2019年8月17日 13:45
Journalist ID: 2121
News ID: 83440365
T T
0 Persons

桑图尔与扬琴联袂奏响“中伊友好之夜”

2019年8月17日 13:45
News ID: 83440365
桑图尔与扬琴联袂奏响“中伊友好之夜”

伊通社(IRNA)德黑兰8月17 电 在悠扬的扬琴和桑图尔声中,中伊友好之夜音乐会落下了帷幕,许多观众纷纷上台与乐团成员合影留恋、互换名片,久久不愿离去。

伊朗国家通讯社(IRNA):据国际在线报道,8月12日晚,北京西区剧场座无虚席,一场别开生面的中伊传统乐器联合演奏音乐会在此精彩上演。这场由中国人民对外友好协会、中国伊朗协会、伊朗中国友好协会主办,西区剧场承办的《中伊友好之夜》音乐会,邀请中伊两国民乐演奏家及其团队合作演奏了多首两国著名民乐曲目,共同庆祝第十届中国伊朗友好协会年会。

当晚的演出,由中央民族大学民乐系教授刘月宁领衔“茉莉花”扬琴重奏团与伊朗德黑兰大学美术学院音乐系教授西亚马克·阿格伊率领的“拉哈”桑图尔乐团,先后进行了桑图尔独奏、扬琴独奏,引得在场观众连连叫好。演出的最后,一曲桑扬合奏的《麦田》将音乐会现场的氛围推向了最高潮。

中国人民对外友好协会副会长林怡介绍说,扬琴是伊朗桑图尔经古丝绸之路传入中国后产生的乐器,见证了中伊友谊的传承。今年恰逢中伊友好协会年会的第十个年头,去年在伊朗举办的中国扬琴表演收获了非常好的反响,为此今年特地邀请伊朗桑图尔乐团来华演出:“我们跟穆罕默迪主席约好了,就说今年庆祝我们年会的十周年,一定要把伊朗的桑托斯请到中国……我们现在说,丝绸之路是商人的一种贸易之路,其实丝绸之路当年也是一种文化,一种音乐的交流,一种传承。所以我们今天感到非常高兴,伊朗的桑托斯能到中国和我们的扬琴联合演奏。”

出席当晚活动的伊朗驻华大使克沙瓦尔兹表示,本次活动非常成功,显示了伊朗和中国之间牢固的关系。今晚的桑图尔音乐以及中伊两国艺术家联合表演清楚地表明,伊朗人民与中国人民在各个领域都存在文化联系,“伊朗和中国是古代亚洲最古老、最文明的两个国家。我参加了今年的亚洲文明对话大会,习近平主席在会议上的演讲向亚洲国家传达了一个非常重要的信息:没有任何文化和文明优于任何其他文化和文明,所有文化和文明都是平等的。这是一个非常重要的观点。”

本场音乐会恰逢“2019中国·北京第三届国际扬琴音乐节”在北京举行。刘月宁教授是音乐会的主要表演者,也是第三届国际扬琴音乐节的艺术总监。她说,今晚的活动及本届音乐节的亮点之一,是邀请了世界四大扬琴体系之一的伊朗扬琴流派的大师西亚马克·阿格伊及“拉哈”桑图尔乐团来华。本土民族音乐通过交流和学习也可以走向世界。“(我还需要)继续去看世界,继续去发现,去感受世界音乐对我们的影响,使我们清醒地认识到我们的不足,也清醒地认识到我们的长处,然后我们能够更好地把中国扬琴体系发扬光大,使用我们自己本土化的民族乐器走向世界,发出更好的声音,讲好更好的中国故事。”

据介绍,伊方“拉哈”桑图尔乐团在当晚的演出中以五台桑图尔琴为一组,每台桑图尔琴都有着不同的大小、图案和音色。“拉哈”桑图尔乐团1993年开始在德黑兰大学美术学院演奏和研究桑图尔琴,如今乐团的年轻成员大多是德黑兰大学的毕业生和在读本科生。乐团领队西亚马克·阿格伊教授说,“我感到十分庆幸的是,无论世界政治和经济在每个时代如何变换,各国都有机会通过文化活动进行交流和相互了解。我很高兴两国的音乐和桑图尔能够将中伊两国官员齐聚在一起,共同欣赏音乐会。在我看来,伟大的文明需要更多这样的活动。”

在悠扬的扬琴和桑图尔声中,中伊友好之夜音乐会落下了帷幕,许多观众纷纷上台与乐团成员合影留恋、互换名片,久久不愿离去。听众刘女士说,“这是我的第一次听到伊朗的桑图尔演奏,非常有中亚的异域风情。我感到伊朗的桑图尔和中国的扬琴如此的相似,也代表了我们的传统文化的相似之处,这种文化需要我们这一代人继续传承下去。希望今后还能看到更多这样的伊朗音乐人、音乐家来中国演出,能够让更多的观众,更多的中国百姓感受到伊朗的文化,促进中国和伊朗的交流。”

Your Comment

You are replying to: .