Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Contactez-nous :<br />
Kimmo Pohjonen & Ville Walo:<br />
Rautakeuhko<br />
ay-rOop [administration/production/diffusion]<br />
géraldine werner - olivier daco<br />
11 rue du manoir de servigné<br />
F-35000 rennes - +33 (0)2 9978 2919<br />
contact@ay-roop.com<br />
www.ay-roop.com<br />
www.w-h-s.fi www.kimmopohjonen.com<br />
<strong>Poumon</strong> d’acier<br />
Iron Lung
Kimmo Pohjonen & Ville Walo:<br />
Rautakeuhko<br />
<strong>Poumon</strong> d’acier<br />
Idée et création : Kimmo Pohjonen, Ville Walo<br />
Artistes : Kimmo Pohjonen, Ville Walo<br />
Composition musicale : Kimmo Pohjonen<br />
Décor et costumes : Anne Jämsä<br />
Création lumière : Antti Rehtijärvi<br />
Création sonore : Heikki Iso-Ahola<br />
Photos : Vertti Teräsvuori<br />
Graphique : Milla Ahola<br />
Remerciements :<br />
Matti Luukinen et héritiers<br />
Constructeur des soufflets Pirjo Aho, Katri Hirttiö, Tapio Nysten<br />
Ecole de construction d’instruments de musique d’Ikaalinen<br />
Kalle Hakkarainen, Lasse Jämsä, Mikko Linnavuori, Tuomas Norvio,<br />
Marianne Walo, Teuvo Walo, Valto Walo<br />
Phillip Page, Tiina Vihtkari<br />
Kaapeli, Teak / Jyri Pulkkinen, Centre des Arts Verkatehdas<br />
Production : Compagnie <strong>WHS</strong> en coopération avec le Centre des arts<br />
Verkatehdas et Cirko – Centre pour le nouveau cirque<br />
Durée environ 65 minutes.<br />
La première du concert <strong>Poumon</strong> d’acier a eu lieu le 1er décembre<br />
2009 à la salle Vanaja, au Centre des Arts Verkatehdas à<br />
Hämeenlinna, Finlande.
Concert – cirque contemporain & musique<br />
Rautakeuhko / <strong>Poumon</strong> d’acier<br />
Un duo intensif de deux artistes où les énergies créatives de<br />
l’accordéoniste / compositeur Kimmo Pohjonen et du jongleur Ville<br />
Walo se rencontrent sur scène.<br />
Les rôles du jongleur et du musicien se soutiennent et même se<br />
mêlent dans le projet de représentation où le jongleur manie les vieux<br />
soufflets de l’accordéon en lançant et en étirant de sorte qu’ils<br />
forment simultanément des motifs visuels fascinantes et des rythmes<br />
musicaux changeants avec les bruits sourds variés. Les soufflets sont<br />
présentés sur scène comme instruments rythmiques respirants et<br />
vivants. Cette rencontre intéressante dans une situation de<br />
représentation vivante permet aussi l’improvisation et la coopération<br />
surpassant les limites de la forme d’art.<br />
La représentation est complétée par la visualisation, qui puise au<br />
design de l’accordéon, conçue pour ce projet par Anne Jämsä, par la<br />
conception lumière d’Antti Rehtijärvi et par la conception sonore de<br />
Heikki Iso-Ahola.<br />
Soufflets<br />
Une collection de vieux soufflets d’accordéon cassés, que Pohjonen<br />
avait sauvée, est utilisée dans le décor et comme accessoires de<br />
jonglerie. Cette collection couvre l’histoire de la musique d’accordéon<br />
des années 1920 à nos jours. Ce trésor précieux au patrimoine de la<br />
culture populaire finlandaise a été trouvé dans les biens laissés par un<br />
réparateur d’accordéons dans un coin arrière d’une grange à Salla,<br />
dans le nord de la Finlande. Les anciens accordéons usés par la<br />
musique jouée au cours des décennies passées et les pièces<br />
d’accordéons en bois ont été reçus comme un don de l’Ecole de<br />
construction d’instruments de musique d’Ikaalinen.<br />
Les soufflets sont les « poumons » de l’instrument – ils soufflent de<br />
l’air à travers les cordes produisant le son. En remplacement de<br />
poumons humains, les soufflets s’apparentent de près aux<br />
respirateurs artificiels. Les plus anciens appareils de réanimation<br />
étaient les soufflets pompant de l’air dans les poumons et hors des<br />
poumons du patient. Dans l'étape de développement suivante, le corps<br />
du patient était placé à l'intérieur du soufflet de telle sorte que la<br />
pression produite par le soufflet dégonfle et gonfle les poumons du<br />
patient. Lorsque les soufflets manuels ont été remplacés par une<br />
circulation d’air électrique, l’appareil de sauvetage connu sous le nom<br />
« poumon d’acier » était né.
« L’accordéon ne devrait jamais être appelé un branle-poumons, un<br />
piano à bretelles, une boîte à frisson, une boîte à soufflets, un<br />
dépliant, un soufflet à punaises ou une boîte du diable. Il faut toujours<br />
maintenir une pression constante dans le soufflet. Chaque note doit<br />
sonner exactement le même quand on étire et compresse le soufflet.<br />
Aucun tintement ou aucun son de tapotement ne doit pas s’entendre<br />
en touchant au clavier – ni sifflements, ni boutons coincés, ni sons<br />
pincés, ni aucuns autres sons bizarres.<br />
Tout mouvement du soufflet doit être aussi régulier que possible. Au<br />
début, il peut paraître malcommode mais le mouvement devient<br />
naturel quand on s'y habitue. N’oubliez pas de commencer en position<br />
fermée et étirez le soufflet vers l’extérieur. Utilisez seulement autant<br />
de soufflet que nécessaire pour jouer la note (ne pas étirez tout le<br />
soufflet). Quand vous changez la direction du soufflet, essayez de<br />
l’imaginer comme un mouvement souple - pas d’arrachement.<br />
Assurez-vous que chaque changement de direction s’entend aussi<br />
doux que possible. Maintenez chaque note pendant toute sa durée.<br />
Utilisez seulement autant d’air que nécessaire à l’instant.<br />
Les coupures à la poitrine ouvrent parfois l’accès à l'air à travers de<br />
ses parois. L’air sortant est seulement un peu détérioré. Inspirez deux<br />
ou trois fois profondément avant de commencer à souffler afin que<br />
l’air soit dans la forme le plus propre. Forcez l’air dans les poumons<br />
au moyen des soufflets ou de la bouche. »
Kimmo Pohjonen<br />
Le musicien, l’accordéoniste Kimmo Pohjonen (né 1964) a une expérience de<br />
plus de vingt ans dans les domaines de l’improvisation, du rock, de la<br />
musique populaire, de l’avant-garde et de la musique classique. En plus de<br />
ses nombreux projets de danse et de musique théâtrale, il a, avant sa<br />
carrière en solo, joué, entre autres, dans le groupe Ottopasuuna, le Duo<br />
Pinnin Pojat, la bande Ismo Alanko Säätiö et avec Arto Järvelä. Au cours de<br />
ces dix dernières années, Pohjonen a joué sur plus 75 albums.<br />
Pohjonen est devenu un des artistes finlandais les plus internationaux, plus<br />
90 pour cent de ses représentations ont lieu à l’étranger. Au cours de sa<br />
carrière, Pohjonen s’est produit dans plus cinq cents festivals internationaux<br />
et dans les salles de concert les plus estimées du monde.<br />
La popularité internationale faramineuse de Pohjonen se base sur son talent<br />
de se détacher d’une manière neuve et osée du tout ce qui est ordinaire et<br />
familier. Son but est de trouver dans la musique ce qui n’est pas encore été<br />
fait mais jamais aux dépens de la musique. Il a souvent été décrit avec les<br />
termes « le diable à soufflet d’avant-garde », « Jimi Hendrix de l’accordéon »,<br />
« le chaman » et « le mystique ».<br />
En février 2008, Pohjonen s'est produit à la fête principale du 90ème<br />
anniversaire de l'Etat de l’Estonie à l’Opéra nationale de l’Estonie. En mai<br />
2008, il a réalisé une série de quatre concerts qui s’est basée sur l’emploi<br />
des machines agricoles comme une partie de la représentation. Il a réalisé un<br />
projet pareil en Australie au printemps 2009.<br />
Ville Walo<br />
Ville Walo est connu pour son style de jonglerie original qui oscille à la<br />
frontière de la jonglerie, du théâtre de marionnettes et de la danse. Il est le<br />
pionnier et réformateur de la jonglerie moderne et, dans son travail, il<br />
étudie la nouvelle technique de jonglerie et le mouvement physique et<br />
spatial de la jonglerie. Walo a élargi l’échelle d’expression de la jonglerie<br />
vers le théâtre visuel et le théâtre d’objets.<br />
Walo est le directeur artistique du Festival de la nouvelle jonglerie avec<br />
Maksim Komaro. En plus de son groupe et ses représentations en solo, il a<br />
travaillé, notamment, dans la compagnie de Jérôme Thomas, réformateur le<br />
plus important du nouveau cirque français. Le comité central de l’art a<br />
octroyé à Ville Walo la bourse artistique de cinq ans dès le début 2006.<br />
Association <strong>WHS</strong><br />
La compagnie <strong>WHS</strong> est un groupe de cirque contemporain / théâtre visuel finlandais.<br />
Les productions de la compagnie <strong>WHS</strong> ont été un auteur essentiel dans l’essor du<br />
cirque contemporain finlandais qu’il a connu dans ces dernières années à côté des<br />
autres arts de la scène. Dans les représentations de la compagnie, le cirque est<br />
devenu une forme d’expression moderne, indépendante et en changement continuel<br />
que les autres moyens, surtout la vidéo, complètent. Dans la presse, on les a<br />
considérées comme avant-garde aussi du point de vue de l’art théâtral de manière<br />
plus large. Les œuvres ont constitué la pointe du cirque contemporain de même<br />
qu’un courant de renouvellement frais au champ théâtral. -
Le journal Helsingin Sanomat du 2 décembre 2009<br />
L’accordéon respire, même<br />
mort<br />
CONCERT<br />
La représentation <strong>Poumon</strong> d’acier (Rautakeuhko), concert de Kimmo Pohjonen et de<br />
Ville Walo, le mardi 1er décembre 2010 (première) à la salle de Vanaja, au Centre<br />
des arts Verkatehdas à Hämeenlinna (Finlande) Décor et costumes : Anne Jämsä,<br />
Conception lumière : Antti Rehtijärvi, Conception sonore : Heikki Iso-Ahola<br />
ANTTI JOHANSSON / HS<br />
Le cœur visuel de la représentation <strong>Poumon</strong> d’acier est formé des pièces de<br />
cent accordéons morts. À l’arrière Kimmo Pohjonen, à l’avant Ville Walo.<br />
Au début, le soufflet pousse sur le corps du musicien comme un<br />
accessoire étrange du poumon. À la fin, il reste traîné au postérieur de<br />
Kimmo Pohjonen comme une queue ; une boîte à soufflet pour sa<br />
boîte à soufflet, pourrait-on dire. Ou une longue queue, si l’on veut.<br />
Entre les deux, il y a une quantité massive d’amorce visuelle et<br />
bien des effets sonores, lorsque Pohjonen et le jongleur Ville Walo<br />
créent l’œuvre intitulée <strong>Poumon</strong> d’acier, puisant à la musique et au<br />
nouveau cirque avec leur force à faire.
La partie essentielle de cette ouvre est constituée des pièces<br />
d’accordéons recyclées qui ont été sauvées, entre autres, du héritage<br />
du défunt Matti Luukinen, constructeur d’accordéon, à Salla dans le<br />
nord de la Finlande.<br />
Les pièces de vieilles boîtes à soufflets, comptant au moins cent,<br />
produisent des images impressionnantes. Au fond reste planté, du<br />
début à la fin, une main construite de plaquettes d’anches et d’autres<br />
pièces en bois ; un symbole qu’on peut interpréter de plusieurs<br />
façons. Le vrai esprit de la représentation est introduit par les<br />
soufflets se transformant tantôt en fleurs méditatives, tantôt en<br />
véhicules blindés miniatures que fait tourner Walo.<br />
Parmi les parties visuellement les plus divertissantes comptent<br />
le duo de Walo avec le soufflet décoré d’une figure humaine et<br />
l’étirement de jeter synchrone de Pohjonen et de Walo devenant d’un<br />
halètement orgastique. Le titre <strong>Poumon</strong> d’acier fait référence à un<br />
ancien appareil de sauvetage, bien des parties de la représentation à<br />
la vie (professionnelle) moderne de cadence effrayant. Le son de<br />
l’accordéon est rarement traditionnel mais multiplement manié et<br />
samplé.<br />
[…]<br />
Si Walo et Pohjonen le veulent, l’œuvre prendra son vol, sans<br />
aucun doute, également à l’étranger, de nouveau, comme un projet<br />
original finlandais – et, en outre, comme art recyclé d’aujourd’hui.<br />
Pirkko Kotirinta
Culture - le 3 décembre 2009<br />
Journal Hämeen Sanomat<br />
Musique pour tous les sens<br />
La représentation <strong>Poumon</strong> d’acier est un témoignage<br />
du respect humoristique et fervent à l’accordéon.<br />
MUSIQUE<br />
Concert <strong>Poumon</strong> d’acier, Musique : Kimmo Pohjonen, Danse et jonglerie : Ville Walo,<br />
Décor et costumes : Anne Jämsä, Conception lumière : Antti Rehtijärvi, Conception<br />
sonore : Heikki Iso-Ahola, Première au Centre des arts Verkatehdas, Hämennlinna<br />
(Finlande) le 1 er décembre 2009<br />
La représentation de Kimmo Pohjonen (à gauche) et Ville Walo a offert de<br />
quoi regarder et s’étonner. Pour le décor, les pièces d’accordéons démontés<br />
ont été utilisées. Photo: Juhani Salo, Journal Hämeen Sanomat<br />
Ce serait une sacrée simplification d’appeler <strong>Poumon</strong> d’acier de<br />
Kimmo Pohjonen et de Ville Walo un concert. Même la dénomination<br />
« concert vivant » donné dans le programme ne rend pas justice à la<br />
représentation imaginaire et visuellement riche.<br />
Peut-être, le cirque contemporain et le théâtre d’objets<br />
décrivent, au moins d’une manière sommaire, l’ensemble magique<br />
que Pohjonen et Walo avaient construit autour des soufflets<br />
d’accordéon et de la musique d’accordéon.
Les lumières, le décor, la danse et les événements surprenants<br />
ressemblant aux tours de passe-passe sur scène étaient les piments<br />
de cette représentation enchanteresse. La musique a suivi les<br />
événements sur scène – ou les événements la musique – mais le<br />
spectateur a fixé son attention sur les éléments visuels.<br />
Pour le décor et les accessoires de jonglerie, il a été utilisé une<br />
collection les vieux soufflets d’accordéon cassés que Pohjonen avait<br />
sauvé de l’héritage d’un réparateur d’accordéon.<br />
Les souffles étaient employés pour fabriquer les ronds énormes,<br />
ressemblant à des roues, que Walo a tourné sur scène, et de l’intérieur<br />
desquels il s’est apparu au début de la représentation. Les soufflets<br />
ont été arrachés et percutés, on les a tirés comme un fardeau lourd du<br />
passeur de la Volga – mais avant tout on a laissé les soufflets respirer<br />
et soupirer, chuchoter et toussoter.<br />
Dépoussiérage de l’accordéon<br />
Kimmo Pohjonen, artiste accordéoniste et compositeur, couronné de<br />
succès international, a voulu rompre les idées stéréotypiques liées à<br />
l’accordéon et il l’a fait aussi dans l’œuvre <strong>Poumon</strong> d’acier.<br />
Les compositions de Pohjonen n’ont jamais ressemblé à la<br />
musique traditionnellement jouée à l'accordéon, comme la valse<br />
finlandaise Metsäkukkia (Fleurs de forêt), mais des mélanges originaux<br />
d’influences de la musique ethno, du rock et de la musique d’art.<br />
Dans l’œuvre <strong>Poumon</strong> d’acier, Pohjonen a de nouveau montré<br />
qu’on peut obtenir de l’accordéon, en plus de mélodies savoureuses,<br />
les sons les plus singulières en tintant, en tapant et en grinçant les<br />
soufflets. Une partie de sons ont été remaniés au moyen des appareils<br />
à effets électriques.<br />
Dans cette représentation, il y trouvait beaucoup d’humeur et<br />
d’agitation dingue. Toutefois, il en reste, au fond, la pensée que c’est<br />
un témoignage du respect fervent de l’artiste accordéoniste à l’âme de<br />
l’instrument de musique, les soufflets.<br />
[…]<br />
L’œuvre <strong>Poumon</strong> d’acier était la première production à la salle<br />
de Vanaja qui avait été invitée et partiellement financée par le Centre<br />
des arts et palais des congrès Verkatehdas. Ce modèle de productionrésidence<br />
est un excellent moyen pour avoir des premières de niveau<br />
international à Hämeenlinna. Je suis sûre que l’œuvre <strong>Poumon</strong><br />
d’acier poursuit sa vie dans les arènes de festival en Finlande et à<br />
l’étranger.<br />
Pirjo-Liisa Niinimäki
Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 1 of 11<br />
Technical Rider - STAGE<br />
RAUTAKEUHKO / Iron Lung<br />
STAFF ON TOUR<br />
2 actors – 3 technicians – 1 promoter<br />
STAGE<br />
Dimensions required<br />
The minimum dimensions of stage are:<br />
Height: 5 meters minimum<br />
Width: 8-12 meters (10-14 meters from wall to wall)<br />
Depth: 10 meters (8 meters minimum)<br />
No more than 1% tilt of floor<br />
Stage masking<br />
- black curtains that cover back wall, with passage behind it<br />
- black side curtain legs, to mask the offstage areas from the audience view, with<br />
passages between them<br />
- preferably a black floor<br />
- black dance carpets if the floor surface is not very smooth, (carpets preferably<br />
not lengthwise)<br />
- preferably a front curtain<br />
The stage must be able to be darkened completely.<br />
The audience can not be very wide compared to the depth of the stage.<br />
(Maximum width of audience is approximately 1,5 times the depth of stage.)<br />
The construction begins preferably the day before the first performance.<br />
SET<br />
1 wooden set item (a large scale marionette hand) supplied by the company,<br />
suspended from 3 hanging points (directly in front of each other, with 10-50 cm<br />
in between points), placed 1 meter to stage right from middle-stage.<br />
- If possible, 1 of these hanging points (the one closest to front stage)<br />
should be moved 50cm up & down during the performance.<br />
The set is composed of various accessories (marionette hand, inflatable bellow,<br />
old accordion, bellow wheels, puppet, chair), brought by the company. The<br />
inflatable bellow is suspended from one hanging point in front stage left.<br />
For the set we need:<br />
- 1 stage weight for the inflatable bellow (size approx. 20 x 15 x 10 cm)<br />
- 1 small table for the inflatable bellow (height approx. 50 – 70 cm, size<br />
approx. 20 - 70 cm x 15 - 70 cm, covered with black table cloth to floor
Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 2 of 11<br />
- 1 high table (or another piece of stable furniture) to support the large<br />
bellow wheel in stage right wing, height approx. 100 – 180 cm, maximum<br />
size 1x1m.<br />
- 1 roll (25 m) of matte black gaffer tape (width 5 cm)<br />
The air pump (supplied by the company) for the inflatable bellow will be placed<br />
off-stage, preferably behind a door to another room, with an air tube leading to<br />
stage (we will supply a tube of 8 meters length).<br />
- If the off-stage place for the air pump is more than 8 m from front stage left<br />
corner, we will need a soft airtight plastic or rubber tube, diameter 25 mm,<br />
between place of pump and front stage left corner.<br />
- The air pump supplied by the company uses 230 V electricity. If the<br />
electricity in the venue is different from this, we will need a similar air<br />
pump: air pressure 190 mbar (2,7 psi), capacity 800 litres / minute.<br />
- A line of direct electricity will go through a foot switch (supplied by the<br />
company, with European plugs) in middle-stage, to the air pump in offstage.<br />
For the accordion player we need:<br />
- A comfortable, steady piano stool with adjustable height. (See sound rider<br />
for detailed description)<br />
DRESSING ROOMS<br />
-2 dressing rooms with shower (near the place of performance, heated if<br />
necessary, well lit, lockable or guarded, with chairs, a mirror, a WC)<br />
-Bottles of water<br />
-catering: fruits, fruit juice, sandwiches (2 vegetarian, 3 normal) for 5 persons…<br />
-2 towels<br />
-hangers (5) for clothes, ironing board and iron<br />
ACCOMMODATION<br />
Accommodation and board for 6 people on the days of set up and performance<br />
- 5 hotel rooms: 4 single and 1 double<br />
- payment of per diems or food: breakfast & 2 hot meals per day (vegetarian<br />
meals for 2 persons, normal meals for 4 persons. 1 meal consists of starter,<br />
main dish, dessert, coffee, drinks.)<br />
TECNICAL STAFF<br />
Putting up the sets takes approximately 10 hours and requires:<br />
- 2 lighting technician (3 if light has not been prepared before we arrive)<br />
- 1 sound technician (2 if sound has not been prepared before we arrive)<br />
- 1 stage technician<br />
During the show<br />
- 1 house technician familiar with venue<br />
Duration of show: 65 minutes<br />
Technical contact:<br />
technic@w-h-s.fi
Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 3 of 11
Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 4 of 11<br />
IRON LUNG SOUND RIDER 2010-<br />
KIMMO POHJONEN & VILLE WALO page 1/3<br />
PLEASE MAKE SURE THIS RIDER REACHES THE SOUND TECHNICIANS<br />
WORKING ON THE AGREED CONCERT!<br />
NOTE: WE USE SURROUND SOUND EFFECTS (see NOTE below)<br />
PA:<br />
- professional quality sound system (with full range speakers and separate sub-bass<br />
speakers) with enough power for the venue in question. All necessary fills and clusters<br />
(with adjustible delay and EQ) foor good coverage in the audience area. Quality<br />
manufactures preferred:<br />
D & B, EAW, EV, L.ACOUSTICS, MARTIN, MEYER, NEXO, etc. The system must be<br />
free of hums and noises and in good working condition at load-in time.<br />
- NOTE: 4 –6 powerful fullrange speakers (like Nexo PS 15)) covering the<br />
audience area to create special SURROUND SOUND EFFECTS and a feel of<br />
space. These speakers should be stacked or rigged 2- 4 meters high – 4 in the<br />
middle of the audience area, 2 in the back. Four separate sends from the FOH<br />
mixer subgroup outputs.<br />
- NOTE: If the venue has capacity over 400, minimum 6 speakers (or more) are<br />
needed. If there is a balcony for the audience, extra speakers are needed for<br />
that.<br />
- Please discuss surround and other sound details in advance with the artist’s<br />
engineer, contact info below.<br />
FOH :<br />
- good quality preferably analog mixing desk with a four band parametric EQ, 16<br />
channels minimum, 8 aux sends, 4 subgroups<br />
- The mixing desk should be located in the middle of the audience area, inside the<br />
surround soundfield, not behind audience or near the back wall.<br />
- 3 stereo equalisers, 1 for PA, 2 for surround sends.<br />
- 1 digital delay effect processor (TC D2 or 2290 preferred)<br />
- 2 multieffect processors (Lexicon, TC, Eventide, the latest Yamaha models like 990,<br />
2000). In case of a digital mixer the separate effect processors are still needed.<br />
- We will also bring one Line 6 pod for and a Mac computer for FOH effect use. 230 V<br />
AC power with SHUKO plug needed.<br />
- 7 channels of compressor-limiters (dbx, BSS)<br />
- 1 CD-player for playback, 1 MD, DAT or CD-R machine for recording
Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 5 of 11<br />
MONITORS: page 2/3<br />
- Kimmo carries his own wireless in-ear monitor system, Shure UHF 801.100<br />
- For in-ear ambience 1 good quality condenser mic (AKG, Neumann, Sennheiser, etc.)<br />
with stand is needed in front of the stage. This mic will be wired to Kimmos mixer.<br />
- 2 wedge monitors for Ville Walo at stage left.<br />
- 2 aux sends from the FOH mixer to stage. 1 for the wedges and 1 to be wired to<br />
Kimmo’s mixer.<br />
ALSO NEEDED – professional SHURE wireless system for Ville Walo and his DPA<br />
4061 lavalier mic. (We have the adapter). Receiver at the FOH position.<br />
One DPA or Shure lavalier mic for spare.<br />
BACKLINE :<br />
1) Piano stool; black, rectangular, adjustable, 4-legged classical grand piano stool<br />
IMPORTANT!!!!!<br />
2) Duracell or similar Alkaline Batteries, 6 x AA 1.5 volt; 2 x 9 volt<br />
3) Black gaffa tape<br />
IRON LUNG INPUT LIST 2010<br />
1. KIMMO MIXER LEFT XLR FOH COMPRESSOR<br />
2. KIMMO MIXER RIGHT XLR FOH COMPRESSOR<br />
3. ACCORDION XLR FOH COMPRESSOR<br />
4. VOCAL (Shure UHF wireless) DI FOH COMPRESSOR<br />
5. SAMPLER L DI<br />
6. SAMPLER R DI<br />
7. LOOP 1 DI FOH COMPRESSOR<br />
8. LOOP 2 DI FOH COMPRESSOR<br />
9. DPA LAVALIER VILLE WIRELESS FOH COMPRESSOR<br />
- First 8 inputs come out of Kimmo’s stage rack. Quality DI-boxes please !<br />
- All effect returns and the CD-player need to be patched toindividual input<br />
channels, not to some effect return channels with less EQ etc.<br />
STAGE PLAN<br />
Kimmo’s mixer, effects rack, pedal boards and piano stool will be set up at center stage<br />
position, about 3– 4 meters back from the front edge of the stage.<br />
IMPORTANT: 230 V AC power with European two-pin shuko plug at this position.
Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 6 of 11<br />
IRON LUNG SURROUND CONFIGURATION 2010 page 3/3<br />
PA LEFT STAGE PA RIGHT<br />
SURROUND 1 SURROUND 2<br />
FOH MIX<br />
SURROUND 3 SURROUND 4<br />
Thank you very much,<br />
Heikki “Hessu” Iso-Ahola, sound-engineer<br />
Tel. +358 40 529 3261 email isoahola@welho.com or<br />
(Hoedown management: +358-9-628 950 fax / +358 50 5692982 mobile /<br />
pap@hoedown.com)
Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 7 of 11<br />
IRON LUNG / RAUTAKEUHKO TECHNICAL RIDER 8.12.2009<br />
LIGHTING<br />
General:<br />
This is the techical rider for the Iron Lung. All requirements stated here are to<br />
be considered as basic requirements for a good visual presentation of the Iron<br />
Lung. We understand that every venue is different and there is always some<br />
things that need to be modified. Please contact us well in advance to make<br />
the show as good as possible (contact info in the end of this rider).<br />
Here are a few photos to give you an idea about the production.<br />
1/3
Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 8 of 11<br />
Photos by Juha Rouhikoski<br />
Lighting<br />
Please check the attached lighting plots (roof lights and floor lights) to get an<br />
idea.<br />
We will need the following equipment:<br />
Lighting Control<br />
• MA Lighting Grand MA Full size, Light or Ultralight<br />
Hazer:<br />
• Very important! There must be a MDG Atmosphere hazer. No substitutes<br />
please.<br />
2/3
Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 9 of 11<br />
Roof Lights:<br />
• 3 x Vari‐Lite VL3000Q Wash (No substitutes please!)<br />
• 9 x Vari‐Lite VL500T (These can be replaced for budget reasons, but<br />
always contact us before)<br />
• 2 x Vari‐Lite VL1000AS (These can be replaced for budget reasons, but<br />
always contact us before)<br />
• 4 x Martin MAC700 (These can be replaced for budget reasons, but always<br />
contact us before)<br />
• 4 x Profile 2kW 10‐25 degrees Robert Juliat 710 SX<br />
• 7 x Profile 2kW 15‐40 degrees Robert Juliat 714 SX<br />
Floor Lights:<br />
• 2 x Vari‐Lite VL3000 Spot (No substitutes please!)<br />
• 7 x ETC Source4 Par 750W VNSP<br />
• 6 x ETC Source4 Par 750W MFL<br />
• 7 x ETC Source4 Profile 26degrees 750W + Sea Changer color changer<br />
• 2 x ETC Source4 Zoom profile 25‐50 degrees 750W<br />
Other notes:<br />
• Lee filters as described in the lighting plot<br />
• Floor stands for all floor lights<br />
• Please provide same type dimmers for all conventional lights.<br />
• System fully cabled and installed as far as possible before we arrive<br />
Contact info<br />
Antti Rehtijärvi<br />
Tel +358 40 589 72 85<br />
Antti@Rehtijarvi.Com<br />
Lighting Designer<br />
3/3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 M<br />
M12<br />
11<br />
10<br />
9<br />
8<br />
Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 10 of 11<br />
00<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
M<br />
Black Backdrop<br />
7<br />
NC<br />
88<br />
Rikottava haitari<br />
6<br />
5<br />
4<br />
2.14 2.27<br />
3.209 3.232<br />
2.40<br />
2.287<br />
NC<br />
90<br />
Kimmon palje<br />
3.28<br />
3<br />
NC<br />
91<br />
Etuvalo vasen<br />
2<br />
L174<br />
92<br />
Etuvalo vasen<br />
NC<br />
79<br />
Kimmo keski kapea<br />
1<br />
HAND<br />
Rig points<br />
from roof<br />
L174<br />
96<br />
Etuvalo keski<br />
0<br />
0<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 M<br />
2.53<br />
3.255 3.278<br />
2.66 2.79<br />
2.303 2.319<br />
CL<br />
NC<br />
95<br />
Etuvalo keski<br />
2.157<br />
L174<br />
100<br />
Etuvalo oikea<br />
NC<br />
101<br />
Etuvalo oikea<br />
UKKO<br />
(Roof attachment point, thin rope)<br />
2.170 2.183<br />
3.55<br />
NC<br />
107<br />
Villen haitaripää<br />
ROOF<br />
EQUIPMENT<br />
NOUSEVA PALJE<br />
(Roof attachment point,thin rope)<br />
NC<br />
106<br />
Nouseva palje<br />
Instruments<br />
Profile 2kW<br />
10°-25°<br />
Robert Juliat<br />
710 SX<br />
Profile 2kW<br />
15°-40°<br />
Robert Juliat<br />
714 SX<br />
Rautakeuhko / Iron Lung<br />
Verkatehdas<br />
Lighting Design<br />
Antti Rehtijärvi<br />
Antti@Rehtijarvi.Com<br />
+358 40 589 72 85<br />
Num In<br />
Inventory Used Remaining<br />
0 4 -4<br />
0 7 -7<br />
VL 3000 Wash 0 3 -3<br />
VL 500T 0 9 -9<br />
VL 1000 AS 0 2 -2<br />
Mac 700 0 4 -4<br />
Accessories<br />
Num In<br />
Inventory Used Remaining<br />
8.12.2009 Light Plot (Roof Equipment)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 M<br />
M12<br />
11<br />
10<br />
9<br />
8<br />
Rautakeuhko / IRON LUNG Technical Rider 23.12.2009 Page 11 of 11<br />
00<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
M<br />
SIDELIGHT LOW 0,2m<br />
SIDELIGHT LOW 0,2m<br />
SIDELIGHT LOW 0,2m<br />
SIDELIGHT LOW 0,2m<br />
Black Backdrop<br />
26°<br />
26°<br />
26°<br />
26°<br />
SEA CHANGER 3.459<br />
SEA CHANGER 3.455<br />
SEA CHANGER 3.451<br />
SEA CHANGER 3.435<br />
MDG<br />
Atmosphere<br />
Hazer<br />
257<br />
NC<br />
25°-50°<br />
7<br />
261<br />
vnsp<br />
NC<br />
6<br />
5<br />
Rikottava palje<br />
262<br />
vnsp<br />
NC<br />
4<br />
3<br />
207<br />
vnsp<br />
NC<br />
2<br />
2.411<br />
210<br />
1<br />
KIMMO<br />
NC<br />
mfl<br />
2.383<br />
NC<br />
mfl<br />
212<br />
L201<br />
mfl<br />
329<br />
NC<br />
mfl<br />
211<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 M<br />
0<br />
208<br />
vnsp<br />
NC<br />
L201<br />
mfl<br />
327<br />
CL<br />
209<br />
vnsp<br />
NC<br />
328<br />
NC<br />
mfl<br />
FLOOR<br />
EQUIPMENT<br />
263<br />
vnsp<br />
NC<br />
264<br />
vnsp<br />
NC<br />
NC<br />
25°-50°<br />
256<br />
SEA CHANGER 3.471<br />
SEA CHANGER 3.467<br />
SEA CHANGER 3.463<br />
26°<br />
26°<br />
26°<br />
SIDELIGHT LOW 0,2m<br />
SIDELIGHT LOW 0,2m<br />
SIDELIGHT LOW 0,2m<br />
Instruments<br />
vnsp<br />
mfl<br />
Rautakeuhko / Iron Lung<br />
Verkatehdas<br />
Lighting Design<br />
Antti Rehtijärvi<br />
Antti@Rehtijarvi.Com<br />
+358 40 589 72 85<br />
Num In<br />
Inventory Used Remaining<br />
VL 3000 Spot 0 2 -2<br />
0 7 -7<br />
S4 PAR MFL 0 6 -6<br />
26° Source 4 26deg<br />
750W + SEA<br />
CHANGER<br />
25°-50°<br />
S4 PAR VNSP<br />
Source 4 Zoom<br />
25°-50° 750W<br />
Accessories<br />
0 7 -7<br />
0 2 -2<br />
Num In<br />
Inventory Used Remaining<br />
8.12.2009 Light Plot (Floor Equipment)