Academia.eduAcademia.edu
259 BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002 260 BOEKBESPREKINGEN FARAONISCH EGYPTE JUNGE, F. — Late Egyptian Grammar. Aris & Phillips Ltd., Warminster, 2001. (24 cm, 391). ISBN 0 900416 76 9 Ce livre est la traduction anglaise de l'original publié en allemand en 1996 sous le titre Neuägyptisch, Einführung in die Grammatik. L'ouvrage est divisé en huit grands chapitres, eux-mêmes subdivisés en sous-chapitres consacrés chacun à l'exposé d'un «point de grammaire». On notera le soin avec lequel l'auteur replace chaque forme étudiée dans l'évolution de la langue, signalant, à chaque fois que c'est possible, son «ancêtre» classique et sa descendance démotique et copte. L'exposé est illustré par de nombreux exemples en hiéroglyphes, dont la translittération utilise le i anglais et non point comme dans l'original le j allemand. On remarquera que les traductions sont accompagnées de notes explicatives, permettant au débutant d'identifier les constructions employées. Des tableaux regroupent l'essentiel de ce qui est à retenir et des encadrés sur fond gris donnent les définitions des notions ou des termes nouvellement introduits. A la fin de chaque sous-chapitre, on trouve une bibliographie avec des renvois en marge aux divers points traités, ainsi que des exercices accompagnés de commentaires grammaticaux ou lexicaux destinés au néophyte. Dans un chapitre d'introduction (§0), l'auteur situe le néo-égyptien dans la diachronie de l'égyptien et précise ses divers niveaux de langue (néo-égyptien partiel, néoégyptien mixte, néo-égyptien complet, égyptien de tradition) ainsi que les différentes catégories de textes où l'on peut les rencontrer (littéraires, historiques, religieux, relatifs à la vie quotidienne). Il décrit ensuite les supports de l'écriture (essentiellement papyrus et ostraca), expose les principes de la transcription en hiéroglyphes des textes originaux lorsqu'ils sont, comme c'est presque toujours le cas, écrits en hiératique, de leur translittération et de leur traduction, puis termine par quelques mots sur la terminologie employée. Le deuxième chapitre (§1) est consacré à l'orthographe et au système d'écriture. On y trouve tout ce que doit savoir un étudiant, qui après avoir appris la langue classique, se lance dans l'étude du néo-égyptien et se retrouve confronté à des graphies pour le moins déroutantes. Un dernier sous-chapitre est consacré à l'écriture dite syllabique qui connaît un grand développement au Nouvel Empire. Le chapitre suivant (§2) traite de la morphosyntaxe. Après avoir insisté sur la tendance de la langue à devenir de plus en plus analytique (développement des constructions périphrastiques, emploi de l'article défini), l'auteur étudie les constituants du syntagme nominal: le substantif et ses satellites (article, démonstratif, pronom suffixe, nom en apposition, génitif direct, génitif indirect, épithète adverbiale, adjectif et propositions relatives). Suit un sous-chapitre intitulé «Eléments de construction de la phrase» où l'on trouve successivement: les pronoms dépendants, l'impératif, l'infinitif, le pseudoparticipe (old perfective), les particules, prépositions, conjonctions et adverbes. Dans le dernier sous-chapitre «La construction des formes verbales», après avoir rappelé le développement des constructions périphrastiques, l'auteur 261 BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE traite des «Formes du sdm.f néo-égyptien»1) (§2.3.2) où ne sont traités que le sdm.f nominal (ou emphatique), le sdm.t.f, l'aoriste négatif et la forme exprimant la nuance «pas encore» (expectatif), ainsi que les formes passives. Le «preterite sdm.f» (perfectif) est à peine mentionné, quant au prospectif, il n'est pas signalé. L'énumération de diverses constructions formées d'une préposition et de l'infinitif (on y trouve le conjonctif) ou de la forme relative constitue le dernier paragraphe. Vient alors un chapitre (§3) consacré aux propositions verbales indépendantes ou formes verbales autonomes (Sentence conjugations). Sont traités successivement: le Présent I indépendant (Independent Adverbial Sentence), le Présent I circonstanciel (sic), le Futur III, le sdm.f nominal ou emphatique, l'impératif et le prospectif, et enfin, le «preterite sdm.f». Un dernier sous-chapitre explique comment les constructions précitées peuvent être «transposées» dans le passé grâce au convertisseur wn. Le chapitre intitulé «La phrase nominale» (§4) renferme, après un exposé consacré à sa structure et à sa morphologie, la phrase nominale proprement dite, la phrase adjectivale (où l'on trouve la prédication d'existence), la phrase avec py et les deux types de cleft sentences (cleft sentence proprement dite et pseudo clef sentence). Les propositions verbales subordonnées (Clause conjugations) sont étudiées dans le chapitre suivant (§5). On rencontre d'abord les subordonnées obtenues grâce aux convertisseurs iw (subordonnées circonstancielles) et nty (subordonnées relatives). Viennent ensuite la «Non-initial main sentence» dite NIMS (ou «séquentiel»), et la «Old iwsentence» (correspondant aux constructions analogiques du Futur III), ces deux constructions étant pour l'auteur des Présents I circonstanciels fonctionnant comme des propositions indépendantes, et par conséquent «not fundamentally different».2) Suivent les propositions complétives (sujet et objet), le sdm.f propectif à sens final et les subordonnées circonstancielles introduites par une préposition/conjonction: le temporel et le terminatif. Un dernier sous-chapitre revient sur le conjonctif qui doit sans doute à son étymologie sa place dans ce chapitre. Un dernier chapitre (§6) traite des «Phrases complexes». Il contient les diverses constructions introduites par la particule ir qui permet l'antéposition d'un syntagme nominal ou adverbial, qui se retrouve ainsi «topicalisé»; le second cas renferme en particulier les systèmes corrélatifs conditionnels précédés de ir. Viennent alors les systèmes corrélatifs introduits par inn et hn, puis les «phrases balancées» (Wechselsätze) où l'on trouve les systèmes introduits par wnn et les formules de serment. Le dernier sous-chapitre (§6.3) présente les constructions continuatives héritées de la langue classique. L'ouvrage se termine par un Appendice (§7) qui étudie: (§7.1) La formule du serment au Nouvel Empire; (§7.2) Le style épistolaire; (§7.3) Les unités de mesure et de compte monétaire; (§7.4) L'organisation de l'institution de «La Tombe», établie à Deir el-Médineh et chargée du creusement et de la décoration de la dernière demeure du roi. Une bibliographie générale, arrêtée en 1996, date de la parution de la première édition allemande, un glossaire et divers indices occupent les dernières pages du livre. 1 ) En adoptant la translittération de l'auteur. ) P. 211, ligne 1-2. 2 262 La lecture achevée, quelques remarques d'ordre général viennent alors à l'esprit: En ce qui concerne le plan de l'ouvrage, on voit bien que l'auteur a cherché à aller du simple au complexe: d'abord, le système d'écriture (§1); puis, le nom et ses «modificateurs», les éléments de construction de la phrase, la construction des formes verbales (§2); ensuite les propositions indépendantes (ou principales), verbales (§3) ou nominales (§4); les propositions subordonnées (§5) et pour finir les constructions complexes (§6). Pourtant, le lecteur ne peut s'empêcher d'éprouver une certaine impression de désordre. Par exemple, s'il veut avoir une vue d'ensemble sur les pronoms personnels, il lui faudra aller chercher les pronoms suffixes parmi les déterminants du nom (§2.1.2 (1)), les pronoms dépendants dans les éléments de construction de la phrase (§2.2.1) et enfin les pronoms indépendants dans la phrase nominale (§4.1.2) où ces derniers sont qualifiées de pronoms de la phrase nominale, ce qui semble excessif, car on peut les trouver comme «thème marqué» ou «topique» de phrases «verbales»3) ou, à la fin d'une phrase, comme «renforceur» d'un pronom antérieur, en étant souvent précédé par gr.4) Enfin on aurait aimé avoir l'opinion de l'auteur sur le «nouveau pronom COD».5) Mais il y a plus. Concernant les formes verbales, on aimerait savoir pourquoi l'impératif (affirmatif et négatif) fait partie des «éléments de construction de la phrase» (avec l'infinitif et le pseudo-participe) §2.2, alors que le sdm.f nominal, le sdm.t.f et l'aoriste négatif se trouvent dans la «construction des formes verbales» §2.3 et qu'il faut attendre le §3 «Propositions principales» (Sentence Conjugations) pour entendre parler du sdm.f prospectif, voir réapparaître le sdm.f nominal (emphatique) et traiter convenablement le preterite (ou sdm.f perfectif). Sans compter d'autres bizarreries dues aux partis pris théoriques de l'auteur. C'est ainsi que la «Non-initial main sentence» se trouve, malgré son nom, dans les propositions subordonnées ou «Clause conjugations» (§5.2), en compagnie du conjonctif (§5.4.3) tandis que le Présent I circonstanciel figure parmi les propositions principales ou «Sentence conjugations» (§3.1.3).6) Abordons maintenant la question de la terminologie. Nous ne pouvons qu'exprimer notre désaccord lorsque l'auteur écrit: «consistency is not necessarily a virtue in the use of grammatical terminology» (§0.5, p. 31). Nous pensons, au contraire, qu'il est nécessaire de faire preuve du maximum de rigueur et de cohérence, ne serait-ce que pour permettre au débutant de s'y retrouver. Par exemple, l'auteur pose comme «synonymes» les termes «sujet, agent, acteur (actor)» (§0.5, p. 31, et encadré p. 102) ce qui ne peut être que source de confusion, car le terme «sujet» ressortit au point de vue «syntaxique», tandis que «agent» ressortit au point de vue «sémantique». Si les deux termes peuvent se correspondre, ce qui est le cas dans un tour actif, où le sujet du verbe est aussi l'agent du procès, il n'en va pas de même dans un tour passif où le sujet du verbe correspond au patient du procès.7) 3 ) O. Gardiner 53, 3-4 = KRI V, 484, 4. ) P. Mayer B, 6 = KRI VI, 515, 13. 5 ) Ou «Direct Object» pronoun, voir J. Cerny-S. Groll, Late Egyptian Grammar, §2.5, p. 32-34. 6 ) Voir les définitions de ces termes (sentence et clause conjugations) données par l'auteur, encadré p. 108. 7 ) Voir C. Hagège, La structure des langues, Paris, Presses Universitaires de France, 1982, p. 27 sq., du même, L'homme de parole, Paris, Fayard, 1985, p. 207 sq. 4 263 BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002 264 Ceci aurait évité d'avoir recours pour désigner le suffixe figurant dans un passif en.tw, ex. in.tw.f «il a été amené» à l'expression maladroite et inappropriée ici8) de «logical subject» (§2.3.2.(4), p. 101 et 102); en réalité, f est le sujet (tout court) du verbe (point de vue syntaxique) et en même temps le patient du procès (point de vue sémantique). A propos du présent I (ou phrase à prédicat adverbial), qui est présenté comme une construction en deux membres: «Actor expression» + «Predicate expression» (§3.1.1, p. 111) termes repris ensuite plus simplement par «sujet» et «prédicat», il aurait été intéressant de connaître l'analyse par l'auteur d'un Présent I ayant comme prédicat le pseudoparticipe (ou «Old Perfective») d'un verbe transitif comme sw gmy «il a été trouvé»9) où sw, d'après ses propres définitions, serait l'actor expresssion. L'auteur s'en tire en n'étudiant pas la construction.10) Plus généralement, l'emploi de la théorie des trois points de vue (syntaxique, sémantique, énonciatif)11) aurait permis à l'auteur d'éviter les confusions, comme nous venons de le voir, mais aussi de distinguer la fonction d'une construction, par exemple pour un temps second (ou nominal sdm.f), la rhématisation (ou focalisation) d'un syntagme adverbial d'une phrase plane (point de vue énonciatif), de sa structure syntaxique, qu'il lui était parfaitement loisible d'analyser à la lumière de la Standardtheorie. En ignorant totalement le point de vue énonciatif, l'auteur s'est privé d'une synthèse récapitulative sur la possibilité qui existe en néo-égyptien de rhématiser tous les éléments d'une phrase verbale plane, qu'ils soient de nature adverbiale (grâce aux temps seconds) ou nominale (grâce aux deux types de cleft sentences). Venons en maintenant aux constructions introduites par iw. S'il n'y a rien à redire à la manière dont est traité le Futur III iw.f (r) sdm (§3.2), il n'en va pas de même de la «Non-initial main sentence» et de la «Old iw sentence» (§5.2) qui sont présentées comme des Présents I circonstanciels employés, dans le premier cas comme forme continuative ou séquentielle ayant valeur de proposition indépendante (p. 208), le second, comme un Présent I circonstanciel exprimant le futur12) (p. 210) et ayant également valeur de proposition indépendante.13) Il semble que toutes ces contorsions terminologiques proviennent du refus d'admettre, que si tous les iw figurant dans ces constructions ainsi que le iw «circonstanciel» (§5.1.1) descendent bien du iw moyen-égyptien, tous, à l'exception du dernier resté «libre», figurent dans les tours «grammaticalisés».14) Ceci a été démontré dans le cas de la «Old iw sentence» par Winand,15) qui a établi qu'il s'agissait de futurs III dits «analogiques» où le prédicat est soit un pseudo-participe, soit un syntagme adverbial au lieu d'être un verbe à l'infinitif. Il démontre, entre autres, que le iw de la «old iw sentence» n'est pas un iw circonstanciel, car, contrairement à l'affirmation de l'auteur,16) il peut figurer en position initiale17) ou être précédé par le iw «circonstanciel»18) dont il est donc distinct. Il en résulte qu'il n'y a pas de «Old iw sentence», les formes ainsi dénommées devant être rangées dans le futur III. En ce qui concerne, la «Non-initial main sentence» tous ses caractères et emplois19) montrent qu'il s'agit d'une entité grammaticalisée, distincte du présent I circonstanciel. Il en résulte qu'en néo-égyptien, en dehors du iw circonstanciel, morphème libre, il n'existe que deux autres iw figurant dans des formes grammaticalisées et, par suite, liés à ces dernières: le iw du futur III et le iw du séquentiel (alias NIMS).20) Exprimons enfin le regret que l'auteur n'ait pas eu la possibilité de tenir compte des travaux parus entre 1996 et 2001, en particulier ceux de J-M Kruchten: About iw and wn(n) in Late Egyptian, ZÄS 124 (1997), p. 57-70 et From Middle Egyptian to Late Egyptian, LingAeg 6 (1999), p. 1-97. C'est le chapitre consacré à la phrase nominale (§4) qui suscite le plus de réserves. Celle-ci est présentée comme toujours constituée de deux termes21) simplement juxtaposés, où l'on ne distingue plus qu'un «premier terme» et un «second terme». Alors que la phrase à prédicat adverbial (ou Présent I) avait droit à un sujet (ou «actor expression») et à un prédicat («predicate expression»), ici plus rien de tel, seul subsiste le morphème d'ordre et ce, sans la moindre explication. Suit une classification totalement empirique résumée dans un tableau qui contient nombre d'inexactitudes (4.1.3, p. 166). Sémantiquement, comme l'a vu partiellement l'auteur,22) on distingue dans la phrase nominale une prédication de classe, ex. je suis un A' (tour non marqué) où A n'es pas défini et une prédication d'identité ex. «je suis le A» (tour nonmarqué) ou «c'est moi, le A» (tour marqué) où A est défini. Or, en néo-égyptien, l'opposition entre défini et non-défini est morphologiquement indiquée, ce qui permet dans le cas de la prédication de classe de distinguer le sujet (défini) du prédicat (non-défini). En tenant compte de ce que la série de pronoms indépendants atones utilisés dans les tours non-marqués n'a pas de formes usuelles à la troisième personne23) et en se limitant au singulier et au masculin,24) on obtient, dans ce cas, le paradigme suivant: ink (ang) rm†, ntk (NtK) rm†, rm† py ou rm† Ø, «je suis un homme, tu es un homme, c'est un ) Voir la définition donnée par sir Alan Gardiner, Egyptian Grammar, §126, et l'Obs., §39, p. 41. 9 ) Le pseudo participe étant un accompli résultatif, le tour exprime que le sujet se trouve dans la situation résultant de l'accomplissement du procès (dont il n'est pas l'agent, mais le patient), d'où la traduction par un passif. 10 ) On cherchera en vain, dans le chapitre sur le présent I, les formes ayant comme prédicat le pseudo-participe d'un verbe transitif et exprimant le passif, tour fréquemment employé lorsque le sujet (correspondant au patient) est pronominal. Voir J. Winand, Etudes, §482, p. 306-307. 11 ) Ou «Pragmatique», comme le nomment souvent les anglo-saxons. Pour la théorie des trois points de vue, voir les ouvrages de Claude Hagège cités supra n. 7. 12 ) «Formally this is a Present circumstancial in futur time», p. 210. 13 ) «Formally it is a Present Circumstancial, but fonctionally it is sententially independent», p. 210. 14 ) On regrettera que la notion de «grammaticalisation» soit totalement absente de l'ouvrage. 15 ) Les constructions analogiques du futur III en néo-égyptien, RdE 47 (1996), p. 117-145; mais aussi dès 1992 dans Etudes de néo-égyptien 1. La morphologie verbale, §794-800, p. 510-517. 16 ) Page. 212, avant-dernière ligne. 17 ) RdE 47 (1996), ex. 45-46, p. 128. 18 ) Etudes, ex. 1235-1938, p. 514-515; RdE 47 (1996), ex. 52, p. 130. 19 ) Bons résumés dans J. Winand, Etudes §689, p. 443; J-M. Kruchten, LingAeg 6 (1999) p. 52 sq. 20 ) Pour un éventuel iw «parenthétique», voir H. Satzinger, Neuägyptische Studien, §2.6.2, p. 227-231. 21 ) Elle est même qualifiée de «pure», §4.4.1, p. 182, ligne 3. 22 ) Cf. encadré p. 164, où il oppose «A est B» à «A est un B», mais ignorant le point de vue énonciatif ne mentionne pas le tour marqué. 23 ) Comme le montre bien le tableau de la page 165 où figurent les formes coptes. 24 ) Car il n'est pas question, ici, de réécrire totalement ce chapitre, voir F. Neveu, La langue des Ramsès, Grammaire du néo-égyptien, §39-42, p. 208-274. 8 265 BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE homme», car, quoiqu'en dise l'auteur, la phrase nominale A Ø où Ø remplace pw qui n'est plus exprimé, existe bel et bien,25). Toutes les autres constructions se déduisent de cette dernière par extension du sujet Ø: A Ø p B (moyen-égyptien A pw B), puis par thématisation (ou topicalisation) de p B: ir p B A Ø (moyen-égyptien ir A B pw).26) Notons que, contrairement à ce que le tableau de la page 166 laisserait croire ntf rm† (ou mntf zi) n'existe pas (car le pronom indépendant troisième personne n'existe qu'à la forme tonique), pas plus que ntf nim (ou mntf nim). En revanche, on trouve ntk nim «Qui es-tu?»27) et nim Ø «Qui est-ce?».28) Remarquons que si l'on veut exprimer «Il est un homme», il faut recourir à la thématisation (ou topicalisation): ir ntf (Ntov) rm† Ø «Quant à lui,29) c'est un homme».30) Il en va de même pour la prédication d'identité nonmarquée, où l'identification du sujet (pronom indépendant ou py ou Ø) et du prédicat (p A) se fait par comparaison avec la prédication de classe. On a ink p n†r, ntk p n†r, p n†r py ou p n†r Ø,31) «je suis le dieu, tu es le dieu, c'est le dieu», où ink et ntk sont encore les formes atones du pronom indépendant, et ainsi de suite pour les constructions dérivées. Lorsque le tour est marqué, c'est le pronom indépendant tonique (sujet) qui est employé à toutes les personnes devant le prédicat p n†r, mais cette fois-ci, le pronom indépendant tonique est devenu le rhème marqué ou focus, tandis que le prédicat est ravalé au rang de thème: ink (anok) p n†r, ntk (Ntok) p n†r, ntf (Ntov) p n†r «c'est moi, le dieu; c'est toi, le dieu; c'est lui, le dieu». On voit qu'en néoégyptien, les graphies du pronom indépendant ne permettent la distinction entre les tours marqué et non-marqué qu'à la troisième personne où p n†r py (ou p n†r Ø) «c'est le dieu» s'oppose à ntf p n†r «c'est lui, le dieu». A propos de la phrase à prédicat adjectival, qui n'est qu'un cas particulier de la prédication de classe, insistons sur le fait que la phrase A Ø existe elle aussi et est assez fréquemment employée.32) Remarques de lecture §0.4.2, p. 29. Pour répondre à la question de savoir s'il faut translittérer le participe r.hb ou i.hb, je suggère r(+i).hb qui conserve la graphie observée et indique la graphie attendue. §2.1.2 (2), tableau p. 53. Il semble que les translittérations aient été oubliées. §2.1.4, p. 60. Dans l'exemple tiré du P. Lee, 1, 3 = KRI V, 362, 2-3, il faut tenir compte de la correction de Posener, Annales du Collège de France, 1976-1977, p. 436, où il est montré qu'il faut lire r-{w et comprendre «boîtes à ) Exemple: P. Adoption, v° 7 = KRI VI, 738,2 bk Ø. ) Et aussi, bien sûr, par toutes les substitutions possibles sur les substantifs A et B. 27 ) P. Orbiney, 15, 9 = LES, 25,10. 28 ) P. BM 10 052, 14, 14 = KRI VI, 798, 14. On trouve, bien sûr, les extensions nim Ø p A, ex. MES, N 15 = KRI, III, 428, 9: nim Ø py.† iw{ «Qui est ton hétitier?» (lit. «c'est qui, ton héritier?») 29 ) Car les formes toniques sont employées pour thématiser ex. Ntok öe NtK nim «Toi donc, qui es-tu?» (Jean, 1, 22) 30 ) Cf. Prince, 4, 1 = LES, 1, 1. 31 ) Pour des exemples de p A Ø: P. Adoption, 21 = KRI VI, 737, 3 et P. Bankes I, 16-17 = JEA 68 (1982), 128. 32 ) Exemple avec bin Ø «C'est mauvais»: O. UCL 19 614, 5 = KRI V, 2, 3. 25 26 266 papyrus, bibliothèque», transcription reprise par S. I. Groll, Scripta Hierosolymitana, 28 (1982) p. 82; la traduction devient: «Il lui donna un écrit provenant des coffres à papyrus (ou de la bibliothèque) d'Ousirmaâtrê…» §2.4.1, p. 67. A propos de la citation du P. Chester Beatty, I, v° C1 9-C 2,1 voir Mathieu, La poésie amoureuse (BdE 115), 1996, p. 27 et n. 44, p. 37-38, où il traduit: «Ma mère aurait raison de me commander ainsi: ‘Abandonne cette idée’». §2.3.1, p. 97. L'exemple tiré d'Ounamon 2,61-62 = LES 73, 8-9 paraît mal choisi. Comme Gardiner l'a bien vu:33) on ne peut le traduire au futur comme le fait l'auteur sans corriger le texte i.ir.<f> au lieu de i.ir. Tel qu'il se présente, avec un participe périphrasé d'un verbe trilittère, le tour exprime le présent d'habitude, mais certainement pas le futur. §2.3.2 (1), p. 98: A propos du sdm.f nominal ou emphatique, on lit: «the semantic weight of the verbal expression is reduced, but that of the adverbial expression is increased», non, le sens des mots ne change pas, c'est le «rhematic (or pragmatic) weight» qui est diminué ou augmenté! Encore la confusion des points de vue. §2.3.2 (4), p. 101. Sous le titre «Passive forms», on ne trouve que le sdm(w).f passif et le sdm.tw.f, aucune allusion au tour passif obtenu grâce au Présent I ayant comme prédicat le pseudo-participe d'un verbe transitif, on trouve même à la dernière ligne: «the real Late Egyptian passives are the sdm.tw forms»! §2.3, encadré p. 102. Le «logical subject» n'ayant jamais été clairement défini,34) le sujet de la phrase à prédicat adverbial étant appelé «actor expression» (tableau p. 111) et la phrase nominale n'ayant pas de sujet (§4), la dernière phrase «To distinguish it from the (logical) subject of a sentence, the subject of a verb will also be termed the ‘actor’ or ‘agent’ here» paraît n'avoir aucun sens. §3.1.2, p. 113-114. Le paragraphe traitant des emplois du Présent I est très insuffisant, bien inférieur aux chapitres correspondants de J. Cerny-S. Groll, Late Egyptian Grammar, §19 ou de P. Frandsen, Outline, §34-42, pour se limiter aux auteurs de langue anglaise. On y trouve peu ou pas d'exemples, et pour les verbes transitifs:«The Old Perfective with transitive verbs can also characterize an act as past» et rien d'autre!35) Pour les intransitifs au pseudo-participe: «past movement which ends up in a present or past state». On est loin des vues pénétrantes de H. Satzinger,36) qui fait dépendre la valeur du tour de l'instance de l'énonciation (passages narratifs ou non): sw iw en contexte narratif «il vint» (et il y a longtemps qu'il est reparti); en contexte non-narratif «il est venu» (et il est encore là). Quant à l'affirmation: «Old Perfective of other intransitive verbs: present state» c'est tout simplement inexact: O. Caire 25 556,4 = KRI IV, 302,15: un homme déclare ir ink tw.i s∂r.kwi m ty.i isb(t) «Quant à moi, je m'étendis dans mon abri», comme il est devant le tribunal, ce ne peut être un «present state». §3.1.2, p. 114. Dans la traduction de l'exemple tiré d'Horus et Seth, 7,2: «the evil person», l'article féminin t montre que la personne en question est une femme. ) LES 73a, n. 2,61a. ) Que faut-il comprendre p. 102, 5-7 où l'on lit: «The sdm.tw forms, however, can only be admitted as a passive in the strict sense when a suffix appears as the object or logical subject? (C'est moi qui souligne). Toujours la confusion des points de vue. 35 ) L'omission de l'étude du tour sw gmy a déjà été signalée supra. 36 ) Neuägyptische Studien, p. 133-144. 33 34 267 BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002 §3.1.3 (2), p. 118. Il est indiqué que le Présent I circonstanciel fonctionne comme «virtual relative clause» not infrequently, pourquoi ne pas dire: «lorsque l'antécédent n'est pas défini», en spécifiant bien ce que l'on entend par là. §3.3.1 (1). Dans ce paragraphe consacré au sdm.f nominal ou emphatique (ou encore temps second), l'auteur ne peut cacher la tendresse qu'il éprouve pour la Standardtheorie, ce qui serait admissible, s'il n'en venait pas à négliger totalement le point de vue énonciatif, qui était certainement le plus important aux yeux de l'égyptien de l'époque ramesside dont le souci principal était de convaincre son interlocuteur, ainsi p. 129 la traduction d'Ounamon, 2, 3-4 = LES, 67, 10-11 i.ir.i iy m-s t †t n p wi «I came because of the wood for the Bark», parfaitement «plate» trahit le locuteur qui désirait rhématiser le motif de sa venue. La traduction de l'auteur suppose un original non marqué tel *tw.i iy.kwi m-s p †t n p wi. §3.3.1 (1), p. 130. La traduction de l'exemple LRL 19, 20 = P. BM 10 036, v° 4-5 ignore, outre la rhématisation, la modalité dont la forme est chargée.37) §3.3.1 (1), tableau p. 130. L'auteur oublie de signaler qu'une «subject expression» ne se réduit pas uniquement au verbe nominalisé, ce dernier est souvent accompagné de compléments, directs ou indirects, voire d'adverbes, ne faisant pas partie de la «predicate expression».38) §3.3.1 (2), p. 130. L'auteur confond la négation du nexus:bn… iwn, entre «subject expression» et «predicate expression», pour employer ses termes, avec la négation du verbe: tm, lorsqu'il traduit l'exemple RAD 55, 11 «Surely we did not go (négation du verbe) on strike because we were hungry», alors que le texte montre la négation du nexus. Il faut traduire: «Car ce n'est pas parce que nous avions faim que nous nous sommes mis en grève» («Surely it is not because we were hungry…»). §3.3.1 (2), p. 131. Dans la traduction de l'exemple du P. Mayer A, 6, 18-19 = KRI VI, 816, 8-10 la rhématisation est totalement absente: «And I put them there because I wanted to preserve this seal», il faut traduire, sous peine de trahir la pensée du rédacteur: «Même que c'est dans l'intention de protéger ce sceau que je les ai déposés là.» §3.3.1 (3), p. 131. Il aurait été intéressant de comparer l'exemple tiré de Prince, 5, 10-11 où l'on a iy.k tnw, avec les Semnah Despatches, 2, 4 (JEA 31 (1945), pl. III) où l'on trouve la forme classique iy.n.tn tnw. §3.3.2, p. 132. L'emphasis dont parle l'auteur n'apparaît guère dans la traduction qu'il donne de l'exemple P. Naunakhte I, 4, 2: «Ils (les mauvais enfants) ne participeront pas au partage de mon tiers i.ir.w {q r p 2/3 n py.w it «but rather they are admitted to the two-third of their father» il semble plus percutant de rendre le passage: «ils ne participeront qu'au (partage des) deux tiers de leur père». §3.3.2, p. 134. L'interprétation de l'exemple P. Orbiney, 3,1 = LES, 11, 15-16, est inacceptable et montre jusqu'où va la Standardtheorie poussée ad absurdum. On se demande comment l'auteur a pu faire du «nominal» sdm.f de pwn 37 ) Voir P. Cassonnet, Les temps seconds i.s∂m.f et i.iri.f s∂m entre syntaxe et sémantique, Paris, 2000, p. 220, qui traduit: «Ce n'est que lorsque son affaire sera en partie sous ma responsabilité que j'ai l'intention de revenir». 38 ) Voir P. Vernus, Les parties du discours en moyen égyptien, Genève, 1997, p. 33-37, en particulier §39. 268 i.ir py sn <{> sin n.i une «noun clause»! Il s'agit bel et bien d'un temps second précédé de la particule pwn et rhématisant le syntagme adverbial n.i. Il faut traduire: (Lève-toi, donne-moi des semences, que je courre aux champs), «car mon frère <aîné> n'attend plus que moi», l'impératif négatif qui suit est syntaxiquement indépendant.39) §3.6 p. 159-160. Attention à ne pas tomber dans le piège: si les formes transposées dans le passé par le convertisseur wn véhiculent souvent une nuance consuétudinale, celle-ci n'est pas apportée par wn, mais est toujours inhérente à la forme transposée. §4.1.1. p. 163. L'exemple donné comme «prototype» de la phrase nominale Ìsbd m{t sni.s «Sa chevelure est du vrai lapis-lazuli» (P. Chester Beatty, I, v° C, 1, 4) est en réalité de la forme A Ø p B «prédicat — sujet (Ø) -explicitation du sujet», directement dérivée du moyen-égyptien A pw B après disparition de pw, voir supra le commentaire sur la phrase nominale. §5.1.1 (2), p. 192-193. Il y a une dittographie de deux lignes entre le bas de la page 192 et le haut de la page 193 qui a entraîné en bas de la page 193 la disparition de l'exemple dont seules subsistent les notes en haut de la page 194. §5.4.3, p. 231. On se demande bien pourquoi40) le conjonctif est présenté comme «the most important form of subordination in Late Egyptian» alors que dans le reste du souschapitre on ne fait qu'insister sur ses propriétés de coordination et non de subordination. Voir Loprieno, Ancient Egyptian, 1995, §7.9.3, p. 225-226 qui distingue parataxe, hypotaxe et subordination41) et considère deux formes hypotactiques: le séquentiel et le conjonctif (p. 225), à propos desquelles il ajoute: «they are not syntactically subordinate» (p. 226). §5.4.4, p. 239. On est fort agréablement surpris de voir figurer dans la bibliographie relative au conjonctif l'article de J. Winand: Le conjonctif en néo-égyptien, LingAeg 9, (2001), p. 293-329. Dommage que l'auteur n'ait pu ou voulu en faire autant avec d'autres. (On songe en particulier aux importants articles de J-M Kruchten cités plus haut) §6.1.3 (3), p. 262. Dans l'exemple tiré du P. BM 10 052, 3, 16-17 = KRI VI, 774, 7: ir iw.k Ìd<b>.tw etc., le tour est rendu par un passif «Supposing you are killed…», bien que cette valeur du Présent I ayant comme prédicat le pseudoparticipe d'un verbe transitif ne soit signalée nulle part ailleurs dans le livre. §6.2.2.(1), p. 272, Observation. Ajouter le prospectif parmi les formes pouvant figurer dans l'apodose, voir P. Frandsen, Outline, §96, ex. 6 citant O. Petrie 61, r° 4-6. §6.2.2 (2), p. 272. Exemple tiré de LRL, 21, 11-12. Le contexte montre clairement qu'il ne s'agit pas d'un fait passé, mais de la conduite à tenir au cas où le scribe 39 ) Voir P. Cassonnet, Les temps seconds i.s∂m.f et i.iri.f s∂m entre syntaxe et sémantique, Paris, 2000, ex. 85, p. 64. 40 ) On peut le deviner: c'est l'origine de la forme «préposition + infinitif + pronom indépendant» (p. 104), mais la préposition/conjonction Ìn{ n'a toujours eu qu'un rôle de coordination, jamais de subordination. 41 ) A comparer avec les trois relations syntaxiques universelles: «prédication, détermination (subordination et complémentation), coordination», de C. Hagège dans La structure des langues, Paris, PUF, 1982, p. 34-35. 269 BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE Pentahoutnakht viendrait réclamer le forgeron Hori, il faut traduire: «Et si le scribe Pentahoutnakht vient vers vous en disant: ‘Donnez-le, Hori,42) qui a été donné pour qu'il travaille, vous ne le lui donnerez pas!'» Cette recension va, sans doute, paraître sévère, voire même, injuste, lorsqu'on considère l'énorme travail fourni par l'auteur ainsi que sa vaste érudition, d'autant que de nombreux chapitres, tableaux, encadrés ou observations sont excellents.43) Mais en se cramponnant à des théories dépassées, en utilisant une terminologie peu rigoureuse et parfois obscure, en ignorant certaines avancées de la linguistique moderne (par exemple: la notion de grammaticalisation, la théorie des trois points de vue), l'auteur a manqué une belle occasion d'écrire la première grammaire moderne du néoégyptien datée du nouveau siècle. Sur le plan pratique, en se limitant à la langue anglaise, cette grammaire ne saurait remplacer, pour l'étude synchronique de la langue les ouvrages de J. Cerny-S. Groll, A Late Egyptian Grammar et de P. Frandsen, An Outline of the Late Egyptian Verbal System, et pour ce qui est de la situation du néo-égyptien dans la diachronie de la langue, l'admirable livre d'A. Loprieno, Ancient Egyptian. Montreuil, France, mai 2002 François NEVEU * * * DAVID, A. — De l'infériorité à la perturbation. L'Oiseau du «mal» et la catégorisation en Egypte ancienne (Göttinger Orientforschungen IV. Reihe Ägypten 38), Verlag Otto Harrassowitz, Wiesbaden, 2000. (24 cm, XII, 144). ISBN 3 447 04316 4; ISN 0340 6342. DM 98,–. Cette enquête doit son intérêt à une récolte de matériaux qui visent à illustrer à travers un cas exemplaire — le petit oiseau — la mise en œuvre du système de classement sémantique de l’écriture (et de la langue) égyptienne à l’aide de signes «déterminatifs». Elle relève plutôt de certaines branches de la linguistique et de la philosophie, et a ses faiblesses surtout du côté de la philologie et de la phénomènologie de la culture pharaonique. Tandis qu’on partagera volontiers certaines vues de l’auteur, comme la généralisation d’une relation de type comparatif pour expliquer les valeurs assumées par le petit oiseau (p. 21 ss.), on aura de la difficulté à le suivre dans les critères envisagés pour le dépouillement lexicographique (p. 2 ss.), purement mécaniques et qui ignorent des études fondamentales sur l’orthographe égyptienne, tel l’ouvrage de E. Dévaud, L’âge des papyrus égyptiens hiératiques d’après les graphies 42 ) Et non pas «give it to Hori» qui nécessite une correction du texte. C'est Hori lui-même qui est réclamé. La traduction de l'auteur suppose un produit indéterminé, dont il n'est pas question dans ce qui précède et qu'il faudrait donner à Hori. Pour ce passage, voir F. Neveu, La particule Ìr en néo-égyptien, Paris, 2002, §4.2, ex. 176, p. 70-71. 43 ) Il est évidemment impossible de les citer tous, vu leur nombre. Par exemple: l'écriture syllabique §1.2; les constructions causatives §3.4.3; le convertisseur relatif nty §5.1.2; le discours indirect §5.3.2 (3); le tableau de la p. 140 (prospectif); l'encadré de la p. 108 (sentence conjugations, clause conjugations); l'observation de la p. 145 (prière aux dieux) et bien d'autres encore. 270 de certains mots, Paris 1924; sans se rendre compte en plus que la présentation des mots dans le Dictionnaire de Berlin n’a aucune prétention ni de cohérence graphique ni de référence temporelle. De toute façon, la limitation de cette enquête à l’Ancien Empire et à la Première Période Intermédiaire la place avant l’épanouissement de la littérature proprement dite, et aurait son intérêt dans la génèse du système d’écriture; néanmoins ne pas avoir pris en compte les Coffin Texts, ni n’avoir compris la valeur de l’écriture hiératique pour les textes de cette époque (cf. p. 2 et 34), nous semblent enlever de la force à l’argumentation. On apprend avec aisance qu’il n’y a pas d’opposition entre oiseaux «grand» et «petit» à l’époque envisagée, mais seul ce dernier est répandu sous plusieurs formes, ce qui explique le manque de précision pour l’identifier par rapport à des dessins d’oiseaux qui auront des fonctions différentes seulement par la suite. A cet égard, la revue des figurations est convaincante, mais le doute reste que les valeurs attribuées par l’auteur ne se refèrent pas au signe, mais plutôt au mot. Il faut par surcroît remarquer que le lien «naturel» associant les termes petit/mauvais et grand/bon (p. 20) ne tient pas à la lumière de l’étude de G. Posener, L’expression bj.t {.t «mauvais caractère»: RdE 16 (1964) 37-43. Par le même biais une erreur de linguistique historique apparaît p. 32, où le rapprochement avec les diminutifs de certaines langues germaniques ou romanes ne tient pas compte de l’apparition plus récente de ces formations. Dans son parcours chronologique l’auteur relie justement la «naissance de la perturbation» dans la signification du signe du petit oiseau (chap. IV) à un changement historique aussi bien que géographique, où il faudrait souligner l’entrée en scène des cultures régionales à la fin de l’Ancien Empire. L’essentiel avait déjà été dit d’une façon remarquable dans une étude non citée de S. Morenz, Die Bedeutungsentwicklung von íyt «Das, was kommt» zu «Unheil» und «Unrecht», dans Mélanges offerts à Kazimierz Michalowski, Warszawa 1966, p. 139-150, réimprimé dans Religion und Geschichte des alten Ägypten, Gesammelte Aufsätze von S. Morenz, Köln-Wien 1975, p. 343-359. Dans une enquête qui se veut si détaillée les questions de chronologie ne sauraient passer sous silence, voire la datation de textes de Hatnoub ou des lettres de Hekanakht, p. 41 ss., p. 48-49 (PPI ou XII dyn.?). On ne peut non plus accueillir la réinterprétation de n∂s p. 46-48, étant donné l’emploi de ce terme en fonction d’une catégorisation sociale (p. 52). Ces incertitudes se reflètent dans plusieurs coquilles de lecture que je n’ai pas relévé systématiquement, par ex. mrrwt à la place de mrrt et Ìsswt pour Ìsst p. 37; dans la même page, planche X de Petrie, Dendereh, pf n’existe évidemment pas avant p∂t, l’auteur ayant confondu cobra et céraste; Ì{rwt pour Ìrwt p. 46. P. 28 je ne vois pas de problème à la lecture du petit oiseau en tant que n∂s, puisque l’expression r.†n constitue la façon normale d’indiquer le sujet dans l’impératif. A noter la citation fautive de l’ouvrage de Berlev (en russe) p. 78. Au demeurant, en dépit de son caractère un peu hâtif et de certaines déductions osées, ce recueil assez large de références pourra aider à une étude qui veut dresser un ensemble systématique des théories lexicographiques de l’antiquité, à 271 BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002 condition que celle-ci s’acquitte d’une formation égyptologique plus poussée. Oulx, gennaio 2002 Alessandro ROCCATI * * * KURTH, Dieter — Edfou VIII. Verlag Otto Harrassowitz, Wiesbaden, 1998. (30 cm, XVII, 405, 4 Abb.). ISBN 3-447-03862-4, ISSN 0937-8413. DM 98,–. The book under review constitutes the first volume of the series Die Inschriften des Tempels von Edfu, Abteilung I: Übersetzungen. It contains translations of the inscriptions published by Émile Chassinat in Le temple d’Edfou VIII (Le Caire, 1933). These inscriptions are found on the pylon of the temple of Edfu and the southern gate of the temple complex. In the preface the method followed by Dieter Kurth and his team is elucidated. Due to time pressure, it turned out necessary to split the project in two stages, namely Edfou V-VIII and I-IV. The annotated translations of Edfou VIIII cover pp. 1-300. A very detailed analytical index is found on pp. 301-346, followed by an index of ‘Belegstellen’. Pp. 361-400 contain hieroglyphic corrections to Chassinat’s edition. Here follow some remarks on the translations: – p. 4, n. 2: Îr wp is one of the ‘ancient’ forms of Horus, see S. Cauville, Essai sur la théologie du temple d’Horus à Edfou I (BdE 102; Le Caire, 1987), 220-222. – p. 10 (6,7): read íry ps∂+f, ‘at his back’? – p. 22 (9,15): read Ìsb∂ sd.w, see the references in A. Egberts, In Quest of Meaning I (Egyptologische Uitgaven 8; Leiden, 1995), 308-309. – p. 22 (10,3) and p. 40 (18,11-12): the resumption by means of the suffix pronoun +s suggests the reading ¨b.t rather than t Ìps ÌnÈ.t. – p. 38 (17,10): nfr íÈr sp sn means ‘very good’, rather than ‘volkommen und gar vorzüglich’. – p. 39 (18,5): the word transliterated wÌj is presumably identical with wÌy.t, ‘corn’ (Wb I, 258,7-9). – p. 45 (21,15): the correct transliteration is sbí n s∂.t (Wb IV, 376,14), not sbí n Ì.t. The same incorrect transliteration on p. 66 (34,9), p. 105 (57,5), p. 121 (65,14), p. 122 (66,9). The correct transliteration on p. 68 (35,11). – p. 48 (23, 10): dí=f sw r rw.t could also mean ‘when he shows himself at the gate’ (Kurth: ‘wenn er auszieht’). Perhaps the liturgy of the Paophi festival was similar to the liturgy of the Festival of the Sacred Falcon in Tybi. – p. 49, n. 10: see for the expression w∂¨-ryt G. van den Boorn, JNES 44 (1985), 1-25. Reference to this article is made on p. 150, n. 12. – p. 54 (27,1): see for íÌry.t, ‘incarnation’, J. Yoyotte, Annuaire École Pratique des Hautes Études Ve section — sciences religieuses 89 (1980-1981), 48-49. – p. 58 (29,14): hí m s.w means ‘which descend from the trees’ rather than ‘die sich im Sumpfland niederlassen’. – p. 72 (37,15): hí m ÈbÌw refers to the migration of birds from Europe and Asia; see A. Egberts, JEA 77 (1991), 62-67. 272 – p. 75 (39,11): read Ìm íÌ instead of Ìm ¨¨w; see for íÌ, ‘to slumber’, P. Vernus, RdE 32 (1980), 131 (h), 134. – p. 124, n. 5 (and p. 242, n. 3): see A. Egberts, in: W. Clarysse, A. Schoors and H. Willems (eds.), Egyptian religion. The last thousand years II (OLA 85; Leuven, 1998), 794-796. – p. 148 (82,12 and 83,1): read r rdí instead of r r-¨? – p. 162 (91,7): read †wt r+† instead of †wt R¨ít; see for the construction K. Piehl, Sphinx 6 (1903), 206-210. – p. 187, n. 5 (105,8): see Egberts, In quest of meaning I, 306-307. – p. 187, n. 7 (105,9): see Egberts, In quest of meaning I, 307. These marginalia do not detract from the great value of Edfou VIII for both Egyptologists and historians of religion, who will be eagerly awaiting the next volumes of the series. ARNO EGBERTS Leiden, March 2002 * * * LIEVEN, Alexandra von — Der Himmel über Esna. Eine Fallstudie zur Religiösen Astronomie in Ägypten am Beispiel der kosmologischen Decken- und Architravinschriften im Tempel von Esna. (Ägyptologische Abhandlungen, Band 64). Verlag Otto Harrassowitz, Wiesbaden 2000. (24 cm, 248, 10 Tafeln). ISBN 3-447-04324-5. ISSN 0568-0476. DM 128,–. Gegenstand der vorliegenden Publikation, die aus der im August 1998 an der Eberhard-Karls-Universität Tübingen eingereichten Magisterarbeit der Autorin erwachsen ist, sind die Inschriften auf den Architraven der Decke sowie die Beischriften zu den Darstellungen in den Deckenfeldern im Pronaos des Tempels von Esna (Esna 399 bis Esna 451). Obwohl diese astronomischen Darstellungen und Inschriften schon seit 1969 in der mustergültigen Edition von Serge Sauneron in seinem vierten Band der Reihe »Le Temple d’Esna« vorlagen, hat sich die Wissenschaft dieser Texte bislang nur marginal angenommen. Nur von sehr wenigen dieser interessanten Texte gab es bisher kommentierte Übersetzungen, und die Darstellungen der Deckenfelder wurden in Untersuchungen zur altägyptischen Astronomie selten beachtet. Die Autorin führt für diese Tatsache zwei Gründe an (S. 9): »Dies mag zum einen daran liegen, daß lange Zeit eine Abneigung gegen das ‘wertlose’, weil späte Material der griechisch-römischen Tempel in Teilen der Forschung vorlag, zum anderen gelten diese Texte als besonders anspruchsvoll«. Das erste Argument ist durch die Forschung längst ad absurdum geführt worden und bedarf keines weiteren Kommentars. Das zweite Argument hingegen besitzt nach wie vor uneingeschränkte Gültigkeit und sollte unter keinen Umständen allzu leichtfertig abgetan werden. Darüber legt nicht zuletzt das vorliegende Buch beredtes Zeugnis ab, dessen Übersetzungen und die auf ihnen fußenden Kommentare — um es an dieser Stelle schon vorwegzunehmen — den schwierigen Texten in vielen Fällen nicht adäquat gerecht werden. Dabei kann die Autorin durchaus mit interessanten und neuen Erkenntnissen aufwarten, von denen die wichtigste die 273 BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE Publikation des Textes Esna 444 ist. Die Angabe von Sauneron, daß das entsprechende Deckenfeld nicht beschriftet sei,1) muß revidiert werden, denn die Kolumne enthält eine aufgemalte hieroglyphische Inschrift2) (der von Fotos gelesene Text wird auf Tafel 7 publiziert). Auch in der großen astronomischen Darstellung südlich der oben genannten Kolumne (Esna 445) sind zumindest drei Figuren mit lediglich vorgezeichneten Hieroglyphen namentlich bezeichnet (publiziert in den Anmerkungen 445, 448 und 449 auf S. 154155). Eine gründliche Reinigung der Decke dürfte die Zahl der einer Publikation harrenden aufgemalten Inschriften sicher noch erhöhen. Zum anderen konnte die Autorin eine Reihe von Parallelen zusammentragen, die für das Verständnis einiger astronomischer Texte aus Esna einen wertvollen Beitrag liefern. Dies betrifft die Texte Esna 400, 406 und 408, zu denen es Übereinstimmungen in zeitgenössischen Tempelinschriften und zum Teil deutlich früher zu datierenden Papyri gibt, sowie die Texte 413 und 450, die zueinander selbst Parallelversionen bilden. Von den im vorliegenden Werk bearbeiteten Texten lagen bisher nur drei übersetzt vor. Diesen Publikationen gegenüber stellen die von der Autorin gebotenen Transkriptionen und Übersetzungen keinen Fortschritt dar. Die von ihr verwendete Notation — welche von dem traditionellen System des Wörterbuchs der Ägyptischen Sprache deutlich abweicht — wird an keiner Stelle erläutert,3) bleibt daher unverständlich und führt zu Mißverständnissen. So wird die von D. Kurth4) auf der Basis mehrerer Belege und Parallelen als n†rj(w) wrw transkribierte Hieroglyphengruppe (Esna 400,1) von der Autorin (S. 20) zu ncr.iw wr.ti abgeändert, ohne daß hierfür Gründe genannt werden bzw. derartige Gründe aus dem Transkriptionssystem abzuleiten wären.5) Da die Endungen von Substantiv und Adjektiv nicht übereinstimmen, ist der Lesung von D. Kurth der Vorzug zu geben. Kommentarlos wird in derselben Textzeile (Esna 400,1) das Wort als ˆI¨Ì gelesen, obwohl es in Dendera mit der Lesung tpj-¨ bezeugt ist.6) Im darauf folgenden Satz (ebenfalls Esna 400,1) übersetzt die Autorin, daß Himmelsgottheiten damit beschäftigt sind, »Götter, Göttinnen, Kleinvieh, Vögel, Fische, Schlangen und den Leib von allem, was es auf Erden gibt«, entstehen zu lassen. Diese Phrase »Schlangen und den Leib von allem, was es auf Erden gibt« in einer Aufzählung der Schöpfungen ist so ungewöhnlich, daß sie durch Parallelen hätte abgestützt werden müssen, zumal — wiederum kommentarlos — die begründete Lesung und Deutung von D. Kurth (»die, welche auf dem Bauch sind« — mit vorangestellter »Schlange« als Determinativ) verworfen wird. Letztere ist aber gut belegt und dem Konstrukt der Autorin unbedingt vorzuziehen. 1 ) Sauneron, Esna IV, S. 62. ) Es ist der Autorin zuzustimmen (S. 153, Anm. 443), daß Sauneron, der überwiegend nachts und bei Kunstlicht gearbeitet hat, diese Texte einfach nicht sehen konnte. 3 ) Gründe für die Bevorzugung des von ihr gewählten Transkriptionssystems werden nicht genannt. 4 ) D. Kurth, Esna 400; 405 in: Melanges Adolphe Gutbub, Montpellier 1984, S. 135-144. 5 ) Vielleicht liegt an dieser Stelle auch lediglich ein simpler Druckfehler vor, was aber auf Grund des unklaren Regelwerks der verwendeten Transkription nicht zu entscheiden ist. 6 ) Sylvie Cauville – Jochen Hallof – Hans van den Berg: Dendara. Les chapelles osiriennes. Index. Le Caire 1997, S. 612, s.v. tpy-¨. 2 274 Dieser recht sorglose Umgang mit den Texten und die nicht gründlich genug erfolgte Auseinandersetzung mit schon publizierten Bearbeitungen läßt sich auch an anderen Stellen beobachten: Esna 405,1: »er fliegt« (sw ¨pí) ist grammatisch nicht haltbar, da dem Pronomen entweder ein Altes Perfekt oder ein Substantiv folgen muß, wie es Kurth übersetzt hat, was aber von der Autorin ignoriert wurde; Esna 405,2: »Sein Ba ist im Himmel beim Leuchten, indem er … zufrieden ist« (wbn … Ìtp). Hier hätte der Rez. zumindest eine Bemerkung erwartet, warum in einem astronomischen Text die Übersetzung von wbn Ìtp als auf- und untergehen (WB. I,292,10)7) abgelehnt wird; Esna 405,2: »sein Licht ist in der Duat«. Im hieroglyphischen Text steht aber , welches mit dem nachfolgenden Nomen zu »Die, die in der Dat befindlich sind« zu verbinden ist. Der Übersetzung von Kurth (»Er erleuchtet die, die in der Dat sind«) ist auch hier wieder der Vorzug zu geben, zumal die Autorin ihre abweichende Auffassung wiederum nicht durch ähnliche Passagen zu belegen versucht. Zu verändern ist auch die Transkription des Wortes in Esna 405,3 von ˆI¨Ì zu íwn-̨¨. Gleiches läßt sich von den in Erstübersetzung vorgelegten Texten sagen. Aus Esna 414 seien aufgeführt: Esna 414,1: Die Passage »Der [hitzige(?)] Stier ist es, der die Ferne ( ) in ihrem Maß ( ) bringt« erhält Sinn, wenn man sie als »Der [hitzige (?)] Stier ist es, der das Ferne (= das Auge) als ihren (der zuvor genannten Göttin) Bedarf bringt« auffaßt. Der Lesung des Wortes als Ìn in Esna 414,1 (für dessen Schreibung mit t die Autorin einen Beleg schuldig bleibt) ist sdj — »fortnehmen« vorzuziehen, das in der griechischrömischen Zeit häufig geschrieben wird. Die Lesung von als wbn.tí in dem Satz wny wbn.tí — »Das Licht leuchtet« (Esna 414,2) hingegen ist so singulär, daß daran berechtigte Zweifel angebracht sind, die die Autorin nicht ausräumen kann, weil sie wiederum auf eine Absicherung ihrer Auffassungen durch Parallelen oder annähernd ähnliche Schreibungen verzichtet hat. Dabei ist schon ihre Betrachtung des Wortes als ein mit Endung versehenes Altes Perfekt nach einem maskulinen Wort als problematisch anzusehen.8) Es bietet sich an, die Phrase in Zusammenhang mit dem vorhergehenden Satz zu betrachten und m Ìb wny n ítn — »im Fest des Lichtes der Sonnenscheibe« zu lesen. Esna 414,3 schließlich übersetzt die Autorin mit »Alle Götter und alle Göttinnen leiten das Schiff richtig, das schwimmt und land[et] durch die Hand des Chenticheti«. Schaut man unter der von ihr angesetzten Transkription des Verbes »schwimmen« (smÌ) im Wörterbuch nach, so findet man an Verben (WB. IV,139,15-140,7) »rammen, bewässern, fließen, ertrinken«, die zu »schwimmen« in diametralem Gegensatz stehen. Ferner fällt an ihrer Übersetzung auf, daß sie die Verben »schwimmen« und »landen« auf ein Substantiv »Schiff« bezieht, welches im Text aber überhaupt nicht dasteht (!). Wohl aber ist ein Wort smÌ — »Art Schiff« belegt (WB. IV,140,1), welches hier als Objekt des Verbes s¨È fungiert, so daß die gesamte 7 ) und Sylvie Cauville – Jochen Hallof – Hans van den Berg: Dendara. Les chapelles osiriennes. Index. Le Caire 1997, S. 114, s.v. wbn Ìtp. 8 ) Vgl. Junker, Grammatik der Denderatexte, Leipzig 1906, S. 109110. 275 BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002 Stelle wie folgt zu übersetzen wäre: »Jeder Gott und jede Göttin rudert und leitet das Schiff richtig, das anlandet durch die Hand des Chenticheti.« Die Liste der Annotationen und Korrekturen ist damit bei weitem noch nicht erschöpft. Sie zeigen deutlich, daß den Übersetzungen der Autorin in nicht unerheblichem Maße die nötige philologische Untermauerung fehlt. Diese und die auf ihnen fußenden Interpretationen sind daher mit einem gehörigen Maß an Skepsis zu betrachten und bedürfen auf alle Fälle einer gewissenhaften Nachprüfung. »… zum anderen gelten diese Texte als besonders anspruchsvoll« schrieb die Autorin auf S. 9 ihres Buches. Es hätte ihrem Werk ein sichereres Fundament gegeben, wenn sie sich öfters an diese Worte erinnert hätte. Würzburg, Januar 2002 Jochen HALLOF * * * CABROL, A. — Les voies processionnelles de Thèbes. (Orientalia Lovaniensia Analecta, 97). Editions Peeters, Leuven, 2001. (24 cm, XXXVIII, 853). ISBN 90-429-0866-1; ISBN 2-87823-498-3. 137.80 Euro. L’ouvrage d’Agnès Cabrol se propose de faire la synthèse de nos connaissances en matière de voies processionnelles dans la région thébaine. Prudente, l’auteur entend partir de preuves tangibles, c’est-à-dire du matériel archéologique découvert sur le terrain, et non de localisations théoriques. Force est, en effet, de constater que, mis à part les abords immédiats des grands temples, les trajets processionnels et les modes de circulation (pédestres ou fluviaux) entre les domaines cultuels thébains restent encore très mal connus. L’auteur commence par donner un aperçu des différents sites répertoriés, sur la rive est comme sur la rive ouest de Thèbes. Cette première partie de l’ouvrage se présente de manière claire et bien documentée. Les données connues pour chaque site (trajet, matériel) sont présentées dans des tableaux synthétiques accompagnés d’un plan. Vient ensuite un chapitre assez court consacré aux termes désignant les voies processionnelles. La terminologie des voies processionnelles s’avère finalement limitée et assez vague. Cette impression n’est toutefois pas imputable à l’auteur, mais aux sources dont nous disposons. Dans bien des domaines en égyptologie, on se heurte à ce même problème lorsque l’on cherche à tirer des informations pragmatiques d’un corpus de textes à vocation essentiellement religieuse et politique. Puis, les données concernant les voies processionnelles thébaines sont regroupées par thèmes: la structure matérielle de la voie (sol, mur…) et le mobilier spécifique qui l’accompagne (sphinx), les reposoirs, tribunes et canaux qui jalonnent le parcours, et enfin le mobilier accessoire (autels, …) et la statuaire. Ces chapitres consacrés à l’étude des éléments composant les voies processionnelles brossent un panorama très fouillé des bâtiments, objets et aménagement des voies, accompagné d’une bibliographie très fournie. L’ouvrage se termine par un commentaire général sur le fonctionnement liturgique et le rôle politique, économique et 276 social des grands voies processionnelles à Thèbes. Il est suivi d’un index très détaillé, et de nombreuses planches. L’ensemble de l’ouvrage constitue une collecte impressionnante et très exhaustive d’informations concernant les voies processionnelles, qui nous donne pour la première fois une image vivante de ces axes vitaux. Et pourtant, on sent l’auteur un peu frustrée de devoir jongler avec un matériel disparate et diachronique et de ne pas pouvoir encore en dire plus. Et c’est peut-être une remarque que l’on peut faire d’emblée: il est très difficile de donner une définition claire de ce qu’est une voie processionnelle. L’auteur pose elle-même la question: «jusqu’à quel point ultime peut-on parler de voie processionnelle? Jusqu’où doit-on suivre le trajet?» (p. 100). La question restant en suspens, l’auteur peut ainsi élargir le sujet à l’infini, pénétrant sur le parvis et la cour du temple (adjonction des termes wb et Ìf.t-Ìr à la lexicographie étudiée), stationnant dans les multiples reposoirs de Karnak (dont la localisation supposée fluctue tous les dix ans), établissant un corpus très détaillé des sphinx en y adjoignant des types de sphinx qui, à ma connaissance, n’ont jamais fait partie d’un dromos, comme le sphinx en mouvement. «Abondance de biens ne nuit pas» dira-t-on. Mais on aurait quand même aimé une définition plus pointue du sujet, qui aurait permis de poser certaines questions qui ne sont qu’esquissées dans l’étude, comme la délimitation de l’espace ouvert et de l’espace fermé, du visible et de l’invisible pour le profane. Une autre remarque que l’on peut formuler porte sur l’hypothèse nouvelle concernant les reposoirs de barque cités dans les textes de la Chapelle Rouge d’Hatshepsout (p. 528-541). L’auteur semble partager l’avis de M.-A. Bonhême qui remet en question l’idée traditionnelle du déroulement de la procession d’Opet, comprenant un trajet pédestre vers Louqsor, jalonné de six reposoirs, et un retour par le fleuve. A. Chabrol admet que la première station pourrait être le reposoir qui se trouve face au temple d’Amon-Kamoutef, près du temple de Mout. Constatant que le nom des stations II à VI est fondé non sur la désignation d’un endroit précis (comme la station I) mais sur la description d’activités rituelles (ce qui ne semble pas très clair), l’auteur envisage un trajet en boucle, d’un reposoir à l’autre, avant d’embarquer vers Louqsor depuis Karnak-sud. Il faudrait donc dans cette hypothèse placer six reposoirs dans un espace finalement assez restreint, reposoirs dont aucune trace n’aurait subsisté mis à part la première station. Si l’auteur a raison d’attirer l’attention sur le caractère incertain de la reconstitution traditionnelle du trajet de la fête d’Opet, l’hypothèse de déroulement qu’elle propose en lieu et place semble toutefois encore plus complexe et incertain. Une dernière remarque concerne l’emploi du terme «navigation» (Ìnt) dans les textes de cette même Chapelle Rouge. L’auteur s’étonne de son emploi pour désigner un trajet festif qui semble essentiellement pédestre (p. 529). Il ne faut toutefois pas oublier que le parcours de la barque processionnelle, portée sur les épaules des prêtres, est une véritable navigation rituelle. L’embarcation divine factice navigue sur le fleuve terrestre que constitue le dromos. A cet égard, les rares décors peints qui subsistent sur les voies processionnelles, composant un paysage nilotique (pl. 17), sont très significatifs. Le terme «navigation» associé à une fête processionnelle n’implique donc pas toujours, à mon sens, un parcours fluvial, même si, dans le cas de la fête d’Opet sous Hatshepsout, la seconde partie des cérémonies comporte un retour par le fleuve dans l’Ouserhat. 277 BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE Un dernier aspect qui aurait pu être amélioré concerne les illustrations et schémas inclus dans l’ouvrage. La fin du livre comporte d’intéressants croquis et plans. On aurait toutefois aimé trouver plus de reconstitutions topographiques personnelles (les plans fournis, souvent tirés d’autres publications, sont trop petits et peu légendés), avec phases évolutives bien détaillées afin de mieux aider le lecteur à s’y retrouver dans l’évolution parfois complexe des dromos thébains. Quoi qu’il en soit, il faut reconnaître que l’auteur n’avait pas la tâche facile en tentant de démêler l’écheveau temporel et géographique de ces axes vitaux thébains. Son travail permet de mieux se rendre compte de l’aspect éphémère de ces grandes voies processionnelles, aménagées et réaménagées au gré des souverains, transformées en lieux de dévotion populaire, voire en cours de justice. Livre de synthèse extrêmement documenté, le travail d’Agnès Chabrol permet de faire le point sur l’état de nos connaissances en la matière et restera longtemps un ouvrage de référence en matière de dromos thébains. Ottignies, Belgique, mars 2002 * Chr. KARLSHAUSEN * * WILDUNG, D. (Hrsg.) — Ägypten 2000 v. Chr. Hirmer Verlag, München, 2000. (29 cm, 191). ISBN 3-77748540-3. DM 58,–. The turn of the millennium spawned an important exhibition in Berlin and Würzburg that focussed on Egypt as of 2000 BC, and as of the following two centuries. The event produced an illustrated catalogue that was to quickly meet public demand in a second improved edition, with new photography replacing some of the original illustrations. Three introductory essays by G. Burkard, A. Grimm and D. Wildung direct the reader to the catalogue proper. The exhibits are presented in a roughly chronological order and grouped to illustrate further contributions by D. Wildung, S. Schoske, and one by E. Delange. Brief descriptions of the objects with bibliographical references are given at the end of the book. One of the most formative periods in pharaonic history, the Middle Kingdom provided in many ways a cultural model for later generations to look back upon and copy. But if we are to accept the introductory statements of the book, it was also in Middle Kingdom Egypt that man — man in general — awoke to the notion of being an independently acting entity. It is the art from only that time and country that the authors examine and adduce in defence, such with reference to the preceding historical events. We read that the sociopolitical decline of the First Intermediate Period would have shattered all previous faith in a justly world to make way for a rather more critical view questioning even political and divine authorities (p. 12). It is but one of the tendentious statements that present themselves throughout the book. A depreciative view of kings and gods is not actually corroborated by the evidence available, and E. Russmann more nearly hits the mark in speaking of “the pessimism of a culture that had lost faith, not in its gods, but in the goodness of people” (Eternal Egypt, p. 104). But the reviewed catalogue 278 goes on to suggest that there was not only a general, cultural change in mood. As the authors would have it, Egypt 2000 BC saw the birth of ‘the individual’. It had not quite existed before, somehow. The inference may have helped to define the exhibition and boost its success, but it is premised on over-simplistic ideas. Egypt’s First Intermediate Period was not the first human experience of an ordered world being turned topsy-turvy. Nor need one look far outside its borders to recall the invasions and political unrest that repeatedly plagued Mesopotamia. If disillusionment be the determining factor, man’s sense of individuality scarcely needed to be born as late as 2000 BC. What at all do the authors mean when they write of ‘das Individuum’? Claims of great moment call for terminological clarity, but nowhere does the book address this issue of definition. Not only is individuality a phenomenon that can be measured and expressed in many ways, but there is good reason to believe that since time immemorial people have felt the urge to display and use it to best effect. What varies really is the borders of social acceptability within which the expression of individuality may be given free rein. In the Old Kingdom people may have generally been depicted in an idealised manner, as the authors point out repeatedly, but it must be realised that indispensable inscriptions with names and titles still marked off these people as individuals. Like their Middle Kingdom descendants, they so defined their place and existence in the world — as self-conscious agents of Maat, upholding the order they believed in. People made constant personal choices in what only outwardly might seem to have been a rigid system of collective aims, values and truths. And along with the prescribed cultural borders for artistic expression, the manifestations and communication of individuality can both expand and actually shrink. A modern instance of the latter occurred in the Soviet Union. Socialist Realist art set itself the aim of bold idealisation and it greatly reduced artistic freedom and the space for faithful individual expression. It did not mean that the Russians went back to some sort of prehistoric state of mind, forgetful of being discrete individuals. People’s cognisance of individuality must be seen independently from an ideological mood that is artificially sustained by a country’s elite through control of artistic resources. The individual was not born in the Middle Kingdom. Differently put, did at least the borders for expressing individuality expand in the Middle Kingdom? In contrast with the apparent sense of optimism displayed by the idealising art of the Old Kingdom, there is no denying that Middle Kingdom sculpture and literature represent the king and his subjects in, as the authors put it, a more humanised form, with ever more emphasised signs of age. It may thus be concluded that there was a clear expansion of the tolerated scope of overt cultural expression.1) This diagnosis, however, does not concern individual people but an entire culture, or rather the elite who strongly sustained that culture by defining the ideological framework for artistic expression. There is in itself no evidence for an increased sense of individuality from the end of the Old Kingdom. What the aged, careworn features in advanced 1 ) Expansion rather than shift. Note, for example, that sculptural representations of Amenemhat III include both idealising and more realistic ones (cf. F. Polz, MDAIK 51 (1995), pp. 230-237). Also in the literature did both tendencies co-exist: the idealising eulogies on kings are from the same period as Amenemhat I’s account of how he fell victim to a palace conspiracy. 279 BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002 Middle Kingdom sculpture represent is a change in artistic idiom, itself indeed the visual expression of a changed spiritual climate. But as with Old Kingdom sculpture, so do the many hundreds of royal and private statues from any one time within the Middle Kingdom differ little among themselves. In its own way Middle Kingdom art was still idealising. It set a new official standard, which all artisans adhered to. This adoption of a new collective model marks in no sense the birth of ‘das Individualbildnis’. It rather conjured a new archetypal kind of man. But caution is needed before we postulate a radical change of underlying ideas. The true difference from Old Kingdom art — at least in sculpture — may be merely one of stress. The Egyptians had not come to revere a very different kind of wisdom than did their ancestors. There was still, above all, a dogma-ridden quest for personal equilibrium with Maat, and Egypt’s rulers were still as divine as ever (for this, see also further below). It may be upheld that the new official wisdom was also one of greater, even openly expressed scepticism, at least in the literature. But the sculptural expression of age should not too eagerly be diagnosed as a patent expression of pessimism, as against the purported optimism of the Old Kingdom. It may rather reflect a more insistent concern with psychological maturity, which can only come with age and which may hence be suggested visually through ‘portrayal’ with a more or less dramatically aged physiognomy. In the essays preceding the actual catalogue, some of the refuted claims continue to be reiterated. The first essay by Burkard briefly introduces the reader to samples of Middle Kingdom literature — the most explicit art form for tracking down ‘the individual’. In his view, it was after the collapse of the Old Kingdom that Egypt’s first true literature was created. Burkard deems the Old Kingdom precursors too ‘zweckgebunden’ to merit this label. He admits that also Middle Kingdom literary texts served surely certain purposes, but that a Pyramid Text or an autobiographical tomb inscription satisfied the needs of but a single individual. In a sense this is incorrect, because these various types of funerary texts were much standardised and copied into different tombs, which at least in part testifies to a widespread taste for their aesthetic quality. It is more arguably the quality of ‘Fiktionalität’ that marks the dawn of literature (p. 14), but what this teaches us about Middle Kingdom individuality is not clarified. Turning to the texts themselves, Burkard starts with a brief analysis of the Sinuhe story and the ‘Teaching of Amenemhat I’, as both refer to the fateful event of Amenemhat’s murder, which did so much to establish the official cynical mood of the time. The story of ‘The Eloquent Peasant’ is cited as further evidence of a more critical worldview, pointing out the need for justice and for officials to observe their moral duties vis-à-vis their powerless subjects. As an example of complaint literature, the reader is next presented with an extract from ‘The Dispute between a Man and his Ba’, its depressed protagonist longing for death. It remains unexplained how all this essentially fictional literature is supposed to attest to a coeval, belated ‘Aufbruch des Individuums’ — the title of the essay notwithstanding. Burkard may himself have been unclear as to what exactly he was meaning to demonstrate, and dispenses with some sort of recapitulating conclusion. In the next essay, Grimm seeks to address the issue from a rather different angle. He speaks of an increasing awareness that even the king was a fallible mortal. For him, this already surfaces when the ‘Son of Re’ designation becomes a stan- 280 dard element of the king’s titles from the Fifth Dynasty on (pp. 26-27). The title would have suppressed previously boundless claims of self-deification, the king having now become god and man. There is nothing to suggest, however, that the duality of the king’s nature had not been recognised long before the Son of Re title was introduced. Significantly, the concept of the king’s ka, an independent divine force residing within an effectively human body, is already attested much further back in time. The oldest ascertained discrete representation of the godly royal ka behind the king’s human figure occurs already in the mortuary temple of Snofru,2) and his unrivalled taste for pyramid building was not exactly a sign of abated self-glorification. Also, the story of Papyrus Westcar, albeit probably of Middle Kingdom date, may suggest that the Son of Re title was actually adopted in extolling legitimisation of a new political faction that had risen to power, rather than in humble recognition of the king’s mortality. This applies to the Fifth-Dynasty take-over, which was followed by the construction of sun-temples. But it also applies to the enigmatic king Djedefre, who not only was the first to use the Son of Re title3) but who endorsed his political statement by building a pyramid nearer Heliopolis than any other king. Reviving a major feat of wishful thinking, Grimm (p. 27) copies Wildung’s claim4) (as does Schoske, on pp. 47, 95) that the Munich double statue of king Neuserre would show him once in godlike youthfulness, and once with human signs of age. Grimm moreover presents the ‘aged’ Neuserre as a true precursor of Middle Kingdom sculpture in that it would boldly expose the king’s mortality. However, the faces of both figures are battered, and I would insist that neither exhibits distinctly elderly features. Any minor differences are explained by the fact that human hands can hardly make two or more three-dimensional images look exactly alike — as shown by many other pairs and larger groups of Egyptian statues.5) The Neuserre statue undoubtedly represents the king with the royal ka as his spiritual double. But the Egyptians were so familiar with the whole concept of a human besides a divine aspect that sculptors did not have to descend to portraying Pharaoh’s human aspect as an ageing, lowlier mortal. A king’s duplicated image sufficed already to display the duality of his nature. Showing a person in, effectively, different ages within a single sculpture or coherent group of sculptures would indeed be un-Egyptian.6) Practical purposes made pharaonic art aspire to a reality of timelessness. 2 ) A. Fakhry, The Monuments of Sneferu at Dahshur, II, Cairo 1961, p. 130, fig. 149, pl. 20. What remains is the Horus-name that surmounted the personification of the royal ka, and the staff terminating in a representation of the king’s head. The scene shows that the ka as one’s double appears already before the earliest known double statues from the Old Kingdom, contra P. Kaplony, in: W. Helck an W. Westendorf (ed.), Lexikon der Ägyptologie, III, Wiesbaden 1980, 276. 3 ) D. Wildung, Ni-user-Rê: Sonnenkönig — Sonnengott, Munich 1984, unnumbered page containing fig. 23. 4 ) D. Wildung, Ni-user-Rê: Sonnenkönig — Sonnengott, Munich 1984, unnumbered pages with figs. 4-6. Followed also by P. Pamminger, RdE 51 (2000), p. 158. 5 ) And it is irrelevant whether a number of similar images would have been made by one or by several artisans. Where there would have been no reason to differentiate, a keen eye will still spot minor differences. 6 ) Compare also U. Schweitzer, Das Wesen des Ka im Diesseits und Jenseits der alten Ägypter (Ägyptologische Forschungen 19), Glückstadt, Hamburg and New York 1956, p. 87, refuting the idea that certain double statues would represent different ages, rather than simply the deceased and his ka(s). See also my objections below (with Schoske’s analysis on p. 95) to interpreting statues nos. 32 and 33 of Senwosret III as deliberately representing him in different ages. 281 BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE But only after the Old Kingdom had come to a close did the changing image of the king become tangible, writes Grimm. One would wish to see the evidence. References to ‘The Admonitions of Ipuwer’, a late Middle Kingdom piece of literature that is void of historicity,7) are certainly no help. And the ‘Prophecy of Neferti’, legitimising and contextualising Amenemhat I’s accession to of the throne, is not the kind of source to reveal First Intermediate Period views of kingship. Nor does the post-Old Kingdom decentralisation of power offer a clue per se. True, in response to crisis situations, the governor Ankhtifi acted as an independent ruler and recorded his deeds in an idealising, pseudo-kingly way, but this actually shows that at least the institution of kingship had retained, not lost, its prestige. The same attitude was adopted by some local rulers elsewhere, one line of whom emerged as the founding fathers of the Middle Kingdom, like veritable kings restoring peace and national unity. These various figureheads’ adoption of royal prerogatives and titles shows what people really thought of kingship, and it was only a matter of chance and time which pretenders pursued their power claims successfully. A change of the king’s image during the First Intermediate Period is more persuasively advocated with Grimm’s reference to the ‘Teaching for Merikare’, although the date of its composition (possibly as late as the Twelfth Dynasty) remains uncertain — and with this its original purpose. But taken together with the ‘Teaching of Amenemhat I’, it does help to define ideological conditions as of, at least, the early Middle Kingdom. In both texts the speaking kings do acknowledge personal mistakes, whose fateful consequences they had not been able to avert. The king’s person seems indeed no longer ineffable, even though he went on to be considered as chosen by the gods and of unsurpassed wisdom. But Egyptian mythology shows that errors and strife occurred even among the gods without affecting their status. The king accordingly continued to be idealised, and this agrees with the observation that both Teachings apparently were to legitimise successors to the throne. Contra Grimm (p. 35), there is thus no need to suggest that Amenemhat I became only a god as he died, with reference to the statement in ‘Sinuhe’ that he “flew to heaven and united with the sun-disk”. Living kings were still a manifestation of Horus among men and remained ‘the Good God’ (n†r nfr). But the general depravity of people being acknowledged, and the god-king’s power no longer thought impregnable (if it ever was), it was essential that his subjects show their allegiance and perform their duties well. The Egyptians’ world-view, or at least its overt expression, had positively expanded. But to claim this marked the very birth of their individuality remains a trifle far-fetched. Also, there is no need to suggest that it took a Senwosret III to fully re-establish the traditional authority of the divine ruler. Such is what Grimm does on p. 39, even while he proceeds to cite Sinuhe and the Berlin leather roll for abundant talk of the king’s divinity back in the time of Senwosret I. The truth is that the doctrine of Pharaoh’s divinity had never disappeared, but come to coexist with a growing awareness that the world can tilt so easily out of balance — no matter the powers that be. Indeed it did take a divine king to face the challenge, along with his representatives. The literary texts whose production was 7 ) I follow the view propagated by M. Lichtheim, Ancient Egyptian Literature: a Book of Readings, I, Berkeley, Los Angeles and London 1973, pp. 149 f., which I think still obtains as of today. 282 overseen by these authorities were certainly to serve an interest in maintaining their positions. Wildung’s essay embellishes further upon Grimm’s line of thought. He reckons Fourth Dynasty royal statues to exemplify the king’s divine status as envisaged at the time. The Fifth Dynasty follow-ups would have displayed a humanisation of the ruler, now no more than the son — a mere dependent — of the sun-god. In all probability, Wildung’s view is very much accounted for by the cool, technical perfection of the Khefren and Mykerinos statues as against most portraits of their Fifth Dynasty peers. Yet the decline in technical perfection with late Old Kingdom statues cannot be taken as evidence for a change in the sculptures’ content and meaning, viz. amounting to a decline of royal status and, oddly, a simultaneously growing interest in their personality (p. 41). It is also disputable whether the importance of the sun-cult increased at the expense of the king’s divinity. The pyramidtemple of king Userkaf, the first Son of Re to build a funerary sun-temple, has left us the largest royal head from the Old Kingdom, apart from the sphinx at Giza. It shows no intention of renouncing traditional ways of self-acclaim. And rather than downgrading the king’s status, the close association between the Fifth Dynasty pyramids and sun-temples may just as well have served to emphasise the king’s divinity. According to Wildung, Old Kingdom royal statues originally represented the institution of kingship, rather than the person of the king (p. 41). This diagnosis reflects in no way the ancient Egyptian view, which demanded that images be identified through inscriptions, whereby they were personalised. This was the situation in the Old Kingdom, and in the Middle Kingdom it was no different, despite stylistic changes. Wildung goes on to claim that Fifth Dynasty statues set the stage for a differentiation in the representation of rulers’ personalities. But contradicting himself, he next propounds that late Old Kingdom art becomes more rigid, with a formalistic iconography starting to dominate. No lucid terms are used to make visible for others what Wildung believes he sees, and in order that critical readers appreciate his views it would have been helpful to convince through consistency. A little further on, the subject abruptly broadens from the idealised, “hence” divine, king to the Egyptians’ idealised view of man — yet the latter, somehow, not divine. To Wildung as well as Grimm, perfectly youthful features in sculpture signify divinity with kings, yet never so with mortals. The discrepancy is explained, of course, in that the distinction between king and humans really was not expressed at all through differentiation in facial features, but through different iconographies. It is his apparel, the cobra, the beard and the surrounding attributes that visually tell the king from his subjects, and tag him as divine. It is futile to look for facial differences other than reflecting different artistic origins and concomitantly varying styles and skills — the best of which were available to both the king and his highest officials. This also explains why there can be no difference in facial features between, for example, Neuserre as a god and Neuserre as a human. It was just no point of iconographical concern. The distinction could theoretically have been marked by different attire, had it not been inappropriate to depict Neuserre, in whichever aspect, dressed up as a private man. On p. 42 it is claimed that the highest officials were the first to question an idealised view of man. Reference is made 283 BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002 to the realistic representations of Ankhhaf, Hemiunu and the so-called portrait heads. It must be objected that realistic tendencies in the representation of people do not necessarily signal a less, rather than differently, idealised view of mankind, as was already stated above. There is moreover no doubt that the involved high officials obtained their sculpture from the same first-rate workshops as did the king himself. It is therefore unlikely that only these few leading figures, not upper-class society as a whole, already accommodated the views expressed in these statues, albeit suppressed in other works. The catalogue proper presents sizeable photographs of the exhibits, arranged to illustrate brief essays and quotations. The first essay, by S. Schoske (pp. 46-47), stresses that Old Kingdom art was a typically idealising art-form that attempted to capture “das allgemein Menschliche” and seek “the überpersönlich[e] Darstellung des Menschen als Idealtypus”. She recognises an opposite, individualising tendency in some exceptionally realistic portraits from the Old Kingdom (and less arguably in a modern forgery; see my comments below with exhibit no. 3). She regards the exceptions to hint at the same philosophical mood as was underlying Middle Kingdom art, distancing itself from a primarily idealising representation of man. The limited value of the word “idealising” in this discussion has already been expounded upon above. Contra p. 47, it also remains questionable whether such highly individualising portraits as those of Hemiunu and Ankhhaf served the same intentions as the collectively adopted realistic style of Middle Kingdom art. On pages 52-53, Wildung speaks oddly of African roots for Middle Kingdom art, on the mere ground that the reunification of Egypt was brought about by a family from southern Egypt. Their art, through its rendition of the human face, is wildly asserted to hint at the ethnic vicinity of Nubia. To my mind, the claim cannot be made more convincingly for Eleventh Dynasty art than for rather similar royal portraiture from the Sixth Dynasty — which exhibited the same low chin, full lips, stubby nose and dilated eyes. In the same article, Wildung also mentions the mummy bindings from a burial of soldiers who died in battle for Montuhotep II (p. 53). The names on their swaddles are said to betoken an increased esteem for individual personalities. Had names never before served to distinguish individuals? The article by E. Delange (pp. 60-62) is a factual, to-thepoint discussion of stela Louvre C 14, a well-known monument erected by the artist Irtisen in the reign of Montuhotep II. On pages 64-65, Wildung correctly points out that the centralised state of the Old Kingdom left little room for the development of local artistic styles. Artistic production was very much concentrated in the Memphite area. Memphite art survived the First Intermediate Period but very much stuck to its traditions rather than point the way for new developments. The picture becomes too simplistic, though, when we read that only the style that was developed in Eleventh Dynasty Thebes was to define the idiom of Middle Kingdom art. It is a view, however, that Schoske further embellishes upon. On pages 72-73, she seeks to define the beginnings of a new style in the early Twelfth Dynasty as against the century-old traditions in Memphis. She contrasts statuary of Senwosret I from his pyramid temple in Lisht with his statues from Karnak. The Lisht statues are labelled as conventional and idealistic, “ganz in der Nachfolge der überpersönlichen 284 Idealisierung des Königsbildes des 3. Jahrtausends”. In contrast, the Karnak statues would be a more personal, individualising continuation of the Eleventh Dynasty style. All this seems much exaggerated to me, for in its own way Eleventh Dynasty art was very formalistic and ‘hieroglyphic’ — not in the least individualising. Statue no. 27 of Senwosretankh, which comes from Lisht as well, would according to Schoske represent an “Abkehr von der erstarrten Tradition der memphitischen Kunst des Alten Reiches”. But in reality the statues of Senwosret I and Senwosretankh resemble each other so much that they may well be from the same workshop!8) Schoske’s remarks are clearly ill-founded. Rather than deducing knowledge from material at hand, material is bent and defined to match with preconceived ideas. On pages 94-95, Schoske goes on to write that only under Senwosret III would the old Memphite style have been completely suppressed. The king’s portraiture would have been unthinkable, writes Schoske, without the art created in the Eleventh Dynasty. It is not clear to me what this strong opinion is based on, and I am not convinced that it took the rather primitive statues of Montuhotep II to eventually create the extremely sophisticated portraits of Senwosret III. There is no reason to suggest that all inventiveness had to come from the south, with no potential lurking in Memphis itself. The Old Kingdom portraits of Ankhhaf and Hemiunu, to mention them once again, show what creativeness may lie hidden behind a general façade of traditional, physically idealistic uniformity. I would also disagree with S. Schoske’s statement on p. 95 that two Louvre statues of Senwosret III from Medamud (nos. 32 and 33 in the catalogue) would represent him “in unterschiedlichen Lebensaltern”. They rather stress different qualities of the king: the king as a physically perfect being, and the king as an experienced yet burdened sage — without detracting from his divinity, which is confirmed by surrounding iconographic attributes. They may moreover derive from different artisans or workshops who pursued different styles, and there is no way of knowing whether they had been conceived as a pair. Wildung starts his essay on pages 112-113 noting that no Old Kingdom portrait is so similar to another that they could be confused. It must be objected that one can occasionally (and perhaps quite often) identify statues of different owners as being of the same artistic origin, precisely because they have completely the same facial features.9) It is important to bear in mind to what great degree different workshops must account for differences or similarities in style — before embarking on off-beam philosophical interpretations and speak of deliberately subtle variations. Wildung admits it is difficult to recognise anything patently individualising about Old Kingdom art, but reiterates his belief that the situation in the Middle Kingdom is altogether different. People would now have become conscious of their individual responsibility in maintaining a balanced society, seeking to make their 8 ) Cf. my comments below, with exhibit no. 27. ) For a good example of such a group of statues from the same producer, cf. Leiden AST 9 (H.D. Schneider and M.J. Raven, De Egyptische oudheid, ’s Gravenhage 1981, p. 47 [25]; Copenhagen National Museum AAb 27 (M.-L. Buhl, A Hundred Masterpieces from the Ancient Near East in the National Museum of Denmark and the History of its Ancient Near Eastern Collections, Copenhagen 1974, fig. on p. 28, no. 12); and Louvre A 41 and A 43 (Encyclopédie photographique de l’art, I (Les antiquités égyptiennes du musée du Louvre), [Paris 1935], figs. on pp. 11 and 38-39 respectively). 9 285 BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE statues reflect this insight. The latter may be correct, but as already stressed above, Middle Kingdom portraiture at any one time is as unvaried as Old Kingdom portraiture. Likewise, it may be true that a new relationship between man and the gods was expressed through new types of statuary showing people in a posture of praying. Such is Wildung’s interpretation, disputably, of block statues, and more convincingly of certain statues with down-stretched arms.10) But these statue types are not to be taken for individualising portraits. Wildung interprets private Middle Kingdom statues as representing a tradition that is dissociated from the contemporary artistic evolution of royal sculpture. Especially on a greater distance from the residence, artists are claimed to have enjoyed some relative autonomy, or even have taken the lead in certain new developments. Statuary from the sanctuary of Heqaib on Elephantine is mentioned by way of example. By way of refutation, I would paraphrase earlier criticism of this view by D. Franke, in: Liebieghaus — Museum alter Plastik: Ägyptische Bildwerke, III, Melsungen 1993, pp. 109-111. An absolute contrast between a “conservative” capital and “progressive” provinces must be rejected, and there is abundant proof that royal and private sculpture generally derived from the same workshops. They were therefore bound to share the same developments — a variety of developments. On pages 124-125, Schoske focuses on the portraiture of Amenemhat III. For his milder features, compared to those of Senwosret III, she considers him portrayed as a mildmannered “Landesvater” — but whether this characterisation is at all correct we have no means of knowing. Speaking of iconographic novelties, she also mentions the king’s mane-sphinxes, but no mention is made of an earlier example dating back to the reign of Amenemhat II, and of all places kept in Berlin.11) On page 136, Schoske provides a perfunctory note on the high quality of works from the Thirteenth Dynasty, lest it be taken any longer to represent an age of artistic decline. She writes: “Künftiger kunsthistorischer Forschung bleibt es überlassen, die Rehabilitierung der 13. Dynastie als kreative, qualitätvolle Phase der Kunst des Mittleren Reiches weiter voranzutreiben und ihre Werke zuzuschreiben, die heute noch in andere Blütezeiten der altägyptischen Kunst datiert sind.” Ironically, the catalogue under review could have contributed to this desideratum by consulting already existing literature rather than dating several actual Thirteenth Dynasty works to the Twelfth Dynasty (most notably nos. 21, 51, 61, 74; see further below). On page 140, Schoske devotes some special attention to portraiture of Middle kingdom queens. On pages 146-147, Wildung compares late Middle Kingdom sculpture with the mood of contemporary complaint literature. On p. 164 Schoske discusses, essentially, the advanced Thirteenth (or even Fifteenth?) Dynasty head of an Asiatic official acquired recently by the museum in Munich. And on pages 166-167 10 ) This is explicitly identified as a praying gesture on some Thirteenth Dynasty stelae such as Avignon A3 (M.-P. Foissy-Aufrère (ed.), Égypte & Provence, Avignon 1985, p. 26, fig. 6) and MMA 21.2.69 (W.C. Hayes, The Scepter of Egypt, I, New York 1953, p. 346, fig. 227 [top left]). 11 ) Berlin 22580. See B. Fay, The Louvre Sphinx and Royal Sculpture from the Reign of Amenemhat II, Mainz am Rhein 1996, pp. 26-27 and 65 [23], pls. 53-54. 286 Wildung concludes with remarks on how Middle Kingdom art influenced the art of subsequent generations, most notably in the Late Period. He mentions that much Ramesside sculpture was actually reused material from the Twelfth Dynasty. Rather than speaking of usurpations, however, he believes this shows an intent to ‘reactivate’ these Middle Kingdom works for their great historic moment. I would rather believe that the relatively large proportion of usurped statues from the Twelfth Dynasty is due to their relative size, compared to Old Kingdom works — few of which will still have been in place by the time of the Ramessides. The principal value of the book resides in the photographic documentation it provides. Although many of the included works are well-known, some pieces have never been published before. Foremost among the latter rank the astonishing head of an Asiatic official (no. 83), now in Munich, and the beautiful head of a Twelfth Dynasty official from the Jack Josephson Collection in New York (no. 90). It is unfortunate, however, that all the images are in black and white. In a catalogue that pretends to give Middle Kingdom art the attention it deserves, this is a shortcoming. It has failed to take a unique opportunity to make its subject-matter more thoroughly accessible for research. And although it is permissible that not all the pieces have been re-photographed for the occasion, this is in some instances deplorable. The little-known torso of Amenemhat III in the Museo Nazionale delle Terme in Rome (no. 59) is only represented with a crudely pixeled scan of plate 59 in H. Fechheimer’s Die Plastik der alten Ägypter, published i n Berlin as far back as 1923. But compared with the first edition, the second has made up for part of this failure in actually providing some new, improved photography (nos. 25, 30, 31, 38, 65, 77, 86). Unusual for a catalogue, the object descriptions are confined to a brief mention of their date, provenience, material and dimensions, along with bibliographical references. The uninformed visitor of the exhibition received no explanation, for example, of the purpose and symbolism of block statues or sphinxes, nor did they learn which was the original context of the displayed items. Egyptologists would have loved a rather more provocative description of the previously unpublished items. Strictly speaking, the book is not a catalogue. It is an illustrated bundle of poorly documented essays. J. Bourriau’s Pharaohs and Mortals catalogue of the 1988 Middle Kingdom exhibition in Cambridge offers a starkly contrasting comparison. Despite the brevity of the object descriptions, they teem with mistakes. Especially with respect to the dating much of these errors could have been avoided through proper _consultation of the pertinent literature and a bit of in-depth research. – No. 2: see the discussion above, 280, 282. – No. 3, purportedly an Old Kingdom private head, is undoubtedly a fake. On p. 47, Schoske writes: “Der idealisierenden Grundtendenz der Kunst des Alten Reiches entziehen sich auch einzelne Werke, die abseits der Residenzwerkstätten entstanden sind. Der lebensgroße Kopf aus Granodiorit [no. 3] wird aufgrund der Ähnlichkeit seiner Gesichtszüge mit Skulpturen aus Oberägypten wohl im Süden Ägyptens entstanden sein”. As it is, the style of the head is unparalleled even in Upper Egypt, and the hard stone is, at least in Old Kingdom times, irreconcilable with 287 – – – – BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002 a mere provincial, a non-royal workshop. The unusual style of the head can therefore only be accounted for by ruling it spurious. The features are very academic and represent an obvious, but failed, attempt to imitate the best, idealising Old Kingdom heads. The facial bones and musculature are too emphasised, the eyebrows too poorly defined, the eyes too dilated (and their lower ridges too sharp), the nose and mouth too narrow. The wig is insufficiently rounded at the bottom and the lines of the locks run too diagonally. Note that in the brief description on p. 178 the head is dated to the Fourth Dynasty, surely because of the hard features, yet well before the rise of important regional workshops! Wildung himself writes correctly on p. 64: “Die Zentralisierung des Staates des Alten Reiches hatte der Kunst wenig Spielraum zur Entwicklung lokaler Stile gelassen.” The provincial manufacture of a highquality, life-size head in granodiorite does not exactly fit with this picture. No. 7 is a royal head from the early Twelfth Dynasty, but has been arranged (on p. 59) with a section on Eleventh Dynasty art. The dating at the back of the book is correct, but why this arrangement? No. 14, the head of a block statue, has been the subject of confusion as to its provenance. According to p. 179, the provenance is unknown, and this is probably the correct information. On p. 64, however, Wildung writes it is said to have been found in Saqqara. Very probably this is wishful thinking induced by the very similar Ihy and Hetep statues from Saqqara, as I know of no independent records confirming this claim. Indeed, S. Schoske, in: Staatliche Sammlung Ägyptischer Kunst München, Mainz am Rhein 1995, p. 38 (fig. 35) labels it only as “probably” from Saqqara. Note, however, that the statue has been presented elsewhere as from Saqqara without query, e.g. W. Seipel, Bilder für die Ewigkeit, Konstanz 1983, p. 84 [50] and D. Wildung, Sesostris und Amenemhet: Ägypten im Mittleren Reich, Munich 1984, p. 97, fig. 87. Nos. 15 and 16, two private wooden statues, are both dated to 1950 BC, and contrasted on pp. 64-65 for representing respectively the local styles at Memphis and Thebes. However, the Khnumhotep statue from Thebes is dated by half a century too early at least. No. 21 is proposed to be a statue of Senwosret II (implicitly on p. 180, explicitly on pp. 72-73, but there wrongly cited as no. “22”), although a late Middle Kingdom date is not excluded. W. Seipel, Gott, Mensch, Pharao: Viertausend Jahre Menschenbild in der Skulptur des alten Ägypten, Vienna 1992, p. 176 [51] dates it to the transition from the Twelfth to the Thirteenth Dynasty but claims the statue reminds of mid-Twelfth Dynasty Kings, most notably Senwosret II — thus prompting Wildung’s verdict. In reality it certainly dates from the first half of the Thirteenth Dynasty, and B. Fay, The Louvre Sphinx and Royal Sculpture from the Reign of Amenemhat II, Mainz am Rhein 1996, has rightly nowhere mentioned it in her study of Twelfth Dynasty royal sculpture. The facial features are especially reminiscent of the left figure in double statue CG 42022 of Neferhotep I (H.G. Evers, Staat aus dem Stein I, Munich 1929, pl. 143). The incised, equi-distanced striations of the top half of the headdress are unparalleled in Twelfth Dynasty sculpture, but comparable to Vienna ÄS 37 of Amenemhat V (no. 63 in the reviewed book) and – – – – – – 288 to Thirteenth Dynasty torsos Chicago OIM 8303 (J.A. Wilson, The Culture of Ancient Egypt, Chicago 1951, fig. 17a) and British Museum EA 1167 (E.R. Russmann, Eternal Egypt: Masterworks of Ancient Art from the British Museum, London and New York 2001, p. 111 [38]). With this trio, as well as with no. 64 in the reviewed catalogue, it shares also the very soft treatment of the eyelids and the sculptural absence of eyebrows. No. 24: apparently assigned by the catalogue to Senwosret II rather than Senwosret III, it most probably represents the latter, as was convincingly argued by J. Bourriau, Pharaohs and Mortals: Egyptian Art in the Middle Kingdom, Cambridge 1988, pp. 42-43, no. 29. The statue is not in any case to be counted among works from the first half of the Twelfth Dynasty, as is done on p. 84 of the reviewed catalogue. No. 27, the statue of Senwosretankh from Lisht, is given a date range of 1900-1850 BC but must be from the late reign of Senwosret I or the earliest years of Amenemhat II. In style it is very similar to the famous series of seated limestone statues of Senwosret I discovered precisely in Lisht (cf., e.g., the illustration in K. Lange and M. Hirmer, Egypt: Architecture, Sculpture, Painting in Three Thousand Years, London and New York 1968 (fourth ed.), pl. 87. It shows the same direct gaze, large ears, raised eyebrows, short neck and athletic body with mighty arms. There is hence no reason to follow Schoske in considering the statue a diversion from rigid Memphite traditions (p. 73), while considering Senwosret I’s statues a continuation of these (p. 72). There is nothing particularly Theban about the statue of Senwosretankh, nor is there evidence to suggest that Memphite artists lacked inventiveness as opposed to provincial artists. No. 32: the Louvre accession number of this statue is E 12960, not “E 12690“. No. 35: the attribution of the sphinx head to Senwosret III is almost certainly incorrect. I agree with B. Fay, The Louvre Sphinx and Royal Sculpture from the Reign of Amenemhat II, Mainz am Rhein 1996, p. 65 [25], who notes: “This fine head plausibly falls within the specific time period treated by this monograph [i.e. the reign of Amenemhat II]”, and in the caption to her plate 85 [c] she attributes it to the first half of the Twelfth Dynasty. No. 46, a private man’s statue torso, is dated by the catalogue to the end of the Twelfth or the early Thirteenth Dynasty. Seipel, Gott, Mensch, Pharao, p. 200 [64] even dates it to the Thirteenth Dynasty outright. However, it undoubtedly dates from the reign of Amenemhat III, given its similarity in general style and material to no. 45 and statue British Museum EA 1785 (J. Leclant (ed.), Le temps des pyramides, Paris 1978, p. 221, fig. 216), both again in quartzite. The date of the latter is ascertained by prosopographical connections with two offering tables (D. Franke, Personendaten aus dem Mittleren Reich, Wiesbaden 1984, dossier 388), one of which (in Kyoto, Franke’s document b) can with certainty be attributed to an artistic workshop from the reign of Amenemhat III. No. 48, a private statue, is wrongly dated to the early Twelfth Dynasty, about1950 BC. W. Kaiser et. al., Ägyptisches Museum Berlin, Berlin 1967, p. 35 [304] even dated it to the end of the Eleventh or beginning of the Twelfth 289 – – – – BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE Dynasty, about 2000 BC. This is impossible, because the facial features are clearly in the style of the reign of Senwosret III, as was correctly felt by J. Settgast et. al., Ägyptisches Museum Berlin, Berlin 1981, p. 39 (with fig.). The boldly protruding lips and the deeply socketed, hooded eyes do not support a later date, probably even precluding the reign of Amenemhat III. Equally wrong are therefore the datings in Die Meisterwerke aus dem Ägyptischen Museum Berlin: Staatliche Museen Preußischer Kulturbesitz, Stuttgart 1980, p. 50 [18] (Twelfth or beginning of the Thirteenth Dynasty, ca. 1780 BC) and Ägyptisches Museum Berlin, Berlin 1986 (third ed.), p. 28 (Thirteenth Dynasty). For the wig, cf. my comments with no. 84. Note also that in all probability this statue is from the same artistic workshop, possibly the same artist, as statue EA 2295 (R. Parkinson, Cracking Codes: the Rosetta Stone and Decipherment, London 1999, p. 90 [14]). Both statues have very plump proportions and are of equal height (the Berlin piece is said to be 37 cm, the BM is 39 cm high — a bit less than one-and-a-half Egyptian cubit). Their wigs are completely identical (not merely of the same general type) and their bases bear hieratic ink inscriptions (‘Berlin’ has also carved hieroglyphs). They also share a Theban provenance; ‘Berlin’ was acquired in Luxor, and ‘BM’, though of unknown provenance, belongs to “someone revered before Montu in Medamud”, a priest who is significantly called Amenhotep. No. 49 is here dated to 1900 BC, i.e. the reign of Amenemhat II, but this is some three to four decades too late. The facial type rather points back to the reign of Senwosret I (cf. e.g. no. 14, and the Senwosret I statues mentioned above in connection with no. 27). Note also the rare occurrence, and similar palaeography, of the phrase Ì m ss mnÌt on the base of the statue and on stela CG 20561, which dates from the reign of Senwosret I, most probably his year 25 (W.C. Simpson, The Terrace of the Great God at Abydos: the Offering Chapels of Dynasties 12 and 13, New Haven and Philadelphia 1974, pl. 11 [ANOC 4.4]). No. 50 is dated to 1850-1800 BC, hence the reign of Amenemhat III, but with Franke, Personendaten, dossier 349, I suspect the shabti and the same man’s sarcophagus Brussels E 5277 are rather from the very end of the Twelfth Dynasty (from Amenemhat IV) or the earlier Thirteenth Dynasty. No. 51 is dated to 1850-1800 BC, but it is clearly from Dynasty 13, as a swift consultation of Franke, Personendaten, dossier 372 would have borne out. J. Bourriau, Pharaohs and Mortals: Egyptian Art in the Middle Kingdom, Cambridge 1988, pp. 99-100, no. 83, assigns a correct date to another, virtually identical shabti of the same owner. Statue no. 56 of Amenemhat III is said by Schoske (on p. 124) to have been reworked in the face by Merenptah (so also K. Finneiser, in: Ägyptisches Museum Berlin, Mainz 1991, p. 47 [29]). From the photograph, nothing seems to corroborate this. Extant features (eyes, nose and ears) are positively those of Amenemhat III, and certainly not Ramesside. As it is, unlike Ramesses II, Merenptah did not normally re-cut the facial features of the statues he usurped. It is clear, on the other hand, that the cobra has been replaced at some point, and perhaps also the nose. It is therefore possible that the cheeks were smoothed 290 down a bit as well, if the present-day roughness of the face did not result from the statue hitting the floor at some point. – No. 61 is wrongly dated to the reign of Amenemhat III. It really dates from the mid-Thirteenth Dynasty, even though it belongs to the group of copper statues found apparently in Amenemhat’s pyramid temple at Hawara. Not all the statues were contemporary to his reign, though, as is shown most eloquently by G. Ortiz, In Pursuit of the Absolute: Art of the Ancient World, Bern 1996 (second ed.), no. 34. Again wrongly dated in that book to the reign of Amenemhat III (as in W.K. Simpson’s revised edition of W. Stevenson Smith, The Art and Architecture of Ancient Egypt, Harmondsworth 1981, p. 183), that copper statue actually represents the famous treasurer Senebsumai from around the reign of Neferhotep I (Franke, Personendaten, dossiers 667(-668); W. Grajetzki, Die höchsten Beamten der ägyptischen Zentralverwaltung zur Zeit des Mittleren Reiches, Berlin 2000, pp. 57-59, II.22). – No. 62 is said to be from Armant, but note this is not actually certain, but inferred from the offering formula on the back pillar invoking “Montu, Lord of Thebes, residing in Armant”. The epigraphy of the inscription points to Thebes as the most probable location of the responsible workshop. Thebes was also the place where Sobekemsaf took office. However, he may well have brought the statue from Thebes to Armant, placing it there in the local temple. – No. 71, the head of a man, is very difficult to date. The catalogue dates it to the Thirteenth Dynasty. What goes unreported is that B.V. Bothmer, Egyptian Sculpture of the Late Period: 700 B.C. to A.D. 100, Brooklyn 1960, pp. 8-9, no. 7 originally dated the head (with reservations) to the Twenty-fifth Dynasty, but only later, in his corrigenda, to the Thirteenth Dynasty. Untypical of large Thirteenth Dynasty sculpture, however, is the bald head. The exceptions I am aware of are S. Farid, ASAE 58 (1964), pl. 5; Aswan Museum 1351 and 1352 (L. Habachi, The Sanctuary of Heqaib, Mainz am Rhein 1955, pls. 162-163, 168-169); Vienna ÄS 5051/5801 + Dublin 1889.503 (no. 62 in this catalogue). The last quoted statue is also the only larger Thirteenth Dynasty statue with a back-pillar reaching as high as the top of the ears. Significantly, that statue typically represents a large-size variant to statuettes that were generally much smaller, more breakable and hence requiring a more solid support in the neck. With larger statues, such a solid support is only normal in the Late Period. Also, the facial features are rather concentrated in the centre of the face producing the effect of a heavy skull, and this is again more common in the Late Period. Such a dating seems also supported by the small eyes (and the consequently heavy-looking eyelids), while widely spaced eyes are more typical of the late Middle Kingdom. The mouth shows a hint of an ‘archaic smile’ that befits a Late Period date, whereas late Middle Kingdom sculpture generally shows straight or down-curved lips. The slightly tapering back pillar is not typical of large Middle Kingdom sculpture, and its strangely empty top may suggest that its inscription started further down, as so often on Late Period statues. All in all, I am inclined to retain for this head a Late Period date. 291 BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002 – Head no. 72 must be from the reign of Senwosret III or just possibly from the early reign of Amenemhat III. The eyes seem too typically those of the former, and have nothing of the simplified rendition that is typical of Thirteenth Dynasty portraiture. – Statue no. 74 is undoubtedly from the Thirteenth Dynasty, following D. Franke, Das Heiligtum des Heqaib auf Elephantine, Heidelberg 1994, pp. 88-89, 103. – The owner of statue no. 76 is not called Îpr-k<>-R{snb, but Î{-Ìpr-R{-snb. The misreading is already offered in B. Jaros-Deckert, Statuen des Mittleren Reichs und der 18. Dynastie (CAA Wien 1), Mainz am Rhein 1987, pp. 72-73, 74 [7, 10]. She interpreted the two poorly, and ambiguously, preserved occurrences of the sign between the sun-disk and the scarab, in lines 7 and 10, as k. There are two objections against this reading. Firstly, k was never written in the Middle Kingdom with just the k basket, as happened so often in proper names during the Old Kingdom. Second, k should have followed, not preceded, Ìpr to produce the thronename of Senwosret I. In fact, the same official is known from an unpublished slab at the University of Liverpool (E 14), which was found by Garstang in Abydos. It only bears the crudely carved inscription “southwest corner of the tomb (Ìt) of the ídnw n ímy-r Ìtmt Îpr-k-R{-snb/R{-S<t>Ì, justified”. I believe that the man’s second name must be read R{-StÌ. It is written on the Liverpool piece as ; there is space for the t, and although never carved, it was assuredly once painted. On the Vienna statue the same name occurs twice (in lines 8 and 10) as . Dr. Helmut Satzinger, in a letter dated 9 February 2001, has kindly confirmed my suspicion that what Jaros-Deckert, ib., p. 74 renders as the ÌÈ scepter is actually the sun-disk + ideogram-stroke, and that in both instances the following square was hacked away. The lacunae undoubtedly contained a sign representing Seth, who in later times fell into disgrace. Note that the two spots where the Seth animal occurred represent the only seriously damaged areas in the inscription apart from the ill-defined battering over lines 3-5 — which may have been caused by the head when it came down. Further hatching in Jaros-Deckert’s facsimile does not mark areas of rough damage, but areas where the hieroglyphs have not stood the general tooth of time. – Group statue no. 77 is wrongly dated to the reign of Senwosret III or early Amenemhat III. Franke, Personendaten, dossier 697 dates it to the time of Amenemhat III and later. It is actually very probably from the reign of Amenemhat IV. This is in part suggested by possible artistic connections to a group of stelae from that time; the discussion is reserved for my forthcoming Tracking Egyptian Artists: the Production of Stelae during the 12th17th Dynasties. – No. 80: This head is certainly from the Thirteenth Dynasty, when private statues could adopt more strongly emphasised, yet simplified, features of age than had been the case during the Twelfth Dynasty. The mannered, elongated eyes are a particularly eloquent criterion. In fact, the statue of Gebu (no. 79) shown on the opposite plate offers a striking comparison. 292 – No. 81: The only correct numbers for the British Museum stela plus statue are EA 569 and EA 570 respectively. The other supplied numbers are obsolete. – No. 82: this block statue is wrongly dated around the transition from the reign of Senwosret III to that of Amenemhat III, whereas it is undoubtedly from the beginning of the Thirteenth Dynasty, or just possibly dating back as far as the reign of Amenemhat IV. Earlier literature also consistently dates it to the (late) Twelfth Dynasty, e.g.: J.D. Cooney, JEA 35 (1949), p. 153; T.G.H. James, Corpus of Hieroglyphic Inscriptions in the Brooklyn Museum, I, Brooklyn 1974, p. 60 [139]; J. Assmann/ G. Burkard (ed.), 5000 Jahre Ägypten: Genese und Permanenz pharaonischer Kunst, Heidelberg 1983, p. 15, fig. 4; J.F. Romano, in: Neferut net Kemit: Egyptian Art from the Brooklyn Museum, Tokyo 1983, no. 24; J.F. Romano, in: Ancient Egyptian Art in the Brooklyn Museum, Brooklyn 1989, no. 22; M.E. Cody, in: R.A. Fazzini, J.F. Romano and M.E. Cody, Art for Eternity: Masterworks from Ancient Egypt, London 1999, p. 64 [23]. Its style is a softened derivative of the bold style from the time Senwosret III and Amenemhat III. Eyebrows, eyelids and pouches have virtually disappeared, and therefore the statue fits much better in the early Thirteenth Dynasty in calling to mind such royal portraits as nos. 63 (Amenemhat V) and 64 in the reviewed catalogue. I know of nine stelae that were demonstrably inscribed in the same artistic workshop as the statue, and their style points again to the beginning of the Thirteenth Dynasty; see my forthcoming Tracking Egyptian Artists: the Production of Stelae during the 12th-17th Dynasties. – No. 84, the granite head of an official, is wrongly dated to the Twelfth Dynasty (end Senwosret III/early Amenemhat III), as in D. Wildung, Sesostris und Amenemhet: Ägypten im Mittleren Reich, Munich 1984, p. 218, with fig. 191 (dated even before Senwosret III). D. Franke, in: Liebieghaus — Museum alter Plastik: Ägyptische Bildwerke, III, Melsungen 1993, pp. 103, pp. 109-112 more correctly dates it between the reign of Senwosret III and the beginning of the Thirteenth Dynasty. In my own view, it certainly dates from the earlier Thirteenth Dynasty. Enough of the shoulder-length wig remains to show that it ended in two pointed lappets on the chest. Originally, from around Senwosret II, this type of wig is always detailed to show the flow of hair through incised striations, an undulating surface, or both. But in the Thirteenth Dynasty it is almost always replaced by a more stylised, smoothed-out variant — looking almost like a head cloth. A useful dating criterion, the earliest ascertained example of the smooth wig with pointed lappets dates from the reign of Amenemhat IV — the very end of the Twelfth Dynasty. It is seen in a statuette of the íry-{t Îwy depicted with his mother Nyt-Î∂t and a sister, still placed within the miniature chapel with offering table that bear the identifying inscriptions (Turin 3082; A.M. Donadoni Roveri et. al., Il Museo Egizio di Torino, Novara 1993, fig. on p. 84 [top left]). The same man and mother recur in stela Tübingen 464, which was moreover inscribed by the same hand as the miniature chapel and bears the cartouche of Amenemhat IV (marked as the ruling king; see E. Brunner-Traut and H. Brunner, Die ägyptische Sammlung der Universität Tübingen, Mainz am Rhein 1981, pl. 56). Statue Heqaib no. 31 (Aswan Museum 1375) with the smooth-type 293 BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE pointed wig may be another example from the reign of Amenemhat IV, which date was proposed by L. Habachi, The Sanctuary of Heqaib, Mainz am Rhein 1955, p. 58, although an early Thirteenth Dynasty cannot be excluded (so also D. Franke, Das Heiligtum des Heqaib auf Elephantine, Heidelberg 1994, p. 62). I do not believe that statue Heqaib no. 30 (Aswan Museum 1378) can be of an earlier date. – No. 88 portrays a man whose name is Nemtyhotep, but both in the reviewed catalogue and in all earlier literature it is consistently misread as “Khertyhotep”: Fechheimer, Die Plastik der Ägypter, Berlin 1923, pls. 46-48; K. Lange and M. Hirmer, Egypt: Architecture, Sculpture, Painting in Three Thousand Years, London and New York 1968 (fourth ed.), p. 424 with pls. 112-113; W. Westendorf, Painting, Sculpture, and Architecture of Ancient Egypt, New York and London 1968, p. 84 (fig.); J. Assmann/ G. Burkard (ed.), 5000 Jahre Ägypten: Genese und Permanenz pharaonischer Kunst, Heidelberg 1983, p. 16, fig. 5; Das Ägyptische Museum, Berlin 1989, p. 19, fig. 6; K. Finneiser, in: K.-H. Priese (ed.), Ägyptisches Museum, Mainz 1991, p. 60 [39]; D. Wildung, Ägyptische Kunst in Berlin: Meisterwerke im Bodemuseum und in Charlottenburg, Mainz am Rhein 1993, p. 12 (with fig. 8). The first sign of the name represents a falcon on a standard, which had nothing to do with the ram-god Kherty. For the various spellings of the divine name Nemty, see the longknown conclusive discussions by O.D. Berlev, VDI (1969 [1]), pp. 3-30 and id., in: Drevny Vostok (Fs. Korostovtsev), Moscow 1975, pp. 15-24. Note that C. Aldred, Middle Kingdom Art in Ancient Egypt, London 1950, p. 51 read the name merely as “Hetep”. Also incorrectly, the present catalogue and various earlier books identify the provenance as Burg el-Hamam, which is claimed to be near Asyut, but really situated at el-Kab and confused with Arab el-Borg. The same mistake is made by Westendorf, id., p. 84 (fig.) and Finneiser, ib., p. 60 [39]; only F.W. von Bissing, Denkmäler ägyptischer Skulptur, Munich 1911, no. 23 wrote correctly: “Aus Arab el Burg bei Siut?”. Remaining authors do not mention the provenance or just indicate, with or without query, that it is from near Asyut. The reviewed catalogue dates the Berlin statue between roughly the reigns of Amenemhat II and Senwosret III, but it may be confidently narrowed down to the reign of Senwosret III due to the very heavy eyelids and eye-bags, rendered just like in the king’s own portraits. Note that the statue is strikingly similar to Brooklyn 62.77.1 (D. Spanel, Through Ancient Eyes: Egyptian Portraiture, Birmingham (USA) 1988, front cover and p. 72 [16]), which is again of quartzite and so similar in style and in the rendition of details that it must be from the same workshop, and very probably from the same sculptor. The Brooklyn statue has been constantly misdated to the Thirteenth Dynasty (James, Corpus of Hieroglyphic Inscriptions in the Brooklyn Museum, I, p. 73 [170] (for no apparent reason, the much abraded or incompletely carved inscription is dated there to the early Eighteenth Dynasty); Masterpieces in the Brooklyn Museum, Brooklyn 1988, p. 32 [8]; Spanel, o.c., p. 72); Spanel, in: Ancient Egyptian Art in the Brooklyn Museum, Brooklyn 1989, no. 24; Cody, in: Fazzini, Romano and Cody, Art for Eternity: Masterworks from Ancient Egypt, p. 66 [25]. Only B.V. Bothmer and J.L. Keith, Brief Guide to the Department of Ancient 294 Art, Brooklyn 1970, p. 40 dated the statue more widely between the late Twelfth Dynasty and the early Thirteenth Dynasty. As with the Berlin piece, the eyes are again very emphatically those of Senwosret III, all crisp and bulging, rather than the narrower, more elongated and simplified eyes of the Thirteenth Dynasty. The fact that the face is otherwise quite smooth cannot serve as an overriding argument in favour of a later dating, as the late Twelfth Dynasty saw the production of many private statues with less exaggerated features than those of their kings. – No. 90: for this astonishing head, see now also an additional photograph published by the owner: J.A. Josephson, GM 184 (2001), p. 25, fig. 5. All in all, the quality of the book contrasts oddly with the considerable importance of the objects it presents. The mounting of so rich an exhibition is certainly an admirable accomplishment, but it is unfortunate that the catalogue makes so little sense to colleagues and laymen alike. It should, above all, have reflected current knowledge. London, January 2002 Marcel MARÉE * * * ZIEGLER, Chr. — Les trésors de Tanis. Capitale oubliée des pharaons de l’an mille. Editions Picard, Paris, 2001. (24 cm, 126). ISBN 2-70084-06155-9. This volume focuses upon the precious metal objects from the royal necropolis at Tanis, ultimately deriving from the opportunities of examination offered by the 1987 Paris exhibition, which later travelled to Scotland and Australia. It opens with a series of colour plates representing principal items, including the mask of Psusennes I, various armlets and pectorals. There then follows an account of the excavations at Tanis, illustrated by plans and photographs, the latter including a number from Pierre Montet’s archive. After this, Dr Ziegler proceeds with a description of “mobilier précieux” found in the tombs, beginning with vases, following on with weapons and sceptres, replicas of clothing items, coffins and masks. This chapter is illustrated almost entirely with images culled from Montet’s original excavation archive, some of which are unfortunately rather muddy, contrasting badly with the new photograph used to depict the cartonnage of Shoshenq II. The next chapter looks at the items of jewellery from the tomb groups, this being followed by a section on the materials used. The latter’s introduction briefly considers the background to the use of the various materials, then proceeding to consider metals, semi-precious stones and the materials used in some cases to replace the latter. Those who made the objects are the next subject dealt with, drawing both from object-evidence and depictions on the walls of tomb-chapels. The final two chapters then look at the forms taken by the material under discussion. The first is concerned with the derivation of forms from nature, mythological symbolism, hieroglyphs, abstractions, and how they were used by the Egyptian designer. The second 295 BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002 is concerned with setting the items in their historical context, alongside the other great assemblages of precious material. Various comparenda are illustrated, principally wellknown pieces, but also the Louvre Museum’s collar of Pinudjem I (E25412). The volume concludes with a fairly extensive bibliography, a glossary — which ingeniously doubles as an index, although thus omitting various topics that would have been usefully included in a “real” index — and a chronological table. The latter is rather traditional, including Takelot II in the Twenty-second Dynasty, rather than the Twenty-third, as has been persuasively argued by David Aston,1) and omitting the probable second Hedjkheperre Shoshenq as successor of Shoshenq III.2) The book is well foot-noted, although it should be noted that here, and in captions, Tanis material in only referred to by Montet’s object numbers: it would have been extremely helpful if Cairo Journal d’Entrée numbers could have been given as well. Altogether it represents an excellent and compact account a large group of exquisite material whose glitter has long been undeservedly obscured from the nonspecialists by an initial fog of war, and in after years the dazzling brilliance of Tutankhamun’s ensemble. University of Bristol, March 2002 * Aidan DODSON * * McFARLANE, A. — The Unis Cemetery at Saqqara. Vol. I: The Tomb of Irukaptah. (The Australian Centre for Egyptology: Reports 15). Aris & Phillips Ltd., Wiltshire, 2000. (28 cm, 84 p., 50 plates). ISBN 0-85668-818-5. £ 45.00/$ 99.00. La tombe du boucher Iroukaptah à Saqqara, datée de la Ve dyn., est célèbre pour sa série de statues rupestres peintes, dans un état de conservation exceptionnel. Il manquait à cet hypogée, découvert en 1940 et partiellement publié vingt ans plus tard, une monographie digne de ce nom, lacune que comble le présent ouvrage, en particulier sur l’architecture du monument et son programme de décoration. La présentation adoptée, simple et claire, caractérise les travaux de la mission australienne publiés dans la même collection, sur un principe établi par Naguib Kanawati: établissement de la carte d’identité du personnage et de son entourage (ch. 1), datation du monument (ch. 2), étude de l’architecture (ch. 3), du programme iconographique et des inscriptions (ch. 4), des conventions en matière de décor et de choix des couleurs (ch. 6). Un chapitre particulier a été consacré aux quatorze statues (ch. 5), pour rendre compte de leur importance dans la tombe. L’analyse est toujours précise et très bien informée. Les scènes, en particulier, ont été étudiées avec le plus grand soin et systématiquement comparées aux réalisations semblables, ce qui permet de replacer la tombe dans le développement historique de la décoration funéraire d’Ancien Empire. 1 ) “Takeloth II — a King of the 4Theban Twenty-third Dynasty’?”, JEA 75 (1989), 139-53. 2 ) Dodson, “A new King Shoshenq confirmed?”, GM 137 (1993), 53-8. 296 Quelques points retiendront particulièrement l’attention: Fonctions du personnage: l’auteur apporte une contribution intéressante au titre qbÌ nm.t qu’elle ne traduit pas par l’habituel «maître boucher», mais comme un composé «verseur de libation et boucher (libationer and butcher)», puisque certaines séquences des titres de la tombe ne présentent que l’un ou l’autre de ces éléments (p. 13-15). Pour le premier, avec cette traduction possible, voir aussi Jones, Index of Titles, 2000, no 3682. Le second, qui serait à lire nmty ou (ny) nm.t, «celui de la boucherie», serait un nisbé formé sur l’institution d’appartenance, sur le modèle pr(y)-¨, Ìwt(y)-¨.t, etc (ibid., no 1537 et 1868). La paire, presque exclusivement attestée en région memphite à partir du milieu de la Ve dyn., qualifierait le boucher palatin associé aux rituels royaux, en charge des sacrifices (p. 15). Datation: Hartwig Altenmüller a montré que les tombes du secteur sont antérieures à la construction de la chaussée d’Ounas, mais leur date exacte reste discutée au sein de la Ve dyn. Les critères rassemblés par McFarlane (p. 16-19) orientent préférentiellement vers une date postérieure à Niouserrê, mais ils sont d’une valeur inégale. Surtout, ils émanent d’études dont les bases sont radicalement différentes, de la méthode du panel (une tombe bien datée sert de référence à des monuments comparables de date incertaine) à celle de la confrontation systématique avec les noms royaux (dont la valeur reste discutée; sur ces méthodes et leurs écueils, voir BdE 120, 1998, 31-7). Faute d’une remise à plat de toutes les données, il faut rester prudent sur l’usage des précieuses listes thématiques de Yvonne Harpur (Decoration, 1987) à des fins de datation. Le créneau proposé par McFarlane, Menkaouhor-Djedkarê, reste néanmoins, en l’état, une estimation très vraisemblable. Emplacement de la tombe (p. 7, 16, 20): elle fait partie d’un groupe de monuments essentiellement rupestres, creusés dans la face méridionale d’un ravin est-ouest, au sud-est du complexe de Djoser. Il est dommage que l’auteur ait passé sous silence l’hypothèse de Nabil Swelim sur la relation possible de ce ravin (considéré comme une dépression naturelle, p. 16) avec le fossé sec qui entourait vraisemblablement le complexe (in Fs Edwards, 1988). Le fond de cette dépression (régularisée?) était occupé par des mastabas construits, à l’image de celui des deux frères Niankh-khnoum et Khnoum-hotep. Fait bien connu, mais encore très incomplètement documenté, ce secteur a été considérablement transformé par l’installation de la monumentale chaussée d’Ounas. Celle-ci a recouvert et détruit nombre de structures antérieures (cf. e.g., H. Ghaly, MDAIK 50, 1994), mais a épargné les entrées des tombes rupestres, dont l’accès d’ensemble a dû néanmoins être réorganisé. La publication présente une coupe bienvenue du secteur (pl. 38), qui permet enfin de visualiser convenablement la relation de la tombe en question avec cet intrus encombrant. Les travaux de la mission du Louvre, du côté nord, apporteront d’autres informations cruciales sur l’agencement du secteur, très improprement nommé «nécropole d’Ounas», compte tenu de la densité de l’occupation antérieure à ce règne. Architecture: on notera le caractère composite des murs de l’antichambre (ou avant-cour), dont l’amorce des parois latérales a été taillée dans le rocher, alors que le reste est construit en moellons (p. 20-21, pl. 39). La salle principale, longue de plus de 13 m, est entièrement rupestre; les fractures du rocher ont été masquées par un enduit grossier 297 BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE (p. 22). Elle comporte cinq puits funéraires, relevés par la présente mission. Leur nombre important, ainsi que leur faible profondeur, sont une caractéristique du secteur (p. 26), sans doute en relation avec le statut social des individus, qui n’appartiennent pas à l’élite la plus élevée. Décoration murale: l’étude, très riche, n’appelle pas de commentaire de détail particulier. Tous les éléments notables ont été récapitulés en fin de chaque analyse de scène, permettant au lecteur d’aller à l’essentiel. Dans la scène de préparation du lit, l’auteur met l’accent sur la taille très inégale des personnages, adaptée à l’espace disponible (p. 28); ce phénomène se répète ailleurs, hors contraintes spatiales (e.g. la scène de boucherie, p. 36), alors que, à l’inverse, la taille du propriétaire peut se rapprocher, de manière inusitée, de celle des personnages adjacents (p. 378, 53). Des erreurs de proportion sont notables (p. 36-7, le propriétaire de la tombe chassant au boomerang; p. 53, les proportions des bateaux). Une intéressante combinaison relief/statuaire est présentée par la scène de la présentation des offrandes et de l’encensement, dont les acteurs sont organisés en registres sur la paroi, orientés vers une des statues rupestres (p. 30, pl. 44). Certaines scènes manquent de l’exubérance et de la variété qui les caractérisent le plus souvent, comme la chasse et la pêche au filet (resp. p. 43 et 45). L’auteur observe par ailleurs que les inscriptions sont limitées aux nom et titres du défunt, ainsi qu’à une formule d’offrandes stéréotypée; curieusement, les scènes ne comportent aucune légende (p. 26, 55), contrairement aux pratiques habituelles. Ajoutons que cette place très limitée accordée à l’écrit n’est pas sans rappeler les premières tombes décorées de l’histoire égyptienne, dont le répertoire des scènes est peu étendu et les attitudes hiératiques des personnages. Ce manque de variété dans la tombe d’Iroukaptah pourrait donc procéder d’un retour à un modèle ancien, documenté dans divers domaines de l’art funéraire (pour la nécropole de Téti, voir p. ex. N. Cherpion, CdE 57, 1982) et de la présentation des titres dès la fin de la Ve dyn. Cet élément irait dans le sens de la datation proposée par McFarlane. Statuaire: toutes individuelles et possédant leur propre niche, les statues sont rupestres, recouvertes d’un enduit fin et peintes, lorsqu’elles ont été achevées. Celles qui ne le sont pas permettent de documenter les étapes du travail du sculpteur (p. 70-1), de la mise en forme par touches successives jusqu’au polissage final. Les représentations ne sont pas uniformes et montrent des différences de traitement; l’auteur signale, pour certaines pièces, des caractéristiques annonciatrices du «second style» (p. 75), tête disproportionnée et taille étroite, dont on peut néanmoins se demander si cela ne tient pas, comme sur les reliefs, à certaines maladresses. Dans le cas contraire, ces caractéristiques novatrices de la statuaire pourraient se combiner, en une formule originale, avec le retour proposé ci-dessus à un certain archaïsme des scènes. On ne peut que souhaiter, pour les tombes voisines de celle-ci, que la nouvelle série Unis Cemetery puisse se prolonger. Paris, mars 2002 M. BAUD * * * 298 KAMRIN Janice — The Cosmos of Khnumhotep II at Beni Hasan. London and New York, Kegan Paul International, 1999. 1 vol., xiv-196 pp. (Studies in Egyptology). Price: $212.50. With this analysis of the iconography and decorative program of the Middle Kingdom tomb of Khnumhotep II at Beni Hasan, Janis Kamrin offers an innovative and potentially very valuable model for the further study of tomb decoration. The tomb of Khnumhotep II, number 3 at Beni Hasan, has been well known since its publication by Percy E. Newberry, Beni Hasan I and II (London, 1895). Kamrin, however, probes significant new territory in exploring the funerary and cosmological symbolism of individual elements of the decoration, analyzing the relationship between adjacent scenes, and providing a comprehensive overview of the symbolic landscape created by the decoration as a whole. The book, based closely on Kamrin’s doctoral dissertation, is divided into 5 chapters. These include: an introduction, an outline of the history and geography of Beni Hasan and the Hare Nome, a discussion of Kamrin’s methodology, a detailed description and analysis of the decoration of Khnumhotep’s tomb, and conclusions about the tomb’s function as a cosmograph. A brief discussion of the decoration of the slightly earlier tomb of Ameni at Beni Hasan (no. 2) furnishes comparative material aimed at testing the hypothesis. Kamrin asserts that traditional approaches to the study of tomb decoration are inadequate and suggests that both the architectural form of the tomb and the individual scenes composing the decoration are best understood as reflecting Egyptian conceptions of the cosmos and the role of the tomb owner within it. She concludes that three separate cosmoi are represented: the personal cosmos of Khnumhotep as a local official; the royal cosmos, in which Khnumhotep acts on behalf of the king, and the divine cosmos, in which Khnumhotep is identified with deities including Osiris, Horus, and Ra. The first of these realms is certainly the most clearly and overtly discernable in the decoration, as Kamrin argues effectively. Since the portrayal of the king and especially of deities in non-royal tombs violated the Middle Kingdom Egyptians’ sense of decorum, the royal and divine realms are far less directly portrayed. Khnumhotep’s association with deities, for example, is suggested primarily by brief declarations and epithets, as well as by activities and poses paralleling those of the gods, such as the hippopotamus hunt. The decorated tomb chapel served, as Kamrin notes, as the non-royal equivalent of the royal mortuary temple, while the undecorated subterranean burial chambers paralleled the royal tombs themselves. Kamrin’s theory on the relationship between the form and decoration of temples and tombs is both interesting and compelling. Unfortunately, the relative shortage of well-preserved temples of the Old and Middle Kingdoms has forced her to rely on data primarily from the gods’ temples of the New Kingdom, along with the small ka chapel of Nebhepetra Mentuhotep from Dendera. Her argument might have been strengthened by the inclusion of the existing material from earlier and contemporary temples, where the iconography, through preserved only in fragments, does offer significant and interesting parallels. The plan and layout of royal mortuary temples has occasionally been better preserved than the decoration, and here, a diachronic approach might have been useful. How, for example, does the plan and decoration of the developed Old Kingdom 299 BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002 mastaba relate to that of the royal pyramid temples of the period? Do the plans of the few preserved Middle Kingdom temples such as that of Senwosret III at Abydos offer support for her theories? Such areas could prove to be valuable sources for additional research. The brief but informative discussion of the geography of the Hare Nome in chapter 2 sets the stage for Kamrin’s analysis, in chapter 4, of the manner in which the designer of Khnumhotep’s tomb has recreated aspects of the physical landscape. Her fascinating treatment on this theme is one of the most compelling parts of the book. As Kamrin convincingly demonstrates, the activities depicted in the chapel, such as the moving of a cult statue, the production of items to be used in the cult, and the hunting and rearing of animals, evoke specific features of the landscape: the temple, Khnumhotep’s estate and the tomb itself. Analysis of the overall decoration reveals that the physical arrangement of the scenes on the tomb walls corresponds to their actual location within the Hare Nome. Kamrin demonstrates that not only space, but the passage of time as well, is carefully conveyed by the choice of such seasonally specific elements as animals mating and giving birth, birds migrating, the planting and sowing of crops, and the celebration of harvest festivals. Thus, as Kamrin concludes, the tomb’s decorative program deliberately conveys the totality of Egyptian time and space, including the Nile valley and the surrounding deserts and marshes, as well as the cyclical seasons of the year. The decorative program of Khnumhotep II’s tomb is clearly the design of a master, who integrates microscenes into a larger landscape in order to convey Egyptian beliefs about the life, death and cosmos as fully as the Middle Kingdom decorative repertoire would allow. The earlier tomb of Ameni, which bears many similarities to its predecessors at the site, conveys many of the same themes although to a lesser degree. Future attempts to apply Kamrin’s approach to tombs of this period, as well of other periods, would undoubtedly be a fruitful and fascinating exercise, both as a test of its applicability to a wider body of evidence and to enhance understanding of the beliefs and processes behind the decoration of Egyptian tombs. Boston, Mass., May 2002 Denise M. DOXEY * * * ROSE, J. — Tomb KV 39 in the Valley of the Kings: A Double Archaeological Enigma. Western Academic & Specialist Press, Bristol, 2000. (28 cm, XXVI, 158). ISBN 0-9535418-7. £ 35.00. The anonymous monument KV-39 lies in the small wadi above the tomb of Thutmosis III, at the southern edge of the Valley of the Kings. The tomb was discoverd in 1900 by two local residents and was entered around 1908 by Arthur Weigall who described the monument as being in an entirely ruined condition. KV-39 was largely neglected thereafter and the only extant plan of the monument until recent times was that based largely on conjecture by Elizabeth Thomas in 1966. The tomb was cleared, however, between 1989 and 1994 300 under the direction of John Rose, who unfortunately suffered a severe stroke in 1994. Despite this handicap, and with the assistance of others, Rose has commendably prepared a final report on the work completed in this tomb. A Preface by team member Ian Buckley and Foreword by Aidan Dodson are followed by Part I, which deals with the historical and chronological setting ofKV-39 with brief discussions of the transition between the 17th and 18th dynasties, the early 18th dynasty tombs of the Valley of the Kings, the puzzling evidence of Papyrus Abbot (with Rose’s assertion that this papyrus may describe the location of KV-39) and other introductory material. Rose concludes this section with the comment that in his opinion KV-39 appears to be an ideal contender for the missing tomb of Amenhotep I, a conclusion he hoped to establish with the tomb’s excavation. Part II details the excavation of tomb KV-39, with the bulk of this section being composed of the brief summaries of five on-site reports for the years 1989-94, tabulations of the finds from the tomb, photographic documentation of the finds, and specialized reports which were largely done in conjunction with other team members. The tomb’s clearance produced over 1,350 bags of postherds, calcite fragments, pieces of wooden coffins, textiles, fragments of metal, mud jar sealings, cordage, human skeletal remains, and other artifactual evidence, and most of this material is covered in summary tabulations. Unfortunately, the illustrations which accompany the text are of mixed quality. The line drawn plans are sharp and clear but many of the photographs — especially those taken within the tomb — are muddy and somewhat unclear. Extraneous objects such as boxes and other items clutter the view in some cases and there are no meter sticks shown in any of these illustrations with many having no sense of scale at all. The photographs of discovered artifactual material are much better overall, though many of these do not have any indication of scale either. Despite these specific shortcomings the photographic plates well show the wide range of artifactual remains. Of the detailed reports, the rather oddly combined “Skeletal Remains and Pottery” is particularly interesting in showing the large amount of human skeletal material found in many locations in KV-39. Rose estimates that there were at least nine bodies buried in the tomb, and the great number of incomplete bones and fragments as well as whole bones discovered would seem to warrant this conclusion. Whether these bodies dated to the same period or not, or were associated with the origin of the tomb or were of an intrusive nature is harder to ascertain, however, given the condition of the surviving material. Unless DNA testing on this skeletal material can be accomplished these questions promise to remain unanswered. Rose argues that the number and types of bandages and embalmers’ materials found in the tomb may mean that KV-39 was later used as a staging post for bodies being relocated int he Deir el-Bahri cache TT-320; and, in any event, the tomb’s artifactual material that is dateable (a signet ring, dockets, etc.) comes from the reigns of Thutmose I, Thutmose II, Amenhotep II, Thutmose III, and possibly later — certainly suggesting the likelihood of a chronological range in the tomb’s employment. But if the chronological and historical nature of much of the tomb’s archaeological material is not decisive, the location of KV-39, possible references in Papyrus Abbot, architectural features and cutting techniques used in the 301 BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE construction of the monument all suggest to Rose the probability of an origin in the early 18th dynasty. He concludes, “In the absence of contrary evidence, in my view… Amenhotep I is just as good a candidate [for ownership of the tomb] as any other royal personage.” (p. 151). Yet the tomb is not unequivocally “royal” in the sense of reigning monarchy and other possibilities certainly exist. The present reviewer agrees with Aidan Dodson’s introductory comment (p. xix) that the evidence as it stands really proffers more questions than it answers. Because none of the datable material from KV-39 comes from the earliest part of the 18th dynasty, the position that this is the tomb made for Amenhotep I is difficult to substantiate regardless of the structure’s actual origins. Ostensibly, it would appear that KV39 may have been used as a tomb for lesser members of the Thutmosid royal family — as Dodson puts it, a typological ancestor of the now celebrated KV-5 built for the sons of Ramesses II. If this were the case, however, it would perhaps be unlikely that the tomb ever theld the remains of Amenhotep I. Ultimately, whatever the situation may be regarding the origins of KV-39, the work done by John Rose in clearing this tomb — and in publishing the results — is not diminished in value and provides an integral if still puzzling piece in the historical and archeological mosaic which the Valley of the Kings represents. University of Arizona, April 2002 * Richard H. WILKINSON * * SPENCER, A.J. — Excavations at Tell El-Balamun 19951998. British Museum Press, London, 1999. (30cm, 97, 4 colour plates, 105 plates). ISBN 0-7141-1933-0. £60.00 This is the second of two uniform volumes with the same title, by the same author; the first, dealing with the excavations of 1991-1994, was reviewed by Krzysztof Grzymski in Bibliotheca Orientalis 60, 639-641. References to the first volume are frequent and much of the pottery is referred to types illustrated and described there, so it is desirable for the reader to have a copy to hand. It also contains a contoured site map, and a description of the site and its location in the north-eastern Nile Delta, which are not repeated in the present volume. An unfortunate omission from both volumes is a map locating Balamun in relation to the surrounding area. As stated in the Introduction, the present volume deals chiefly with “Temple A”, a first millennium B.C. temple of Amun. The excavators were presented with a difficult challenge and a thankless task, since virtually all the stonework had been robbed out (a common occurrence in the Delta, where useful stone does not occur naturally), only displaced fragments surviving. What remained was merely the sandfilled foundation pit and trenches; furthermore, even these had been to some extent quarried. Diligent searching was, however, rewarded by the discovery of foundation deposits of a Sheshonq identified “most probably” as Sheshonq III 302 (835-783 B.C.), and of Nekhtnebef (370-343 B.C.), of Dynasties XXII and XXX respectively. The rear or “inner” part of the temple had been so severely damaged that nothing of its internal arrangements could be reconstructed; its comparatively long, narrow, rectangular outline is what would be expected. In front of it stood the pylon from which the Dynasty XXII foundation deposits were recovered. Inner temple and pylon are thought to belong to the same building phase, though both were reconstructed by Nekhtnebef, the former perhaps to a greater length than the original. In front of the pylon there appears to have been an attached gate. Between this and a larger pylon ran a colonnade similar to the Taharka Colonnade at Karnak; the colonnade and larger pylon are postulated to be of Dynasty XXVI, as is a monumental structure of some kind in front of the latter. Both this monumental structure and the pylon behind it had already been destroyed before a substantial courtyard, the boundary wall of which partly overlay them, was constructed by Nekhtnebef in the same area and on the same axis. Excavation was also carried out in a group of three buildings of which more substantial traces survived. One (N1) lay within the forecourt of the Amun temple and had utilised its stone south-east wall, but was otherwise constructed of mud brick. It is plausibly interpreted as a terrace platform that had supported a chapel or series of shrines, but only the bases of its mud-brick walls survived, much damaged by erosion and pitting. Within it, close to its north-eastern end, were the remains of two small kilns dating from a re-use of the area, apparently in the Ptolemaic period; in the absence of wasters and any other clear evidence their interpretation as pottery kilns should be considered with caution, though it may be correct. The other two buildings (N2 and N3) lay outside the courtyard to the south, and survived only as foundations. In both cases these consisted of masses of solid brickwork, within which rectangular chambers had been left, a “casemate” method of construction widely employed in the Late Dynastic period and subsequently. Little depth of brickwork survived and the plans do not indicate the survival of any thresholds or door jambs. The exact nature of such buildings when complete is an interesting question. In some examples, such as the House of the Apis Bulls at Memphis, it seems clear that the chambers were filled with earth and the whole was used to support structures whose plan did not necessarily correspond to the plan of the chambers. At the western Delta site of Buto, on the other hand, some chambers of such “casemate” buildings, though again lacking surviving thresholds or jambs, contained quantities of pottery contemporary with the structures themselves, and appear to have been open, and accessible while the buildings were in occupation, perhaps by means of a ladder from above. Whether the plans of the upper rooms of such buildings corresponded to the plans of the casemates cannot be deduced from what survives. It is likely that various types of building were constructed, having in common an ability to withstand flooding during the inundation season. One further parallel with Buto may be drawn: the excavators of Balamun state that all these buildings had fallen into disrepair and were being used for other purposes by the later 1st century B.C., an interpretation confirmed by the Ptolemaic pottery illustrated. At Buto also, the fill high above the original ground level in the forecourt of the main temple 303 BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002 contained substantial amounts of Ptolemaic pottery, indicating large-scale encroachment of domestic activities. Though no date can be assigned at either site to the actual abandonment of these major temples, it is interesting to find their integrity compromised at so early a period. The other feature published in the present volume is a short stretch of massive mud-brick enclosure wall a short distance to the north of Temple A, attributed to the New Kingdom, and interpreted as belonging to its predecessor. Within the angle formed by the corner of this wall was a cluster of grainsilos and the underlying remains of earlier examples. Some of the relevant pottery from the area is dated to the Ramesside period, but most to Dynasty XXI. The wall itself had been cut by two buildings, attributed to Dynasties XXII and XXX respectively, and by the partly-robbed tomb of an official named Iken, thought to be a Vizier from the reign of Osorkon I. A brief report on the skeletal remains (by Joyce Filer) attributes them to a mature adult male of about the average height for the period. The finds from the excavation are small in number and for the most part of modest quality. They are clearly if briefly described and competently illustrated. The volume as a whole is simply and succinctly written and sufficiently but not over-lavishly illustrated, keeping its price within reasonable bounds. The persistence of the excavators and their careful interpretation of the pitifully meagre evidence has led to the recovery of much of the ground-plan, and some of the history, of a Delta temple and associated buildings of which very little was previously known. Its prompt publication is also commendable. It might be asked whether or not so unpromising an area was worth so much attention. It yielded information, which might otherwise have been lost, about the dimensions and general arrangement of a Delta temple, and the building activities under named kings. There are indications of an earlier temple, some (mostly modest) objects, selected pottery, and information about an important official of the period. Labour is still cheap in the Delta and the small number of nonEgyptian participants will have kept travel expenses down, so the cost will not have been high. Excavation in the Delta will rarely produce texts on papyrus or parchment. Other organic materials, except some bone and plant remains, will seldom survive and then only in bad condition. (It is instructive to note that, if the foundation deposits are excluded, the four years of excavation yielded just over 100 objects; on a dry site, such as Qasr Ibrim in Nubia, this number would come in on a single good, but not exceptional, day, after the removal of all textile fragments. However, excavating at Qasr Ibrim is a great deal more expensive.) Most structures will have been robbed of any stone, and often of other materials. It is possible to gather new evidence about the layout and organisation of the cities and the lives of their inhabitants, but only if housing areas are targetted. It would be valuable to do this at Balamun; with a slightly larger team more detailed ware descriptions of the pottery and statistical information on frequency of occurrence could be included, as well as data on animal bones, molluscs, pollen, grain, other plant remains, etc. There should be opportunities in Egypt for expeditions with differing objectives and budgets. Wind and weather, development projects and the inexorable spread of housing imperil a great deal of what survives of its ancient civilization, and it 304 can be argued that as much information as possible should be gathered before it disappears. Cambridge, England, March 2002 * Peter FRENCH * * GOMAÀ, F., EL-SAYED HEGAZY — Die neuentdeckte Nekropole von Athribis. (Ägypten und Altes Testament, Band 48). Verlag Otto Harassowitz, Wiesbaden, 2001. (30 cm, VIII, 94, 70 Abb., XXII Taf.). ISBN 3-44704418-7; ISSN 0720-9061. DM 118,-. Dans le Delta central, à environ 7 km au nord de la ville de Benha (Athribis), s’élève une grande colline de sable, haute de 20m, qui figure sur les cartes sous le nom de Mahager Quesna et où des travaux de décapage, entrepris en 1990, ont mis au jour des constructions en briques et un morceau de sarcophage en calcaire. À la suite de cette découverte fortuite, le Service des Antiquités a immédiatement décidé de procéder à des fouilles régulières. Sans être terminées à l’heure actuelle, celles-ci ont déjà fourni des résultats appréciables qui sont amplement décrits dans le rapport que nous avons sous les yeux. Trois endroits différents, appelés A, B et C, ont été explorés dans la partie sud de la colline. Ils font partie d’une vaste nécropole de Basse Époque qui est demeurée en usage jusqu’à la domination romaine. Dans le secteur A, les fouilleurs ont dégagé quatre complexes architecturaux indépendants contenant des inhumations successives dont les débris ont été patiemment recueillis. La récolte, relativement abondante, se compose de sarcophages en pierre, de canopes, d’ouchebtis, d’amulettes et d’autres objets funéraires. Le secteur B a essentiellement livré des cercueils d’argile, tandis que le secteur C appartient à un cimetière d’oiseaux sacrés, particulièrement de faucons, dont certains ont été embaumés et enfermés dans de grandes jarres. Cette découverte fournit un appui archéologique au récit biographique de Djedhor-le-Sauveur qui rappelle que les faucons sacrés d’Athribis étaient momifiés pour qu’ils reposent “au cimetière au nord du nome athribite” (Jelinkova-Reymond, Les inscriptions de la statue guérisseuse de Djed-Îer-le-Sauveur, p. 99-100). Le présent rapport ne prête guère attention aux trouvailles qui ne portent aucune inscription hiéroglyphique et néglige à peu près complètement la vaisselle en céramique et en verre. Son but essentiel est de présenter la documentation écrite. Celle-ci se compose d’une bague en bronze, de deux ouchebtis, d’une statuette du dieu Néfertoum et de quatre vases canopes d’où l’on ne tire que peu d’informations utiles et qui passent à l’arrière-plan devant un sarcophage en granite à peu près intact et couvert d’inscriptions. L’étude de ce monument occupe, à juste titre, une place importante dans l’ouvrage. Outre qu’il nous informe sur des membres de sa famille, son propriétaire s’attribue une panoplie de titres qui démontrent de façon péremptoire qu’il alliait des fonctions militaires à des charges religieuses. Examinons cette documentation un peu plus en détail et corrigeons tout d’abord le nom du propriétaire du sarcophage, lu ír.t-Ìr-w∂-n-†w par les auteurs, alors que les Personennamen de H. Ranke indiquent clairement que le 305 BOEKBESPREKINGEN — FARAONISCH EGYPTE premier élément de cet anthroponyme est une forme du verbe írí (II, 265, 17) et que le dernier doit être lu nfw (III, p. 73). Dans le nom de sa mère, t-dít-nbt-hn, la «dame du coffre» n’est pas la déesse Nout mais Bastet (Thirion, RdE 45 [1994], p. 182-183). Après avoir appris l’existence de ce monument par son élève El Alfi, J. Yoyotte a commenté la titulature de son propriétaire dans un cours, donné au Collège de France en 1993 (Thirion, RdE 45 [1994], p. 182, n. 52). Les erreurs de lecture qu’ils commettent semblent indiquer que les auteurs ne se sont pas renseignés à cette source. Ainsi, sans s’interroger sur le déterminatif de la peau (Gardiner F 27) qui suit smsw, ils traduisent par «Vorsteher der Semesu» le titre ímy-r ssmt qui désigne un «préposé à la cavalerie» (Chevereau, Prosopographie des cadres militaires égyptiens de la Basse Epoque, p. 264-65). Dans Ìm-n†r n Ìnmty n Îr-p-Ìrd, aucun des exemples n’atteste la présence de n(y) après Ìm-n†r; il ne s’agit point d’un «Priester der Wärterinnen» mais d’un «prêtre-nourricier». Parmi les titres plutôt rares que s’attribue le propriétaire du sarcophage, celui de Ìm-n†r n ∂d n pr-n†r mérite une attention particulière. La vénération du Djed athribite dans un lieu appelé pr-n†r est confirmée par d’autres documents (Vernus, Athribis, p. 449) mais jusqu’à présent seuls deux personnages se réclament d’avoir été son «prophète»: un nommé Horkheb et son père Horoudja (Vernus, op.cit., p. 201-06). On connaît les titres du père grâce aux inscriptions de la statue Berlin 24195 dont seule la partie inférieure est conservée (Vernus, op.cit., p. 202-06). Ils forment un ensemble de charges religieuses très caractéristiques qui se retrouvent presque toutes chez le propriétaire du sarcophage. Etant donné que celui-ci était surnommé Horoudja, on est en droit de se demander s’il ne faut pas identifier les deux personnages. Quoi qu’il en soit, ils partagent indéniablement la même dévotion envers le pilier Djed qui décore le naos de la statue de Berlin et du fragment Alexandrie 403 qui lui est proche à plusieurs égards (Vernus, op.cit., p. 206-07). Il est manifeste que les auteurs évitent de se prononcer de façon claire sur la date du sarcophage. Si les rapprochements que nous avons suggérés dans l’alinéa précédent s’avéraient exacts, ils contribueraient sûrement à résoudre le problème. La phraséologie et les caractéristiques épigraphiques de la statue Berlin 24195 interdisent de l’éloigner de la 30e dynastie. Ce n’est pour l’instant qu’une hypothèse que seule la poursuite des fouilles permettra éventuellement de vérifier. A en juger par les premiers résultats, celles-ci s’annoncent de toute manière très prometteuses. Mars 2002 H.J.A. DE MEULENAERE * * * BOURRIAU, J.D., L.M.V. SMITH, P.T. NICHOLSON — New Kingdom Pottery Fabrics (Fourteenth Occasional Paper, ed. P. Spencer), Egypt Exploration Society, London, 2000. (30 cm, XVI, 95, Pl. A-E, 4 Colour Pls). ISBN 0-85698-149-4. This volume contains a discussion of various Nile and mixed Nile/marl clay pottery fabrics from Amarna and Memphis. It forms the second part of a study of pottery 306 fabrics of the New Kingdom, the first of which was devoted to marl clay fabrics from Amarna, Memphis and Saqqara, and was published in Journal of Egyptian Archaeology 78 (1992), 129-44 by Bourriau and Nicholson. The present study combines data derived from macroscopic, microscopic and chemical (NAA) analyses, with samples taken from recent EES excavations. It comprises an introduction that outlines the aims of the study and the techniques employed (1-4), followed by sections discussing the results of the analyses of samples of Nile B, C and D of the Vienna System and miscellaneous Nile silt fabrics not included in that system (5-18), and mixed clay fabrics (19-25); the correlation between the fabrics dealt with and vessel shape is discussed (27-30) and some preliminary conclusions are presented (31-2). Bar-charts, based upon the point-count data, give summaries of the constituents of each of each of the fabrics (Figures 4-29; pages 34-48); Appendix 1 provides descriptions of each sample (49-67), Appendix 2 contains the tables of point-count data for all samples (69-81) and Appendix 3 provides a discussion of the statistical analysis of point-count data on the Memphis and Amarna equivalents of Nile B1 (83-95). In plates A-E there are nine large-scale, black and white photographs of thin sections of the main fabrics, while colour plates 1-2 contain 20 views of sherd breaks and 3-4 present large-scale photographs of two silt fabrics and two of the newly-identified, mixed clay fabrics. Although the study is based upon a small number of samples of each fabric, between one and six with three being the norm, and the discussions of the results are short, the volume provides welcome detail on a variety of fabrics, presented in a clear and concise manner, and makes a valuable contribution to the study of Egyptian pottery. It is essential reading for all working on Egyptian pottery of any period. It is not possible here to highlight all of the conclusions, but the principal ones can be mentioned. As stated in the introduction, an important aspect of the study was to determine whether the fabric classes identified by archaeologists correspond to distinct pastes as used by the ancient potters and whether intentionally-added filler could be identified. This has been shown to be possible; the fine Nile B1 appears to represent a processed variant of the commoner Nile B2, and the variants of the latter as identified at Amarna (there fabrics I.3 and I.5) have been shown to relate more to characteristics that develop after firing (hardness, colour etc.). Nile Silt D, with its higher proportion of limestone inclusions, is shown to result from the addition of limestone to what are otherwise Nile B or C fabrics. The Memphis version of Nile B2 (fabric G1) is shown to represent a group of closelyrelated fabrics rather than one single fabric and to differ in various ways from the Amarna equivalent (fabric I.1). This confirms that regional variations within the commonest of the New Kingdom silt fabrics can be identified. Furthermore, it was possible to show that temporal variations could also be detected: a Twentieth Dynasty variant of Nile B2 was identified at Memphis and shown to be absent from Amarna, and likewise a variant of Nile D of similar date was found at Memphis. At that same site, Ramesside amphorae have been shown to have been made in a silt fabric with deliberatelyadded sand, which has thick cream coatings clearly in imitation of the common marl amphorae fabric, Marl D. It is of great interest to note that on page 18 an example of Marl D is reported from a Second Intermediate Period context at 307 BIBLIOTHECA ORIENTALIS LIX N° 3-4, Mei-Augustus 2002 Memphis; this is the earliest such occurrence reported to date, and serves to indicate a likely Memphite provenance for this distinctive fabric group. In discussing the samples of blue-painted pottery, the authors note (12) that it was “once erroneously called ‘Palace Ware’ but proved by the findings at both sites to have a uniform spatial distribution as a painting style”, and as a reference to the use of the term ‘Palace Ware’ cite my introductory comments in the 1982 Boston catalogue Egypt’s Golden Age: The Art of Living in the New Kingdom 1558-1085 B.C., 88-9.1). If I interpret their reference correctly, then it is necessary to note that I did not propose the use of this term, but rather noted that the largest deposits of this pottery occur at sites where palaces were known to exist, the implication being that the materials used in the manufacture of the decoration of this pottery may have been available only through royal channels, not that this decorated ware group was used only within palaces. I also noted that it was used by all levels of society and occurred in a wide variety of contexts. These conclusions had been presented in greater depth in my PhD thesis of 1980, examined by Bourriau, and some presented in my 1987 study of decorated pottery of the mid-XVIIIth Dynasty.2) A major contribution from this study is the identification of four mixed Nile and marl clay fabrics. As the authors note, numerous other researchers have suggested that this practice existed in ancient Egypt on the basis of parallels with modern techniques and interpretations of the mineral composition of various ancient fabrics.3) As a result of the processes described in this volume (19-25), it is now possible to define with greater precision examples of such mixtures, though I would note that no detailed definitions of the four types suggeted are provided, only descriptions of examples. The mixed clay types are identified on the basis of possessing a percentage of carbonates (limestone) that corresponds to the content in the marl clays while having other features, such as fired colour, density, hardness and certain filler types, which are similar to certain Nile silt fabrics. The high quantity of carbonates occurs in both the silt and above-silt fractions; the percentages of iron oxides in the different fabrics did not emerge as a significant factor. The data on carbonate percentage within the samples is then used to illustrate aspects of ceramic specialization, namely the use of certain fabrics, or closely-related fabrics, for certain shape categories. In the conclusions the results of the study are related to the aims that prompted it and some useful comments are made in relation to the New Kingdom ceramic industry. In relation to these I would like to note here that the idea of naturallyoccurring mixtures of Nile silt and marl materials was, 1 ) This catalogue was not edited by A. Kozloff and B. Bryan as stated (xv, 12 note 40); no editors are listed on the title page, but the task was performed by E. Brovarski, S. Doll and R. Freed. 2 ) “Innovation in the Decoration of Ceramics in the mid-XVIIIth Dynasty”, Cahiers de la Céramique Egyptienne 1, 110-1 with footnotes. 3 ) So D.A. Aston, Die Keramik des Grabungsplatzes QI, Philipp von Zabern, Mainz, 1998, 36, 68, 522 and Elephantine IX: Pottery from the Late New Kingdom to the Early Ptolemaic Period, Philipp von Zabern, Mainz, 1999, 6-7; note, these discussions are very similar and influenced by Bourriau’s thoughts on Memphis fabric G6, which formed a starting point for the development of the idea that mixed clays existed amongst the Memphis corpus. Also C.A. Hope, Jar Sealings and Amphorae of the 18th Dynasty: a technological study, Aris & Philipps, Warminster, 1978, 68; and in Hope, C.A., H.M. Blauer and J. Riederer, Recent Analyses of 18thDynasty Pottery, in, D. Arnold, ed., Studien zur altägyptischen Keramik, Philipp von Zabern, Mainz am Rhein, 1981, 162-3. 308 in fact, proposed some time ago, as was the probability that Marl D is a fabric group and not a single fabric.4) In assessing this volume it is clear that, as with the results of all such analyses of ceramics, the application of the results to other bodies of material is not always a straightforward process. When fabrics are defined with the aid of chemical analyses and varying percentages of inclusions become defining factors, unless the same methodology is employed on the material being compared, then the results or identifications are uncertain. This relates particularly to the mixed clay types where, as the study clearly shows, the identification and definition only became certain after a variety of analytical procedures, prior to which individual examples were sometimes allocated to other fabric types on the basis of visual inspection. It is not practical to identify the fabric of every sherd using a microscope or thin section, and not all problems encountered in fabric identification/definition in the field can be resolved by detailed analysis. In relation to bulk sorting, categorization has to be based upon readily-identifiable visual traits even though some information will, inevitably, be lost. At the same time, by carefully selecting samples that typify the variation noted within each fabric identified by visual inspection, and then analyzing a select number of examples of these variations, the authors have shown how much information can be gained and also how the loss of information as a result of gross sorting can be counteracted. Much, of course, depends upon the skills of the analyst/s. It is to be hoped that other comparable studies will be carried out on material of different periods and provenances following the methodologies suggested in this monograph. The price of the volume is somewhat high, presumably as a result of the inclusion of colour illustrations. All working in the field of ancient ceramic studies know how difficult it is to relate material in the hand to published descriptions without colour photographs with which to work! Those included in this volume certainly increase its usefulness, even though they are rather blue. More frequent, or rather consistent, reference in the text to the shapes of the vessels from which the samples derived would have been useful, though all such data is provided in Table 4. There are minor typographical inconsistencies, but these are insignificant. Monash University, Australia, April 2002 Colin A. HOPE KORTE AANKONDIGINGEN MacDONALD, A., C. RIGGS (eds.) — Current Research in Egyptology 2000. (BAR International Series 909). Archaeopress, Oxford, 2000. (30 cm, IV, 143). ISBN 1-8417-207-8. £ 30.00. Am 13. und 14. Januar 2000 fand in Oxford eine wissenschaftliche Tagung statt, in der 29 junge Aegyptologen einen Vortrag über ihre Forschungsthemen gehalten haben. In dem hier angezeigten Band liegen 17 von diesen Referaten, zum Teil erweitert und mit Figuren und Fussnoten bereichert, gedruckt vor. Von den restlichen 12 Vorträgen, welche nicht für unmittelbare Veröffentlichung in Anbetracht kamen, wird nur der Titel ermittelt. Es ist erwähnenswert, dass die gesammelten Texte inhaltlich sehr verschieden sind und sich kaum 4 ) Hope in Recent Analyses (note 3), 162-4. 309 BOEKBESPREKINGEN — GRIEKS-ROMEINS EGYPTE thematisch gruppieren lassen. Chronologisch verteilen sie sich über alle Epochen der ägyptischen Geschichte, mit Ausnahme der Dritten Zwischenzeit und der letzten einheimischen Dynastien, bis zur Zeit der byzantinischen Herrschaft. Die Zahl der Beiträge, die sich mit grammatischen, rein philologischen und religionsgeschichtlichen Fragen befassen, ist auffallend gering. Archäologie, Kunstgeschichte und Wissenschaft, besonders Medizin, sind in grösserem Umfang vertreten. Der pharaonische Teil wird mit zwei Aufsätzen zur Papyrologie ergänzt. Zusammenfassend sei betont, dass das Buch vor allem kennzeichnend ist für die beachtliche Breite, in der die ägyptologische Forschung durch Doktoranden und kürzlich Promovierten an den britischen Universitäten repräsentiert wird. * * * HORNUNG, E. — The Secret Lore of Egypt. Cornell University Press Services, Ithaca, 2001. (23 cm, X, 229). ISBN 0-8014-3847-0. $ 19.95. Initialement publié sous le titre Das esoterische Aegypten (Munich, 1999), ce livre traite essentiellement de l’Egypte ancienne comme réservoir intellectuel d’idées et de pratiques qui ont profondément influencé les civilisations de l’Occident. La gnose, l’hermétisme, l’astrologie, l’alchimie et autres sciences ésotériques plongent leurs racines dans l’Egypte ancienne. La persistance de leurs conceptions se fait sentir jusqu’à nos jours, par exemple dans le mouvement des Rose-Croix, dans la franc-maçonnerie, dans la doctrine des Mormons et même dans l’œuvre de Wolfgang von Goethe et de la littérature romantique. Le terrain exploré par l’auteur passe par toutes les époques de notre civilisation et sa largeur est difficile à délimiter. Il en ressort que la bibliographie sur laquelle il repose est extraordinairement variée. On s’en rend compte en parcourant les pages où l’auteur en présente une sélection en incitant le lecteur à se familiariser plus intimement avec les sujets qu’il a à peine effleurés. Car, somme toute, cet ouvrage, si original et si compact, ne fait que déblayer, par des exemples judicieusement choisis, un champ de recherches aux réserves inépuisables. 310