24.06.2013 Views

Poumon d'acier - WHS

Poumon d'acier - WHS

Poumon d'acier - WHS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Contactez-nous :<br />

Kimmo Pohjonen & Ville Walo:<br />

Rautakeuhko<br />

ay-rOop [administration/production/diffusion]<br />

géraldine werner - olivier daco<br />

11 rue du manoir de servigné<br />

F-35000 rennes - +33 (0)2 9978 2919<br />

contact@ay-roop.com<br />

www.ay-roop.com<br />

www.w-h-s.fi www.kimmopohjonen.com<br />

<strong>Poumon</strong> d’acier<br />

Iron Lung


Kimmo Pohjonen & Ville Walo:<br />

Rautakeuhko<br />

<strong>Poumon</strong> d’acier<br />

Idée et création : Kimmo Pohjonen, Ville Walo<br />

Artistes : Kimmo Pohjonen, Ville Walo<br />

Composition musicale : Kimmo Pohjonen<br />

Décor et costumes : Anne Jämsä<br />

Création lumière : Antti Rehtijärvi<br />

Création sonore : Heikki Iso-Ahola<br />

Photos : Vertti Teräsvuori<br />

Graphique : Milla Ahola<br />

Remerciements :<br />

Matti Luukinen et héritiers<br />

Constructeur des soufflets Pirjo Aho, Katri Hirttiö, Tapio Nysten<br />

Ecole de construction d’instruments de musique d’Ikaalinen<br />

Kalle Hakkarainen, Lasse Jämsä, Mikko Linnavuori, Tuomas Norvio,<br />

Marianne Walo, Teuvo Walo, Valto Walo<br />

Phillip Page, Tiina Vihtkari<br />

Kaapeli, Teak / Jyri Pulkkinen, Centre des Arts Verkatehdas<br />

Production : Compagnie <strong>WHS</strong> en coopération avec le Centre des arts<br />

Verkatehdas et Cirko – Centre pour le nouveau cirque<br />

Durée environ 65 minutes.<br />

La première du concert <strong>Poumon</strong> d’acier a eu lieu le 1er décembre<br />

2009 à la salle Vanaja, au Centre des Arts Verkatehdas à<br />

Hämeenlinna, Finlande.


Concert – cirque contemporain & musique<br />

Rautakeuhko / <strong>Poumon</strong> d’acier<br />

Un duo intensif de deux artistes où les énergies créatives de<br />

l’accordéoniste / compositeur Kimmo Pohjonen et du jongleur Ville<br />

Walo se rencontrent sur scène.<br />

Les rôles du jongleur et du musicien se soutiennent et même se<br />

mêlent dans le projet de représentation où le jongleur manie les vieux<br />

soufflets de l’accordéon en lançant et en étirant de sorte qu’ils<br />

forment simultanément des motifs visuels fascinantes et des rythmes<br />

musicaux changeants avec les bruits sourds variés. Les soufflets sont<br />

présentés sur scène comme instruments rythmiques respirants et<br />

vivants. Cette rencontre intéressante dans une situation de<br />

représentation vivante permet aussi l’improvisation et la coopération<br />

surpassant les limites de la forme d’art.<br />

La représentation est complétée par la visualisation, qui puise au<br />

design de l’accordéon, conçue pour ce projet par Anne Jämsä, par la<br />

conception lumière d’Antti Rehtijärvi et par la conception sonore de<br />

Heikki Iso-Ahola.<br />

Soufflets<br />

Une collection de vieux soufflets d’accordéon cassés, que Pohjonen<br />

avait sauvée, est utilisée dans le décor et comme accessoires de<br />

jonglerie. Cette collection couvre l’histoire de la musique d’accordéon<br />

des années 1920 à nos jours. Ce trésor précieux au patrimoine de la<br />

culture populaire finlandaise a été trouvé dans les biens laissés par un<br />

réparateur d’accordéons dans un coin arrière d’une grange à Salla,<br />

dans le nord de la Finlande. Les anciens accordéons usés par la<br />

musique jouée au cours des décennies passées et les pièces<br />

d’accordéons en bois ont été reçus comme un don de l’Ecole de<br />

construction d’instruments de musique d’Ikaalinen.<br />

Les soufflets sont les « poumons » de l’instrument – ils soufflent de<br />

l’air à travers les cordes produisant le son. En remplacement de<br />

poumons humains, les soufflets s’apparentent de près aux<br />

respirateurs artificiels. Les plus anciens appareils de réanimation<br />

étaient les soufflets pompant de l’air dans les poumons et hors des<br />

poumons du patient. Dans l'étape de développement suivante, le corps<br />

du patient était placé à l'intérieur du soufflet de telle sorte que la<br />

pression produite par le soufflet dégonfle et gonfle les poumons du<br />

patient. Lorsque les soufflets manuels ont été remplacés par une<br />

circulation d’air électrique, l’appareil de sauvetage connu sous le nom<br />

« poumon d’acier » était né.


« L’accordéon ne devrait jamais être appelé un branle-poumons, un<br />

piano à bretelles, une boîte à frisson, une boîte à soufflets, un<br />

dépliant, un soufflet à punaises ou une boîte du diable. Il faut toujours<br />

maintenir une pression constante dans le soufflet. Chaque note doit<br />

sonner exactement le même quand on étire et compresse le soufflet.<br />

Aucun tintement ou aucun son de tapotement ne doit pas s’entendre<br />

en touchant au clavier – ni sifflements, ni boutons coincés, ni sons<br />

pincés, ni aucuns autres sons bizarres.<br />

Tout mouvement du soufflet doit être aussi régulier que possible. Au<br />

début, il peut paraître malcommode mais le mouvement devient<br />

naturel quand on s'y habitue. N’oubliez pas de commencer en position<br />

fermée et étirez le soufflet vers l’extérieur. Utilisez seulement autant<br />

de soufflet que nécessaire pour jouer la note (ne pas étirez tout le<br />

soufflet). Quand vous changez la direction du soufflet, essayez de<br />

l’imaginer comme un mouvement souple - pas d’arrachement.<br />

Assurez-vous que chaque changement de direction s’entend aussi<br />

doux que possible. Maintenez chaque note pendant toute sa durée.<br />

Utilisez seulement autant d’air que nécessaire à l’instant.<br />

Les coupures à la poitrine ouvrent parfois l’accès à l'air à travers de<br />

ses parois. L’air sortant est seulement un peu détérioré. Inspirez deux<br />

ou trois fois profondément avant de commencer à souffler afin que<br />

l’air soit dans la forme le plus propre. Forcez l’air dans les poumons<br />

au moyen des soufflets ou de la bouche. »


Kimmo Pohjonen<br />

Le musicien, l’accordéoniste Kimmo Pohjonen (né 1964) a une expérience de<br />

plus de vingt ans dans les domaines de l’improvisation, du rock, de la<br />

musique populaire, de l’avant-garde et de la musique classique. En plus de<br />

ses nombreux projets de danse et de musique théâtrale, il a, avant sa<br />

carrière en solo, joué, entre autres, dans le groupe Ottopasuuna, le Duo<br />

Pinnin Pojat, la bande Ismo Alanko Säätiö et avec Arto Järvelä. Au cours de<br />

ces dix dernières années, Pohjonen a joué sur plus 75 albums.<br />

Pohjonen est devenu un des artistes finlandais les plus internationaux, plus<br />

90 pour cent de ses représentations ont lieu à l’étranger. Au cours de sa<br />

carrière, Pohjonen s’est produit dans plus cinq cents festivals internationaux<br />

et dans les salles de concert les plus estimées du monde.<br />

La popularité internationale faramineuse de Pohjonen se base sur son talent<br />

de se détacher d’une manière neuve et osée du tout ce qui est ordinaire et<br />

familier. Son but est de trouver dans la musique ce qui n’est pas encore été<br />

fait mais jamais aux dépens de la musique. Il a souvent été décrit avec les<br />

termes « le diable à soufflet d’avant-garde », « Jimi Hendrix de l’accordéon »,<br />

« le chaman » et « le mystique ».<br />

En février 2008, Pohjonen s'est produit à la fête principale du 90ème<br />

anniversaire de l'Etat de l’Estonie à l’Opéra nationale de l’Estonie. En mai<br />

2008, il a réalisé une série de quatre concerts qui s’est basée sur l’emploi<br />

des machines agricoles comme une partie de la représentation. Il a réalisé un<br />

projet pareil en Australie au printemps 2009.<br />

Ville Walo<br />

Ville Walo est connu pour son style de jonglerie original qui oscille à la<br />

frontière de la jonglerie, du théâtre de marionnettes et de la danse. Il est le<br />

pionnier et réformateur de la jonglerie moderne et, dans son travail, il<br />

étudie la nouvelle technique de jonglerie et le mouvement physique et<br />

spatial de la jonglerie. Walo a élargi l’échelle d’expression de la jonglerie<br />

vers le théâtre visuel et le théâtre d’objets.<br />

Walo est le directeur artistique du Festival de la nouvelle jonglerie avec<br />

Maksim Komaro. En plus de son groupe et ses représentations en solo, il a<br />

travaillé, notamment, dans la compagnie de Jérôme Thomas, réformateur le<br />

plus important du nouveau cirque français. Le comité central de l’art a<br />

octroyé à Ville Walo la bourse artistique de cinq ans dès le début 2006.<br />

Association <strong>WHS</strong><br />

La compagnie <strong>WHS</strong> est un groupe de cirque contemporain / théâtre visuel finlandais.<br />

Les productions de la compagnie <strong>WHS</strong> ont été un auteur essentiel dans l’essor du<br />

cirque contemporain finlandais qu’il a connu dans ces dernières années à côté des<br />

autres arts de la scène. Dans les représentations de la compagnie, le cirque est<br />

devenu une forme d’expression moderne, indépendante et en changement continuel<br />

que les autres moyens, surtout la vidéo, complètent. Dans la presse, on les a<br />

considérées comme avant-garde aussi du point de vue de l’art théâtral de manière<br />

plus large. Les œuvres ont constitué la pointe du cirque contemporain de même<br />

qu’un courant de renouvellement frais au champ théâtral. -


Le journal Helsingin Sanomat du 2 décembre 2009<br />

L’accordéon respire, même<br />

mort<br />

CONCERT<br />

La représentation <strong>Poumon</strong> d’acier (Rautakeuhko), concert de Kimmo Pohjonen et de<br />

Ville Walo, le mardi 1er décembre 2010 (première) à la salle de Vanaja, au Centre<br />

des arts Verkatehdas à Hämeenlinna (Finlande) Décor et costumes : Anne Jämsä,<br />

Conception lumière : Antti Rehtijärvi, Conception sonore : Heikki Iso-Ahola<br />

ANTTI JOHANSSON / HS<br />

Le cœur visuel de la représentation <strong>Poumon</strong> d’acier est formé des pièces de<br />

cent accordéons morts. À l’arrière Kimmo Pohjonen, à l’avant Ville Walo.<br />

Au début, le soufflet pousse sur le corps du musicien comme un<br />

accessoire étrange du poumon. À la fin, il reste traîné au postérieur de<br />

Kimmo Pohjonen comme une queue ; une boîte à soufflet pour sa<br />

boîte à soufflet, pourrait-on dire. Ou une longue queue, si l’on veut.<br />

Entre les deux, il y a une quantité massive d’amorce visuelle et<br />

bien des effets sonores, lorsque Pohjonen et le jongleur Ville Walo<br />

créent l’œuvre intitulée <strong>Poumon</strong> d’acier, puisant à la musique et au<br />

nouveau cirque avec leur force à faire.


La partie essentielle de cette ouvre est constituée des pièces<br />

d’accordéons recyclées qui ont été sauvées, entre autres, du héritage<br />

du défunt Matti Luukinen, constructeur d’accordéon, à Salla dans le<br />

nord de la Finlande.<br />

Les pièces de vieilles boîtes à soufflets, comptant au moins cent,<br />

produisent des images impressionnantes. Au fond reste planté, du<br />

début à la fin, une main construite de plaquettes d’anches et d’autres<br />

pièces en bois ; un symbole qu’on peut interpréter de plusieurs<br />

façons. Le vrai esprit de la représentation est introduit par les<br />

soufflets se transformant tantôt en fleurs méditatives, tantôt en<br />

véhicules blindés miniatures que fait tourner Walo.<br />

Parmi les parties visuellement les plus divertissantes comptent<br />

le duo de Walo avec le soufflet décoré d’une figure humaine et<br />

l’étirement de jeter synchrone de Pohjonen et de Walo devenant d’un<br />

halètement orgastique. Le titre <strong>Poumon</strong> d’acier fait référence à un<br />

ancien appareil de sauvetage, bien des parties de la représentation à<br />

la vie (professionnelle) moderne de cadence effrayant. Le son de<br />

l’accordéon est rarement traditionnel mais multiplement manié et<br />

samplé.<br />

[…]<br />

Si Walo et Pohjonen le veulent, l’œuvre prendra son vol, sans<br />

aucun doute, également à l’étranger, de nouveau, comme un projet<br />

original finlandais – et, en outre, comme art recyclé d’aujourd’hui.<br />

Pirkko Kotirinta


Culture - le 3 décembre 2009<br />

Journal Hämeen Sanomat<br />

Musique pour tous les sens<br />

La représentation <strong>Poumon</strong> d’acier est un témoignage<br />

du respect humoristique et fervent à l’accordéon.<br />

MUSIQUE<br />

Concert <strong>Poumon</strong> d’acier, Musique : Kimmo Pohjonen, Danse et jonglerie : Ville Walo,<br />

Décor et costumes : Anne Jämsä, Conception lumière : Antti Rehtijärvi, Conception<br />

sonore : Heikki Iso-Ahola, Première au Centre des arts Verkatehdas, Hämennlinna<br />

(Finlande) le 1 er décembre 2009<br />

La représentation de Kimmo Pohjonen (à gauche) et Ville Walo a offert de<br />

quoi regarder et s’étonner. Pour le décor, les pièces d’accordéons démontés<br />

ont été utilisées. Photo: Juhani Salo, Journal Hämeen Sanomat<br />

Ce serait une sacrée simplification d’appeler <strong>Poumon</strong> d’acier de<br />

Kimmo Pohjonen et de Ville Walo un concert. Même la dénomination<br />

« concert vivant » donné dans le programme ne rend pas justice à la<br />

représentation imaginaire et visuellement riche.<br />

Peut-être, le cirque contemporain et le théâtre d’objets<br />

décrivent, au moins d’une manière sommaire, l’ensemble magique<br />

que Pohjonen et Walo avaient construit autour des soufflets<br />

d’accordéon et de la musique d’accordéon.


Les lumières, le décor, la danse et les événements surprenants<br />

ressemblant aux tours de passe-passe sur scène étaient les piments<br />

de cette représentation enchanteresse. La musique a suivi les<br />

événements sur scène – ou les événements la musique – mais le<br />

spectateur a fixé son attention sur les éléments visuels.<br />

Pour le décor et les accessoires de jonglerie, il a été utilisé une<br />

collection les vieux soufflets d’accordéon cassés que Pohjonen avait<br />

sauvé de l’héritage d’un réparateur d’accordéon.<br />

Les souffles étaient employés pour fabriquer les ronds énormes,<br />

ressemblant à des roues, que Walo a tourné sur scène, et de l’intérieur<br />

desquels il s’est apparu au début de la représentation. Les soufflets<br />

ont été arrachés et percutés, on les a tirés comme un fardeau lourd du<br />

passeur de la Volga – mais avant tout on a laissé les soufflets respirer<br />

et soupirer, chuchoter et toussoter.<br />

Dépoussiérage de l’accordéon<br />

Kimmo Pohjonen, artiste accordéoniste et compositeur, couronné de<br />

succès international, a voulu rompre les idées stéréotypiques liées à<br />

l’accordéon et il l’a fait aussi dans l’œuvre <strong>Poumon</strong> d’acier.<br />

Les compositions de Pohjonen n’ont jamais ressemblé à la<br />

musique traditionnellement jouée à l'accordéon, comme la valse<br />

finlandaise Metsäkukkia (Fleurs de forêt), mais des mélanges originaux<br />

d’influences de la musique ethno, du rock et de la musique d’art.<br />

Dans l’œuvre <strong>Poumon</strong> d’acier, Pohjonen a de nouveau montré<br />

qu’on peut obtenir de l’accordéon, en plus de mélodies savoureuses,<br />

les sons les plus singulières en tintant, en tapant et en grinçant les<br />

soufflets. Une partie de sons ont été remaniés au moyen des appareils<br />

à effets électriques.<br />

Dans cette représentation, il y trouvait beaucoup d’humeur et<br />

d’agitation dingue. Toutefois, il en reste, au fond, la pensée que c’est<br />

un témoignage du respect fervent de l’artiste accordéoniste à l’âme de<br />

l’instrument de musique, les soufflets.<br />

[…]<br />

L’œuvre <strong>Poumon</strong> d’acier était la première production à la salle<br />

de Vanaja qui avait été invitée et partiellement financée par le Centre<br />

des arts et palais des congrès Verkatehdas. Ce modèle de productionrésidence<br />

est un excellent moyen pour avoir des premières de niveau<br />

international à Hämeenlinna. Je suis sûre que l’œuvre <strong>Poumon</strong><br />

d’acier poursuit sa vie dans les arènes de festival en Finlande et à<br />

l’étranger.<br />

Pirjo-Liisa Niinimäki


Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 1 of 11<br />

Technical Rider - STAGE<br />

RAUTAKEUHKO / Iron Lung<br />

STAFF ON TOUR<br />

2 actors – 3 technicians – 1 promoter<br />

STAGE<br />

Dimensions required<br />

The minimum dimensions of stage are:<br />

Height: 5 meters minimum<br />

Width: 8-12 meters (10-14 meters from wall to wall)<br />

Depth: 10 meters (8 meters minimum)<br />

No more than 1% tilt of floor<br />

Stage masking<br />

- black curtains that cover back wall, with passage behind it<br />

- black side curtain legs, to mask the offstage areas from the audience view, with<br />

passages between them<br />

- preferably a black floor<br />

- black dance carpets if the floor surface is not very smooth, (carpets preferably<br />

not lengthwise)<br />

- preferably a front curtain<br />

The stage must be able to be darkened completely.<br />

The audience can not be very wide compared to the depth of the stage.<br />

(Maximum width of audience is approximately 1,5 times the depth of stage.)<br />

The construction begins preferably the day before the first performance.<br />

SET<br />

1 wooden set item (a large scale marionette hand) supplied by the company,<br />

suspended from 3 hanging points (directly in front of each other, with 10-50 cm<br />

in between points), placed 1 meter to stage right from middle-stage.<br />

- If possible, 1 of these hanging points (the one closest to front stage)<br />

should be moved 50cm up & down during the performance.<br />

The set is composed of various accessories (marionette hand, inflatable bellow,<br />

old accordion, bellow wheels, puppet, chair), brought by the company. The<br />

inflatable bellow is suspended from one hanging point in front stage left.<br />

For the set we need:<br />

- 1 stage weight for the inflatable bellow (size approx. 20 x 15 x 10 cm)<br />

- 1 small table for the inflatable bellow (height approx. 50 – 70 cm, size<br />

approx. 20 - 70 cm x 15 - 70 cm, covered with black table cloth to floor


Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 2 of 11<br />

- 1 high table (or another piece of stable furniture) to support the large<br />

bellow wheel in stage right wing, height approx. 100 – 180 cm, maximum<br />

size 1x1m.<br />

- 1 roll (25 m) of matte black gaffer tape (width 5 cm)<br />

The air pump (supplied by the company) for the inflatable bellow will be placed<br />

off-stage, preferably behind a door to another room, with an air tube leading to<br />

stage (we will supply a tube of 8 meters length).<br />

- If the off-stage place for the air pump is more than 8 m from front stage left<br />

corner, we will need a soft airtight plastic or rubber tube, diameter 25 mm,<br />

between place of pump and front stage left corner.<br />

- The air pump supplied by the company uses 230 V electricity. If the<br />

electricity in the venue is different from this, we will need a similar air<br />

pump: air pressure 190 mbar (2,7 psi), capacity 800 litres / minute.<br />

- A line of direct electricity will go through a foot switch (supplied by the<br />

company, with European plugs) in middle-stage, to the air pump in offstage.<br />

For the accordion player we need:<br />

- A comfortable, steady piano stool with adjustable height. (See sound rider<br />

for detailed description)<br />

DRESSING ROOMS<br />

-2 dressing rooms with shower (near the place of performance, heated if<br />

necessary, well lit, lockable or guarded, with chairs, a mirror, a WC)<br />

-Bottles of water<br />

-catering: fruits, fruit juice, sandwiches (2 vegetarian, 3 normal) for 5 persons…<br />

-2 towels<br />

-hangers (5) for clothes, ironing board and iron<br />

ACCOMMODATION<br />

Accommodation and board for 6 people on the days of set up and performance<br />

- 5 hotel rooms: 4 single and 1 double<br />

- payment of per diems or food: breakfast & 2 hot meals per day (vegetarian<br />

meals for 2 persons, normal meals for 4 persons. 1 meal consists of starter,<br />

main dish, dessert, coffee, drinks.)<br />

TECNICAL STAFF<br />

Putting up the sets takes approximately 10 hours and requires:<br />

- 2 lighting technician (3 if light has not been prepared before we arrive)<br />

- 1 sound technician (2 if sound has not been prepared before we arrive)<br />

- 1 stage technician<br />

During the show<br />

- 1 house technician familiar with venue<br />

Duration of show: 65 minutes<br />

Technical contact:<br />

technic@w-h-s.fi


Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 3 of 11


Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 4 of 11<br />

IRON LUNG SOUND RIDER 2010-<br />

KIMMO POHJONEN & VILLE WALO page 1/3<br />

PLEASE MAKE SURE THIS RIDER REACHES THE SOUND TECHNICIANS<br />

WORKING ON THE AGREED CONCERT!<br />

NOTE: WE USE SURROUND SOUND EFFECTS (see NOTE below)<br />

PA:<br />

- professional quality sound system (with full range speakers and separate sub-bass<br />

speakers) with enough power for the venue in question. All necessary fills and clusters<br />

(with adjustible delay and EQ) foor good coverage in the audience area. Quality<br />

manufactures preferred:<br />

D & B, EAW, EV, L.ACOUSTICS, MARTIN, MEYER, NEXO, etc. The system must be<br />

free of hums and noises and in good working condition at load-in time.<br />

- NOTE: 4 –6 powerful fullrange speakers (like Nexo PS 15)) covering the<br />

audience area to create special SURROUND SOUND EFFECTS and a feel of<br />

space. These speakers should be stacked or rigged 2- 4 meters high – 4 in the<br />

middle of the audience area, 2 in the back. Four separate sends from the FOH<br />

mixer subgroup outputs.<br />

- NOTE: If the venue has capacity over 400, minimum 6 speakers (or more) are<br />

needed. If there is a balcony for the audience, extra speakers are needed for<br />

that.<br />

- Please discuss surround and other sound details in advance with the artist’s<br />

engineer, contact info below.<br />

FOH :<br />

- good quality preferably analog mixing desk with a four band parametric EQ, 16<br />

channels minimum, 8 aux sends, 4 subgroups<br />

- The mixing desk should be located in the middle of the audience area, inside the<br />

surround soundfield, not behind audience or near the back wall.<br />

- 3 stereo equalisers, 1 for PA, 2 for surround sends.<br />

- 1 digital delay effect processor (TC D2 or 2290 preferred)<br />

- 2 multieffect processors (Lexicon, TC, Eventide, the latest Yamaha models like 990,<br />

2000). In case of a digital mixer the separate effect processors are still needed.<br />

- We will also bring one Line 6 pod for and a Mac computer for FOH effect use. 230 V<br />

AC power with SHUKO plug needed.<br />

- 7 channels of compressor-limiters (dbx, BSS)<br />

- 1 CD-player for playback, 1 MD, DAT or CD-R machine for recording


Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 5 of 11<br />

MONITORS: page 2/3<br />

- Kimmo carries his own wireless in-ear monitor system, Shure UHF 801.100<br />

- For in-ear ambience 1 good quality condenser mic (AKG, Neumann, Sennheiser, etc.)<br />

with stand is needed in front of the stage. This mic will be wired to Kimmos mixer.<br />

- 2 wedge monitors for Ville Walo at stage left.<br />

- 2 aux sends from the FOH mixer to stage. 1 for the wedges and 1 to be wired to<br />

Kimmo’s mixer.<br />

ALSO NEEDED – professional SHURE wireless system for Ville Walo and his DPA<br />

4061 lavalier mic. (We have the adapter). Receiver at the FOH position.<br />

One DPA or Shure lavalier mic for spare.<br />

BACKLINE :<br />

1) Piano stool; black, rectangular, adjustable, 4-legged classical grand piano stool<br />

IMPORTANT!!!!!<br />

2) Duracell or similar Alkaline Batteries, 6 x AA 1.5 volt; 2 x 9 volt<br />

3) Black gaffa tape<br />

IRON LUNG INPUT LIST 2010<br />

1. KIMMO MIXER LEFT XLR FOH COMPRESSOR<br />

2. KIMMO MIXER RIGHT XLR FOH COMPRESSOR<br />

3. ACCORDION XLR FOH COMPRESSOR<br />

4. VOCAL (Shure UHF wireless) DI FOH COMPRESSOR<br />

5. SAMPLER L DI<br />

6. SAMPLER R DI<br />

7. LOOP 1 DI FOH COMPRESSOR<br />

8. LOOP 2 DI FOH COMPRESSOR<br />

9. DPA LAVALIER VILLE WIRELESS FOH COMPRESSOR<br />

- First 8 inputs come out of Kimmo’s stage rack. Quality DI-boxes please !<br />

- All effect returns and the CD-player need to be patched toindividual input<br />

channels, not to some effect return channels with less EQ etc.<br />

STAGE PLAN<br />

Kimmo’s mixer, effects rack, pedal boards and piano stool will be set up at center stage<br />

position, about 3– 4 meters back from the front edge of the stage.<br />

IMPORTANT: 230 V AC power with European two-pin shuko plug at this position.


Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 6 of 11<br />

IRON LUNG SURROUND CONFIGURATION 2010 page 3/3<br />

PA LEFT STAGE PA RIGHT<br />

SURROUND 1 SURROUND 2<br />

FOH MIX<br />

SURROUND 3 SURROUND 4<br />

Thank you very much,<br />

Heikki “Hessu” Iso-Ahola, sound-engineer<br />

Tel. +358 40 529 3261 email isoahola@welho.com or<br />

(Hoedown management: +358-9-628 950 fax / +358 50 5692982 mobile /<br />

pap@hoedown.com)


Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 7 of 11<br />

IRON LUNG / RAUTAKEUHKO TECHNICAL RIDER 8.12.2009<br />

LIGHTING<br />

General:<br />

This is the techical rider for the Iron Lung. All requirements stated here are to<br />

be considered as basic requirements for a good visual presentation of the Iron<br />

Lung. We understand that every venue is different and there is always some<br />

things that need to be modified. Please contact us well in advance to make<br />

the show as good as possible (contact info in the end of this rider).<br />

Here are a few photos to give you an idea about the production.<br />

1/3


Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 8 of 11<br />

Photos by Juha Rouhikoski<br />

Lighting<br />

Please check the attached lighting plots (roof lights and floor lights) to get an<br />

idea.<br />

We will need the following equipment:<br />

Lighting Control<br />

• MA Lighting Grand MA Full size, Light or Ultralight<br />

Hazer:<br />

• Very important! There must be a MDG Atmosphere hazer. No substitutes<br />

please.<br />

2/3


Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 9 of 11<br />

Roof Lights:<br />

• 3 x Vari‐Lite VL3000Q Wash (No substitutes please!)<br />

• 9 x Vari‐Lite VL500T (These can be replaced for budget reasons, but<br />

always contact us before)<br />

• 2 x Vari‐Lite VL1000AS (These can be replaced for budget reasons, but<br />

always contact us before)<br />

• 4 x Martin MAC700 (These can be replaced for budget reasons, but always<br />

contact us before)<br />

• 4 x Profile 2kW 10‐25 degrees Robert Juliat 710 SX<br />

• 7 x Profile 2kW 15‐40 degrees Robert Juliat 714 SX<br />

Floor Lights:<br />

• 2 x Vari‐Lite VL3000 Spot (No substitutes please!)<br />

• 7 x ETC Source4 Par 750W VNSP<br />

• 6 x ETC Source4 Par 750W MFL<br />

• 7 x ETC Source4 Profile 26degrees 750W + Sea Changer color changer<br />

• 2 x ETC Source4 Zoom profile 25‐50 degrees 750W<br />

Other notes:<br />

• Lee filters as described in the lighting plot<br />

• Floor stands for all floor lights<br />

• Please provide same type dimmers for all conventional lights.<br />

• System fully cabled and installed as far as possible before we arrive<br />

Contact info<br />

Antti Rehtijärvi<br />

Tel +358 40 589 72 85<br />

Antti@Rehtijarvi.Com<br />

Lighting Designer<br />

3/3


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 M<br />

M12<br />

11<br />

10<br />

9<br />

8<br />

Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 10 of 11<br />

00<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

M<br />

Black Backdrop<br />

7<br />

NC<br />

88<br />

Rikottava haitari<br />

6<br />

5<br />

4<br />

2.14 2.27<br />

3.209 3.232<br />

2.40<br />

2.287<br />

NC<br />

90<br />

Kimmon palje<br />

3.28<br />

3<br />

NC<br />

91<br />

Etuvalo vasen<br />

2<br />

L174<br />

92<br />

Etuvalo vasen<br />

NC<br />

79<br />

Kimmo keski kapea<br />

1<br />

HAND<br />

Rig points<br />

from roof<br />

L174<br />

96<br />

Etuvalo keski<br />

0<br />

0<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 M<br />

2.53<br />

3.255 3.278<br />

2.66 2.79<br />

2.303 2.319<br />

CL<br />

NC<br />

95<br />

Etuvalo keski<br />

2.157<br />

L174<br />

100<br />

Etuvalo oikea<br />

NC<br />

101<br />

Etuvalo oikea<br />

UKKO<br />

(Roof attachment point, thin rope)<br />

2.170 2.183<br />

3.55<br />

NC<br />

107<br />

Villen haitaripää<br />

ROOF<br />

EQUIPMENT<br />

NOUSEVA PALJE<br />

(Roof attachment point,thin rope)<br />

NC<br />

106<br />

Nouseva palje<br />

Instruments<br />

Profile 2kW<br />

10°-25°<br />

Robert Juliat<br />

710 SX<br />

Profile 2kW<br />

15°-40°<br />

Robert Juliat<br />

714 SX<br />

Rautakeuhko / Iron Lung<br />

Verkatehdas<br />

Lighting Design<br />

Antti Rehtijärvi<br />

Antti@Rehtijarvi.Com<br />

+358 40 589 72 85<br />

Num In<br />

Inventory Used Remaining<br />

0 4 -4<br />

0 7 -7<br />

VL 3000 Wash 0 3 -3<br />

VL 500T 0 9 -9<br />

VL 1000 AS 0 2 -2<br />

Mac 700 0 4 -4<br />

Accessories<br />

Num In<br />

Inventory Used Remaining<br />

8.12.2009 Light Plot (Roof Equipment)


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 M<br />

M12<br />

11<br />

10<br />

9<br />

8<br />

Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 11 of 11<br />

00<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

M<br />

SIDELIGHT LOW 0,2m<br />

SIDELIGHT LOW 0,2m<br />

SIDELIGHT LOW 0,2m<br />

SIDELIGHT LOW 0,2m<br />

Black Backdrop<br />

26°<br />

26°<br />

26°<br />

26°<br />

SEA CHANGER 3.459<br />

SEA CHANGER 3.455<br />

SEA CHANGER 3.451<br />

SEA CHANGER 3.435<br />

MDG<br />

Atmosphere<br />

Hazer<br />

257<br />

NC<br />

25°-50°<br />

7<br />

261<br />

vnsp<br />

NC<br />

6<br />

5<br />

Rikottava palje<br />

262<br />

vnsp<br />

NC<br />

4<br />

3<br />

207<br />

vnsp<br />

NC<br />

2<br />

2.411<br />

210<br />

1<br />

KIMMO<br />

NC<br />

mfl<br />

2.383<br />

NC<br />

mfl<br />

212<br />

L201<br />

mfl<br />

329<br />

NC<br />

mfl<br />

211<br />

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 M<br />

0<br />

208<br />

vnsp<br />

NC<br />

L201<br />

mfl<br />

327<br />

CL<br />

209<br />

vnsp<br />

NC<br />

328<br />

NC<br />

mfl<br />

FLOOR<br />

EQUIPMENT<br />

263<br />

vnsp<br />

NC<br />

264<br />

vnsp<br />

NC<br />

NC<br />

25°-50°<br />

256<br />

SEA CHANGER 3.471<br />

SEA CHANGER 3.467<br />

SEA CHANGER 3.463<br />

26°<br />

26°<br />

26°<br />

SIDELIGHT LOW 0,2m<br />

SIDELIGHT LOW 0,2m<br />

SIDELIGHT LOW 0,2m<br />

Instruments<br />

vnsp<br />

mfl<br />

Rautakeuhko / Iron Lung<br />

Verkatehdas<br />

Lighting Design<br />

Antti Rehtijärvi<br />

Antti@Rehtijarvi.Com<br />

+358 40 589 72 85<br />

Num In<br />

Inventory Used Remaining<br />

VL 3000 Spot 0 2 -2<br />

0 7 -7<br />

S4 PAR MFL 0 6 -6<br />

26° Source 4 26deg<br />

750W + SEA<br />

CHANGER<br />

25°-50°<br />

S4 PAR VNSP<br />

Source 4 Zoom<br />

25°-50° 750W<br />

Accessories<br />

0 7 -7<br />

0 2 -2<br />

Num In<br />

Inventory Used Remaining<br />

8.12.2009 Light Plot (Floor Equipment)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!