259
BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002
260
BOEKBESPREKINGEN
FARAONISCH EGYPTE
JUNGE, F. — Late Egyptian Grammar. Aris & Phillips Ltd.,
Warminster, 2001. (24 cm, 391). ISBN 0 900416 76 9
Ce livre est la traduction anglaise de l'original publié en
allemand en 1996 sous le titre Neuägyptisch, Einführung in
die Grammatik.
L'ouvrage est divisé en huit grands chapitres, eux-mêmes
subdivisés en sous-chapitres consacrés chacun à l'exposé
d'un «point de grammaire». On notera le soin avec lequel
l'auteur replace chaque forme étudiée dans l'évolution de la
langue, signalant, à chaque fois que c'est possible, son
«ancêtre» classique et sa descendance démotique et copte.
L'exposé est illustré par de nombreux exemples en hiéroglyphes, dont la translittération utilise le i anglais et non point
comme dans l'original le j allemand. On remarquera que les
traductions sont accompagnées de notes explicatives, permettant au débutant d'identifier les constructions employées.
Des tableaux regroupent l'essentiel de ce qui est à retenir et
des encadrés sur fond gris donnent les définitions des notions
ou des termes nouvellement introduits. A la fin de chaque
sous-chapitre, on trouve une bibliographie avec des renvois
en marge aux divers points traités, ainsi que des exercices
accompagnés de commentaires grammaticaux ou lexicaux
destinés au néophyte.
Dans un chapitre d'introduction (§0), l'auteur situe le
néo-égyptien dans la diachronie de l'égyptien et précise
ses divers niveaux de langue (néo-égyptien partiel, néoégyptien mixte, néo-égyptien complet, égyptien de tradition) ainsi que les différentes catégories de textes où l'on
peut les rencontrer (littéraires, historiques, religieux, relatifs à la vie quotidienne). Il décrit ensuite les supports de
l'écriture (essentiellement papyrus et ostraca), expose les
principes de la transcription en hiéroglyphes des textes originaux lorsqu'ils sont, comme c'est presque toujours le cas,
écrits en hiératique, de leur translittération et de leur traduction, puis termine par quelques mots sur la terminologie employée.
Le deuxième chapitre (§1) est consacré à l'orthographe et
au système d'écriture. On y trouve tout ce que doit savoir un
étudiant, qui après avoir appris la langue classique, se lance
dans l'étude du néo-égyptien et se retrouve confronté à des
graphies pour le moins déroutantes. Un dernier sous-chapitre
est consacré à l'écriture dite syllabique qui connaît un grand
développement au Nouvel Empire.
Le chapitre suivant (§2) traite de la morphosyntaxe. Après
avoir insisté sur la tendance de la langue à devenir de plus
en plus analytique (développement des constructions périphrastiques, emploi de l'article défini), l'auteur étudie les
constituants du syntagme nominal: le substantif et ses satellites (article, démonstratif, pronom suffixe, nom en apposition, génitif direct, génitif indirect, épithète adverbiale, adjectif et propositions relatives). Suit un sous-chapitre intitulé
«Eléments de construction de la phrase» où l'on trouve successivement: les pronoms dépendants, l'impératif, l'infinitif,
le pseudoparticipe (old perfective), les particules, prépositions, conjonctions et adverbes. Dans le dernier sous-chapitre
«La construction des formes verbales», après avoir rappelé
le développement des constructions périphrastiques, l'auteur
261
BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE
traite des «Formes du sdm.f néo-égyptien»1) (§2.3.2) où ne
sont traités que le sdm.f nominal (ou emphatique), le
sdm.t.f, l'aoriste négatif et la forme exprimant la nuance
«pas encore» (expectatif), ainsi que les formes passives.
Le «preterite sdm.f» (perfectif) est à peine mentionné, quant
au prospectif, il n'est pas signalé. L'énumération de diverses
constructions formées d'une préposition et de l'infinitif (on
y trouve le conjonctif) ou de la forme relative constitue le
dernier paragraphe.
Vient alors un chapitre (§3) consacré aux propositions verbales indépendantes ou formes verbales autonomes (Sentence
conjugations). Sont traités successivement: le Présent I indépendant (Independent Adverbial Sentence), le Présent I circonstanciel (sic), le Futur III, le sdm.f nominal ou emphatique, l'impératif et le prospectif, et enfin, le «preterite
sdm.f». Un dernier sous-chapitre explique comment les
constructions précitées peuvent être «transposées» dans le
passé grâce au convertisseur wn.
Le chapitre intitulé «La phrase nominale» (§4) renferme,
après un exposé consacré à sa structure et à sa morphologie,
la phrase nominale proprement dite, la phrase adjectivale
(où l'on trouve la prédication d'existence), la phrase avec py
et les deux types de cleft sentences (cleft sentence proprement dite et pseudo clef sentence).
Les propositions verbales subordonnées (Clause conjugations) sont étudiées dans le chapitre suivant (§5). On
rencontre d'abord les subordonnées obtenues grâce aux
convertisseurs iw (subordonnées circonstancielles) et nty
(subordonnées relatives). Viennent ensuite la «Non-initial
main sentence» dite NIMS (ou «séquentiel»), et la «Old iwsentence» (correspondant aux constructions analogiques du
Futur III), ces deux constructions étant pour l'auteur des Présents I circonstanciels fonctionnant comme des propositions
indépendantes, et par conséquent «not fundamentally different».2) Suivent les propositions complétives (sujet et objet),
le sdm.f propectif à sens final et les subordonnées circonstancielles introduites par une préposition/conjonction: le temporel et le terminatif. Un dernier sous-chapitre revient sur le
conjonctif qui doit sans doute à son étymologie sa place dans
ce chapitre.
Un dernier chapitre (§6) traite des «Phrases complexes».
Il contient les diverses constructions introduites par la particule ir qui permet l'antéposition d'un syntagme nominal
ou adverbial, qui se retrouve ainsi «topicalisé»; le second
cas renferme en particulier les systèmes corrélatifs conditionnels précédés de ir. Viennent alors les systèmes corrélatifs introduits par inn et hn, puis les «phrases balancées»
(Wechselsätze) où l'on trouve les systèmes introduits par
wnn et les formules de serment. Le dernier sous-chapitre
(§6.3) présente les constructions continuatives héritées de la
langue classique.
L'ouvrage se termine par un Appendice (§7) qui étudie:
(§7.1) La formule du serment au Nouvel Empire; (§7.2) Le
style épistolaire; (§7.3) Les unités de mesure et de compte
monétaire; (§7.4) L'organisation de l'institution de «La
Tombe», établie à Deir el-Médineh et chargée du creusement
et de la décoration de la dernière demeure du roi.
Une bibliographie générale, arrêtée en 1996, date de la
parution de la première édition allemande, un glossaire et
divers indices occupent les dernières pages du livre.
1
) En adoptant la translittération de l'auteur.
) P. 211, ligne 1-2.
2
262
La lecture achevée, quelques remarques d'ordre général
viennent alors à l'esprit:
En ce qui concerne le plan de l'ouvrage, on voit bien que
l'auteur a cherché à aller du simple au complexe: d'abord, le
système d'écriture (§1); puis, le nom et ses «modificateurs»,
les éléments de construction de la phrase, la construction des
formes verbales (§2); ensuite les propositions indépendantes
(ou principales), verbales (§3) ou nominales (§4); les propositions subordonnées (§5) et pour finir les constructions complexes (§6).
Pourtant, le lecteur ne peut s'empêcher d'éprouver une certaine impression de désordre. Par exemple, s'il veut avoir une
vue d'ensemble sur les pronoms personnels, il lui faudra aller
chercher les pronoms suffixes parmi les déterminants du nom
(§2.1.2 (1)), les pronoms dépendants dans les éléments de
construction de la phrase (§2.2.1) et enfin les pronoms indépendants dans la phrase nominale (§4.1.2) où ces derniers
sont qualifiées de pronoms de la phrase nominale, ce qui
semble excessif, car on peut les trouver comme «thème marqué» ou «topique» de phrases «verbales»3) ou, à la fin d'une
phrase, comme «renforceur» d'un pronom antérieur, en étant
souvent précédé par gr.4) Enfin on aurait aimé avoir l'opinion de l'auteur sur le «nouveau pronom COD».5)
Mais il y a plus. Concernant les formes verbales, on aimerait savoir pourquoi l'impératif (affirmatif et négatif) fait partie des «éléments de construction de la phrase» (avec l'infinitif et le pseudo-participe) §2.2, alors que le sdm.f nominal,
le sdm.t.f et l'aoriste négatif se trouvent dans la «construction des formes verbales» §2.3 et qu'il faut attendre le §3
«Propositions principales» (Sentence Conjugations) pour
entendre parler du sdm.f prospectif, voir réapparaître le sdm.f
nominal (emphatique) et traiter convenablement le preterite
(ou sdm.f perfectif). Sans compter d'autres bizarreries dues
aux partis pris théoriques de l'auteur. C'est ainsi que la
«Non-initial main sentence» se trouve, malgré son nom, dans
les propositions subordonnées ou «Clause conjugations»
(§5.2), en compagnie du conjonctif (§5.4.3) tandis que le Présent I circonstanciel figure parmi les propositions principales
ou «Sentence conjugations» (§3.1.3).6)
Abordons maintenant la question de la terminologie. Nous
ne pouvons qu'exprimer notre désaccord lorsque l'auteur
écrit: «consistency is not necessarily a virtue in the use of
grammatical terminology» (§0.5, p. 31). Nous pensons, au
contraire, qu'il est nécessaire de faire preuve du maximum de
rigueur et de cohérence, ne serait-ce que pour permettre au
débutant de s'y retrouver. Par exemple, l'auteur pose comme
«synonymes» les termes «sujet, agent, acteur (actor)» (§0.5,
p. 31, et encadré p. 102) ce qui ne peut être que source de
confusion, car le terme «sujet» ressortit au point de vue
«syntaxique», tandis que «agent» ressortit au point de vue
«sémantique». Si les deux termes peuvent se correspondre,
ce qui est le cas dans un tour actif, où le sujet du verbe est
aussi l'agent du procès, il n'en va pas de même dans un tour
passif où le sujet du verbe correspond au patient du procès.7)
3
) O. Gardiner 53, 3-4 = KRI V, 484, 4.
) P. Mayer B, 6 = KRI VI, 515, 13.
5
) Ou «Direct Object» pronoun, voir J. Cerny-S. Groll, Late Egyptian
Grammar, §2.5, p. 32-34.
6
) Voir les définitions de ces termes (sentence et clause conjugations)
données par l'auteur, encadré p. 108.
7
) Voir C. Hagège, La structure des langues, Paris, Presses Universitaires de France, 1982, p. 27 sq., du même, L'homme de parole, Paris,
Fayard, 1985, p. 207 sq.
4
263
BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002
264
Ceci aurait évité d'avoir recours pour désigner le suffixe figurant dans un passif en.tw, ex. in.tw.f «il a été amené» à
l'expression maladroite et inappropriée ici8) de «logical
subject» (§2.3.2.(4), p. 101 et 102); en réalité, f est le sujet
(tout court) du verbe (point de vue syntaxique) et en même
temps le patient du procès (point de vue sémantique).
A propos du présent I (ou phrase à prédicat adverbial), qui
est présenté comme une construction en deux membres:
«Actor expression» + «Predicate expression» (§3.1.1,
p. 111) termes repris ensuite plus simplement par «sujet» et
«prédicat», il aurait été intéressant de connaître l'analyse par
l'auteur d'un Présent I ayant comme prédicat le pseudoparticipe (ou «Old Perfective») d'un verbe transitif comme
sw gmy «il a été trouvé»9) où sw, d'après ses propres définitions, serait l'actor expresssion. L'auteur s'en tire en n'étudiant pas la construction.10)
Plus généralement, l'emploi de la théorie des trois points
de vue (syntaxique, sémantique, énonciatif)11) aurait permis
à l'auteur d'éviter les confusions, comme nous venons de
le voir, mais aussi de distinguer la fonction d'une construction, par exemple pour un temps second (ou nominal
sdm.f), la rhématisation (ou focalisation) d'un syntagme
adverbial d'une phrase plane (point de vue énonciatif), de
sa structure syntaxique, qu'il lui était parfaitement loisible
d'analyser à la lumière de la Standardtheorie. En ignorant
totalement le point de vue énonciatif, l'auteur s'est privé
d'une synthèse récapitulative sur la possibilité qui existe en
néo-égyptien de rhématiser tous les éléments d'une phrase
verbale plane, qu'ils soient de nature adverbiale (grâce aux
temps seconds) ou nominale (grâce aux deux types de cleft
sentences).
Venons en maintenant aux constructions introduites par
iw. S'il n'y a rien à redire à la manière dont est traité le
Futur III iw.f (r) sdm (§3.2), il n'en va pas de même de la
«Non-initial main sentence» et de la «Old iw sentence»
(§5.2) qui sont présentées comme des Présents I circonstanciels employés, dans le premier cas comme forme continuative ou séquentielle ayant valeur de proposition
indépendante (p. 208), le second, comme un Présent I circonstanciel exprimant le futur12) (p. 210) et ayant également valeur de proposition indépendante.13) Il semble que
toutes ces contorsions terminologiques proviennent du
refus d'admettre, que si tous les iw figurant dans ces
constructions ainsi que le iw «circonstanciel» (§5.1.1) descendent bien du iw moyen-égyptien, tous, à l'exception du
dernier resté «libre», figurent dans les tours «grammaticalisés».14)
Ceci a été démontré dans le cas de la «Old iw sentence»
par Winand,15) qui a établi qu'il s'agissait de futurs III dits
«analogiques» où le prédicat est soit un pseudo-participe, soit
un syntagme adverbial au lieu d'être un verbe à l'infinitif.
Il démontre, entre autres, que le iw de la «old iw sentence»
n'est pas un iw circonstanciel, car, contrairement à l'affirmation de l'auteur,16) il peut figurer en position initiale17) ou être
précédé par le iw «circonstanciel»18) dont il est donc distinct.
Il en résulte qu'il n'y a pas de «Old iw sentence», les formes
ainsi dénommées devant être rangées dans le futur III.
En ce qui concerne, la «Non-initial main sentence» tous
ses caractères et emplois19) montrent qu'il s'agit d'une entité
grammaticalisée, distincte du présent I circonstanciel.
Il en résulte qu'en néo-égyptien, en dehors du iw circonstanciel, morphème libre, il n'existe que deux autres iw figurant dans des formes grammaticalisées et, par suite, liés à ces
dernières: le iw du futur III et le iw du séquentiel (alias
NIMS).20)
Exprimons enfin le regret que l'auteur n'ait pas eu la possibilité de tenir compte des travaux parus entre 1996 et 2001,
en particulier ceux de J-M Kruchten: About iw and wn(n) in
Late Egyptian, ZÄS 124 (1997), p. 57-70 et From Middle
Egyptian to Late Egyptian, LingAeg 6 (1999), p. 1-97.
C'est le chapitre consacré à la phrase nominale (§4) qui suscite le plus de réserves. Celle-ci est présentée comme toujours
constituée de deux termes21) simplement juxtaposés, où l'on
ne distingue plus qu'un «premier terme» et un «second
terme». Alors que la phrase à prédicat adverbial (ou Présent
I) avait droit à un sujet (ou «actor expression») et à un prédicat («predicate expression»), ici plus rien de tel, seul subsiste le morphème d'ordre et ce, sans la moindre explication.
Suit une classification totalement empirique résumée dans un
tableau qui contient nombre d'inexactitudes (4.1.3, p. 166).
Sémantiquement, comme l'a vu partiellement l'auteur,22) on
distingue dans la phrase nominale une prédication de classe,
ex. je suis un A' (tour non marqué) où A n'es pas défini et
une prédication d'identité ex. «je suis le A» (tour nonmarqué) ou «c'est moi, le A» (tour marqué) où A est défini.
Or, en néo-égyptien, l'opposition entre défini et non-défini est
morphologiquement indiquée, ce qui permet dans le cas de la
prédication de classe de distinguer le sujet (défini) du prédicat (non-défini). En tenant compte de ce que la série de pronoms indépendants atones utilisés dans les tours non-marqués
n'a pas de formes usuelles à la troisième personne23) et en se
limitant au singulier et au masculin,24) on obtient, dans ce cas,
le paradigme suivant: ink (ang) rm†, ntk (NtK) rm†, rm† py
ou rm† Ø, «je suis un homme, tu es un homme, c'est un
) Voir la définition donnée par sir Alan Gardiner, Egyptian Grammar,
§126, et l'Obs., §39, p. 41.
9
) Le pseudo participe étant un accompli résultatif, le tour exprime que
le sujet se trouve dans la situation résultant de l'accomplissement du procès
(dont il n'est pas l'agent, mais le patient), d'où la traduction par un passif.
10
) On cherchera en vain, dans le chapitre sur le présent I, les formes
ayant comme prédicat le pseudo-participe d'un verbe transitif et exprimant
le passif, tour fréquemment employé lorsque le sujet (correspondant au
patient) est pronominal. Voir J. Winand, Etudes, §482, p. 306-307.
11
) Ou «Pragmatique», comme le nomment souvent les anglo-saxons.
Pour la théorie des trois points de vue, voir les ouvrages de Claude Hagège
cités supra n. 7.
12
) «Formally this is a Present circumstancial in futur time», p. 210.
13
) «Formally it is a Present Circumstancial, but fonctionally it is sententially independent», p. 210.
14
) On regrettera que la notion de «grammaticalisation» soit totalement
absente de l'ouvrage.
15
) Les constructions analogiques du futur III en néo-égyptien, RdE 47
(1996), p. 117-145; mais aussi dès 1992 dans Etudes de néo-égyptien 1. La
morphologie verbale, §794-800, p. 510-517.
16
) Page. 212, avant-dernière ligne.
17
) RdE 47 (1996), ex. 45-46, p. 128.
18
) Etudes, ex. 1235-1938, p. 514-515; RdE 47 (1996), ex. 52, p. 130.
19
) Bons résumés dans J. Winand, Etudes §689, p. 443; J-M. Kruchten,
LingAeg 6 (1999) p. 52 sq.
20
) Pour un éventuel iw «parenthétique», voir H. Satzinger, Neuägyptische Studien, §2.6.2, p. 227-231.
21
) Elle est même qualifiée de «pure», §4.4.1, p. 182, ligne 3.
22
) Cf. encadré p. 164, où il oppose «A est B» à «A est un B», mais
ignorant le point de vue énonciatif ne mentionne pas le tour marqué.
23
) Comme le montre bien le tableau de la page 165 où figurent les
formes coptes.
24
) Car il n'est pas question, ici, de réécrire totalement ce chapitre, voir
F. Neveu, La langue des Ramsès, Grammaire du néo-égyptien, §39-42,
p. 208-274.
8
265
BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE
homme», car, quoiqu'en dise l'auteur, la phrase nominale A
Ø où Ø remplace pw qui n'est plus exprimé, existe bel et
bien,25). Toutes les autres constructions se déduisent de cette dernière par extension du sujet Ø: A Ø p B (moyen-égyptien A
pw B), puis par thématisation (ou topicalisation) de p B:
ir p B A Ø (moyen-égyptien ir A B pw).26) Notons que,
contrairement à ce que le tableau de la page 166 laisserait
croire ntf rm† (ou mntf zi) n'existe pas (car le pronom indépendant troisième personne n'existe qu'à la forme tonique),
pas plus que ntf nim (ou mntf nim). En revanche, on trouve
ntk nim «Qui es-tu?»27) et nim Ø «Qui est-ce?».28) Remarquons que si l'on veut exprimer «Il est un homme», il faut
recourir à la thématisation (ou topicalisation): ir ntf (Ntov)
rm† Ø «Quant à lui,29) c'est un homme».30)
Il en va de même pour la prédication d'identité nonmarquée, où l'identification du sujet (pronom indépendant ou
py ou Ø) et du prédicat (p A) se fait par comparaison avec
la prédication de classe. On a ink p n†r, ntk p n†r,
p n†r py ou p n†r Ø,31) «je suis le dieu, tu es le dieu, c'est
le dieu», où ink et ntk sont encore les formes atones du
pronom indépendant, et ainsi de suite pour les constructions
dérivées. Lorsque le tour est marqué, c'est le pronom indépendant tonique (sujet) qui est employé à toutes les personnes
devant le prédicat p n†r, mais cette fois-ci, le pronom indépendant tonique est devenu le rhème marqué ou focus, tandis que le prédicat est ravalé au rang de thème: ink (anok)
p n†r, ntk (Ntok) p n†r, ntf (Ntov) p n†r «c'est moi, le
dieu; c'est toi, le dieu; c'est lui, le dieu». On voit qu'en néoégyptien, les graphies du pronom indépendant ne permettent
la distinction entre les tours marqué et non-marqué qu'à la
troisième personne où p n†r py (ou p n†r Ø) «c'est le dieu»
s'oppose à ntf p n†r «c'est lui, le dieu».
A propos de la phrase à prédicat adjectival, qui n'est qu'un
cas particulier de la prédication de classe, insistons sur le fait
que la phrase A Ø existe elle aussi et est assez fréquemment
employée.32)
Remarques de lecture
§0.4.2, p. 29. Pour répondre à la question de savoir s'il faut
translittérer le participe
r.hb ou i.hb, je suggère
r(+i).hb qui conserve la graphie observée et indique la graphie attendue.
§2.1.2 (2), tableau p. 53. Il semble que les translittérations
aient été oubliées.
§2.1.4, p. 60. Dans l'exemple tiré du P. Lee, 1, 3 = KRI
V, 362, 2-3, il faut tenir compte de la correction de Posener,
Annales du Collège de France, 1976-1977, p. 436, où il est
montré qu'il faut lire
r-{w et comprendre «boîtes à
) Exemple: P. Adoption, v° 7 = KRI VI, 738,2 bk Ø.
) Et aussi, bien sûr, par toutes les substitutions possibles sur les substantifs A et B.
27
) P. Orbiney, 15, 9 = LES, 25,10.
28
) P. BM 10 052, 14, 14 = KRI VI, 798, 14. On trouve, bien sûr, les
extensions nim Ø p A, ex. MES, N 15 = KRI, III, 428, 9: nim Ø py.† iw{
«Qui est ton hétitier?» (lit. «c'est qui, ton héritier?»)
29
) Car les formes toniques sont employées pour thématiser ex. Ntok
öe NtK nim «Toi donc, qui es-tu?» (Jean, 1, 22)
30
) Cf. Prince, 4, 1 = LES, 1, 1.
31
) Pour des exemples de p A Ø: P. Adoption, 21 = KRI VI, 737, 3 et
P. Bankes I, 16-17 = JEA 68 (1982), 128.
32
) Exemple avec bin Ø «C'est mauvais»: O. UCL 19 614, 5 = KRI
V, 2, 3.
25
26
266
papyrus, bibliothèque», transcription reprise par S. I. Groll,
Scripta Hierosolymitana, 28 (1982) p. 82; la traduction
devient: «Il lui donna un écrit provenant des coffres à papyrus (ou de la bibliothèque) d'Ousirmaâtrê…»
§2.4.1, p. 67. A propos de la citation du P. Chester Beatty,
I, v° C1 9-C 2,1 voir Mathieu, La poésie amoureuse (BdE
115), 1996, p. 27 et n. 44, p. 37-38, où il traduit: «Ma mère
aurait raison de me commander ainsi: ‘Abandonne cette
idée’».
§2.3.1, p. 97. L'exemple tiré d'Ounamon 2,61-62 = LES 73,
8-9 paraît mal choisi. Comme Gardiner l'a bien vu:33) on ne
peut le traduire au futur comme le fait l'auteur sans corriger
le texte i.ir.<f> au lieu de i.ir. Tel qu'il se présente, avec
un participe périphrasé d'un verbe trilittère, le tour exprime
le présent d'habitude, mais certainement pas le futur.
§2.3.2 (1), p. 98: A propos du sdm.f nominal ou emphatique, on lit: «the semantic weight of the verbal expression
is reduced, but that of the adverbial expression is increased»,
non, le sens des mots ne change pas, c'est le «rhematic (or
pragmatic) weight» qui est diminué ou augmenté! Encore la
confusion des points de vue.
§2.3.2 (4), p. 101. Sous le titre «Passive forms», on ne
trouve que le sdm(w).f passif et le sdm.tw.f, aucune allusion
au tour passif obtenu grâce au Présent I ayant comme prédicat le pseudo-participe d'un verbe transitif, on trouve même
à la dernière ligne: «the real Late Egyptian passives are the
sdm.tw forms»!
§2.3, encadré p. 102. Le «logical subject» n'ayant jamais
été clairement défini,34) le sujet de la phrase à prédicat adverbial étant appelé «actor expression» (tableau p. 111) et la
phrase nominale n'ayant pas de sujet (§4), la dernière phrase
«To distinguish it from the (logical) subject of a sentence,
the subject of a verb will also be termed the ‘actor’ or ‘agent’
here» paraît n'avoir aucun sens.
§3.1.2, p. 113-114. Le paragraphe traitant des emplois du
Présent I est très insuffisant, bien inférieur aux chapitres correspondants de J. Cerny-S. Groll, Late Egyptian Grammar,
§19 ou de P. Frandsen, Outline, §34-42, pour se limiter aux
auteurs de langue anglaise. On y trouve peu ou pas
d'exemples, et pour les verbes transitifs:«The Old Perfective
with transitive verbs can also characterize an act as past» et
rien d'autre!35) Pour les intransitifs au pseudo-participe:
«past movement which ends up in a present or past state».
On est loin des vues pénétrantes de H. Satzinger,36) qui fait
dépendre la valeur du tour de l'instance de l'énonciation (passages narratifs ou non): sw iw en contexte narratif «il vint»
(et il y a longtemps qu'il est reparti); en contexte non-narratif «il est venu» (et il est encore là). Quant à l'affirmation:
«Old Perfective of other intransitive verbs: present state»
c'est tout simplement inexact: O. Caire 25 556,4 = KRI IV,
302,15: un homme déclare ir ink tw.i s∂r.kwi m ty.i isb(t)
«Quant à moi, je m'étendis dans mon abri», comme il est
devant le tribunal, ce ne peut être un «present state».
§3.1.2, p. 114. Dans la traduction de l'exemple tiré
d'Horus et Seth, 7,2: «the evil person», l'article féminin t
montre que la personne en question est une femme.
) LES 73a, n. 2,61a.
) Que faut-il comprendre p. 102, 5-7 où l'on lit: «The sdm.tw forms,
however, can only be admitted as a passive in the strict sense when a
suffix appears as the object or logical subject? (C'est moi qui souligne).
Toujours la confusion des points de vue.
35
) L'omission de l'étude du tour sw gmy a déjà été signalée supra.
36
) Neuägyptische Studien, p. 133-144.
33
34
267
BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002
§3.1.3 (2), p. 118. Il est indiqué que le Présent I circonstanciel fonctionne comme «virtual relative clause» not
infrequently, pourquoi ne pas dire: «lorsque l'antécédent
n'est pas défini», en spécifiant bien ce que l'on entend
par là.
§3.3.1 (1). Dans ce paragraphe consacré au sdm.f nominal ou emphatique (ou encore temps second), l'auteur ne peut
cacher la tendresse qu'il éprouve pour la Standardtheorie, ce
qui serait admissible, s'il n'en venait pas à négliger totalement le point de vue énonciatif, qui était certainement le plus
important aux yeux de l'égyptien de l'époque ramesside dont
le souci principal était de convaincre son interlocuteur, ainsi
p. 129 la traduction d'Ounamon, 2, 3-4 = LES, 67, 10-11
i.ir.i iy m-s t †t n p wi «I came because of the wood
for the Bark», parfaitement «plate» trahit le locuteur qui
désirait rhématiser le motif de sa venue. La traduction
de l'auteur suppose un original non marqué tel *tw.i iy.kwi
m-s p †t n p wi.
§3.3.1 (1), p. 130. La traduction de l'exemple LRL 19,
20 = P. BM 10 036, v° 4-5 ignore, outre la rhématisation,
la modalité dont la forme est chargée.37)
§3.3.1 (1), tableau p. 130. L'auteur oublie de signaler
qu'une «subject expression» ne se réduit pas uniquement au
verbe nominalisé, ce dernier est souvent accompagné de compléments, directs ou indirects, voire d'adverbes, ne faisant
pas partie de la «predicate expression».38)
§3.3.1 (2), p. 130. L'auteur confond la négation du
nexus:bn… iwn, entre «subject expression» et «predicate
expression», pour employer ses termes, avec la négation du
verbe: tm, lorsqu'il traduit l'exemple RAD 55, 11 «Surely
we did not go (négation du verbe) on strike because we
were hungry», alors que le texte montre la négation du nexus.
Il faut traduire: «Car ce n'est pas parce que nous avions faim
que nous nous sommes mis en grève» («Surely it is not
because we were hungry…»).
§3.3.1 (2), p. 131. Dans la traduction de l'exemple du
P. Mayer A, 6, 18-19 = KRI VI, 816, 8-10 la rhématisation
est totalement absente: «And I put them there because I wanted to preserve this seal», il faut traduire, sous peine de trahir la pensée du rédacteur: «Même que c'est dans l'intention
de protéger ce sceau que je les ai déposés là.»
§3.3.1 (3), p. 131. Il aurait été intéressant de comparer
l'exemple tiré de Prince, 5, 10-11 où l'on a iy.k tnw, avec
les Semnah Despatches, 2, 4 (JEA 31 (1945), pl. III) où l'on
trouve la forme classique iy.n.tn tnw.
§3.3.2, p. 132. L'emphasis dont parle l'auteur n'apparaît
guère dans la traduction qu'il donne de l'exemple P. Naunakhte I, 4, 2: «Ils (les mauvais enfants) ne participeront pas
au partage de mon tiers i.ir.w {q r p 2/3 n py.w it «but
rather they are admitted to the two-third of their father» il
semble plus percutant de rendre le passage: «ils ne participeront qu'au (partage des) deux tiers de leur père».
§3.3.2, p. 134. L'interprétation de l'exemple P. Orbiney,
3,1 = LES, 11, 15-16, est inacceptable et montre jusqu'où
va la Standardtheorie poussée ad absurdum. On se demande
comment l'auteur a pu faire du «nominal» sdm.f de pwn
37
) Voir P. Cassonnet, Les temps seconds i.s∂m.f et i.iri.f s∂m entre
syntaxe et sémantique, Paris, 2000, p. 220, qui traduit: «Ce n'est que
lorsque son affaire sera en partie sous ma responsabilité que j'ai l'intention
de revenir».
38
) Voir P. Vernus, Les parties du discours en moyen égyptien, Genève,
1997, p. 33-37, en particulier §39.
268
i.ir py sn <{> sin n.i une «noun clause»! Il s'agit bel et
bien d'un temps second précédé de la particule pwn et
rhématisant le syntagme adverbial n.i. Il faut traduire:
(Lève-toi, donne-moi des semences, que je courre aux
champs), «car mon frère <aîné> n'attend plus que moi»,
l'impératif négatif qui suit est syntaxiquement indépendant.39)
§3.6 p. 159-160. Attention à ne pas tomber dans le piège:
si les formes transposées dans le passé par le convertisseur
wn véhiculent souvent une nuance consuétudinale, celle-ci
n'est pas apportée par wn, mais est toujours inhérente à la
forme transposée.
§4.1.1. p. 163. L'exemple donné comme «prototype» de
la phrase nominale Ìsbd m{t sni.s «Sa chevelure est du vrai
lapis-lazuli» (P. Chester Beatty, I, v° C, 1, 4) est en réalité
de la forme A Ø p B «prédicat — sujet (Ø) -explicitation
du sujet», directement dérivée du moyen-égyptien A pw B
après disparition de pw, voir supra le commentaire sur la
phrase nominale.
§5.1.1 (2), p. 192-193. Il y a une dittographie de deux
lignes entre le bas de la page 192 et le haut de la page 193
qui a entraîné en bas de la page 193 la disparition de
l'exemple dont seules subsistent les notes en haut de la
page 194.
§5.4.3, p. 231. On se demande bien pourquoi40) le conjonctif est présenté comme «the most important form of subordination in Late Egyptian» alors que dans le reste du souschapitre on ne fait qu'insister sur ses propriétés de
coordination et non de subordination. Voir Loprieno, Ancient
Egyptian, 1995, §7.9.3, p. 225-226 qui distingue parataxe,
hypotaxe et subordination41) et considère deux formes
hypotactiques: le séquentiel et le conjonctif (p. 225), à propos
desquelles il ajoute: «they are not syntactically subordinate»
(p. 226).
§5.4.4, p. 239. On est fort agréablement surpris de voir
figurer dans la bibliographie relative au conjonctif l'article
de J. Winand: Le conjonctif en néo-égyptien, LingAeg 9,
(2001), p. 293-329. Dommage que l'auteur n'ait pu ou
voulu en faire autant avec d'autres. (On songe en particulier aux importants articles de J-M Kruchten cités plus
haut)
§6.1.3 (3), p. 262. Dans l'exemple tiré du P. BM 10 052,
3, 16-17 = KRI VI, 774, 7: ir iw.k Ìd<b>.tw etc., le tour
est rendu par un passif «Supposing you are killed…», bien
que cette valeur du Présent I ayant comme prédicat le pseudoparticipe d'un verbe transitif ne soit signalée nulle part
ailleurs dans le livre.
§6.2.2.(1), p. 272, Observation. Ajouter le prospectif parmi
les formes pouvant figurer dans l'apodose, voir P. Frandsen,
Outline, §96, ex. 6 citant O. Petrie 61, r° 4-6.
§6.2.2 (2), p. 272. Exemple tiré de LRL, 21, 11-12.
Le contexte montre clairement qu'il ne s'agit pas d'un
fait passé, mais de la conduite à tenir au cas où le scribe
39
) Voir P. Cassonnet, Les temps seconds i.s∂m.f et i.iri.f s∂m entre
syntaxe et sémantique, Paris, 2000, ex. 85, p. 64.
40
) On peut le deviner: c'est l'origine de la forme «préposition +
infinitif + pronom indépendant» (p. 104), mais la préposition/conjonction
Ìn{ n'a toujours eu qu'un rôle de coordination, jamais de subordination.
41
) A comparer avec les trois relations syntaxiques universelles:
«prédication, détermination (subordination et complémentation), coordination», de C. Hagège dans La structure des langues, Paris, PUF, 1982,
p. 34-35.
269
BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE
Pentahoutnakht viendrait réclamer le forgeron Hori, il faut
traduire: «Et si le scribe Pentahoutnakht vient vers vous en
disant: ‘Donnez-le, Hori,42) qui a été donné pour qu'il
travaille, vous ne le lui donnerez pas!'»
Cette recension va, sans doute, paraître sévère, voire
même, injuste, lorsqu'on considère l'énorme travail fourni
par l'auteur ainsi que sa vaste érudition, d'autant que de nombreux chapitres, tableaux, encadrés ou observations sont
excellents.43) Mais en se cramponnant à des théories dépassées, en utilisant une terminologie peu rigoureuse et parfois
obscure, en ignorant certaines avancées de la linguistique
moderne (par exemple: la notion de grammaticalisation, la
théorie des trois points de vue), l'auteur a manqué une belle
occasion d'écrire la première grammaire moderne du néoégyptien datée du nouveau siècle.
Sur le plan pratique, en se limitant à la langue anglaise,
cette grammaire ne saurait remplacer, pour l'étude synchronique de la langue les ouvrages de J. Cerny-S. Groll, A Late
Egyptian Grammar et de P. Frandsen, An Outline of the Late
Egyptian Verbal System, et pour ce qui est de la situation du
néo-égyptien dans la diachronie de la langue, l'admirable
livre d'A. Loprieno, Ancient Egyptian.
Montreuil, France, mai 2002
François NEVEU
*
*
*
DAVID, A. — De l'infériorité à la perturbation. L'Oiseau
du «mal» et la catégorisation en Egypte ancienne
(Göttinger Orientforschungen IV. Reihe Ägypten 38),
Verlag Otto Harrassowitz, Wiesbaden, 2000. (24 cm,
XII, 144). ISBN 3 447 04316 4; ISN 0340 6342.
DM 98,–.
Cette enquête doit son intérêt à une récolte de matériaux
qui visent à illustrer à travers un cas exemplaire — le petit
oiseau — la mise en œuvre du système de classement sémantique de l’écriture (et de la langue) égyptienne à l’aide de
signes «déterminatifs». Elle relève plutôt de certaines
branches de la linguistique et de la philosophie, et a ses faiblesses surtout du côté de la philologie et de la phénomènologie de la culture pharaonique.
Tandis qu’on partagera volontiers certaines vues de l’auteur, comme la généralisation d’une relation de type comparatif pour expliquer les valeurs assumées par le petit oiseau
(p. 21 ss.), on aura de la difficulté à le suivre dans les critères
envisagés pour le dépouillement lexicographique (p. 2 ss.),
purement mécaniques et qui ignorent des études fondamentales sur l’orthographe égyptienne, tel l’ouvrage de E. Dévaud,
L’âge des papyrus égyptiens hiératiques d’après les graphies
42
) Et non pas «give it to Hori» qui nécessite une correction du texte.
C'est Hori lui-même qui est réclamé. La traduction de l'auteur suppose
un produit indéterminé, dont il n'est pas question dans ce qui précède et
qu'il faudrait donner à Hori. Pour ce passage, voir F. Neveu, La particule
Ìr en néo-égyptien, Paris, 2002, §4.2, ex. 176, p. 70-71.
43
) Il est évidemment impossible de les citer tous, vu leur nombre. Par
exemple: l'écriture syllabique §1.2; les constructions causatives §3.4.3; le
convertisseur relatif nty §5.1.2; le discours indirect §5.3.2 (3); le tableau
de la p. 140 (prospectif); l'encadré de la p. 108 (sentence conjugations,
clause conjugations); l'observation de la p. 145 (prière aux dieux) et bien
d'autres encore.
270
de certains mots, Paris 1924; sans se rendre compte en plus
que la présentation des mots dans le Dictionnaire de Berlin
n’a aucune prétention ni de cohérence graphique ni de référence temporelle.
De toute façon, la limitation de cette enquête à l’Ancien
Empire et à la Première Période Intermédiaire la place avant
l’épanouissement de la littérature proprement dite, et aurait
son intérêt dans la génèse du système d’écriture; néanmoins
ne pas avoir pris en compte les Coffin Texts, ni n’avoir compris la valeur de l’écriture hiératique pour les textes de cette
époque (cf. p. 2 et 34), nous semblent enlever de la force à
l’argumentation.
On apprend avec aisance qu’il n’y a pas d’opposition
entre oiseaux «grand» et «petit» à l’époque envisagée,
mais seul ce dernier est répandu sous plusieurs formes, ce
qui explique le manque de précision pour l’identifier par
rapport à des dessins d’oiseaux qui auront des fonctions
différentes seulement par la suite. A cet égard, la revue des
figurations est convaincante, mais le doute reste que les
valeurs attribuées par l’auteur ne se refèrent pas au signe,
mais plutôt au mot. Il faut par surcroît remarquer que le
lien «naturel» associant les termes petit/mauvais et
grand/bon (p. 20) ne tient pas à la lumière de l’étude de G.
Posener, L’expression bj.t {.t «mauvais caractère»: RdE
16 (1964) 37-43. Par le même biais une erreur de linguistique historique apparaît p. 32, où le rapprochement avec
les diminutifs de certaines langues germaniques ou
romanes ne tient pas compte de l’apparition plus récente
de ces formations.
Dans son parcours chronologique l’auteur relie justement
la «naissance de la perturbation» dans la signification du
signe du petit oiseau (chap. IV) à un changement historique
aussi bien que géographique, où il faudrait souligner l’entrée en scène des cultures régionales à la fin de l’Ancien
Empire. L’essentiel avait déjà été dit d’une façon remarquable dans une étude non citée de S. Morenz, Die
Bedeutungsentwicklung von íyt «Das, was kommt» zu
«Unheil» und «Unrecht», dans Mélanges offerts à Kazimierz Michalowski, Warszawa 1966, p. 139-150, réimprimé dans Religion und Geschichte des alten Ägypten,
Gesammelte Aufsätze von S. Morenz, Köln-Wien 1975,
p. 343-359.
Dans une enquête qui se veut si détaillée les questions de
chronologie ne sauraient passer sous silence, voire la datation de textes de Hatnoub ou des lettres de Hekanakht, p. 41
ss., p. 48-49 (PPI ou XII dyn.?). On ne peut non plus
accueillir la réinterprétation de n∂s p. 46-48, étant donné
l’emploi de ce terme en fonction d’une catégorisation sociale
(p. 52).
Ces incertitudes se reflètent dans plusieurs coquilles de lecture que je n’ai pas relévé systématiquement, par ex. mrrwt
à la place de mrrt et Ìsswt pour Ìsst p. 37; dans la même
page, planche X de Petrie, Dendereh, pf n’existe évidemment
pas avant p∂t, l’auteur ayant confondu cobra et céraste; Ì{rwt
pour Ìrwt p. 46. P. 28 je ne vois pas de problème à la lecture du petit oiseau en tant que n∂s, puisque l’expression r.†n
constitue la façon normale d’indiquer le sujet dans l’impératif. A noter la citation fautive de l’ouvrage de Berlev (en
russe) p. 78.
Au demeurant, en dépit de son caractère un peu hâtif et
de certaines déductions osées, ce recueil assez large de références pourra aider à une étude qui veut dresser un ensemble
systématique des théories lexicographiques de l’antiquité, à
271
BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002
condition que celle-ci s’acquitte d’une formation égyptologique plus poussée.
Oulx, gennaio 2002
Alessandro ROCCATI
*
*
*
KURTH, Dieter — Edfou VIII. Verlag Otto Harrassowitz,
Wiesbaden, 1998. (30 cm, XVII, 405, 4 Abb.). ISBN
3-447-03862-4, ISSN 0937-8413. DM 98,–.
The book under review constitutes the first volume of the
series Die Inschriften des Tempels von Edfu, Abteilung I:
Übersetzungen. It contains translations of the inscriptions
published by Émile Chassinat in Le temple d’Edfou VIII (Le
Caire, 1933). These inscriptions are found on the pylon of the
temple of Edfu and the southern gate of the temple complex.
In the preface the method followed by Dieter Kurth and
his team is elucidated. Due to time pressure, it turned out
necessary to split the project in two stages, namely Edfou
V-VIII and I-IV. The annotated translations of Edfou VIIII
cover pp. 1-300. A very detailed analytical index is found
on pp. 301-346, followed by an index of ‘Belegstellen’.
Pp. 361-400 contain hieroglyphic corrections to Chassinat’s
edition.
Here follow some remarks on the translations:
– p. 4, n. 2: Îr wp is one of the ‘ancient’ forms of Horus,
see S. Cauville, Essai sur la théologie du temple d’Horus
à Edfou I (BdE 102; Le Caire, 1987), 220-222.
– p. 10 (6,7): read íry ps∂+f, ‘at his back’?
– p. 22 (9,15): read Ìsb∂ sd.w, see the references in
A. Egberts, In Quest of Meaning I (Egyptologische Uitgaven 8; Leiden, 1995), 308-309.
– p. 22 (10,3) and p. 40 (18,11-12): the resumption by means
of the suffix pronoun +s suggests the reading ¨b.t rather
than t Ìps ÌnÈ.t.
– p. 38 (17,10): nfr íÈr sp sn means ‘very good’, rather than
‘volkommen und gar vorzüglich’.
– p. 39 (18,5): the word transliterated wÌj is presumably
identical with wÌy.t, ‘corn’ (Wb I, 258,7-9).
– p. 45 (21,15): the correct transliteration is sbí n s∂.t
(Wb IV, 376,14), not sbí n Ì.t. The same incorrect transliteration on p. 66 (34,9), p. 105 (57,5), p. 121 (65,14),
p. 122 (66,9). The correct transliteration on p. 68 (35,11).
– p. 48 (23, 10): dí=f sw r rw.t could also mean ‘when he
shows himself at the gate’ (Kurth: ‘wenn er auszieht’).
Perhaps the liturgy of the Paophi festival was similar to
the liturgy of the Festival of the Sacred Falcon in Tybi.
– p. 49, n. 10: see for the expression w∂¨-ryt G. van den
Boorn, JNES 44 (1985), 1-25. Reference to this article is
made on p. 150, n. 12.
– p. 54 (27,1): see for íÌry.t, ‘incarnation’, J. Yoyotte, Annuaire École Pratique des Hautes Études Ve section — sciences religieuses 89 (1980-1981), 48-49.
– p. 58 (29,14): hí m s.w means ‘which descend from the
trees’ rather than ‘die sich im Sumpfland niederlassen’.
– p. 72 (37,15): hí m ÈbÌw refers to the migration of birds
from Europe and Asia; see A. Egberts, JEA 77 (1991),
62-67.
272
– p. 75 (39,11): read Ìm íÌ instead of Ìm ¨¨w; see for íÌ, ‘to
slumber’, P. Vernus, RdE 32 (1980), 131 (h), 134.
– p. 124, n. 5 (and p. 242, n. 3): see A. Egberts, in:
W. Clarysse, A. Schoors and H. Willems (eds.), Egyptian
religion. The last thousand years II (OLA 85; Leuven,
1998), 794-796.
– p. 148 (82,12 and 83,1): read r rdí instead of r r-¨?
– p. 162 (91,7): read †wt r+† instead of †wt R¨ít; see for the
construction K. Piehl, Sphinx 6 (1903), 206-210.
– p. 187, n. 5 (105,8): see Egberts, In quest of meaning I,
306-307.
– p. 187, n. 7 (105,9): see Egberts, In quest of meaning I,
307.
These marginalia do not detract from the great value of
Edfou VIII for both Egyptologists and historians of religion,
who will be eagerly awaiting the next volumes of the series.
ARNO EGBERTS
Leiden, March 2002
*
*
*
LIEVEN, Alexandra von — Der Himmel über Esna. Eine
Fallstudie zur Religiösen Astronomie in Ägypten am
Beispiel der kosmologischen Decken- und Architravinschriften im Tempel von Esna. (Ägyptologische Abhandlungen, Band 64). Verlag Otto Harrassowitz, Wiesbaden
2000. (24 cm, 248, 10 Tafeln). ISBN 3-447-04324-5.
ISSN 0568-0476. DM 128,–.
Gegenstand der vorliegenden Publikation, die aus der im
August 1998 an der Eberhard-Karls-Universität Tübingen
eingereichten Magisterarbeit der Autorin erwachsen ist, sind
die Inschriften auf den Architraven der Decke sowie die Beischriften zu den Darstellungen in den Deckenfeldern im Pronaos des Tempels von Esna (Esna 399 bis Esna 451). Obwohl
diese astronomischen Darstellungen und Inschriften schon
seit 1969 in der mustergültigen Edition von Serge Sauneron
in seinem vierten Band der Reihe »Le Temple d’Esna« vorlagen, hat sich die Wissenschaft dieser Texte bislang nur marginal angenommen. Nur von sehr wenigen dieser interessanten Texte gab es bisher kommentierte Übersetzungen, und die
Darstellungen der Deckenfelder wurden in Untersuchungen
zur altägyptischen Astronomie selten beachtet. Die Autorin
führt für diese Tatsache zwei Gründe an (S. 9): »Dies mag
zum einen daran liegen, daß lange Zeit eine Abneigung gegen
das ‘wertlose’, weil späte Material der griechisch-römischen
Tempel in Teilen der Forschung vorlag, zum anderen gelten
diese Texte als besonders anspruchsvoll«. Das erste Argument ist durch die Forschung längst ad absurdum geführt
worden und bedarf keines weiteren Kommentars. Das zweite
Argument hingegen besitzt nach wie vor uneingeschränkte
Gültigkeit und sollte unter keinen Umständen allzu leichtfertig abgetan werden.
Darüber legt nicht zuletzt das vorliegende Buch beredtes
Zeugnis ab, dessen Übersetzungen und die auf ihnen fußenden Kommentare — um es an dieser Stelle schon vorwegzunehmen — den schwierigen Texten in vielen Fällen nicht
adäquat gerecht werden.
Dabei kann die Autorin durchaus mit interessanten und
neuen Erkenntnissen aufwarten, von denen die wichtigste die
273
BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE
Publikation des Textes Esna 444 ist. Die Angabe von Sauneron, daß das entsprechende Deckenfeld nicht beschriftet
sei,1) muß revidiert werden, denn die Kolumne enthält eine
aufgemalte hieroglyphische Inschrift2) (der von Fotos gelesene Text wird auf Tafel 7 publiziert). Auch in der großen
astronomischen Darstellung südlich der oben genannten
Kolumne (Esna 445) sind zumindest drei Figuren mit lediglich vorgezeichneten Hieroglyphen namentlich bezeichnet
(publiziert in den Anmerkungen 445, 448 und 449 auf S. 154155). Eine gründliche Reinigung der Decke dürfte die Zahl
der einer Publikation harrenden aufgemalten Inschriften
sicher noch erhöhen.
Zum anderen konnte die Autorin eine Reihe von Parallelen zusammentragen, die für das Verständnis einiger astronomischer Texte aus Esna einen wertvollen Beitrag liefern.
Dies betrifft die Texte Esna 400, 406 und 408, zu denen es
Übereinstimmungen in zeitgenössischen Tempelinschriften
und zum Teil deutlich früher zu datierenden Papyri gibt,
sowie die Texte 413 und 450, die zueinander selbst Parallelversionen bilden.
Von den im vorliegenden Werk bearbeiteten Texten lagen
bisher nur drei übersetzt vor. Diesen Publikationen gegenüber stellen die von der Autorin gebotenen Transkriptionen
und Übersetzungen keinen Fortschritt dar. Die von ihr
verwendete Notation — welche von dem traditionellen
System des Wörterbuchs der Ägyptischen Sprache deutlich
abweicht — wird an keiner Stelle erläutert,3) bleibt daher
unverständlich und führt zu Mißverständnissen. So wird die
von D. Kurth4) auf der Basis mehrerer Belege und Parallelen
als n†rj(w) wrw transkribierte Hieroglyphengruppe
(Esna 400,1) von der Autorin (S. 20) zu ncr.iw wr.ti abgeändert, ohne daß hierfür Gründe genannt werden bzw. derartige
Gründe aus dem Transkriptionssystem abzuleiten wären.5) Da
die Endungen von Substantiv und Adjektiv nicht übereinstimmen, ist der Lesung von D. Kurth der Vorzug zu geben.
Kommentarlos wird in derselben Textzeile (Esna 400,1)
das Wort
als ˆI¨Ì gelesen, obwohl es in Dendera mit
der Lesung tpj-¨ bezeugt ist.6) Im darauf folgenden Satz
(ebenfalls Esna 400,1) übersetzt die Autorin, daß Himmelsgottheiten damit beschäftigt sind, »Götter, Göttinnen, Kleinvieh, Vögel, Fische, Schlangen und den Leib von allem, was es
auf Erden gibt«, entstehen zu lassen. Diese Phrase »Schlangen und den Leib von allem, was es auf Erden gibt«
in einer Aufzählung der Schöpfungen
ist so ungewöhnlich, daß sie durch Parallelen hätte abgestützt
werden müssen, zumal — wiederum kommentarlos — die
begründete Lesung und Deutung von D. Kurth (»die, welche
auf dem Bauch sind« — mit vorangestellter »Schlange« als
Determinativ) verworfen wird. Letztere ist aber gut belegt
und dem Konstrukt der Autorin unbedingt vorzuziehen.
1
) Sauneron, Esna IV, S. 62.
) Es ist der Autorin zuzustimmen (S. 153, Anm. 443), daß Sauneron,
der überwiegend nachts und bei Kunstlicht gearbeitet hat, diese Texte einfach nicht sehen konnte.
3
) Gründe für die Bevorzugung des von ihr gewählten Transkriptionssystems werden nicht genannt.
4
) D. Kurth, Esna 400; 405 in: Melanges Adolphe Gutbub, Montpellier
1984, S. 135-144.
5
) Vielleicht liegt an dieser Stelle auch lediglich ein simpler Druckfehler vor, was aber auf Grund des unklaren Regelwerks der verwendeten
Transkription nicht zu entscheiden ist.
6
) Sylvie Cauville – Jochen Hallof – Hans van den Berg: Dendara. Les
chapelles osiriennes. Index. Le Caire 1997, S. 612, s.v. tpy-¨.
2
274
Dieser recht sorglose Umgang mit den Texten und die
nicht gründlich genug erfolgte Auseinandersetzung mit schon
publizierten Bearbeitungen läßt sich auch an anderen Stellen
beobachten: Esna 405,1: »er fliegt« (sw ¨pí) ist grammatisch
nicht haltbar, da dem Pronomen entweder ein Altes Perfekt
oder ein Substantiv folgen muß, wie es Kurth übersetzt hat,
was aber von der Autorin ignoriert wurde; Esna 405,2: »Sein
Ba ist im Himmel beim Leuchten, indem er … zufrieden ist«
(wbn … Ìtp). Hier hätte der Rez. zumindest eine Bemerkung
erwartet, warum in einem astronomischen Text die Übersetzung von wbn Ìtp als auf- und untergehen (WB. I,292,10)7)
abgelehnt wird; Esna 405,2: »sein Licht ist in der Duat«.
Im hieroglyphischen Text steht aber
, welches mit dem
nachfolgenden Nomen zu »Die, die in der Dat befindlich
sind« zu verbinden ist. Der Übersetzung von Kurth (»Er
erleuchtet die, die in der Dat sind«) ist auch hier wieder der
Vorzug zu geben, zumal die Autorin ihre abweichende Auffassung wiederum nicht durch ähnliche Passagen zu belegen
versucht. Zu verändern ist auch die Transkription des
Wortes
in Esna 405,3 von ˆI¨Ì zu íwn-̨¨.
Gleiches läßt sich von den in Erstübersetzung vorgelegten
Texten sagen. Aus Esna 414 seien aufgeführt: Esna 414,1:
Die Passage »Der [hitzige(?)] Stier ist es, der die Ferne ( )
in ihrem Maß (
) bringt« erhält Sinn, wenn man sie als
»Der [hitzige (?)] Stier ist es, der das Ferne (= das Auge) als
ihren (der zuvor genannten Göttin) Bedarf bringt« auffaßt.
Der Lesung des Wortes
als Ìn in Esna 414,1 (für dessen
Schreibung mit t die Autorin einen Beleg schuldig bleibt) ist
sdj — »fortnehmen« vorzuziehen, das in der griechischrömischen Zeit häufig geschrieben wird. Die Lesung von
als wbn.tí in dem Satz wny wbn.tí — »Das Licht leuchtet« (Esna 414,2) hingegen ist so singulär, daß daran
berechtigte Zweifel angebracht sind, die die Autorin nicht
ausräumen kann, weil sie wiederum auf eine Absicherung
ihrer Auffassungen durch Parallelen oder annähernd ähnliche Schreibungen verzichtet hat. Dabei ist schon ihre
Betrachtung des Wortes als ein mit Endung versehenes
Altes Perfekt nach einem maskulinen Wort als problematisch anzusehen.8) Es bietet sich an, die Phrase in Zusammenhang mit dem vorhergehenden Satz zu betrachten und
m Ìb wny n ítn — »im Fest des Lichtes der Sonnenscheibe«
zu lesen. Esna 414,3 schließlich übersetzt die Autorin mit
»Alle Götter und alle Göttinnen leiten das Schiff richtig,
das schwimmt und land[et] durch die Hand des Chenticheti«. Schaut man unter der von ihr angesetzten Transkription des Verbes »schwimmen« (smÌ) im Wörterbuch
nach, so findet man an Verben (WB. IV,139,15-140,7)
»rammen, bewässern, fließen, ertrinken«, die zu »schwimmen« in diametralem Gegensatz stehen. Ferner fällt an ihrer
Übersetzung auf, daß sie die Verben »schwimmen« und
»landen« auf ein Substantiv »Schiff« bezieht, welches im
Text aber überhaupt nicht dasteht (!). Wohl aber ist ein
Wort smÌ — »Art Schiff« belegt (WB. IV,140,1), welches
hier als Objekt des Verbes s¨È fungiert, so daß die gesamte
7
) und Sylvie Cauville – Jochen Hallof – Hans van den Berg:
Dendara. Les chapelles osiriennes. Index. Le Caire 1997, S. 114, s.v.
wbn Ìtp.
8
) Vgl. Junker, Grammatik der Denderatexte, Leipzig 1906, S. 109110.
275
BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002
Stelle wie folgt zu übersetzen wäre: »Jeder Gott und jede
Göttin rudert und leitet das Schiff richtig, das anlandet
durch die Hand des Chenticheti.«
Die Liste der Annotationen und Korrekturen ist damit bei
weitem noch nicht erschöpft. Sie zeigen deutlich, daß den
Übersetzungen der Autorin in nicht unerheblichem Maße die
nötige philologische Untermauerung fehlt. Diese und die auf
ihnen fußenden Interpretationen sind daher mit einem gehörigen Maß an Skepsis zu betrachten und bedürfen auf alle Fälle
einer gewissenhaften Nachprüfung.
»… zum anderen gelten diese Texte als besonders
anspruchsvoll« schrieb die Autorin auf S. 9 ihres Buches. Es
hätte ihrem Werk ein sichereres Fundament gegeben, wenn
sie sich öfters an diese Worte erinnert hätte.
Würzburg, Januar 2002
Jochen HALLOF
*
*
*
CABROL, A. — Les voies processionnelles de Thèbes. (Orientalia Lovaniensia Analecta, 97). Editions Peeters, Leuven, 2001. (24 cm, XXXVIII, 853). ISBN 90-429-0866-1;
ISBN 2-87823-498-3. 137.80 Euro.
L’ouvrage d’Agnès Cabrol se propose de faire la synthèse
de nos connaissances en matière de voies processionnelles
dans la région thébaine. Prudente, l’auteur entend partir de
preuves tangibles, c’est-à-dire du matériel archéologique
découvert sur le terrain, et non de localisations théoriques.
Force est, en effet, de constater que, mis à part les abords
immédiats des grands temples, les trajets processionnels et
les modes de circulation (pédestres ou fluviaux) entre les
domaines cultuels thébains restent encore très mal connus.
L’auteur commence par donner un aperçu des différents
sites répertoriés, sur la rive est comme sur la rive ouest de
Thèbes. Cette première partie de l’ouvrage se présente de
manière claire et bien documentée. Les données connues pour
chaque site (trajet, matériel) sont présentées dans des tableaux
synthétiques accompagnés d’un plan.
Vient ensuite un chapitre assez court consacré aux termes
désignant les voies processionnelles. La terminologie des
voies processionnelles s’avère finalement limitée et assez
vague. Cette impression n’est toutefois pas imputable à l’auteur, mais aux sources dont nous disposons. Dans bien des
domaines en égyptologie, on se heurte à ce même problème
lorsque l’on cherche à tirer des informations pragmatiques
d’un corpus de textes à vocation essentiellement religieuse et
politique.
Puis, les données concernant les voies processionnelles
thébaines sont regroupées par thèmes: la structure matérielle
de la voie (sol, mur…) et le mobilier spécifique qui l’accompagne (sphinx), les reposoirs, tribunes et canaux qui
jalonnent le parcours, et enfin le mobilier accessoire
(autels, …) et la statuaire. Ces chapitres consacrés à l’étude
des éléments composant les voies processionnelles brossent
un panorama très fouillé des bâtiments, objets et aménagement des voies, accompagné d’une bibliographie très
fournie.
L’ouvrage se termine par un commentaire général sur le
fonctionnement liturgique et le rôle politique, économique et
276
social des grands voies processionnelles à Thèbes. Il est suivi
d’un index très détaillé, et de nombreuses planches.
L’ensemble de l’ouvrage constitue une collecte impressionnante et très exhaustive d’informations concernant les
voies processionnelles, qui nous donne pour la première fois
une image vivante de ces axes vitaux. Et pourtant, on sent
l’auteur un peu frustrée de devoir jongler avec un matériel disparate et diachronique et de ne pas pouvoir encore en dire
plus. Et c’est peut-être une remarque que l’on peut faire d’emblée: il est très difficile de donner une définition claire de ce
qu’est une voie processionnelle. L’auteur pose elle-même la
question: «jusqu’à quel point ultime peut-on parler de voie
processionnelle? Jusqu’où doit-on suivre le trajet?» (p. 100).
La question restant en suspens, l’auteur peut ainsi élargir le
sujet à l’infini, pénétrant sur le parvis et la cour du temple
(adjonction des termes wb et Ìf.t-Ìr à la lexicographie étudiée), stationnant dans les multiples reposoirs de Karnak (dont
la localisation supposée fluctue tous les dix ans), établissant
un corpus très détaillé des sphinx en y adjoignant des types
de sphinx qui, à ma connaissance, n’ont jamais fait partie d’un
dromos, comme le sphinx en mouvement. «Abondance de
biens ne nuit pas» dira-t-on. Mais on aurait quand même aimé
une définition plus pointue du sujet, qui aurait permis de poser
certaines questions qui ne sont qu’esquissées dans l’étude,
comme la délimitation de l’espace ouvert et de l’espace fermé,
du visible et de l’invisible pour le profane.
Une autre remarque que l’on peut formuler porte sur
l’hypothèse nouvelle concernant les reposoirs de barque
cités dans les textes de la Chapelle Rouge d’Hatshepsout
(p. 528-541). L’auteur semble partager l’avis de M.-A. Bonhême qui remet en question l’idée traditionnelle du déroulement de la procession d’Opet, comprenant un trajet pédestre
vers Louqsor, jalonné de six reposoirs, et un retour par le
fleuve. A. Chabrol admet que la première station pourrait être
le reposoir qui se trouve face au temple d’Amon-Kamoutef,
près du temple de Mout. Constatant que le nom des stations
II à VI est fondé non sur la désignation d’un endroit précis
(comme la station I) mais sur la description d’activités
rituelles (ce qui ne semble pas très clair), l’auteur envisage
un trajet en boucle, d’un reposoir à l’autre, avant d’embarquer vers Louqsor depuis Karnak-sud. Il faudrait donc dans
cette hypothèse placer six reposoirs dans un espace finalement assez restreint, reposoirs dont aucune trace n’aurait subsisté mis à part la première station. Si l’auteur a raison d’attirer l’attention sur le caractère incertain de la reconstitution
traditionnelle du trajet de la fête d’Opet, l’hypothèse de
déroulement qu’elle propose en lieu et place semble toutefois
encore plus complexe et incertain.
Une dernière remarque concerne l’emploi du terme «navigation» (Ìnt) dans les textes de cette même Chapelle Rouge.
L’auteur s’étonne de son emploi pour désigner un trajet festif qui semble essentiellement pédestre (p. 529). Il ne faut
toutefois pas oublier que le parcours de la barque processionnelle, portée sur les épaules des prêtres, est une véritable
navigation rituelle. L’embarcation divine factice navigue sur
le fleuve terrestre que constitue le dromos. A cet égard, les
rares décors peints qui subsistent sur les voies processionnelles, composant un paysage nilotique (pl. 17), sont très
significatifs. Le terme «navigation» associé à une fête processionnelle n’implique donc pas toujours, à mon sens, un
parcours fluvial, même si, dans le cas de la fête d’Opet sous
Hatshepsout, la seconde partie des cérémonies comporte un
retour par le fleuve dans l’Ouserhat.
277
BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE
Un dernier aspect qui aurait pu être amélioré concerne les
illustrations et schémas inclus dans l’ouvrage. La fin du livre
comporte d’intéressants croquis et plans. On aurait toutefois
aimé trouver plus de reconstitutions topographiques personnelles (les plans fournis, souvent tirés d’autres publications,
sont trop petits et peu légendés), avec phases évolutives bien
détaillées afin de mieux aider le lecteur à s’y retrouver dans
l’évolution parfois complexe des dromos thébains.
Quoi qu’il en soit, il faut reconnaître que l’auteur n’avait
pas la tâche facile en tentant de démêler l’écheveau temporel
et géographique de ces axes vitaux thébains. Son travail permet de mieux se rendre compte de l’aspect éphémère de ces
grandes voies processionnelles, aménagées et réaménagées
au gré des souverains, transformées en lieux de dévotion
populaire, voire en cours de justice. Livre de synthèse extrêmement documenté, le travail d’Agnès Chabrol permet de
faire le point sur l’état de nos connaissances en la matière et
restera longtemps un ouvrage de référence en matière de dromos thébains.
Ottignies, Belgique, mars 2002
*
Chr. KARLSHAUSEN
*
*
WILDUNG, D. (Hrsg.) — Ägypten 2000 v. Chr. Hirmer
Verlag, München, 2000. (29 cm, 191). ISBN 3-77748540-3. DM 58,–.
The turn of the millennium spawned an important exhibition in Berlin and Würzburg that focussed on Egypt as of
2000 BC, and as of the following two centuries. The event
produced an illustrated catalogue that was to quickly meet
public demand in a second improved edition, with new
photography replacing some of the original illustrations.
Three introductory essays by G. Burkard, A. Grimm and
D. Wildung direct the reader to the catalogue proper.
The exhibits are presented in a roughly chronological order
and grouped to illustrate further contributions by D. Wildung,
S. Schoske, and one by E. Delange. Brief descriptions of the
objects with bibliographical references are given at the end
of the book.
One of the most formative periods in pharaonic history,
the Middle Kingdom provided in many ways a cultural model
for later generations to look back upon and copy. But if we
are to accept the introductory statements of the book, it
was also in Middle Kingdom Egypt that man — man in general — awoke to the notion of being an independently acting
entity. It is the art from only that time and country that the
authors examine and adduce in defence, such with reference
to the preceding historical events. We read that the sociopolitical decline of the First Intermediate Period would have
shattered all previous faith in a justly world to make way for
a rather more critical view questioning even political and
divine authorities (p. 12). It is but one of the tendentious
statements that present themselves throughout the book.
A depreciative view of kings and gods is not actually corroborated by the evidence available, and E. Russmann more
nearly hits the mark in speaking of “the pessimism of a culture that had lost faith, not in its gods, but in the goodness of
people” (Eternal Egypt, p. 104). But the reviewed catalogue
278
goes on to suggest that there was not only a general, cultural
change in mood. As the authors would have it, Egypt 2000
BC saw the birth of ‘the individual’. It had not quite existed
before, somehow.
The inference may have helped to define the exhibition and
boost its success, but it is premised on over-simplistic ideas.
Egypt’s First Intermediate Period was not the first human
experience of an ordered world being turned topsy-turvy. Nor
need one look far outside its borders to recall the invasions
and political unrest that repeatedly plagued Mesopotamia.
If disillusionment be the determining factor, man’s sense of
individuality scarcely needed to be born as late as 2000 BC.
What at all do the authors mean when they write of ‘das
Individuum’? Claims of great moment call for terminological
clarity, but nowhere does the book address this issue of definition. Not only is individuality a phenomenon that can be
measured and expressed in many ways, but there is good reason to believe that since time immemorial people have felt the
urge to display and use it to best effect. What varies really is
the borders of social acceptability within which the expression
of individuality may be given free rein. In the Old Kingdom
people may have generally been depicted in an idealised manner, as the authors point out repeatedly, but it must be realised
that indispensable inscriptions with names and titles still
marked off these people as individuals. Like their Middle
Kingdom descendants, they so defined their place and existence in the world — as self-conscious agents of Maat, upholding the order they believed in. People made constant personal
choices in what only outwardly might seem to have been a
rigid system of collective aims, values and truths. And along
with the prescribed cultural borders for artistic expression, the
manifestations and communication of individuality can both
expand and actually shrink. A modern instance of the latter
occurred in the Soviet Union. Socialist Realist art set itself the
aim of bold idealisation and it greatly reduced artistic freedom
and the space for faithful individual expression. It did not mean
that the Russians went back to some sort of prehistoric state of
mind, forgetful of being discrete individuals. People’s cognisance of individuality must be seen independently from an ideological mood that is artificially sustained by a country’s elite
through control of artistic resources.
The individual was not born in the Middle Kingdom. Differently put, did at least the borders for expressing individuality expand in the Middle Kingdom? In contrast with the
apparent sense of optimism displayed by the idealising art of
the Old Kingdom, there is no denying that Middle Kingdom
sculpture and literature represent the king and his subjects in,
as the authors put it, a more humanised form, with ever more
emphasised signs of age. It may thus be concluded that there
was a clear expansion of the tolerated scope of overt cultural
expression.1) This diagnosis, however, does not concern individual people but an entire culture, or rather the elite who
strongly sustained that culture by defining the ideological
framework for artistic expression. There is in itself no evidence
for an increased sense of individuality from the end of the Old
Kingdom. What the aged, careworn features in advanced
1
) Expansion rather than shift. Note, for example, that sculptural representations of Amenemhat III include both idealising and more realistic ones
(cf. F. Polz, MDAIK 51 (1995), pp. 230-237). Also in the literature did
both tendencies co-exist: the idealising eulogies on kings are from the same
period as Amenemhat I’s account of how he fell victim to a palace conspiracy.
279
BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002
Middle Kingdom sculpture represent is a change in artistic
idiom, itself indeed the visual expression of a changed spiritual climate. But as with Old Kingdom sculpture, so do the
many hundreds of royal and private statues from any one time
within the Middle Kingdom differ little among themselves.
In its own way Middle Kingdom art was still idealising.
It set a new official standard, which all artisans adhered to.
This adoption of a new collective model marks in no sense
the birth of ‘das Individualbildnis’. It rather conjured a new
archetypal kind of man. But caution is needed before we postulate a radical change of underlying ideas. The true difference from Old Kingdom art — at least in sculpture — may
be merely one of stress. The Egyptians had not come to
revere a very different kind of wisdom than did their ancestors. There was still, above all, a dogma-ridden quest for personal equilibrium with Maat, and Egypt’s rulers were still as
divine as ever (for this, see also further below). It may be
upheld that the new official wisdom was also one of greater,
even openly expressed scepticism, at least in the literature.
But the sculptural expression of age should not too eagerly
be diagnosed as a patent expression of pessimism, as against
the purported optimism of the Old Kingdom. It may rather
reflect a more insistent concern with psychological maturity,
which can only come with age and which may hence be suggested visually through ‘portrayal’ with a more or less dramatically aged physiognomy.
In the essays preceding the actual catalogue, some of the
refuted claims continue to be reiterated. The first essay by
Burkard briefly introduces the reader to samples of Middle
Kingdom literature — the most explicit art form for tracking
down ‘the individual’. In his view, it was after the collapse
of the Old Kingdom that Egypt’s first true literature was created. Burkard deems the Old Kingdom precursors too ‘zweckgebunden’ to merit this label. He admits that also Middle
Kingdom literary texts served surely certain purposes, but
that a Pyramid Text or an autobiographical tomb inscription
satisfied the needs of but a single individual. In a sense this
is incorrect, because these various types of funerary texts
were much standardised and copied into different tombs,
which at least in part testifies to a widespread taste for their
aesthetic quality. It is more arguably the quality of ‘Fiktionalität’ that marks the dawn of literature (p. 14), but what this
teaches us about Middle Kingdom individuality is not clarified. Turning to the texts themselves, Burkard starts with a
brief analysis of the Sinuhe story and the ‘Teaching of Amenemhat I’, as both refer to the fateful event of Amenemhat’s
murder, which did so much to establish the official cynical
mood of the time. The story of ‘The Eloquent Peasant’ is cited
as further evidence of a more critical worldview, pointing out
the need for justice and for officials to observe their moral
duties vis-à-vis their powerless subjects. As an example of
complaint literature, the reader is next presented with an extract
from ‘The Dispute between a Man and his Ba’, its depressed
protagonist longing for death. It remains unexplained how all
this essentially fictional literature is supposed to attest to a
coeval, belated ‘Aufbruch des Individuums’ — the title of the
essay notwithstanding. Burkard may himself have been unclear
as to what exactly he was meaning to demonstrate, and dispenses with some sort of recapitulating conclusion.
In the next essay, Grimm seeks to address the issue from
a rather different angle. He speaks of an increasing awareness
that even the king was a fallible mortal. For him, this already
surfaces when the ‘Son of Re’ designation becomes a stan-
280
dard element of the king’s titles from the Fifth Dynasty on
(pp. 26-27). The title would have suppressed previously
boundless claims of self-deification, the king having now
become god and man. There is nothing to suggest, however,
that the duality of the king’s nature had not been recognised
long before the Son of Re title was introduced. Significantly,
the concept of the king’s ka, an independent divine force
residing within an effectively human body, is already attested
much further back in time. The oldest ascertained discrete representation of the godly royal ka behind the king’s human figure occurs already in the mortuary temple of Snofru,2) and his
unrivalled taste for pyramid building was not exactly a sign
of abated self-glorification. Also, the story of Papyrus Westcar, albeit probably of Middle Kingdom date, may suggest that
the Son of Re title was actually adopted in extolling legitimisation of a new political faction that had risen to power, rather
than in humble recognition of the king’s mortality. This
applies to the Fifth-Dynasty take-over, which was followed
by the construction of sun-temples. But it also applies to the
enigmatic king Djedefre, who not only was the first to use the
Son of Re title3) but who endorsed his political statement by
building a pyramid nearer Heliopolis than any other king.
Reviving a major feat of wishful thinking, Grimm (p. 27)
copies Wildung’s claim4) (as does Schoske, on pp. 47, 95)
that the Munich double statue of king Neuserre would show
him once in godlike youthfulness, and once with human signs
of age. Grimm moreover presents the ‘aged’ Neuserre as a
true precursor of Middle Kingdom sculpture in that it would
boldly expose the king’s mortality. However, the faces of
both figures are battered, and I would insist that neither
exhibits distinctly elderly features. Any minor differences are
explained by the fact that human hands can hardly make two
or more three-dimensional images look exactly alike — as
shown by many other pairs and larger groups of Egyptian
statues.5) The Neuserre statue undoubtedly represents the
king with the royal ka as his spiritual double. But the Egyptians were so familiar with the whole concept of a human
besides a divine aspect that sculptors did not have to descend
to portraying Pharaoh’s human aspect as an ageing, lowlier
mortal. A king’s duplicated image sufficed already to display
the duality of his nature. Showing a person in, effectively,
different ages within a single sculpture or coherent group of
sculptures would indeed be un-Egyptian.6) Practical purposes
made pharaonic art aspire to a reality of timelessness.
2
) A. Fakhry, The Monuments of Sneferu at Dahshur, II, Cairo 1961, p.
130, fig. 149, pl. 20. What remains is the Horus-name that surmounted the
personification of the royal ka, and the staff terminating in a representation
of the king’s head. The scene shows that the ka as one’s double appears
already before the earliest known double statues from the Old Kingdom,
contra P. Kaplony, in: W. Helck an W. Westendorf (ed.), Lexikon der Ägyptologie, III, Wiesbaden 1980, 276.
3
) D. Wildung, Ni-user-Rê: Sonnenkönig — Sonnengott, Munich 1984,
unnumbered page containing fig. 23.
4
) D. Wildung, Ni-user-Rê: Sonnenkönig — Sonnengott, Munich 1984,
unnumbered pages with figs. 4-6. Followed also by P. Pamminger, RdE 51
(2000), p. 158.
5
) And it is irrelevant whether a number of similar images would have
been made by one or by several artisans. Where there would have been no
reason to differentiate, a keen eye will still spot minor differences.
6
) Compare also U. Schweitzer, Das Wesen des Ka im Diesseits und
Jenseits der alten Ägypter (Ägyptologische Forschungen 19), Glückstadt,
Hamburg and New York 1956, p. 87, refuting the idea that certain double
statues would represent different ages, rather than simply the deceased and
his ka(s). See also my objections below (with Schoske’s analysis on p. 95)
to interpreting statues nos. 32 and 33 of Senwosret III as deliberately representing him in different ages.
281
BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE
But only after the Old Kingdom had come to a close did
the changing image of the king become tangible, writes
Grimm. One would wish to see the evidence. References to
‘The Admonitions of Ipuwer’, a late Middle Kingdom piece
of literature that is void of historicity,7) are certainly no help.
And the ‘Prophecy of Neferti’, legitimising and contextualising Amenemhat I’s accession to of the throne, is not the
kind of source to reveal First Intermediate Period views of
kingship. Nor does the post-Old Kingdom decentralisation of
power offer a clue per se. True, in response to crisis situations, the governor Ankhtifi acted as an independent ruler and
recorded his deeds in an idealising, pseudo-kingly way, but
this actually shows that at least the institution of kingship had
retained, not lost, its prestige. The same attitude was adopted
by some local rulers elsewhere, one line of whom emerged
as the founding fathers of the Middle Kingdom, like veritable kings restoring peace and national unity. These various
figureheads’ adoption of royal prerogatives and titles shows
what people really thought of kingship, and it was only a matter of chance and time which pretenders pursued their power
claims successfully.
A change of the king’s image during the First Intermediate
Period is more persuasively advocated with Grimm’s reference to the ‘Teaching for Merikare’, although the date of its
composition (possibly as late as the Twelfth Dynasty) remains
uncertain — and with this its original purpose. But taken
together with the ‘Teaching of Amenemhat I’, it does help to
define ideological conditions as of, at least, the early Middle
Kingdom. In both texts the speaking kings do acknowledge
personal mistakes, whose fateful consequences they had not
been able to avert. The king’s person seems indeed no longer
ineffable, even though he went on to be considered as chosen
by the gods and of unsurpassed wisdom. But Egyptian
mythology shows that errors and strife occurred even among
the gods without affecting their status. The king accordingly
continued to be idealised, and this agrees with the observation
that both Teachings apparently were to legitimise successors
to the throne. Contra Grimm (p. 35), there is thus no need to
suggest that Amenemhat I became only a god as he died, with
reference to the statement in ‘Sinuhe’ that he “flew to heaven
and united with the sun-disk”. Living kings were still a manifestation of Horus among men and remained ‘the Good God’
(n†r nfr). But the general depravity of people being acknowledged, and the god-king’s power no longer thought impregnable (if it ever was), it was essential that his subjects show
their allegiance and perform their duties well. The Egyptians’
world-view, or at least its overt expression, had positively
expanded. But to claim this marked the very birth of their individuality remains a trifle far-fetched. Also, there is no need to
suggest that it took a Senwosret III to fully re-establish the
traditional authority of the divine ruler. Such is what Grimm
does on p. 39, even while he proceeds to cite Sinuhe and the
Berlin leather roll for abundant talk of the king’s divinity back
in the time of Senwosret I. The truth is that the doctrine of
Pharaoh’s divinity had never disappeared, but come to coexist with a growing awareness that the world can tilt so easily
out of balance — no matter the powers that be. Indeed it did
take a divine king to face the challenge, along with his
representatives. The literary texts whose production was
7
) I follow the view propagated by M. Lichtheim, Ancient Egyptian Literature: a Book of Readings, I, Berkeley, Los Angeles and London 1973,
pp. 149 f., which I think still obtains as of today.
282
overseen by these authorities were certainly to serve an interest in maintaining their positions.
Wildung’s essay embellishes further upon Grimm’s line of
thought. He reckons Fourth Dynasty royal statues to exemplify the king’s divine status as envisaged at the time. The Fifth
Dynasty follow-ups would have displayed a humanisation of
the ruler, now no more than the son — a mere dependent —
of the sun-god. In all probability, Wildung’s view is very
much accounted for by the cool, technical perfection of the
Khefren and Mykerinos statues as against most portraits of
their Fifth Dynasty peers. Yet the decline in technical perfection with late Old Kingdom statues cannot be taken as evidence for a change in the sculptures’ content and meaning,
viz. amounting to a decline of royal status and, oddly, a simultaneously growing interest in their personality (p. 41). It is
also disputable whether the importance of the sun-cult
increased at the expense of the king’s divinity. The pyramidtemple of king Userkaf, the first Son of Re to build a funerary sun-temple, has left us the largest royal head from the Old
Kingdom, apart from the sphinx at Giza. It shows no intention of renouncing traditional ways of self-acclaim. And rather
than downgrading the king’s status, the close association
between the Fifth Dynasty pyramids and sun-temples may just
as well have served to emphasise the king’s divinity.
According to Wildung, Old Kingdom royal statues originally represented the institution of kingship, rather than the
person of the king (p. 41). This diagnosis reflects in no way
the ancient Egyptian view, which demanded that images be
identified through inscriptions, whereby they were personalised. This was the situation in the Old Kingdom, and in the
Middle Kingdom it was no different, despite stylistic
changes. Wildung goes on to claim that Fifth Dynasty statues
set the stage for a differentiation in the representation of
rulers’ personalities. But contradicting himself, he next propounds that late Old Kingdom art becomes more rigid, with
a formalistic iconography starting to dominate. No lucid
terms are used to make visible for others what Wildung
believes he sees, and in order that critical readers appreciate
his views it would have been helpful to convince through
consistency.
A little further on, the subject abruptly broadens from the
idealised, “hence” divine, king to the Egyptians’ idealised
view of man — yet the latter, somehow, not divine.
To Wildung as well as Grimm, perfectly youthful features in
sculpture signify divinity with kings, yet never so with mortals. The discrepancy is explained, of course, in that the distinction between king and humans really was not expressed
at all through differentiation in facial features, but through
different iconographies. It is his apparel, the cobra, the beard
and the surrounding attributes that visually tell the king from
his subjects, and tag him as divine. It is futile to look for
facial differences other than reflecting different artistic origins and concomitantly varying styles and skills — the best
of which were available to both the king and his highest officials. This also explains why there can be no difference in
facial features between, for example, Neuserre as a god and
Neuserre as a human. It was just no point of iconographical
concern. The distinction could theoretically have been
marked by different attire, had it not been inappropriate to
depict Neuserre, in whichever aspect, dressed up as a private
man.
On p. 42 it is claimed that the highest officials were the
first to question an idealised view of man. Reference is made
283
BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002
to the realistic representations of Ankhhaf, Hemiunu and the
so-called portrait heads. It must be objected that realistic tendencies in the representation of people do not necessarily signal a less, rather than differently, idealised view of mankind,
as was already stated above. There is moreover no doubt that
the involved high officials obtained their sculpture from
the same first-rate workshops as did the king himself. It is
therefore unlikely that only these few leading figures,
not upper-class society as a whole, already accommodated
the views expressed in these statues, albeit suppressed in
other works.
The catalogue proper presents sizeable photographs of the
exhibits, arranged to illustrate brief essays and quotations.
The first essay, by S. Schoske (pp. 46-47), stresses that Old
Kingdom art was a typically idealising art-form that
attempted to capture “das allgemein Menschliche” and seek
“the überpersönlich[e] Darstellung des Menschen als Idealtypus”. She recognises an opposite, individualising tendency
in some exceptionally realistic portraits from the Old Kingdom (and less arguably in a modern forgery; see my comments below with exhibit no. 3). She regards the exceptions
to hint at the same philosophical mood as was underlying
Middle Kingdom art, distancing itself from a primarily
idealising representation of man. The limited value of the
word “idealising” in this discussion has already been
expounded upon above. Contra p. 47, it also remains questionable whether such highly individualising portraits as those
of Hemiunu and Ankhhaf served the same intentions as the
collectively adopted realistic style of Middle Kingdom art.
On pages 52-53, Wildung speaks oddly of African roots
for Middle Kingdom art, on the mere ground that the reunification of Egypt was brought about by a family from
southern Egypt. Their art, through its rendition of the human
face, is wildly asserted to hint at the ethnic vicinity of Nubia.
To my mind, the claim cannot be made more convincingly
for Eleventh Dynasty art than for rather similar royal portraiture from the Sixth Dynasty — which exhibited the same
low chin, full lips, stubby nose and dilated eyes. In the same
article, Wildung also mentions the mummy bindings from
a burial of soldiers who died in battle for Montuhotep II
(p. 53). The names on their swaddles are said to betoken an
increased esteem for individual personalities. Had names
never before served to distinguish individuals?
The article by E. Delange (pp. 60-62) is a factual, to-thepoint discussion of stela Louvre C 14, a well-known
monument erected by the artist Irtisen in the reign of
Montuhotep II.
On pages 64-65, Wildung correctly points out that the centralised state of the Old Kingdom left little room for the
development of local artistic styles. Artistic production was
very much concentrated in the Memphite area. Memphite art
survived the First Intermediate Period but very much stuck
to its traditions rather than point the way for new developments. The picture becomes too simplistic, though, when we
read that only the style that was developed in Eleventh
Dynasty Thebes was to define the idiom of Middle Kingdom
art. It is a view, however, that Schoske further embellishes
upon. On pages 72-73, she seeks to define the beginnings of
a new style in the early Twelfth Dynasty as against the century-old traditions in Memphis. She contrasts statuary of Senwosret I from his pyramid temple in Lisht with his statues
from Karnak. The Lisht statues are labelled as conventional
and idealistic, “ganz in der Nachfolge der überpersönlichen
284
Idealisierung des Königsbildes des 3. Jahrtausends”. In contrast, the Karnak statues would be a more personal, individualising continuation of the Eleventh Dynasty style. All this
seems much exaggerated to me, for in its own way Eleventh
Dynasty art was very formalistic and ‘hieroglyphic’ — not
in the least individualising. Statue no. 27 of Senwosretankh,
which comes from Lisht as well, would according to Schoske
represent an “Abkehr von der erstarrten Tradition der memphitischen Kunst des Alten Reiches”. But in reality the statues of Senwosret I and Senwosretankh resemble each other
so much that they may well be from the same workshop!8)
Schoske’s remarks are clearly ill-founded. Rather than deducing knowledge from material at hand, material is bent and
defined to match with preconceived ideas.
On pages 94-95, Schoske goes on to write that only under
Senwosret III would the old Memphite style have been completely suppressed. The king’s portraiture would have been
unthinkable, writes Schoske, without the art created in the
Eleventh Dynasty. It is not clear to me what this strong opinion is based on, and I am not convinced that it took the rather
primitive statues of Montuhotep II to eventually create the
extremely sophisticated portraits of Senwosret III. There is
no reason to suggest that all inventiveness had to come from
the south, with no potential lurking in Memphis itself.
The Old Kingdom portraits of Ankhhaf and Hemiunu, to
mention them once again, show what creativeness may lie
hidden behind a general façade of traditional, physically idealistic uniformity.
I would also disagree with S. Schoske’s statement on p. 95
that two Louvre statues of Senwosret III from Medamud
(nos. 32 and 33 in the catalogue) would represent him “in unterschiedlichen Lebensaltern”. They rather stress different qualities of the king: the king as a physically perfect being, and the
king as an experienced yet burdened sage — without detracting
from his divinity, which is confirmed by surrounding iconographic attributes. They may moreover derive from different
artisans or workshops who pursued different styles, and there is
no way of knowing whether they had been conceived as a pair.
Wildung starts his essay on pages 112-113 noting that no
Old Kingdom portrait is so similar to another that they could
be confused. It must be objected that one can occasionally
(and perhaps quite often) identify statues of different owners as being of the same artistic origin, precisely because
they have completely the same facial features.9) It is important to bear in mind to what great degree different workshops
must account for differences or similarities in style — before
embarking on off-beam philosophical interpretations and
speak of deliberately subtle variations. Wildung admits it is
difficult to recognise anything patently individualising about
Old Kingdom art, but reiterates his belief that the situation
in the Middle Kingdom is altogether different. People would
now have become conscious of their individual responsibility in maintaining a balanced society, seeking to make their
8
) Cf. my comments below, with exhibit no. 27.
) For a good example of such a group of statues from the same producer, cf. Leiden AST 9 (H.D. Schneider and M.J. Raven, De Egyptische
oudheid, ’s Gravenhage 1981, p. 47 [25]; Copenhagen National Museum
AAb 27 (M.-L. Buhl, A Hundred Masterpieces from the Ancient Near East
in the National Museum of Denmark and the History of its Ancient Near
Eastern Collections, Copenhagen 1974, fig. on p. 28, no. 12); and Louvre
A 41 and A 43 (Encyclopédie photographique de l’art, I (Les antiquités
égyptiennes du musée du Louvre), [Paris 1935], figs. on pp. 11 and 38-39
respectively).
9
285
BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE
statues reflect this insight. The latter may be correct, but as
already stressed above, Middle Kingdom portraiture at any
one time is as unvaried as Old Kingdom portraiture. Likewise, it may be true that a new relationship between man
and the gods was expressed through new types of statuary
showing people in a posture of praying. Such is Wildung’s
interpretation, disputably, of block statues, and more convincingly of certain statues with down-stretched arms.10)
But these statue types are not to be taken for individualising
portraits.
Wildung interprets private Middle Kingdom statues as representing a tradition that is dissociated from the contemporary artistic evolution of royal sculpture. Especially on a
greater distance from the residence, artists are claimed to
have enjoyed some relative autonomy, or even have taken
the lead in certain new developments. Statuary from the sanctuary of Heqaib on Elephantine is mentioned by way of
example. By way of refutation, I would paraphrase earlier
criticism of this view by D. Franke, in: Liebieghaus —
Museum alter Plastik: Ägyptische Bildwerke, III, Melsungen
1993, pp. 109-111. An absolute contrast between a “conservative” capital and “progressive” provinces must be rejected,
and there is abundant proof that royal and private sculpture
generally derived from the same workshops. They were therefore bound to share the same developments — a variety of
developments.
On pages 124-125, Schoske focuses on the portraiture of
Amenemhat III. For his milder features, compared to those
of Senwosret III, she considers him portrayed as a mildmannered “Landesvater” — but whether this characterisation is at all correct we have no means of knowing. Speaking of iconographic novelties, she also mentions the king’s
mane-sphinxes, but no mention is made of an earlier example dating back to the reign of Amenemhat II, and of all
places kept in Berlin.11)
On page 136, Schoske provides a perfunctory note on the
high quality of works from the Thirteenth Dynasty, lest it be
taken any longer to represent an age of artistic decline. She
writes: “Künftiger kunsthistorischer Forschung bleibt es
überlassen, die Rehabilitierung der 13. Dynastie als kreative,
qualitätvolle Phase der Kunst des Mittleren Reiches weiter
voranzutreiben und ihre Werke zuzuschreiben, die heute noch
in andere Blütezeiten der altägyptischen Kunst datiert sind.”
Ironically, the catalogue under review could have contributed
to this desideratum by consulting already existing literature
rather than dating several actual Thirteenth Dynasty works to
the Twelfth Dynasty (most notably nos. 21, 51, 61, 74; see
further below).
On page 140, Schoske devotes some special attention to
portraiture of Middle kingdom queens. On pages 146-147,
Wildung compares late Middle Kingdom sculpture with the
mood of contemporary complaint literature. On p. 164
Schoske discusses, essentially, the advanced Thirteenth (or
even Fifteenth?) Dynasty head of an Asiatic official acquired
recently by the museum in Munich. And on pages 166-167
10
) This is explicitly identified as a praying gesture on some Thirteenth
Dynasty stelae such as Avignon A3 (M.-P. Foissy-Aufrère (ed.), Égypte &
Provence, Avignon 1985, p. 26, fig. 6) and MMA 21.2.69 (W.C. Hayes,
The Scepter of Egypt, I, New York 1953, p. 346, fig. 227 [top left]).
11
) Berlin 22580. See B. Fay, The Louvre Sphinx and Royal Sculpture
from the Reign of Amenemhat II, Mainz am Rhein 1996, pp. 26-27 and 65
[23], pls. 53-54.
286
Wildung concludes with remarks on how Middle Kingdom
art influenced the art of subsequent generations, most notably
in the Late Period. He mentions that much Ramesside sculpture was actually reused material from the Twelfth Dynasty.
Rather than speaking of usurpations, however, he believes
this shows an intent to ‘reactivate’ these Middle Kingdom
works for their great historic moment. I would rather believe
that the relatively large proportion of usurped statues from
the Twelfth Dynasty is due to their relative size, compared
to Old Kingdom works — few of which will still have been
in place by the time of the Ramessides.
The principal value of the book resides in the photographic documentation it provides. Although many of the
included works are well-known, some pieces have never
been published before. Foremost among the latter rank the
astonishing head of an Asiatic official (no. 83), now
in Munich, and the beautiful head of a Twelfth Dynasty official from the Jack Josephson Collection in New York
(no. 90). It is unfortunate, however, that all the images are
in black and white. In a catalogue that pretends to give Middle Kingdom art the attention it deserves, this is a shortcoming. It has failed to take a unique opportunity to make
its subject-matter more thoroughly accessible for research.
And although it is permissible that not all the pieces have
been re-photographed for the occasion, this is in some
instances deplorable. The little-known torso of Amenemhat
III in the Museo Nazionale delle Terme in Rome (no. 59) is
only represented with a crudely pixeled scan of plate 59 in
H. Fechheimer’s Die Plastik der alten Ägypter, published i
n Berlin as far back as 1923. But compared with the first
edition, the second has made up for part of this failure
in actually providing some new, improved photography
(nos. 25, 30, 31, 38, 65, 77, 86).
Unusual for a catalogue, the object descriptions are
confined to a brief mention of their date, provenience, material and dimensions, along with bibliographical references.
The uninformed visitor of the exhibition received no explanation, for example, of the purpose and symbolism of block
statues or sphinxes, nor did they learn which was the original context of the displayed items. Egyptologists would have
loved a rather more provocative description of the previously
unpublished items. Strictly speaking, the book is not a catalogue. It is an illustrated bundle of poorly documented essays.
J. Bourriau’s Pharaohs and Mortals catalogue of the 1988
Middle Kingdom exhibition in Cambridge offers a starkly
contrasting comparison.
Despite the brevity of the object descriptions, they teem
with mistakes. Especially with respect to the dating much
of these errors could have been avoided through proper
_consultation of the pertinent literature and a bit of in-depth
research.
– No. 2: see the discussion above, 280, 282.
– No. 3, purportedly an Old Kingdom private head, is
undoubtedly a fake. On p. 47, Schoske writes: “Der idealisierenden Grundtendenz der Kunst des Alten Reiches
entziehen sich auch einzelne Werke, die abseits der Residenzwerkstätten entstanden sind. Der lebensgroße Kopf
aus Granodiorit [no. 3] wird aufgrund der Ähnlichkeit
seiner Gesichtszüge mit Skulpturen aus Oberägypten wohl
im Süden Ägyptens entstanden sein”. As it is, the style of
the head is unparalleled even in Upper Egypt, and the hard
stone is, at least in Old Kingdom times, irreconcilable with
287
–
–
–
–
BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002
a mere provincial, a non-royal workshop. The unusual style
of the head can therefore only be accounted for by ruling
it spurious. The features are very academic and represent
an obvious, but failed, attempt to imitate the best, idealising Old Kingdom heads. The facial bones and musculature
are too emphasised, the eyebrows too poorly defined, the
eyes too dilated (and their lower ridges too sharp), the nose
and mouth too narrow. The wig is insufficiently rounded
at the bottom and the lines of the locks run too diagonally.
Note that in the brief description on p. 178 the head is
dated to the Fourth Dynasty, surely because of the hard
features, yet well before the rise of important regional
workshops! Wildung himself writes correctly on p. 64:
“Die Zentralisierung des Staates des Alten Reiches hatte
der Kunst wenig Spielraum zur Entwicklung lokaler
Stile gelassen.” The provincial manufacture of a highquality, life-size head in granodiorite does not exactly fit
with this picture.
No. 7 is a royal head from the early Twelfth Dynasty, but
has been arranged (on p. 59) with a section on Eleventh
Dynasty art. The dating at the back of the book is correct,
but why this arrangement?
No. 14, the head of a block statue, has been the subject
of confusion as to its provenance. According to p. 179,
the provenance is unknown, and this is probably the
correct information. On p. 64, however, Wildung writes
it is said to have been found in Saqqara. Very probably
this is wishful thinking induced by the very similar
Ihy and Hetep statues from Saqqara, as I know of
no independent records confirming this claim. Indeed,
S. Schoske, in: Staatliche Sammlung Ägyptischer Kunst
München, Mainz am Rhein 1995, p. 38 (fig. 35) labels
it only as “probably” from Saqqara. Note, however, that
the statue has been presented elsewhere as from Saqqara
without query, e.g. W. Seipel, Bilder für die Ewigkeit,
Konstanz 1983, p. 84 [50] and D. Wildung, Sesostris und
Amenemhet: Ägypten im Mittleren Reich, Munich 1984,
p. 97, fig. 87.
Nos. 15 and 16, two private wooden statues, are both dated
to 1950 BC, and contrasted on pp. 64-65 for representing
respectively the local styles at Memphis and Thebes. However, the Khnumhotep statue from Thebes is dated by half
a century too early at least.
No. 21 is proposed to be a statue of Senwosret II (implicitly on p. 180, explicitly on pp. 72-73, but there wrongly
cited as no. “22”), although a late Middle Kingdom date
is not excluded. W. Seipel, Gott, Mensch, Pharao: Viertausend Jahre Menschenbild in der Skulptur des alten
Ägypten, Vienna 1992, p. 176 [51] dates it to the transition
from the Twelfth to the Thirteenth Dynasty but claims the
statue reminds of mid-Twelfth Dynasty Kings, most
notably Senwosret II — thus prompting Wildung’s verdict.
In reality it certainly dates from the first half of the Thirteenth Dynasty, and B. Fay, The Louvre Sphinx and Royal
Sculpture from the Reign of Amenemhat II, Mainz am
Rhein 1996, has rightly nowhere mentioned it in her study
of Twelfth Dynasty royal sculpture. The facial features are
especially reminiscent of the left figure in double statue
CG 42022 of Neferhotep I (H.G. Evers, Staat aus dem
Stein I, Munich 1929, pl. 143). The incised, equi-distanced
striations of the top half of the headdress are unparalleled
in Twelfth Dynasty sculpture, but comparable to Vienna
ÄS 37 of Amenemhat V (no. 63 in the reviewed book) and
–
–
–
–
–
–
288
to Thirteenth Dynasty torsos Chicago OIM 8303 (J.A. Wilson, The Culture of Ancient Egypt, Chicago 1951, fig. 17a)
and British Museum EA 1167 (E.R. Russmann, Eternal
Egypt: Masterworks of Ancient Art from the British
Museum, London and New York 2001, p. 111 [38]). With
this trio, as well as with no. 64 in the reviewed catalogue,
it shares also the very soft treatment of the eyelids and the
sculptural absence of eyebrows.
No. 24: apparently assigned by the catalogue to Senwosret II rather than Senwosret III, it most probably represents
the latter, as was convincingly argued by J. Bourriau,
Pharaohs and Mortals: Egyptian Art in the Middle Kingdom, Cambridge 1988, pp. 42-43, no. 29. The statue is not
in any case to be counted among works from the first half
of the Twelfth Dynasty, as is done on p. 84 of the reviewed
catalogue.
No. 27, the statue of Senwosretankh from Lisht, is given
a date range of 1900-1850 BC but must be from the late
reign of Senwosret I or the earliest years of Amenemhat
II. In style it is very similar to the famous series of seated
limestone statues of Senwosret I discovered precisely
in Lisht (cf., e.g., the illustration in K. Lange and
M. Hirmer, Egypt: Architecture, Sculpture, Painting in
Three Thousand Years, London and New York 1968
(fourth ed.), pl. 87. It shows the same direct gaze, large
ears, raised eyebrows, short neck and athletic body
with mighty arms. There is hence no reason to follow
Schoske in considering the statue a diversion from
rigid Memphite traditions (p. 73), while considering
Senwosret I’s statues a continuation of these (p. 72).
There is nothing particularly Theban about the statue of
Senwosretankh, nor is there evidence to suggest that
Memphite artists lacked inventiveness as opposed to
provincial artists.
No. 32: the Louvre accession number of this statue is
E 12960, not “E 12690“.
No. 35: the attribution of the sphinx head to Senwosret III
is almost certainly incorrect. I agree with B. Fay, The Louvre
Sphinx and Royal Sculpture from the Reign of Amenemhat
II, Mainz am Rhein 1996, p. 65 [25], who notes: “This
fine head plausibly falls within the specific time period
treated by this monograph [i.e. the reign of Amenemhat
II]”, and in the caption to her plate 85 [c] she attributes it
to the first half of the Twelfth Dynasty.
No. 46, a private man’s statue torso, is dated by the catalogue to the end of the Twelfth or the early Thirteenth
Dynasty. Seipel, Gott, Mensch, Pharao, p. 200 [64] even
dates it to the Thirteenth Dynasty outright. However, it
undoubtedly dates from the reign of Amenemhat III,
given its similarity in general style and material to no. 45
and statue British Museum EA 1785 (J. Leclant (ed.),
Le temps des pyramides, Paris 1978, p. 221, fig. 216),
both again in quartzite. The date of the latter is ascertained by prosopographical connections with two offering tables (D. Franke, Personendaten aus dem Mittleren
Reich, Wiesbaden 1984, dossier 388), one of which
(in Kyoto, Franke’s document b) can with certainty be
attributed to an artistic workshop from the reign of
Amenemhat III.
No. 48, a private statue, is wrongly dated to the early
Twelfth Dynasty, about1950 BC. W. Kaiser et. al., Ägyptisches Museum Berlin, Berlin 1967, p. 35 [304] even dated
it to the end of the Eleventh or beginning of the Twelfth
289
–
–
–
–
BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE
Dynasty, about 2000 BC. This is impossible, because the
facial features are clearly in the style of the reign of
Senwosret III, as was correctly felt by J. Settgast et. al.,
Ägyptisches Museum Berlin, Berlin 1981, p. 39 (with fig.).
The boldly protruding lips and the deeply socketed, hooded
eyes do not support a later date, probably even precluding
the reign of Amenemhat III. Equally wrong are therefore
the datings in Die Meisterwerke aus dem Ägyptischen
Museum Berlin: Staatliche Museen Preußischer Kulturbesitz, Stuttgart 1980, p. 50 [18] (Twelfth or beginning
of the Thirteenth Dynasty, ca. 1780 BC) and Ägyptisches
Museum Berlin, Berlin 1986 (third ed.), p. 28 (Thirteenth
Dynasty). For the wig, cf. my comments with no. 84. Note
also that in all probability this statue is from the same artistic workshop, possibly the same artist, as statue EA 2295
(R. Parkinson, Cracking Codes: the Rosetta Stone and
Decipherment, London 1999, p. 90 [14]). Both statues have
very plump proportions and are of equal height (the Berlin
piece is said to be 37 cm, the BM is 39 cm high — a bit
less than one-and-a-half Egyptian cubit). Their wigs are
completely identical (not merely of the same general type)
and their bases bear hieratic ink inscriptions (‘Berlin’ has
also carved hieroglyphs). They also share a Theban provenance; ‘Berlin’ was acquired in Luxor, and ‘BM’, though
of unknown provenance, belongs to “someone revered
before Montu in Medamud”, a priest who is significantly
called Amenhotep.
No. 49 is here dated to 1900 BC, i.e. the reign of
Amenemhat II, but this is some three to four decades too
late. The facial type rather points back to the reign of
Senwosret I (cf. e.g. no. 14, and the Senwosret I statues
mentioned above in connection with no. 27). Note also the
rare occurrence, and similar palaeography, of the phrase
Ì m ss mnÌt on the base of the statue and on stela
CG 20561, which dates from the reign of Senwosret I,
most probably his year 25 (W.C. Simpson, The Terrace of
the Great God at Abydos: the Offering Chapels of Dynasties 12 and 13, New Haven and Philadelphia 1974, pl. 11
[ANOC 4.4]).
No. 50 is dated to 1850-1800 BC, hence the reign of
Amenemhat III, but with Franke, Personendaten, dossier
349, I suspect the shabti and the same man’s sarcophagus
Brussels E 5277 are rather from the very end of the
Twelfth Dynasty (from Amenemhat IV) or the earlier Thirteenth Dynasty.
No. 51 is dated to 1850-1800 BC, but it is clearly from
Dynasty 13, as a swift consultation of Franke, Personendaten, dossier 372 would have borne out. J. Bourriau,
Pharaohs and Mortals: Egyptian Art in the Middle Kingdom, Cambridge 1988, pp. 99-100, no. 83, assigns a correct date to another, virtually identical shabti of the same
owner.
Statue no. 56 of Amenemhat III is said by Schoske (on
p. 124) to have been reworked in the face by Merenptah
(so also K. Finneiser, in: Ägyptisches Museum Berlin,
Mainz 1991, p. 47 [29]). From the photograph, nothing
seems to corroborate this. Extant features (eyes, nose and
ears) are positively those of Amenemhat III, and certainly
not Ramesside. As it is, unlike Ramesses II, Merenptah did
not normally re-cut the facial features of the statues
he usurped. It is clear, on the other hand, that the cobra
has been replaced at some point, and perhaps also the nose.
It is therefore possible that the cheeks were smoothed
290
down a bit as well, if the present-day roughness of the face
did not result from the statue hitting the floor at some
point.
– No. 61 is wrongly dated to the reign of Amenemhat III.
It really dates from the mid-Thirteenth Dynasty, even
though it belongs to the group of copper statues found
apparently in Amenemhat’s pyramid temple at Hawara.
Not all the statues were contemporary to his reign,
though, as is shown most eloquently by G. Ortiz, In Pursuit of the Absolute: Art of the Ancient World, Bern 1996
(second ed.), no. 34. Again wrongly dated in that book
to the reign of Amenemhat III (as in W.K. Simpson’s
revised edition of W. Stevenson Smith, The Art and
Architecture of Ancient Egypt, Harmondsworth 1981,
p. 183), that copper statue actually represents the famous
treasurer Senebsumai from around the reign of Neferhotep I (Franke, Personendaten, dossiers 667(-668);
W. Grajetzki, Die höchsten Beamten der ägyptischen
Zentralverwaltung zur Zeit des Mittleren Reiches, Berlin
2000, pp. 57-59, II.22).
– No. 62 is said to be from Armant, but note this is not actually certain, but inferred from the offering formula on the
back pillar invoking “Montu, Lord of Thebes, residing in
Armant”. The epigraphy of the inscription points to
Thebes as the most probable location of the responsible
workshop. Thebes was also the place where Sobekemsaf
took office. However, he may well have brought the statue
from Thebes to Armant, placing it there in the local
temple.
– No. 71, the head of a man, is very difficult to date.
The catalogue dates it to the Thirteenth Dynasty. What
goes unreported is that B.V. Bothmer, Egyptian Sculpture of the Late Period: 700 B.C. to A.D. 100, Brooklyn
1960, pp. 8-9, no. 7 originally dated the head (with reservations) to the Twenty-fifth Dynasty, but only later, in
his corrigenda, to the Thirteenth Dynasty. Untypical of
large Thirteenth Dynasty sculpture, however, is the bald
head. The exceptions I am aware of are S. Farid, ASAE
58 (1964), pl. 5; Aswan Museum 1351 and 1352
(L. Habachi, The Sanctuary of Heqaib, Mainz am Rhein
1955, pls. 162-163, 168-169); Vienna ÄS 5051/5801 +
Dublin 1889.503 (no. 62 in this catalogue). The last
quoted statue is also the only larger Thirteenth Dynasty
statue with a back-pillar reaching as high as the top of
the ears. Significantly, that statue typically represents a
large-size variant to statuettes that were generally much
smaller, more breakable and hence requiring a more solid
support in the neck. With larger statues, such a solid support is only normal in the Late Period. Also, the facial
features are rather concentrated in the centre of the face
producing the effect of a heavy skull, and this is again
more common in the Late Period. Such a dating seems
also supported by the small eyes (and the consequently
heavy-looking eyelids), while widely spaced eyes are
more typical of the late Middle Kingdom. The mouth
shows a hint of an ‘archaic smile’ that befits a Late
Period date, whereas late Middle Kingdom sculpture generally shows straight or down-curved lips. The slightly
tapering back pillar is not typical of large Middle Kingdom sculpture, and its strangely empty top may suggest
that its inscription started further down, as so often on
Late Period statues. All in all, I am inclined to retain for
this head a Late Period date.
291
BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002
– Head no. 72 must be from the reign of Senwosret III or
just possibly from the early reign of Amenemhat III. The
eyes seem too typically those of the former, and have nothing of the simplified rendition that is typical of Thirteenth
Dynasty portraiture.
– Statue no. 74 is undoubtedly from the Thirteenth Dynasty,
following D. Franke, Das Heiligtum des Heqaib auf
Elephantine, Heidelberg 1994, pp. 88-89, 103.
– The owner of statue no. 76 is not called Îpr-k<>-R{snb, but Î{-Ìpr-R{-snb. The misreading is already
offered in B. Jaros-Deckert, Statuen des Mittleren Reichs
und der 18. Dynastie (CAA Wien 1), Mainz am Rhein
1987, pp. 72-73, 74 [7, 10]. She interpreted the two
poorly, and ambiguously, preserved occurrences of the
sign between the sun-disk and the scarab, in lines 7 and
10, as k. There are two objections against this reading.
Firstly, k was never written in the Middle Kingdom
with just the k basket, as happened so often in proper
names during the Old Kingdom. Second, k should
have followed, not preceded, Ìpr to produce the thronename of Senwosret I. In fact, the same official is
known from an unpublished slab at the University of
Liverpool (E 14), which was found by Garstang in Abydos. It only bears the crudely carved inscription “southwest corner of the tomb (Ìt) of the ídnw n ímy-r
Ìtmt Îpr-k-R{-snb/R{-S<t>Ì, justified”. I believe that
the man’s second name must be read R{-StÌ. It is written on the Liverpool piece as
; there is space for the t,
and although never carved, it was assuredly once painted.
On the Vienna statue the same name occurs twice (in lines
8 and 10) as
. Dr. Helmut Satzinger, in a letter dated
9 February 2001, has kindly confirmed my suspicion that
what Jaros-Deckert, ib., p. 74 renders as the ÌÈ scepter
is actually the sun-disk + ideogram-stroke, and that in
both instances the following square was hacked away.
The lacunae undoubtedly contained a sign representing
Seth, who in later times fell into disgrace. Note that
the two spots where the Seth animal occurred represent
the only seriously damaged areas in the inscription
apart from the ill-defined battering over lines 3-5
— which may have been caused by the head when it
came down. Further hatching in Jaros-Deckert’s facsimile does not mark areas of rough damage, but areas
where the hieroglyphs have not stood the general tooth
of time.
– Group statue no. 77 is wrongly dated to the reign of Senwosret III or early Amenemhat III. Franke, Personendaten, dossier 697 dates it to the time of Amenemhat III
and later. It is actually very probably from the reign of
Amenemhat IV. This is in part suggested by possible artistic connections to a group of stelae from that time; the
discussion is reserved for my forthcoming Tracking
Egyptian Artists: the Production of Stelae during the 12th17th Dynasties.
– No. 80: This head is certainly from the Thirteenth
Dynasty, when private statues could adopt more strongly
emphasised, yet simplified, features of age than had been
the case during the Twelfth Dynasty. The mannered, elongated eyes are a particularly eloquent criterion. In fact, the
statue of Gebu (no. 79) shown on the opposite plate offers
a striking comparison.
292
– No. 81: The only correct numbers for the British Museum
stela plus statue are EA 569 and EA 570 respectively.
The other supplied numbers are obsolete.
– No. 82: this block statue is wrongly dated around the transition from the reign of Senwosret III to that of Amenemhat III, whereas it is undoubtedly from the beginning of
the Thirteenth Dynasty, or just possibly dating back as far
as the reign of Amenemhat IV. Earlier literature also
consistently dates it to the (late) Twelfth Dynasty, e.g.:
J.D. Cooney, JEA 35 (1949), p. 153; T.G.H. James,
Corpus of Hieroglyphic Inscriptions in the Brooklyn
Museum, I, Brooklyn 1974, p. 60 [139]; J. Assmann/
G. Burkard (ed.), 5000 Jahre Ägypten: Genese und Permanenz pharaonischer Kunst, Heidelberg 1983, p. 15,
fig. 4; J.F. Romano, in: Neferut net Kemit: Egyptian
Art from the Brooklyn Museum, Tokyo 1983, no. 24;
J.F. Romano, in: Ancient Egyptian Art in the Brooklyn
Museum, Brooklyn 1989, no. 22; M.E. Cody, in:
R.A. Fazzini, J.F. Romano and M.E. Cody, Art for Eternity: Masterworks from Ancient Egypt, London 1999, p. 64
[23]. Its style is a softened derivative of the bold style from
the time Senwosret III and Amenemhat III. Eyebrows, eyelids and pouches have virtually disappeared, and therefore
the statue fits much better in the early Thirteenth Dynasty
in calling to mind such royal portraits as nos. 63 (Amenemhat V) and 64 in the reviewed catalogue. I know of nine
stelae that were demonstrably inscribed in the same artistic workshop as the statue, and their style points again to
the beginning of the Thirteenth Dynasty; see my forthcoming Tracking Egyptian Artists: the Production of Stelae during the 12th-17th Dynasties.
– No. 84, the granite head of an official, is wrongly dated to
the Twelfth Dynasty (end Senwosret III/early Amenemhat
III), as in D. Wildung, Sesostris und Amenemhet: Ägypten
im Mittleren Reich, Munich 1984, p. 218, with fig. 191
(dated even before Senwosret III). D. Franke, in:
Liebieghaus — Museum alter Plastik: Ägyptische Bildwerke, III, Melsungen 1993, pp. 103, pp. 109-112 more correctly dates it between the reign of Senwosret III and the
beginning of the Thirteenth Dynasty. In my own view, it
certainly dates from the earlier Thirteenth Dynasty.
Enough of the shoulder-length wig remains to show that it
ended in two pointed lappets on the chest. Originally, from
around Senwosret II, this type of wig is always detailed to
show the flow of hair through incised striations, an undulating surface, or both. But in the Thirteenth Dynasty it is
almost always replaced by a more stylised, smoothed-out
variant — looking almost like a head cloth. A useful dating criterion, the earliest ascertained example of the
smooth wig with pointed lappets dates from the reign of
Amenemhat IV — the very end of the Twelfth Dynasty.
It is seen in a statuette of the íry-{t Îwy depicted with his
mother Nyt-Î∂t and a sister, still placed within the miniature chapel with offering table that bear the identifying
inscriptions (Turin 3082; A.M. Donadoni Roveri et. al., Il
Museo Egizio di Torino, Novara 1993, fig. on p. 84 [top
left]). The same man and mother recur in stela Tübingen
464, which was moreover inscribed by the same hand as
the miniature chapel and bears the cartouche of Amenemhat IV (marked as the ruling king; see E. Brunner-Traut
and H. Brunner, Die ägyptische Sammlung der Universität
Tübingen, Mainz am Rhein 1981, pl. 56). Statue Heqaib
no. 31 (Aswan Museum 1375) with the smooth-type
293
BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE
pointed wig may be another example from the reign of
Amenemhat IV, which date was proposed by L. Habachi,
The Sanctuary of Heqaib, Mainz am Rhein 1955, p. 58,
although an early Thirteenth Dynasty cannot be excluded
(so also D. Franke, Das Heiligtum des Heqaib auf Elephantine, Heidelberg 1994, p. 62). I do not believe that
statue Heqaib no. 30 (Aswan Museum 1378) can be of an
earlier date.
– No. 88 portrays a man whose name is Nemtyhotep, but
both in the reviewed catalogue and in all earlier literature
it is consistently misread as “Khertyhotep”: Fechheimer,
Die Plastik der Ägypter, Berlin 1923, pls. 46-48; K. Lange
and M. Hirmer, Egypt: Architecture, Sculpture, Painting
in Three Thousand Years, London and New York 1968
(fourth ed.), p. 424 with pls. 112-113; W. Westendorf,
Painting, Sculpture, and Architecture of Ancient Egypt,
New York and London 1968, p. 84 (fig.); J. Assmann/
G. Burkard (ed.), 5000 Jahre Ägypten: Genese und Permanenz pharaonischer Kunst, Heidelberg 1983, p. 16,
fig. 5; Das Ägyptische Museum, Berlin 1989, p. 19, fig. 6;
K. Finneiser, in: K.-H. Priese (ed.), Ägyptisches Museum,
Mainz 1991, p. 60 [39]; D. Wildung, Ägyptische Kunst in
Berlin: Meisterwerke im Bodemuseum und in Charlottenburg, Mainz am Rhein 1993, p. 12 (with fig. 8). The first
sign of the name represents a falcon on a standard, which
had nothing to do with the ram-god Kherty. For the various spellings of the divine name Nemty, see the longknown conclusive discussions by O.D. Berlev, VDI (1969
[1]), pp. 3-30 and id., in: Drevny Vostok (Fs. Korostovtsev), Moscow 1975, pp. 15-24. Note that C. Aldred,
Middle Kingdom Art in Ancient Egypt, London 1950, p. 51
read the name merely as “Hetep”. Also incorrectly, the
present catalogue and various earlier books identify the
provenance as Burg el-Hamam, which is claimed to be
near Asyut, but really situated at el-Kab and confused with
Arab el-Borg. The same mistake is made by Westendorf,
id., p. 84 (fig.) and Finneiser, ib., p. 60 [39]; only F.W. von
Bissing, Denkmäler ägyptischer Skulptur, Munich 1911,
no. 23 wrote correctly: “Aus Arab el Burg bei Siut?”.
Remaining authors do not mention the provenance or just
indicate, with or without query, that it is from near Asyut.
The reviewed catalogue dates the Berlin statue between
roughly the reigns of Amenemhat II and Senwosret III, but
it may be confidently narrowed down to the reign of Senwosret III due to the very heavy eyelids and eye-bags, rendered just like in the king’s own portraits. Note that the
statue is strikingly similar to Brooklyn 62.77.1 (D. Spanel,
Through Ancient Eyes: Egyptian Portraiture, Birmingham
(USA) 1988, front cover and p. 72 [16]), which is again
of quartzite and so similar in style and in the rendition of
details that it must be from the same workshop, and very
probably from the same sculptor. The Brooklyn statue has
been constantly misdated to the Thirteenth Dynasty
(James, Corpus of Hieroglyphic Inscriptions in the Brooklyn Museum, I, p. 73 [170] (for no apparent reason,
the much abraded or incompletely carved inscription is
dated there to the early Eighteenth Dynasty); Masterpieces in the Brooklyn Museum, Brooklyn 1988, p. 32 [8];
Spanel, o.c., p. 72); Spanel, in: Ancient Egyptian Art in
the Brooklyn Museum, Brooklyn 1989, no. 24; Cody, in:
Fazzini, Romano and Cody, Art for Eternity: Masterworks from Ancient Egypt, p. 66 [25]. Only B.V. Bothmer
and J.L. Keith, Brief Guide to the Department of Ancient
294
Art, Brooklyn 1970, p. 40 dated the statue more widely
between the late Twelfth Dynasty and the early Thirteenth
Dynasty. As with the Berlin piece, the eyes are again
very emphatically those of Senwosret III, all crisp and
bulging, rather than the narrower, more elongated and
simplified eyes of the Thirteenth Dynasty. The fact that
the face is otherwise quite smooth cannot serve as an
overriding argument in favour of a later dating, as the late
Twelfth Dynasty saw the production of many private
statues with less exaggerated features than those of their
kings.
– No. 90: for this astonishing head, see now also an additional photograph published by the owner: J.A. Josephson,
GM 184 (2001), p. 25, fig. 5.
All in all, the quality of the book contrasts oddly with
the considerable importance of the objects it presents.
The mounting of so rich an exhibition is certainly an
admirable accomplishment, but it is unfortunate that the catalogue makes so little sense to colleagues and laymen alike.
It should, above all, have reflected current knowledge.
London, January 2002
Marcel MARÉE
*
*
*
ZIEGLER, Chr. — Les trésors de Tanis. Capitale oubliée
des pharaons de l’an mille. Editions Picard, Paris, 2001.
(24 cm, 126). ISBN 2-70084-06155-9.
This volume focuses upon the precious metal objects from
the royal necropolis at Tanis, ultimately deriving from the
opportunities of examination offered by the 1987 Paris exhibition, which later travelled to Scotland and Australia.
It opens with a series of colour plates representing principal items, including the mask of Psusennes I, various armlets
and pectorals. There then follows an account of the excavations at Tanis, illustrated by plans and photographs, the latter including a number from Pierre Montet’s archive. After
this, Dr Ziegler proceeds with a description of “mobilier précieux” found in the tombs, beginning with vases, following
on with weapons and sceptres, replicas of clothing items,
coffins and masks. This chapter is illustrated almost entirely
with images culled from Montet’s original excavation
archive, some of which are unfortunately rather muddy, contrasting badly with the new photograph used to depict the cartonnage of Shoshenq II.
The next chapter looks at the items of jewellery from the
tomb groups, this being followed by a section on the materials used. The latter’s introduction briefly considers the background to the use of the various materials, then proceeding
to consider metals, semi-precious stones and the materials
used in some cases to replace the latter.
Those who made the objects are the next subject dealt
with, drawing both from object-evidence and depictions on
the walls of tomb-chapels. The final two chapters then look
at the forms taken by the material under discussion. The first
is concerned with the derivation of forms from nature,
mythological symbolism, hieroglyphs, abstractions, and
how they were used by the Egyptian designer. The second
295
BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002
is concerned with setting the items in their historical context, alongside the other great assemblages of precious material. Various comparenda are illustrated, principally wellknown pieces, but also the Louvre Museum’s collar of
Pinudjem I (E25412).
The volume concludes with a fairly extensive bibliography, a glossary — which ingeniously doubles as an index,
although thus omitting various topics that would have been
usefully included in a “real” index — and a chronological
table. The latter is rather traditional, including Takelot II in
the Twenty-second Dynasty, rather than the Twenty-third, as
has been persuasively argued by David Aston,1) and omitting
the probable second Hedjkheperre Shoshenq as successor of
Shoshenq III.2)
The book is well foot-noted, although it should be noted
that here, and in captions, Tanis material in only referred to
by Montet’s object numbers: it would have been extremely
helpful if Cairo Journal d’Entrée numbers could have been
given as well. Altogether it represents an excellent and compact account a large group of exquisite material whose glitter has long been undeservedly obscured from the nonspecialists by an initial fog of war, and in after years the
dazzling brilliance of Tutankhamun’s ensemble.
University of Bristol, March 2002
*
Aidan DODSON
*
*
McFARLANE, A. — The Unis Cemetery at Saqqara. Vol. I:
The Tomb of Irukaptah. (The Australian Centre for
Egyptology: Reports 15). Aris & Phillips Ltd., Wiltshire,
2000. (28 cm, 84 p., 50 plates). ISBN 0-85668-818-5.
£ 45.00/$ 99.00.
La tombe du boucher Iroukaptah à Saqqara, datée de la
Ve dyn., est célèbre pour sa série de statues rupestres peintes,
dans un état de conservation exceptionnel. Il manquait à cet
hypogée, découvert en 1940 et partiellement publié vingt ans
plus tard, une monographie digne de ce nom, lacune que
comble le présent ouvrage, en particulier sur l’architecture du
monument et son programme de décoration. La présentation
adoptée, simple et claire, caractérise les travaux de la mission australienne publiés dans la même collection, sur un
principe établi par Naguib Kanawati: établissement de la
carte d’identité du personnage et de son entourage (ch. 1),
datation du monument (ch. 2), étude de l’architecture (ch. 3),
du programme iconographique et des inscriptions (ch. 4), des
conventions en matière de décor et de choix des couleurs
(ch. 6). Un chapitre particulier a été consacré aux quatorze
statues (ch. 5), pour rendre compte de leur importance dans
la tombe. L’analyse est toujours précise et très bien informée.
Les scènes, en particulier, ont été étudiées avec le plus grand
soin et systématiquement comparées aux réalisations semblables, ce qui permet de replacer la tombe dans le développement historique de la décoration funéraire d’Ancien
Empire.
1
) “Takeloth II — a King of the 4Theban Twenty-third Dynasty’?”,
JEA 75 (1989), 139-53.
2
) Dodson, “A new King Shoshenq confirmed?”, GM 137 (1993), 53-8.
296
Quelques points retiendront particulièrement l’attention:
Fonctions du personnage: l’auteur apporte une contribution intéressante au titre qbÌ nm.t qu’elle ne traduit pas
par l’habituel «maître boucher», mais comme un composé
«verseur de libation et boucher (libationer and butcher)»,
puisque certaines séquences des titres de la tombe ne
présentent que l’un ou l’autre de ces éléments (p. 13-15).
Pour le premier, avec cette traduction possible, voir aussi
Jones, Index of Titles, 2000, no 3682. Le second, qui serait
à lire nmty ou (ny) nm.t, «celui de la boucherie», serait un
nisbé formé sur l’institution d’appartenance, sur le modèle
pr(y)-¨, Ìwt(y)-¨.t, etc (ibid., no 1537 et 1868). La paire,
presque exclusivement attestée en région memphite à
partir du milieu de la Ve dyn., qualifierait le boucher palatin associé aux rituels royaux, en charge des sacrifices
(p. 15).
Datation: Hartwig Altenmüller a montré que les tombes
du secteur sont antérieures à la construction de la chaussée
d’Ounas, mais leur date exacte reste discutée au sein de la
Ve dyn. Les critères rassemblés par McFarlane (p. 16-19)
orientent préférentiellement vers une date postérieure à Niouserrê, mais ils sont d’une valeur inégale. Surtout, ils émanent
d’études dont les bases sont radicalement différentes, de la
méthode du panel (une tombe bien datée sert de référence à
des monuments comparables de date incertaine) à celle de la
confrontation systématique avec les noms royaux (dont la
valeur reste discutée; sur ces méthodes et leurs écueils, voir
BdE 120, 1998, 31-7). Faute d’une remise à plat de toutes les
données, il faut rester prudent sur l’usage des précieuses listes
thématiques de Yvonne Harpur (Decoration, 1987) à des fins
de datation. Le créneau proposé par McFarlane, Menkaouhor-Djedkarê, reste néanmoins, en l’état, une estimation très
vraisemblable.
Emplacement de la tombe (p. 7, 16, 20): elle fait partie
d’un groupe de monuments essentiellement rupestres, creusés dans la face méridionale d’un ravin est-ouest, au sud-est
du complexe de Djoser. Il est dommage que l’auteur ait passé
sous silence l’hypothèse de Nabil Swelim sur la relation possible de ce ravin (considéré comme une dépression naturelle,
p. 16) avec le fossé sec qui entourait vraisemblablement le
complexe (in Fs Edwards, 1988). Le fond de cette dépression (régularisée?) était occupé par des mastabas construits,
à l’image de celui des deux frères Niankh-khnoum et
Khnoum-hotep. Fait bien connu, mais encore très incomplètement documenté, ce secteur a été considérablement transformé par l’installation de la monumentale chaussée d’Ounas. Celle-ci a recouvert et détruit nombre de structures
antérieures (cf. e.g., H. Ghaly, MDAIK 50, 1994), mais a
épargné les entrées des tombes rupestres, dont l’accès d’ensemble a dû néanmoins être réorganisé. La publication présente une coupe bienvenue du secteur (pl. 38), qui permet
enfin de visualiser convenablement la relation de la tombe en
question avec cet intrus encombrant. Les travaux de la mission du Louvre, du côté nord, apporteront d’autres informations cruciales sur l’agencement du secteur, très improprement nommé «nécropole d’Ounas», compte tenu de la
densité de l’occupation antérieure à ce règne.
Architecture: on notera le caractère composite des murs
de l’antichambre (ou avant-cour), dont l’amorce des parois
latérales a été taillée dans le rocher, alors que le reste est
construit en moellons (p. 20-21, pl. 39). La salle principale,
longue de plus de 13 m, est entièrement rupestre; les fractures du rocher ont été masquées par un enduit grossier
297
BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE
(p. 22). Elle comporte cinq puits funéraires, relevés par la
présente mission. Leur nombre important, ainsi que leur
faible profondeur, sont une caractéristique du secteur (p. 26),
sans doute en relation avec le statut social des individus, qui
n’appartiennent pas à l’élite la plus élevée.
Décoration murale: l’étude, très riche, n’appelle pas de
commentaire de détail particulier. Tous les éléments
notables ont été récapitulés en fin de chaque analyse de
scène, permettant au lecteur d’aller à l’essentiel. Dans la
scène de préparation du lit, l’auteur met l’accent sur la taille
très inégale des personnages, adaptée à l’espace disponible
(p. 28); ce phénomène se répète ailleurs, hors contraintes
spatiales (e.g. la scène de boucherie, p. 36), alors que, à l’inverse, la taille du propriétaire peut se rapprocher, de
manière inusitée, de celle des personnages adjacents (p. 378, 53). Des erreurs de proportion sont notables (p. 36-7, le
propriétaire de la tombe chassant au boomerang; p. 53, les
proportions des bateaux). Une intéressante combinaison
relief/statuaire est présentée par la scène de la présentation
des offrandes et de l’encensement, dont les acteurs sont
organisés en registres sur la paroi, orientés vers une des statues rupestres (p. 30, pl. 44). Certaines scènes manquent
de l’exubérance et de la variété qui les caractérisent le
plus souvent, comme la chasse et la pêche au filet (resp.
p. 43 et 45).
L’auteur observe par ailleurs que les inscriptions sont limitées aux nom et titres du défunt, ainsi qu’à une formule d’offrandes stéréotypée; curieusement, les scènes ne comportent
aucune légende (p. 26, 55), contrairement aux pratiques habituelles. Ajoutons que cette place très limitée accordée à l’écrit
n’est pas sans rappeler les premières tombes décorées de l’histoire égyptienne, dont le répertoire des scènes est peu étendu
et les attitudes hiératiques des personnages. Ce manque de
variété dans la tombe d’Iroukaptah pourrait donc procéder
d’un retour à un modèle ancien, documenté dans divers
domaines de l’art funéraire (pour la nécropole de Téti, voir
p. ex. N. Cherpion, CdE 57, 1982) et de la présentation des
titres dès la fin de la Ve dyn. Cet élément irait dans le sens
de la datation proposée par McFarlane.
Statuaire: toutes individuelles et possédant leur propre
niche, les statues sont rupestres, recouvertes d’un enduit fin
et peintes, lorsqu’elles ont été achevées. Celles qui ne le sont
pas permettent de documenter les étapes du travail du sculpteur (p. 70-1), de la mise en forme par touches successives
jusqu’au polissage final. Les représentations ne sont pas uniformes et montrent des différences de traitement; l’auteur
signale, pour certaines pièces, des caractéristiques annonciatrices du «second style» (p. 75), tête disproportionnée et
taille étroite, dont on peut néanmoins se demander si cela ne
tient pas, comme sur les reliefs, à certaines maladresses.
Dans le cas contraire, ces caractéristiques novatrices de la
statuaire pourraient se combiner, en une formule originale,
avec le retour proposé ci-dessus à un certain archaïsme des
scènes.
On ne peut que souhaiter, pour les tombes voisines de
celle-ci, que la nouvelle série Unis Cemetery puisse se
prolonger.
Paris, mars 2002
M. BAUD
*
*
*
298
KAMRIN Janice — The Cosmos of Khnumhotep II at Beni
Hasan. London and New York, Kegan Paul International, 1999. 1 vol., xiv-196 pp. (Studies in Egyptology).
Price: $212.50.
With this analysis of the iconography and decorative program of the Middle Kingdom tomb of Khnumhotep II at Beni
Hasan, Janis Kamrin offers an innovative and potentially very
valuable model for the further study of tomb decoration. The
tomb of Khnumhotep II, number 3 at Beni Hasan, has been
well known since its publication by Percy E. Newberry, Beni
Hasan I and II (London, 1895). Kamrin, however, probes significant new territory in exploring the funerary and cosmological symbolism of individual elements of the decoration,
analyzing the relationship between adjacent scenes, and providing a comprehensive overview of the symbolic landscape
created by the decoration as a whole.
The book, based closely on Kamrin’s doctoral dissertation,
is divided into 5 chapters. These include: an introduction, an
outline of the history and geography of Beni Hasan and the
Hare Nome, a discussion of Kamrin’s methodology, a
detailed description and analysis of the decoration of
Khnumhotep’s tomb, and conclusions about the tomb’s function as a cosmograph. A brief discussion of the decoration of
the slightly earlier tomb of Ameni at Beni Hasan (no. 2) furnishes comparative material aimed at testing the hypothesis.
Kamrin asserts that traditional approaches to the study of
tomb decoration are inadequate and suggests that both the
architectural form of the tomb and the individual scenes composing the decoration are best understood as reflecting Egyptian conceptions of the cosmos and the role of the tomb owner
within it. She concludes that three separate cosmoi are represented: the personal cosmos of Khnumhotep as a local official; the royal cosmos, in which Khnumhotep acts on behalf
of the king, and the divine cosmos, in which Khnumhotep is
identified with deities including Osiris, Horus, and Ra. The
first of these realms is certainly the most clearly and overtly
discernable in the decoration, as Kamrin argues effectively.
Since the portrayal of the king and especially of deities in
non-royal tombs violated the Middle Kingdom Egyptians’
sense of decorum, the royal and divine realms are far less
directly portrayed. Khnumhotep’s association with deities, for
example, is suggested primarily by brief declarations and epithets, as well as by activities and poses paralleling those of
the gods, such as the hippopotamus hunt.
The decorated tomb chapel served, as Kamrin notes, as the
non-royal equivalent of the royal mortuary temple, while the
undecorated subterranean burial chambers paralleled the royal
tombs themselves. Kamrin’s theory on the relationship
between the form and decoration of temples and tombs is
both interesting and compelling. Unfortunately, the relative
shortage of well-preserved temples of the Old and Middle
Kingdoms has forced her to rely on data primarily from the
gods’ temples of the New Kingdom, along with the small ka
chapel of Nebhepetra Mentuhotep from Dendera. Her argument might have been strengthened by the inclusion of the
existing material from earlier and contemporary temples,
where the iconography, through preserved only in fragments,
does offer significant and interesting parallels. The plan and
layout of royal mortuary temples has occasionally been better preserved than the decoration, and here, a diachronic
approach might have been useful. How, for example, does
the plan and decoration of the developed Old Kingdom
299
BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002
mastaba relate to that of the royal pyramid temples of the
period? Do the plans of the few preserved Middle Kingdom
temples such as that of Senwosret III at Abydos offer support for her theories? Such areas could prove to be valuable
sources for additional research.
The brief but informative discussion of the geography of
the Hare Nome in chapter 2 sets the stage for Kamrin’s analysis, in chapter 4, of the manner in which the designer of
Khnumhotep’s tomb has recreated aspects of the physical
landscape. Her fascinating treatment on this theme is one of
the most compelling parts of the book. As Kamrin convincingly demonstrates, the activities depicted in the chapel, such
as the moving of a cult statue, the production of items to be
used in the cult, and the hunting and rearing of animals,
evoke specific features of the landscape: the temple,
Khnumhotep’s estate and the tomb itself. Analysis of the
overall decoration reveals that the physical arrangement of
the scenes on the tomb walls corresponds to their actual location within the Hare Nome. Kamrin demonstrates that not
only space, but the passage of time as well, is carefully conveyed by the choice of such seasonally specific elements as
animals mating and giving birth, birds migrating, the planting and sowing of crops, and the celebration of harvest festivals. Thus, as Kamrin concludes, the tomb’s decorative program deliberately conveys the totality of Egyptian time and
space, including the Nile valley and the surrounding deserts
and marshes, as well as the cyclical seasons of the year.
The decorative program of Khnumhotep II’s tomb is
clearly the design of a master, who integrates microscenes
into a larger landscape in order to convey Egyptian beliefs
about the life, death and cosmos as fully as the Middle Kingdom decorative repertoire would allow. The earlier tomb of
Ameni, which bears many similarities to its predecessors at
the site, conveys many of the same themes although to a
lesser degree. Future attempts to apply Kamrin’s approach to
tombs of this period, as well of other periods, would undoubtedly be a fruitful and fascinating exercise, both as a test of
its applicability to a wider body of evidence and to enhance
understanding of the beliefs and processes behind the decoration of Egyptian tombs.
Boston, Mass., May 2002
Denise M. DOXEY
*
*
*
ROSE, J. — Tomb KV 39 in the Valley of the Kings:
A Double Archaeological Enigma. Western Academic &
Specialist Press, Bristol, 2000. (28 cm, XXVI, 158).
ISBN 0-9535418-7. £ 35.00.
The anonymous monument KV-39 lies in the small wadi
above the tomb of Thutmosis III, at the southern edge of
the Valley of the Kings. The tomb was discoverd in 1900
by two local residents and was entered around 1908 by Arthur
Weigall who described the monument as being in an entirely
ruined condition. KV-39 was largely neglected thereafter and
the only extant plan of the monument until recent times was
that based largely on conjecture by Elizabeth Thomas in 1966.
The tomb was cleared, however, between 1989 and 1994
300
under the direction of John Rose, who unfortunately suffered
a severe stroke in 1994. Despite this handicap, and with the
assistance of others, Rose has commendably prepared a final
report on the work completed in this tomb.
A Preface by team member Ian Buckley and Foreword by
Aidan Dodson are followed by Part I, which deals with the
historical and chronological setting ofKV-39 with brief discussions of the transition between the 17th and 18th dynasties, the early 18th dynasty tombs of the Valley of the Kings,
the puzzling evidence of Papyrus Abbot (with Rose’s assertion that this papyrus may describe the location of KV-39)
and other introductory material. Rose concludes this section
with the comment that in his opinion KV-39 appears to be
an ideal contender for the missing tomb of Amenhotep I, a
conclusion he hoped to establish with the tomb’s excavation.
Part II details the excavation of tomb KV-39, with the bulk
of this section being composed of the brief summaries of five
on-site reports for the years 1989-94, tabulations of the finds
from the tomb, photographic documentation of the finds, and
specialized reports which were largely done in conjunction
with other team members. The tomb’s clearance produced
over 1,350 bags of postherds, calcite fragments, pieces of
wooden coffins, textiles, fragments of metal, mud jar sealings, cordage, human skeletal remains, and other artifactual
evidence, and most of this material is covered in summary
tabulations.
Unfortunately, the illustrations which accompany the text
are of mixed quality. The line drawn plans are sharp and clear
but many of the photographs — especially those taken within
the tomb — are muddy and somewhat unclear. Extraneous
objects such as boxes and other items clutter the view in some
cases and there are no meter sticks shown in any of these
illustrations with many having no sense of scale at all. The
photographs of discovered artifactual material are much better overall, though many of these do not have any indication
of scale either. Despite these specific shortcomings the photographic plates well show the wide range of artifactual
remains.
Of the detailed reports, the rather oddly combined “Skeletal Remains and Pottery” is particularly interesting in
showing the large amount of human skeletal material found
in many locations in KV-39. Rose estimates that there were
at least nine bodies buried in the tomb, and the great number
of incomplete bones and fragments as well as whole bones
discovered would seem to warrant this conclusion. Whether
these bodies dated to the same period or not, or were associated with the origin of the tomb or were of an intrusive nature
is harder to ascertain, however, given the condition of the
surviving material. Unless DNA testing on this skeletal material can be accomplished these questions promise to remain
unanswered. Rose argues that the number and types of
bandages and embalmers’ materials found in the tomb may
mean that KV-39 was later used as a staging post for bodies
being relocated int he Deir el-Bahri cache TT-320; and,
in any event, the tomb’s artifactual material that is dateable
(a signet ring, dockets, etc.) comes from the reigns of Thutmose I, Thutmose II, Amenhotep II, Thutmose III, and
possibly later — certainly suggesting the likelihood of a
chronological range in the tomb’s employment.
But if the chronological and historical nature of much
of the tomb’s archaeological material is not decisive, the
location of KV-39, possible references in Papyrus Abbot,
architectural features and cutting techniques used in the
301
BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE
construction of the monument all suggest to Rose the probability of an origin in the early 18th dynasty. He concludes,
“In the absence of contrary evidence, in my view… Amenhotep I is just as good a candidate [for ownership of the
tomb] as any other royal personage.” (p. 151). Yet the tomb
is not unequivocally “royal” in the sense of reigning monarchy and other possibilities certainly exist. The present
reviewer agrees with Aidan Dodson’s introductory comment
(p. xix) that the evidence as it stands really proffers more
questions than it answers. Because none of the datable material from KV-39 comes from the earliest part of the 18th
dynasty, the position that this is the tomb made for Amenhotep I is difficult to substantiate regardless of the structure’s actual origins. Ostensibly, it would appear that KV39 may have been used as a tomb for lesser members of the
Thutmosid royal family — as Dodson puts it, a typological
ancestor of the now celebrated KV-5 built for the sons of
Ramesses II. If this were the case, however, it would perhaps be unlikely that the tomb ever theld the remains of
Amenhotep I.
Ultimately, whatever the situation may be regarding the
origins of KV-39, the work done by John Rose in clearing
this tomb — and in publishing the results — is not diminished in value and provides an integral if still puzzling piece
in the historical and archeological mosaic which the Valley
of the Kings represents.
University of Arizona, April 2002
*
Richard H. WILKINSON
*
*
SPENCER, A.J. — Excavations at Tell El-Balamun 19951998. British Museum Press, London, 1999. (30cm, 97,
4 colour plates, 105 plates). ISBN 0-7141-1933-0.
£60.00
This is the second of two uniform volumes with the same
title, by the same author; the first, dealing with the excavations of 1991-1994, was reviewed by Krzysztof Grzymski in Bibliotheca Orientalis 60, 639-641. References to the
first volume are frequent and much of the pottery is referred
to types illustrated and described there, so it is desirable for
the reader to have a copy to hand. It also contains a contoured site map, and a description of the site and its location in the north-eastern Nile Delta, which are not repeated
in the present volume. An unfortunate omission from both
volumes is a map locating Balamun in relation to the surrounding area.
As stated in the Introduction, the present volume deals
chiefly with “Temple A”, a first millennium B.C. temple of
Amun. The excavators were presented with a difficult challenge and a thankless task, since virtually all the stonework
had been robbed out (a common occurrence in the Delta,
where useful stone does not occur naturally), only displaced
fragments surviving. What remained was merely the sandfilled foundation pit and trenches; furthermore, even these
had been to some extent quarried. Diligent searching was,
however, rewarded by the discovery of foundation deposits
of a Sheshonq identified “most probably” as Sheshonq III
302
(835-783 B.C.), and of Nekhtnebef (370-343 B.C.), of Dynasties XXII and XXX respectively.
The rear or “inner” part of the temple had been so
severely damaged that nothing of its internal arrangements
could be reconstructed; its comparatively long, narrow, rectangular outline is what would be expected. In front of it
stood the pylon from which the Dynasty XXII foundation
deposits were recovered. Inner temple and pylon are thought
to belong to the same building phase, though both were
reconstructed by Nekhtnebef, the former perhaps to a greater
length than the original. In front of the pylon there appears
to have been an attached gate. Between this and a larger
pylon ran a colonnade similar to the Taharka Colonnade at
Karnak; the colonnade and larger pylon are postulated to be
of Dynasty XXVI, as is a monumental structure of some
kind in front of the latter.
Both this monumental structure and the pylon behind it had
already been destroyed before a substantial courtyard, the
boundary wall of which partly overlay them, was constructed
by Nekhtnebef in the same area and on the same axis.
Excavation was also carried out in a group of three buildings of which more substantial traces survived. One (N1) lay
within the forecourt of the Amun temple and had utilised its
stone south-east wall, but was otherwise constructed of mud
brick. It is plausibly interpreted as a terrace platform that had
supported a chapel or series of shrines, but only the bases of
its mud-brick walls survived, much damaged by erosion and
pitting. Within it, close to its north-eastern end, were the
remains of two small kilns dating from a re-use of the area,
apparently in the Ptolemaic period; in the absence of wasters
and any other clear evidence their interpretation as pottery
kilns should be considered with caution, though it may be
correct. The other two buildings (N2 and N3) lay outside
the courtyard to the south, and survived only as foundations.
In both cases these consisted of masses of solid brickwork,
within which rectangular chambers had been left, a “casemate” method of construction widely employed in the Late
Dynastic period and subsequently. Little depth of brickwork
survived and the plans do not indicate the survival of any
thresholds or door jambs.
The exact nature of such buildings when complete is an
interesting question. In some examples, such as the House of
the Apis Bulls at Memphis, it seems clear that the chambers
were filled with earth and the whole was used to support
structures whose plan did not necessarily correspond to the
plan of the chambers. At the western Delta site of Buto, on
the other hand, some chambers of such “casemate” buildings, though again lacking surviving thresholds or jambs,
contained quantities of pottery contemporary with the structures themselves, and appear to have been open, and accessible while the buildings were in occupation, perhaps by
means of a ladder from above. Whether the plans of the upper
rooms of such buildings corresponded to the plans of the
casemates cannot be deduced from what survives. It is likely
that various types of building were constructed, having in
common an ability to withstand flooding during the inundation season.
One further parallel with Buto may be drawn: the excavators of Balamun state that all these buildings had fallen into
disrepair and were being used for other purposes by the later
1st century B.C., an interpretation confirmed by the Ptolemaic pottery illustrated. At Buto also, the fill high above
the original ground level in the forecourt of the main temple
303
BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002
contained substantial amounts of Ptolemaic pottery, indicating large-scale encroachment of domestic activities. Though
no date can be assigned at either site to the actual abandonment of these major temples, it is interesting to find their
integrity compromised at so early a period.
The other feature published in the present volume is a short
stretch of massive mud-brick enclosure wall a short distance
to the north of Temple A, attributed to the New Kingdom,
and interpreted as belonging to its predecessor. Within the
angle formed by the corner of this wall was a cluster of grainsilos and the underlying remains of earlier examples. Some
of the relevant pottery from the area is dated to the Ramesside period, but most to Dynasty XXI. The wall itself had
been cut by two buildings, attributed to Dynasties XXII and
XXX respectively, and by the partly-robbed tomb of an official named Iken, thought to be a Vizier from the reign of
Osorkon I. A brief report on the skeletal remains (by Joyce
Filer) attributes them to a mature adult male of about the
average height for the period.
The finds from the excavation are small in number and for
the most part of modest quality. They are clearly if briefly
described and competently illustrated.
The volume as a whole is simply and succinctly written
and sufficiently but not over-lavishly illustrated, keeping its
price within reasonable bounds. The persistence of the excavators and their careful interpretation of the pitifully meagre
evidence has led to the recovery of much of the ground-plan,
and some of the history, of a Delta temple and associated
buildings of which very little was previously known. Its
prompt publication is also commendable.
It might be asked whether or not so unpromising an area
was worth so much attention. It yielded information, which
might otherwise have been lost, about the dimensions and
general arrangement of a Delta temple, and the building activities under named kings. There are indications of an earlier
temple, some (mostly modest) objects, selected pottery, and
information about an important official of the period. Labour
is still cheap in the Delta and the small number of nonEgyptian participants will have kept travel expenses down,
so the cost will not have been high.
Excavation in the Delta will rarely produce texts on
papyrus or parchment. Other organic materials, except some
bone and plant remains, will seldom survive and then only
in bad condition. (It is instructive to note that, if the foundation deposits are excluded, the four years of excavation
yielded just over 100 objects; on a dry site, such as Qasr
Ibrim in Nubia, this number would come in on a single
good, but not exceptional, day, after the removal of all textile fragments. However, excavating at Qasr Ibrim is a great
deal more expensive.) Most structures will have been
robbed of any stone, and often of other materials. It is possible to gather new evidence about the layout and organisation of the cities and the lives of their inhabitants, but only
if housing areas are targetted. It would be valuable to do
this at Balamun; with a slightly larger team more detailed
ware descriptions of the pottery and statistical information
on frequency of occurrence could be included, as well as
data on animal bones, molluscs, pollen, grain, other plant
remains, etc.
There should be opportunities in Egypt for expeditions with
differing objectives and budgets. Wind and weather, development projects and the inexorable spread of housing imperil
a great deal of what survives of its ancient civilization, and it
304
can be argued that as much information as possible should be
gathered before it disappears.
Cambridge, England, March 2002
*
Peter FRENCH
*
*
GOMAÀ, F., EL-SAYED HEGAZY — Die neuentdeckte
Nekropole von Athribis. (Ägypten und Altes Testament,
Band 48). Verlag Otto Harassowitz, Wiesbaden, 2001.
(30 cm, VIII, 94, 70 Abb., XXII Taf.). ISBN 3-44704418-7; ISSN 0720-9061. DM 118,-.
Dans le Delta central, à environ 7 km au nord de la ville
de Benha (Athribis), s’élève une grande colline de sable,
haute de 20m, qui figure sur les cartes sous le nom de Mahager Quesna et où des travaux de décapage, entrepris en 1990,
ont mis au jour des constructions en briques et un morceau
de sarcophage en calcaire. À la suite de cette découverte fortuite, le Service des Antiquités a immédiatement décidé de
procéder à des fouilles régulières. Sans être terminées à
l’heure actuelle, celles-ci ont déjà fourni des résultats appréciables qui sont amplement décrits dans le rapport que nous
avons sous les yeux.
Trois endroits différents, appelés A, B et C, ont été explorés dans la partie sud de la colline. Ils font partie d’une vaste
nécropole de Basse Époque qui est demeurée en usage jusqu’à la domination romaine. Dans le secteur A, les fouilleurs
ont dégagé quatre complexes architecturaux indépendants
contenant des inhumations successives dont les débris ont été
patiemment recueillis. La récolte, relativement abondante, se
compose de sarcophages en pierre, de canopes, d’ouchebtis,
d’amulettes et d’autres objets funéraires. Le secteur B a
essentiellement livré des cercueils d’argile, tandis que le secteur C appartient à un cimetière d’oiseaux sacrés, particulièrement de faucons, dont certains ont été embaumés et enfermés dans de grandes jarres. Cette découverte fournit un appui
archéologique au récit biographique de Djedhor-le-Sauveur
qui rappelle que les faucons sacrés d’Athribis étaient momifiés pour qu’ils reposent “au cimetière au nord du nome athribite” (Jelinkova-Reymond, Les inscriptions de la statue
guérisseuse de Djed-Îer-le-Sauveur, p. 99-100).
Le présent rapport ne prête guère attention aux trouvailles
qui ne portent aucune inscription hiéroglyphique et néglige à
peu près complètement la vaisselle en céramique et en verre.
Son but essentiel est de présenter la documentation écrite.
Celle-ci se compose d’une bague en bronze, de deux ouchebtis, d’une statuette du dieu Néfertoum et de quatre vases
canopes d’où l’on ne tire que peu d’informations utiles et qui
passent à l’arrière-plan devant un sarcophage en granite à peu
près intact et couvert d’inscriptions. L’étude de ce monument
occupe, à juste titre, une place importante dans l’ouvrage.
Outre qu’il nous informe sur des membres de sa famille, son
propriétaire s’attribue une panoplie de titres qui démontrent
de façon péremptoire qu’il alliait des fonctions militaires à
des charges religieuses.
Examinons cette documentation un peu plus en détail et
corrigeons tout d’abord le nom du propriétaire du sarcophage, lu ír.t-Ìr-w∂-n-†w par les auteurs, alors que les
Personennamen de H. Ranke indiquent clairement que le
305
BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE
premier élément de cet anthroponyme est une forme du verbe
írí (II, 265, 17) et que le dernier doit être lu nfw (III, p. 73).
Dans le nom de sa mère, t-dít-nbt-hn, la «dame du coffre»
n’est pas la déesse Nout mais Bastet (Thirion, RdE 45 [1994],
p. 182-183).
Après avoir appris l’existence de ce monument par son
élève El Alfi, J. Yoyotte a commenté la titulature de son propriétaire dans un cours, donné au Collège de France en 1993
(Thirion, RdE 45 [1994], p. 182, n. 52). Les erreurs de lecture qu’ils commettent semblent indiquer que les auteurs ne
se sont pas renseignés à cette source. Ainsi, sans s’interroger
sur le déterminatif de la peau (Gardiner F 27) qui suit smsw,
ils traduisent par «Vorsteher der Semesu» le titre ímy-r ssmt
qui désigne un «préposé à la cavalerie» (Chevereau, Prosopographie des cadres militaires égyptiens de la Basse
Epoque, p. 264-65). Dans Ìm-n†r n Ìnmty n Îr-p-Ìrd, aucun
des exemples n’atteste la présence de n(y) après Ìm-n†r; il ne
s’agit point d’un «Priester der Wärterinnen» mais d’un
«prêtre-nourricier».
Parmi les titres plutôt rares que s’attribue le propriétaire
du sarcophage, celui de Ìm-n†r n ∂d n pr-n†r mérite une
attention particulière. La vénération du Djed athribite dans
un lieu appelé pr-n†r est confirmée par d’autres documents
(Vernus, Athribis, p. 449) mais jusqu’à présent seuls deux
personnages se réclament d’avoir été son «prophète»: un
nommé Horkheb et son père Horoudja (Vernus, op.cit.,
p. 201-06). On connaît les titres du père grâce aux inscriptions de la statue Berlin 24195 dont seule la partie inférieure
est conservée (Vernus, op.cit., p. 202-06). Ils forment un
ensemble de charges religieuses très caractéristiques qui se
retrouvent presque toutes chez le propriétaire du sarcophage.
Etant donné que celui-ci était surnommé Horoudja, on est en
droit de se demander s’il ne faut pas identifier les deux personnages. Quoi qu’il en soit, ils partagent indéniablement la
même dévotion envers le pilier Djed qui décore le naos de
la statue de Berlin et du fragment Alexandrie 403 qui lui est
proche à plusieurs égards (Vernus, op.cit., p. 206-07).
Il est manifeste que les auteurs évitent de se prononcer de
façon claire sur la date du sarcophage. Si les rapprochements
que nous avons suggérés dans l’alinéa précédent s’avéraient
exacts, ils contribueraient sûrement à résoudre le problème.
La phraséologie et les caractéristiques épigraphiques de la
statue Berlin 24195 interdisent de l’éloigner de la 30e dynastie. Ce n’est pour l’instant qu’une hypothèse que seule la
poursuite des fouilles permettra éventuellement de vérifier.
A en juger par les premiers résultats, celles-ci s’annoncent de
toute manière très prometteuses.
Mars 2002
H.J.A. DE MEULENAERE
*
*
*
BOURRIAU, J.D., L.M.V. SMITH, P.T. NICHOLSON —
New Kingdom Pottery Fabrics (Fourteenth Occasional
Paper, ed. P. Spencer), Egypt Exploration Society,
London, 2000. (30 cm, XVI, 95, Pl. A-E, 4 Colour Pls).
ISBN 0-85698-149-4.
This volume contains a discussion of various Nile and
mixed Nile/marl clay pottery fabrics from Amarna and
Memphis. It forms the second part of a study of pottery
306
fabrics of the New Kingdom, the first of which was devoted
to marl clay fabrics from Amarna, Memphis and Saqqara, and
was published in Journal of Egyptian Archaeology 78 (1992),
129-44 by Bourriau and Nicholson. The present study combines data derived from macroscopic, microscopic and chemical (NAA) analyses, with samples taken from recent EES
excavations.
It comprises an introduction that outlines the aims of the
study and the techniques employed (1-4), followed by sections discussing the results of the analyses of samples of Nile
B, C and D of the Vienna System and miscellaneous Nile silt
fabrics not included in that system (5-18), and mixed clay
fabrics (19-25); the correlation between the fabrics dealt with
and vessel shape is discussed (27-30) and some preliminary
conclusions are presented (31-2). Bar-charts, based upon the
point-count data, give summaries of the constituents of each
of each of the fabrics (Figures 4-29; pages 34-48); Appendix 1 provides descriptions of each sample (49-67), Appendix 2 contains the tables of point-count data for all samples
(69-81) and Appendix 3 provides a discussion of the statistical analysis of point-count data on the Memphis and Amarna
equivalents of Nile B1 (83-95). In plates A-E there are nine
large-scale, black and white photographs of thin sections of
the main fabrics, while colour plates 1-2 contain 20 views of
sherd breaks and 3-4 present large-scale photographs of two
silt fabrics and two of the newly-identified, mixed clay fabrics.
Although the study is based upon a small number of samples of each fabric, between one and six with three being the
norm, and the discussions of the results are short, the volume
provides welcome detail on a variety of fabrics, presented
in a clear and concise manner, and makes a valuable contribution to the study of Egyptian pottery. It is essential reading for all working on Egyptian pottery of any period.
It is not possible here to highlight all of the conclusions,
but the principal ones can be mentioned. As stated in the
introduction, an important aspect of the study was to determine whether the fabric classes identified by archaeologists
correspond to distinct pastes as used by the ancient potters
and whether intentionally-added filler could be identified.
This has been shown to be possible; the fine Nile B1 appears
to represent a processed variant of the commoner Nile B2,
and the variants of the latter as identified at Amarna (there
fabrics I.3 and I.5) have been shown to relate more to characteristics that develop after firing (hardness, colour etc.).
Nile Silt D, with its higher proportion of limestone inclusions,
is shown to result from the addition of limestone to what are
otherwise Nile B or C fabrics. The Memphis version of Nile
B2 (fabric G1) is shown to represent a group of closelyrelated fabrics rather than one single fabric and to differ
in various ways from the Amarna equivalent (fabric I.1).
This confirms that regional variations within the commonest
of the New Kingdom silt fabrics can be identified. Furthermore, it was possible to show that temporal variations could
also be detected: a Twentieth Dynasty variant of Nile B2 was
identified at Memphis and shown to be absent from Amarna,
and likewise a variant of Nile D of similar date was found at
Memphis. At that same site, Ramesside amphorae have been
shown to have been made in a silt fabric with deliberatelyadded sand, which has thick cream coatings clearly in imitation of the common marl amphorae fabric, Marl D. It is of
great interest to note that on page 18 an example of Marl D
is reported from a Second Intermediate Period context at
307
BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002
Memphis; this is the earliest such occurrence reported to date,
and serves to indicate a likely Memphite provenance for this
distinctive fabric group.
In discussing the samples of blue-painted pottery, the
authors note (12) that it was “once erroneously called ‘Palace
Ware’ but proved by the findings at both sites to have a uniform spatial distribution as a painting style”, and as a reference to the use of the term ‘Palace Ware’ cite my introductory
comments in the 1982 Boston catalogue Egypt’s Golden Age:
The Art of Living in the New Kingdom 1558-1085 B.C.,
88-9.1). If I interpret their reference correctly, then it is necessary to note that I did not propose the use of this term, but
rather noted that the largest deposits of this pottery occur at
sites where palaces were known to exist, the implication being
that the materials used in the manufacture of the decoration of
this pottery may have been available only through royal channels, not that this decorated ware group was used only within
palaces. I also noted that it was used by all levels of society
and occurred in a wide variety of contexts. These conclusions
had been presented in greater depth in my PhD thesis of 1980,
examined by Bourriau, and some presented in my 1987 study
of decorated pottery of the mid-XVIIIth Dynasty.2)
A major contribution from this study is the identification
of four mixed Nile and marl clay fabrics. As the authors note,
numerous other researchers have suggested that this practice
existed in ancient Egypt on the basis of parallels with modern techniques and interpretations of the mineral composition
of various ancient fabrics.3) As a result of the processes
described in this volume (19-25), it is now possible to define
with greater precision examples of such mixtures, though I
would note that no detailed definitions of the four types suggeted are provided, only descriptions of examples. The mixed
clay types are identified on the basis of possessing a percentage of carbonates (limestone) that corresponds to the content in the marl clays while having other features, such as
fired colour, density, hardness and certain filler types, which
are similar to certain Nile silt fabrics. The high quantity of
carbonates occurs in both the silt and above-silt fractions; the
percentages of iron oxides in the different fabrics did not
emerge as a significant factor. The data on carbonate percentage within the samples is then used to illustrate aspects
of ceramic specialization, namely the use of certain fabrics,
or closely-related fabrics, for certain shape categories. In the
conclusions the results of the study are related to the aims
that prompted it and some useful comments are made in relation to the New Kingdom ceramic industry. In relation to
these I would like to note here that the idea of naturallyoccurring mixtures of Nile silt and marl materials was,
1
) This catalogue was not edited by A. Kozloff and B. Bryan as stated
(xv, 12 note 40); no editors are listed on the title page, but the task was
performed by E. Brovarski, S. Doll and R. Freed.
2
) “Innovation in the Decoration of Ceramics in the mid-XVIIIth
Dynasty”, Cahiers de la Céramique Egyptienne 1, 110-1 with footnotes.
3
) So D.A. Aston, Die Keramik des Grabungsplatzes QI, Philipp von
Zabern, Mainz, 1998, 36, 68, 522 and Elephantine IX: Pottery from the
Late New Kingdom to the Early Ptolemaic Period, Philipp von Zabern,
Mainz, 1999, 6-7; note, these discussions are very similar and influenced
by Bourriau’s thoughts on Memphis fabric G6, which formed a starting
point for the development of the idea that mixed clays existed amongst
the Memphis corpus. Also C.A. Hope, Jar Sealings and Amphorae of the
18th Dynasty: a technological study, Aris & Philipps, Warminster, 1978,
68; and in Hope, C.A., H.M. Blauer and J. Riederer, Recent Analyses of
18thDynasty Pottery, in, D. Arnold, ed., Studien zur altägyptischen Keramik,
Philipp von Zabern, Mainz am Rhein, 1981, 162-3.
308
in fact, proposed some time ago, as was the probability that
Marl D is a fabric group and not a single fabric.4)
In assessing this volume it is clear that, as with the results
of all such analyses of ceramics, the application of the results
to other bodies of material is not always a straightforward
process. When fabrics are defined with the aid of chemical
analyses and varying percentages of inclusions become defining factors, unless the same methodology is employed on the
material being compared, then the results or identifications
are uncertain. This relates particularly to the mixed clay types
where, as the study clearly shows, the identification and definition only became certain after a variety of analytical procedures, prior to which individual examples were sometimes
allocated to other fabric types on the basis of visual inspection. It is not practical to identify the fabric of every sherd
using a microscope or thin section, and not all problems
encountered in fabric identification/definition in the field can
be resolved by detailed analysis. In relation to bulk sorting,
categorization has to be based upon readily-identifiable visual
traits even though some information will, inevitably, be lost.
At the same time, by carefully selecting samples that typify
the variation noted within each fabric identified by visual
inspection, and then analyzing a select number of examples
of these variations, the authors have shown how much information can be gained and also how the loss of information
as a result of gross sorting can be counteracted. Much, of
course, depends upon the skills of the analyst/s. It is to be
hoped that other comparable studies will be carried out on
material of different periods and provenances following the
methodologies suggested in this monograph.
The price of the volume is somewhat high, presumably as
a result of the inclusion of colour illustrations. All working
in the field of ancient ceramic studies know how difficult it
is to relate material in the hand to published descriptions
without colour photographs with which to work! Those
included in this volume certainly increase its usefulness, even
though they are rather blue. More frequent, or rather consistent, reference in the text to the shapes of the vessels from
which the samples derived would have been useful, though
all such data is provided in Table 4. There are minor typographical inconsistencies, but these are insignificant.
Monash University, Australia, April 2002
Colin A. HOPE
KORTE AANKONDIGINGEN
MacDONALD, A., C. RIGGS (eds.) — Current Research in
Egyptology 2000. (BAR International Series 909).
Archaeopress, Oxford, 2000. (30 cm, IV, 143). ISBN
1-8417-207-8. £ 30.00.
Am 13. und 14. Januar 2000 fand in Oxford eine wissenschaftliche Tagung statt, in der 29 junge Aegyptologen einen
Vortrag über ihre Forschungsthemen gehalten haben. In dem
hier angezeigten Band liegen 17 von diesen Referaten, zum
Teil erweitert und mit Figuren und Fussnoten bereichert,
gedruckt vor. Von den restlichen 12 Vorträgen, welche nicht
für unmittelbare Veröffentlichung in Anbetracht kamen, wird
nur der Titel ermittelt. Es ist erwähnenswert, dass die gesammelten Texte inhaltlich sehr verschieden sind und sich kaum
4
) Hope in Recent Analyses (note 3), 162-4.
309
BOEKBESPREKINGEN — GRIEKS-ROMEINS EGYPTE
thematisch gruppieren lassen. Chronologisch verteilen sie
sich über alle Epochen der ägyptischen Geschichte, mit Ausnahme der Dritten Zwischenzeit und der letzten einheimischen Dynastien, bis zur Zeit der byzantinischen Herrschaft.
Die Zahl der Beiträge, die sich mit grammatischen, rein philologischen und religionsgeschichtlichen Fragen befassen, ist
auffallend gering. Archäologie, Kunstgeschichte und Wissenschaft, besonders Medizin, sind in grösserem Umfang vertreten. Der pharaonische Teil wird mit zwei Aufsätzen zur
Papyrologie ergänzt. Zusammenfassend sei betont, dass das
Buch vor allem kennzeichnend ist für die beachtliche Breite,
in der die ägyptologische Forschung durch Doktoranden und
kürzlich Promovierten an den britischen Universitäten repräsentiert wird.
*
*
*
HORNUNG, E. — The Secret Lore of Egypt. Cornell University Press Services, Ithaca, 2001. (23 cm, X, 229).
ISBN 0-8014-3847-0. $ 19.95.
Initialement publié sous le titre Das esoterische Aegypten (Munich, 1999), ce livre traite essentiellement de
l’Egypte ancienne comme réservoir intellectuel d’idées et
de pratiques qui ont profondément influencé les civilisations
de l’Occident. La gnose, l’hermétisme, l’astrologie, l’alchimie et autres sciences ésotériques plongent leurs racines
dans l’Egypte ancienne. La persistance de leurs conceptions
se fait sentir jusqu’à nos jours, par exemple dans le mouvement des Rose-Croix, dans la franc-maçonnerie, dans la
doctrine des Mormons et même dans l’œuvre de Wolfgang
von Goethe et de la littérature romantique. Le terrain
exploré par l’auteur passe par toutes les époques de notre
civilisation et sa largeur est difficile à délimiter. Il en ressort que la bibliographie sur laquelle il repose est extraordinairement variée. On s’en rend compte en parcourant les
pages où l’auteur en présente une sélection en incitant le
lecteur à se familiariser plus intimement avec les sujets qu’il
a à peine effleurés. Car, somme toute, cet ouvrage, si original et si compact, ne fait que déblayer, par des exemples
judicieusement choisis, un champ de recherches aux
réserves inépuisables.
310