28.12.2012 Views

cultural resources in henrik ibsen's early environment - Ibsen.net

cultural resources in henrik ibsen's early environment - Ibsen.net

cultural resources in henrik ibsen's early environment - Ibsen.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CULTURAL RESOURCES IN HENRIK IBSEN’S EARLY ENVIRONMENT.<br />

A database compiled by Philip E. Larson<br />

The materials on this website are copyrighted, and are for the use of <strong>in</strong>dividuals and<br />

educational <strong>in</strong>stitutions only. Any commercial use requires the permission of the author.<br />

The website can be used <strong>in</strong>dependently, but it also supports a book: Philip E. Larson.<br />

<strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> Skien and Grimstad: his education, read<strong>in</strong>g, and <strong>early</strong> works. Grimstad,<br />

Norway: <strong>Ibsen</strong>huset og Grimstad Bymuseum, 1999.<br />

1


Contents<br />

Each of the follow<strong>in</strong>g entries can be accessed easily by click<strong>in</strong>g on its head<strong>in</strong>g. A l<strong>in</strong>k<br />

will take the user to the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the chapter.<br />

A. INTRODUCTION .......................................................................................................... 3<br />

B. SKIEN............................................................................................................................. 4<br />

I. From Terje Christensen. Gjerpen Bygds Historie. Vol. 2: Bygdehistorie. Fra<br />

Omkr<strong>in</strong>g 1700 til 1964. Skien: Utgitt av Skien kommune, 1978. ................................. 4<br />

II. Textbooks used <strong>in</strong> Skien’s Lat<strong>in</strong> school <strong>in</strong> 1840. .................................................... 29<br />

III. The book collection of the Løvenskiold family as of 1843. ................................... 39<br />

IV. Plays advertised for performance <strong>in</strong> the newspapers of Skien between 1832 and<br />

1843, when <strong>Ibsen</strong> lived there. ........................................................................................ 96<br />

V. Erik Bøgh. A travell<strong>in</strong>g theatre company. .............................................................. 121<br />

VI. Elverhøj (“Elves’ Hill”), by Johan Ludvig Heiberg (1828). ................................ 133<br />

VII. “Donna Clara, en Natscene.” .............................................................................. 256<br />

VIII. Indqvarter<strong>in</strong>gen (“The Billett<strong>in</strong>g”), by Henrik Hertz. ........................................ 294<br />

IX. Review Articles about the Performance of Carl Petersen’s Company <strong>in</strong> Skien <strong>in</strong><br />

the Summer of 1943. From Skiensposten. ................................................................. 379<br />

X. Ferd<strong>in</strong>and and Isabella. .......................................................................................... 386<br />

C. GRIMSTAD. .............................................................................................................. 389<br />

I. A Memoir of <strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> Grimstad. Christopher Due’s Recollections of <strong>Ibsen</strong>’s<br />

Youthful Years. ........................................................................................................... 389<br />

II. The Grimstad Read<strong>in</strong>g Society. ............................................................................. 413<br />

III. <strong>Ibsen</strong>’s Practice Essays <strong>in</strong> Norwegian Composition. ............................................ 430<br />

IV. “Den Skand<strong>in</strong>aviske Idé” (“The Scand<strong>in</strong>avian Idea”), by Marcus J. Monrad....... 437<br />

V. Plays Advertised <strong>in</strong> Christianssand and Arendal, for performance <strong>in</strong> Sørlandet,<br />

1844-48). ..................................................................................................................... 457<br />

VI. Jørgen Moe. "Indledn<strong>in</strong>g." Saml<strong>in</strong>g af Sange, Folkeviser og Stev. Norske<br />

Almuedialekter. Christiania: P. T. Mall<strong>in</strong>gs Forlag, 1840. ....................................... 467<br />

VII. Translations of the Poems <strong>Ibsen</strong> Wrote <strong>in</strong> Grimstad. ......................................... 476<br />

D. BIBLIOGRAPHY OF HENRIK IBSEN, 1828-50. .................................................... 502<br />

2


A. INTRODUCTION<br />

In his <strong>early</strong> years, Henrik <strong>Ibsen</strong> lived <strong>in</strong> two small towns <strong>in</strong> southeastern Norway.<br />

He was born <strong>in</strong> 1828 <strong>in</strong> Skien, where he lived until the turn of the year 1843-44, when he<br />

was 15 years old. At that time he left his family and moved about 75 miles down the<br />

coast to Grimstad, where he lived until 1850, when he was 22 years old.<br />

The <strong>early</strong> years of a poet’s life are important for his or her education, and for<br />

establish<strong>in</strong>g the form and direction his or her talent will take. Therefore it would be<br />

valuable to know as much as possible about <strong>Ibsen</strong>’s <strong>early</strong> years, especially as regards the<br />

character and quality of his surround<strong>in</strong>gs. It is unlikely that he could have reached the<br />

heights of <strong>in</strong>tellectual and artistic achievement that he atta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> his maturity unless his<br />

surround<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> his <strong>early</strong> years had offered him significant <strong>cultural</strong> <strong>resources</strong>. What were<br />

these <strong>resources</strong>?<br />

This database provides at least a partial answer to that question. It conta<strong>in</strong>s lists<br />

of plays that were performed <strong>in</strong> his area by travell<strong>in</strong>g Danish theatre companies, and lists<br />

of books that were available <strong>in</strong> collections to which he possibly, probably, or certa<strong>in</strong>ly<br />

had access. English translations of several Danish and Norwegian plays that were<br />

performed <strong>in</strong> his area are <strong>in</strong>cluded, plus a few examples of contemporary journalistic<br />

writ<strong>in</strong>g, excerpts from a history of Gjerpen parish by Terje Christiansen, and most of a<br />

memoir published <strong>in</strong> 1909 by Christopher Due, who had been a friend of <strong>Ibsen</strong>’s <strong>in</strong><br />

Grimstad. Some of <strong>Ibsen</strong>’s earliest writ<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> poetry and prose that have never before<br />

been translated <strong>in</strong>to English are also <strong>in</strong>cluded. A bibliography of <strong>Ibsen</strong> scholarship<br />

(updated July, 1997) that covers the years 1828-1850 is also supplied.<br />

The user is <strong>in</strong>vited to read the samples provided of any or all of the files. The full<br />

contents of any file can be downloaded, either to store on disk or to pr<strong>in</strong>t. Simply click<br />

on the highlighted and underl<strong>in</strong>ed word or phrase <strong>in</strong> each title. Questions or comments<br />

may be addressed to Philip E. Larson, at pelarson@earthl<strong>in</strong>k.<strong>net</strong>.<br />

3


B. SKIEN.<br />

I. From Terje Christensen. Gjerpen Bygds Historie. Vol. 2: Bygdehistorie.<br />

Fra Omkr<strong>in</strong>g 1700 til 1964. Skien: Utgitt av Skien kommune, 1978.<br />

A Norwegian historian, Terje Christensen, wrote a three-volume history of<br />

Gjerpen parish, where <strong>Ibsen</strong> lived between the ages of 7 and 15, where he received his<br />

elementary education, and <strong>in</strong> whose Lutheran church he was confirmed. Follow<strong>in</strong>g are<br />

translations of several selections from Christensen's work:<br />

PP. 562 ff. "The preach<strong>in</strong>g of the word -- <strong>in</strong> and outside the state church."<br />

Hans Nielsen Hauge's preach<strong>in</strong>g around 1800 had a last<strong>in</strong>g effect <strong>in</strong> Gjerpen. For<br />

a few people the encounter with Hauge was decisive for their lives. The strong <strong>in</strong>ner life<br />

of faith which was awakened <strong>in</strong> a few prepared the ground for religious trends which<br />

would seize many more later <strong>in</strong> the century.<br />

Those who carried the flame forward more than anyone else were Erik Eriksen<br />

and his wife Ingeborg <strong>in</strong> Bøle. Hauge had stayed at their farm when he visited the<br />

district, and he also exchanged letters with the family there. Here lay the center of the<br />

movement, which had <strong>in</strong>itially acquired its members at Uthaugen. Other friends of<br />

Hauge's were Jacob Hansen at Nærum, who was married to Ragnhild Eriksdatter Bøhle,<br />

and Lars Larsen Aabye at Meen. But there were also parish people <strong>in</strong> other parts who<br />

wanted to hear Hauge's message and were will<strong>in</strong>g to open their homes to him. After<br />

many years <strong>in</strong> prison he was feeble and broken and could not resume his earlier travell<strong>in</strong>g<br />

activity aga<strong>in</strong>. But <strong>in</strong> any case he was on a visit here as late as 1818, and held prayer<br />

4


meet<strong>in</strong>gs then <strong>in</strong> a place at Opphaugen. The occasion for the trip this time was surely of a<br />

private nature, s<strong>in</strong>ce Hauge had been married the year before to Ingeborg Maria Olsdatter 1<br />

from Bø <strong>in</strong> Gjerpen. Her parents were the tenant farmers Ole Heljesen and Marthe<br />

Østensdatter.<br />

Hauge's friends, like the master-teacher himself, were law-abid<strong>in</strong>g and pious<br />

people, who wanted to effect the transformation of the m<strong>in</strong>ds of <strong>in</strong>dividuals by the power<br />

of the word and by good example. They were far from break<strong>in</strong>g with the church, and<br />

neither Blom nor the follow<strong>in</strong>g pastors <strong>in</strong> Gjerpen appear to have had any conflict with<br />

these oldest Haugianists. They wanted to act as a leaven<strong>in</strong>g with<strong>in</strong> the exist<strong>in</strong>g church,<br />

and the "readers," as they were derisively called, had a message to those who did not feel<br />

themselves content with the preach<strong>in</strong>g and the life which the church had to offer.<br />

The rationalistic concept of Christianity and its often moraliz<strong>in</strong>g and learned<br />

preach<strong>in</strong>g style had been prevalent among pastors for a long time, and it would take time<br />

before a decisive change <strong>in</strong> this would take place. Accord<strong>in</strong>gly Edvard Munch (1813-34),<br />

who assumed the position of parish m<strong>in</strong>ister after Blom, was from the rationalistic school.<br />

However, Munch's exceptional competence, and the conscientious manner <strong>in</strong> which he<br />

took care of his parish, must have commanded respect even among those who otherwise<br />

took a critical position towards his preach<strong>in</strong>g. He was recommended as Number One for<br />

the position by the church owner, the then chief county adm<strong>in</strong>istrative officer Sever<strong>in</strong><br />

Løvenskiold, who <strong>in</strong> addition to the best marks and recommendations had his personal<br />

knowledge to depend upon. Munch had been employed for four or five years as private<br />

tutor by the county officer's father, chamberla<strong>in</strong> Sever<strong>in</strong> Løvenskiold, "and <strong>in</strong> that time<br />

1 Ingeborg Maria Olsdatter, Hauge’s second wife, baptized <strong>in</strong> Gerpen 5.4.1790, died at Tynstet 13.7.1872.<br />

5


earned the respect and devotion of my parents and myself, of which I wish to give him<br />

evidence . . .". S<strong>in</strong>ce at that time, even though he was the family provider, Munch did not<br />

have any livelihood, his gratitude for gett<strong>in</strong>g the call to Gjerpen parish was great,<br />

someth<strong>in</strong>g he gave expression to <strong>in</strong> the pastor's book: "Woe is me also, if I did not devote<br />

the best powers the Lord has entrusted to me to the congregation's welfare, if I did not<br />

faithfully strive to nourish and ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> the great good which is found <strong>in</strong> the Gjerpen<br />

congregation, and which assuredly, next to God's assistance, can and should be attributed<br />

to my worthy chairman's straightforward and tireless endeavors." In addition to the<br />

appo<strong>in</strong>tment at Gjerpen parish, after 1827 Munch was entrusted with the deanship of<br />

Telemark and Bamble.<br />

Munch, who was deeply <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> the educational system and achieved a great<br />

deal <strong>in</strong> this area, was also strongly taken up with the educational side of the pastoral<br />

mission. The great celebration of the 300th anniversary of the Reformation, October<br />

31st, 1817, "the happiest and most remarkable, our generation has experienced," was<br />

observed <strong>in</strong> Gjerpen by hour-long r<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g of church bells, and by <strong>in</strong>strumental music<br />

commissioned for the occasion, and <strong>in</strong> his sermon Munch dwelt among other th<strong>in</strong>gs on<br />

the contemplation of human dest<strong>in</strong>y if Christianity had not conquered and given "the<br />

God-orda<strong>in</strong>ed word for our correction, chastisement and discipl<strong>in</strong>e <strong>in</strong> righteousness --."<br />

Both this sermon and one on Sunday, the second of November, allowed Munch to<br />

advocate "as far as possible the preservation of the memory of this important and<br />

beautiful celebration of my congregation --," and the pr<strong>in</strong>ted sermons were distributed to<br />

"good and respectable members of the congregation and to certa<strong>in</strong> of my candidates for<br />

After Hauge’s death she was married to Christen Dahler.<br />

6


confirmation who dist<strong>in</strong>guished themselves by reflection, diligence and good conduct."<br />

In 1819, when the harvest was so overwhelm<strong>in</strong>gly rich that people had difficulty f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g a<br />

place for the crop, Munch found a reason to hold a thanksgiv<strong>in</strong>g celebration, "and<br />

assuredly a good and useful impression was made on everybody there, s<strong>in</strong>ce almost every<br />

eye shimmered with tears." The same year the confirmation candidates from the three<br />

preced<strong>in</strong>g years and those who were <strong>in</strong>scribed <strong>in</strong> the Spr<strong>in</strong>g were called upon to take a<br />

test <strong>in</strong> knowledge of Christianity, and when the result surpassed all expectations, he felt<br />

that the Lord had blessed his work. "One of the most laborious parts of the pastor's<br />

vocation is <strong>in</strong>deed to prepare the children of the common people for confirmation. S<strong>in</strong>ce,<br />

ah, many are so terribly neglected, many if not actually neglected are still so improperly<br />

educated, so little accustomed to th<strong>in</strong>k, to understand what they read." Also at the dean's<br />

visit two years later the young people showed "beautiful proof of their knowledge of<br />

God." Munch then preached on the self-chosen text: "How shall a young person keep his<br />

path pure?" <strong>in</strong> which the ma<strong>in</strong> idea was that the best parents could do for their children<br />

was "to rear them to religion."<br />

Munch <strong>in</strong>troduced the change to the (Sunday) worship service that communion<br />

was discont<strong>in</strong>ued from July 1st to Michaelmas, and <strong>in</strong>stead he held communion most<br />

Wednesdays dur<strong>in</strong>g this period. In this way after the sermon he could "catechise" that<br />

much longer with the young people who were <strong>in</strong> the habit of attend<strong>in</strong>g <strong>in</strong> large numbers,<br />

school children as well as confirmation candidates from the two last years. "I have<br />

always derived great satisfaction from this practice, and the elders of the congregation<br />

have always been present at it with noticeable participation."<br />

7


One matter which naturally was much on Munch's m<strong>in</strong>d was the effort to<br />

dissem<strong>in</strong>ate the Bible to as many people as possible. The activity acquired an organized<br />

form with the found<strong>in</strong>g of the Bible Society <strong>in</strong> 1816. Under a central committee <strong>in</strong><br />

Christiania branches were established around <strong>in</strong> the country, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Bratsberg, with<br />

the purpose of collect<strong>in</strong>g money for the purchase of Bibles which were then distributed to<br />

the poor. The bus<strong>in</strong>ess for a time had good success <strong>in</strong> Gjerpen, but Munch compla<strong>in</strong>ed<br />

that the zeal for this good purpose had dim<strong>in</strong>ished <strong>in</strong> the latter part of his tenure, and that<br />

many had resigned from the local branch. The contributions for 1830 were not sent <strong>in</strong><br />

until 1833 (the sum was 16 specie-dollars 3 ort 2 ), and the New Testaments they had<br />

received for the amount were distributed free to the poor, as well as to the confirmation<br />

candidates who had dist<strong>in</strong>guished themselves by diligence and good behavior. Before he<br />

left Gjerpen, Munch recommended most warmly "this concern to my successor's care and<br />

attention."<br />

At the end of his 21-year tenure Munch made up a k<strong>in</strong>d of balance sheet for the<br />

parish <strong>in</strong>cumbent. There is much to be happy about, but there are also a good many<br />

problems. Not the least of these perta<strong>in</strong>s to the dense buildup of population near Skien<br />

and Porsgrunn, where the population is less homogeneous and stable and the total number<br />

of poor people is large, and furthermore that the towns do not exert the most beneficial<br />

<strong>in</strong>fluence with respect to morality. Munch also had much to object to <strong>in</strong> the<br />

congregation's behavior dur<strong>in</strong>g the worship service. For a long time after his appo<strong>in</strong>tment<br />

he had to put up with people stand<strong>in</strong>g outside the church long after the start of the<br />

worship service "<strong>in</strong> order to talk and make deals with each other about all k<strong>in</strong>ds of<br />

2 A spesiedaler was worth about a dollar; an ort was 1/5 of a spesiedaler.<br />

8


th<strong>in</strong>gs;" <strong>in</strong> church one could often hear whisper<strong>in</strong>g, yes even "audible talk<strong>in</strong>g" dur<strong>in</strong>g the<br />

sermon, and as soon as it was over both young and old streamed out, so that few or none<br />

rema<strong>in</strong>ed for "the collection at the end of the mass." All this got better <strong>in</strong> Munch's time,<br />

but he compla<strong>in</strong>s that there cont<strong>in</strong>ue to be many people who leave the church before the<br />

worship service is f<strong>in</strong>ished; some do not even wait until the m<strong>in</strong>ister has read the<br />

benediction from the altar.<br />

In the pastor's book we f<strong>in</strong>d some confidences by Munch with reference to his<br />

leav<strong>in</strong>g his "beloved Gjerpen." It is with a bleed<strong>in</strong>g heart that he applies for a transfer,<br />

but hard necessity compels him. The bad times have reduced the <strong>in</strong>cumbent's <strong>in</strong>come to<br />

an unsettl<strong>in</strong>g degree, at the same time as his family has gotten bigger. He now has a wife<br />

and not fewer than ten children to support, of which three sons are at the university and<br />

one at Skien's Lat<strong>in</strong> school. He <strong>in</strong>dicates his efforts not to s<strong>in</strong>k <strong>in</strong>to debt, accord<strong>in</strong>gly he<br />

has roomers liv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the parish house "for tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g, pr<strong>in</strong>cipally foreigners," but despite all<br />

his efforts and the utmost thrift <strong>in</strong> order to get by, he had steadily greater economic<br />

difficulties. In his new appo<strong>in</strong>tment as dean and parish pastor <strong>in</strong> Christiania Munch could<br />

look forward to a brighter future.<br />

Munch's successor, Frederik Rode (1834-54) was born <strong>in</strong> Copenhagen <strong>in</strong> 1800,<br />

but came to Norway as a young child. Rode experienced the harshest circumstances<br />

which the country then could offer a young pastor, s<strong>in</strong>ce before his arrival <strong>in</strong> Gjerpen he<br />

had lived for six years <strong>in</strong> F<strong>in</strong>nmark and had had responsibility for several of the different<br />

widely scattered parishes there. It was therefore not a spoiled Copenhagener that the<br />

people of the parish got as pastor. With authority and strength Rode took hold of all the<br />

duties for which a priest then had responsibility. Not least he <strong>in</strong>vested a large effort <strong>in</strong> the<br />

9


educational system. Still more remarkable, perhaps, is his contribution <strong>in</strong> agriculture:<br />

even if he was a town-boy, he was to become a pioneer <strong>in</strong> the parish, and as an <strong>in</strong>sightful<br />

and practical farmer he has scarcely had his equal among any of Gjerpen's pastors.<br />

With Rode rationalism is on its way out, and an authentic Lutheran preach<strong>in</strong>g was<br />

heard aga<strong>in</strong> from the pulpit. His position was far from the austerity of pietism, however,<br />

and his often unorthodox positions offended many <strong>in</strong> the congregation. It is said that one<br />

Sunday he stood <strong>in</strong> the pulpit and thanked God for the year's rich crop. "The best we can<br />

do now is to go home and see to gett<strong>in</strong>g it <strong>in</strong>to the house," he added. And when he came<br />

home from church he actually gave the people his orders to cart <strong>in</strong> the gra<strong>in</strong>.<br />

Of literary works from Rode's hand two editions of Luther's catechism can be<br />

mentioned, and his Impressions from F<strong>in</strong>nmark," which was published <strong>in</strong> 1842. He was<br />

soon well-known for his unusual competence. From 1843 on he was entrusted with the<br />

deanship, and when he left Gjerpen, it was to take over the deanship and parish m<strong>in</strong>ister<br />

appo<strong>in</strong>tment <strong>in</strong> Christiania, the same that Munch had earlier had. Already while he was<br />

<strong>in</strong> Gjerpen Rode had received several votes for the open bishopric <strong>in</strong> Tromsø, but he<br />

decl<strong>in</strong>ed these, just as when later he was elected bishop <strong>in</strong> Bergen.<br />

The last years <strong>in</strong> Gjerpen were a difficult time for Rode on account of religious<br />

strife and unrest which broke out <strong>in</strong> his district. From the pulpit he had advised aga<strong>in</strong>st<br />

the oncom<strong>in</strong>g sectarianism as the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of dissension and fanaticism. In reprisal he<br />

was ridiculed and condemned by his most extreme opponents as a heretic, and what was<br />

even worse, a heathen m<strong>in</strong>ister. He even got a personal communication with a summons<br />

to be converted and become receptive to the true Christianity. More and more people<br />

sought their edification elsewhere than <strong>in</strong> Gjerpen church, and the same day as Rode,<br />

10


deeply moved, bid farewell to the congregation to which he had been m<strong>in</strong>ister for 20<br />

years, the ardent separatists flocked by headed for their meet<strong>in</strong>g place <strong>in</strong> Skien. At the<br />

departure itself many followed Rode from the parish to Lillegården <strong>in</strong> Eidanger. Among<br />

those who wanted to pay their respects to the pastor were several of the members of the<br />

town board, and accord<strong>in</strong>g to the report <strong>in</strong> the Correspondent, Mayor Borchsenius<br />

thanked him <strong>in</strong> a few heartfelt words "for what he had been and done for Gjerpen for 20<br />

years, and how with moved hearts everyone bids him and his family a last farewell."<br />

Pastor Rode was not less moved when he answered this farewell greet<strong>in</strong>g. He<br />

remembered that he had not always stood <strong>in</strong> such a friendly relationship to the town as<br />

now; he ascribed the former opposition from the town board ma<strong>in</strong>ly to youthful zeal and<br />

too little understand<strong>in</strong>g and thoughtfulness on both sides. Later, however, there had<br />

arisen a more real and significant opposition between the pastor and one part of the<br />

congregation. But he did not see these discords as dangerous, either; it was his conviction<br />

that with God's help they would lead to someth<strong>in</strong>g positive, even if one must anticipate<br />

that the period of unrest could be long and entail many bitter experiences.<br />

As <strong>early</strong> as around 1840 a stronger religious activity can be traced <strong>in</strong> the district.<br />

We have mentioned <strong>in</strong> another connection how an organization was launched for the<br />

cause of temperance <strong>in</strong> 1839, when the pa<strong>in</strong>ter Fredrik T. Knudsen from Lista visited<br />

Skien together with his son Hans Christian Knudsen. The father had been strongly seized<br />

by the cause of missions at a time when it was still scarcely known <strong>in</strong> Norway, and the<br />

son had recently returned home from the Rhe<strong>in</strong> Missions Institute. Dur<strong>in</strong>g his stay <strong>in</strong><br />

Germany he got the idea to found a Norwegian missions society, and a year later he<br />

himself went out as the first Norwegian missionary of recent times. They were received<br />

11


with warmth, not least among Hauge's friends, accord<strong>in</strong>gly <strong>in</strong> Gjerpen they visited both<br />

Erik Bøhle and Lars Aabye. Dean Bull <strong>in</strong> Skien promised to write about the mission <strong>in</strong><br />

the newspaper and collect subscribers to a society. The first one here <strong>in</strong> the district was<br />

founded <strong>in</strong> 1844 at the home of the newly awakened Hans Mikkelsen at Klosteror<strong>in</strong>den <strong>in</strong><br />

Solum. In addition to this parish the missions society <strong>in</strong>cluded Gjerpen, Skien and<br />

Porsgrunn. Among the members of the first board was the well-known Christen Eriksen<br />

from Gjerpen, teacher at the work<strong>in</strong>g-class school (almueskole) <strong>in</strong> Skien.<br />

The same year that the missions society was founded, construction was also<br />

started on the children's home "Hans Cappelen's Memorial," which for a long time <strong>in</strong>to<br />

the future was one of the most-used meet<strong>in</strong>g places for missions societies, the temperance<br />

cause, etc. The founders were Hans Mikkelsen and his wife Anne Marie Johnsdatter.<br />

The restra<strong>in</strong>ts that were placed on layman-preach<strong>in</strong>g and "devotional prayer meet<strong>in</strong>gs"<br />

were removed by the annullment of konventikkelplakaten 3 <strong>in</strong> 1842, someth<strong>in</strong>g which<br />

together with the new "Dissenter Law" of 1845 contributed to the circumstance that<br />

religious activity assumed freer forms. One of the preachers who left traces of himself <strong>in</strong><br />

this time was Hauge's collaborator and follower, Anders Nielsen Haave, who <strong>in</strong> 1845 and<br />

several times later visited the district, and it is said that he awakened Christian life<br />

everywhere he went. Soon, however, an awaken<strong>in</strong>g far more <strong>in</strong>tense and more extensive<br />

would make its entry <strong>in</strong>to the district. The <strong>in</strong>stigator was the Skien priest Gustav Adolph<br />

Lammers, and it was the movement he set <strong>in</strong> motion which created the opposition<br />

between Rode and one part of Gjerpen's congregation.<br />

3 An ord<strong>in</strong>ance from 1741 govern<strong>in</strong>g religious observances.<br />

12


Lammers also came from Denmark, and he was married to Dean Rode's sister.<br />

His talents ranged over a wide register; <strong>in</strong> him great power of <strong>in</strong>tellect was comb<strong>in</strong>ed with<br />

a strong emotional life and a creative imag<strong>in</strong>ation. He had a tra<strong>in</strong>ed musical sensibility,<br />

was a competent pa<strong>in</strong>ter and sketcher, and his abilities <strong>in</strong> the field of architecture also<br />

came to expression: as parish pastor <strong>in</strong> Bamble, before he came to Skien, he had designed<br />

the new church there and directed the construction himself. We have earlier mentioned<br />

that Lammers also was chosen as architect for the wooden church which was planned to<br />

replace the old Gjerpen church. In addition to these rich talents came qualities which<br />

more than any others made him <strong>in</strong>to the powerful personality he was: an unbend<strong>in</strong>g, steel<br />

will, a manly seriousness and a strong <strong>in</strong>ner glow. After hav<strong>in</strong>g worked <strong>in</strong> Bamble for 14<br />

years, he became parish pastor <strong>in</strong> Skien <strong>in</strong> 1849. It was <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g period that he<br />

displayed the behavior which would make him <strong>in</strong>to one of the models of <strong>Ibsen</strong>'s Brand:<br />

the priest with the absolute demand on himself and on others, and the preacher of the<br />

message that the spirit of compromise is Satan. From the torch Lammers lighted, the fire<br />

spread, not just to Gjerpen and the neighbor<strong>in</strong>g parishes, but widely over the country, and<br />

at one time it almost looked as though the state church itself was threatened.<br />

An impression of how many people paid attention to Lammers and his preach<strong>in</strong>g<br />

is given by Mrs. Bodenhoff of Jønnevall <strong>in</strong> a written meditation from 1852: "Half of<br />

Skien's <strong>in</strong>habitants are simply crazy and despise all the others, who do not share their<br />

views. Lammers believes that he can read <strong>in</strong> people's faces, when they receive the<br />

sacrament, if they are true believers or not, and is angry because he must not turn them<br />

away accord<strong>in</strong>g to his pleasure; but then he thunders away <strong>in</strong> retribution, and consoles<br />

them with the promise of the hottest hell, etc. Everyone who dances or plays whist is<br />

13


simply lost, he preaches, and that conviction is now shared by half of Skien." That<br />

Lammers strongly disagreed with card-play<strong>in</strong>g, danc<strong>in</strong>g and act<strong>in</strong>g was one th<strong>in</strong>g; what<br />

was worse, he gradually began to re-<strong>in</strong>troduce the old church discipl<strong>in</strong>e and make the<br />

confession <strong>in</strong>to a condition for absolution and communion. In addition to the pulpit that<br />

he used, and accord<strong>in</strong>g to the op<strong>in</strong>ion of many misused to promote his ideas, he also<br />

made use of personal <strong>in</strong>fluence and paid calls at the homes of high and low. He<br />

enthroned layman's Christianity <strong>in</strong> the seat of honor and ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed that lay people at all<br />

times had been the ma<strong>in</strong> source of renewal <strong>in</strong> religious life. He soon came <strong>in</strong>to the most<br />

irreconcilable opposition to his brother-<strong>in</strong>-law Dean Rode <strong>in</strong> Gjerpen, and it was <strong>in</strong> order<br />

to hear Lammers that a large part of the congregation here migrated down to Skien. In his<br />

demand for evidence of conversion Lammers was wholly <strong>in</strong> keep<strong>in</strong>g with the Haugianist<br />

tradition, just as <strong>in</strong> his condemnation of worldly pleasures. The meet<strong>in</strong>g house which<br />

Lammers took charge of construct<strong>in</strong>g from collected funds, the first <strong>in</strong> Bratsberg,<br />

accord<strong>in</strong>gly received the name "Hauge's Memorial," and from this meet<strong>in</strong>g place and<br />

from Skien's church went out a preach<strong>in</strong>g <strong>in</strong> these years which would shake up many<br />

people from <strong>in</strong>difference and rout<strong>in</strong>e Christianity.<br />

Lammers and his movement came <strong>in</strong>to steadly stronger opposition to the state<br />

church until it actually came to a break <strong>in</strong> 1856, when Lammers resigned from the church<br />

and was followed by a great number of his adherents. The decisive issue was his view of<br />

the sacraments, especially <strong>in</strong>fant baptism, which Lammers rejected. He then authored a<br />

new confession and established "The free apostolic-Christian congregation," which would<br />

be governed by the elders. The statutes were adopted by n<strong>early</strong> 40 people, of which about<br />

one-third were residents of Gjerpen, among them the ship's capta<strong>in</strong> Eckstorm's family <strong>in</strong><br />

14


Gr<strong>in</strong>i and the former teacher Søren Pedersen Tufte. The first resignations from the state<br />

church <strong>in</strong> Gjerpen took place on July 2nd 1856, and among these was Søren Tufte,<br />

entered <strong>in</strong> the church book as # 1. In the course of the year, accord<strong>in</strong>g to the same source,<br />

the number of the resigned <strong>in</strong>creased to 14, and up to 1860 we f<strong>in</strong>d a total of 35 resigned<br />

adults who had jo<strong>in</strong>ed Lammers' movement. The follow<strong>in</strong>g therefore appears to be rather<br />

modest, but the numbers do not give a correct picture of the movement's extent, far less of<br />

its significance <strong>in</strong> the parish. In the first place one part of those most active <strong>in</strong> the<br />

Lammers congregation is lack<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the catalog of the resigned, among them the 11<br />

members of the Eckstorm family. With their zeal and fervor, Lammers' adherents exerted<br />

an <strong>in</strong>fluence which had no relation to their numbers. For that matter, part of those who<br />

were seized by the movement went over to other movements and church assemblies. Not<br />

the least significance the Lammers movement had was as a preparation of the ground for<br />

religious activity <strong>in</strong> later periods . . . .<br />

Pp. 578 ff. "The school and the teachers."<br />

The pastor (of the Gjerpen parish church) acquired new and significant duties as<br />

the chief adm<strong>in</strong>istrator of schools and poor relief <strong>in</strong> the parish. It was <strong>in</strong>itially by efforts<br />

from the pastor's side that these systems were put <strong>in</strong>to effect about 1740, and he had<br />

charge of the cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g activity and the ma<strong>in</strong> responsibility for gett<strong>in</strong>g necessary<br />

organizational changes accomplished. As far as the school and its <strong>in</strong>struction were<br />

concerned, he had the duty of supervision, and he was also the one who would approve<br />

aspirants to the teach<strong>in</strong>g profession. A prospective teacher (of an ambulatory school), <strong>in</strong><br />

15


addition to the usual tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g, the preparation for confirmation and perhaps a little extra<br />

<strong>in</strong>struction for an <strong>in</strong>terested teacher, received guidance and <strong>in</strong> <strong>in</strong>dividual cases also some<br />

private lessons from the pastor. Around 1800 there were <strong>in</strong>dividuals from the parish who<br />

went out and acquired a "sem<strong>in</strong>ary" (i.e., teachers' college) education, but this was purely<br />

exceptional. In a report about the schools from 1818 it says about Gjerpen: "Except for<br />

the teacher at Osebakken's permanent school, Wold, who is sem<strong>in</strong>ary-educated, the rest of<br />

the teachers are simple farmhands, who by be<strong>in</strong>g teachers (<strong>in</strong> the ambulatory schools) are<br />

exempted from be<strong>in</strong>g soldiers." Just at this time, however, a change occurred <strong>in</strong> these<br />

circumstances, when they began the systematic education of teachers <strong>in</strong> the parish itself.<br />

The one who took the <strong>in</strong>itiative <strong>in</strong> this was Edvard Munch, a short time after he assumed<br />

the position of Gjerpen parish pastor <strong>in</strong> 1813.<br />

In Munch's time the Gjerpen parish farm became, to a greater extent than before, a<br />

center for education and enlightenment. In addition to be<strong>in</strong>g a thoroughly schooled<br />

theologian Munch was also a remarkable l<strong>in</strong>guist, and had a command of both written<br />

and spoken German and French. For a number of years he conducted private <strong>in</strong>struction,<br />

and among the young men who received <strong>in</strong> his house a foundation for further education<br />

and studies were prime m<strong>in</strong>ister Løvenskiold's sons Otto and Sever<strong>in</strong>, Hans E. Møller the<br />

younger, from Åkre, Paul Hofgaard and Knud O. Knudsen (both of the two last-named<br />

later became parish pastors) the Frenchman Dublicat, together with Munch's own sons.<br />

We know about Peter Andreas Munch that when as a 13-year-old <strong>in</strong> 1823 he started at the<br />

newly-established Lat<strong>in</strong> school <strong>in</strong> Skien with the outstand<strong>in</strong>g rector Ørn as teacher, he<br />

was well prepared by his father both when it came to Greek and Lat<strong>in</strong> as well as liv<strong>in</strong>g<br />

languages. Both the <strong>in</strong>struction at home and <strong>in</strong> the milieu he grew up <strong>in</strong> must have<br />

16


contributed to arous<strong>in</strong>g the boy's historical <strong>in</strong>terests. The time was marked by the<br />

Constitution and the work of liberation, and dur<strong>in</strong>g the susceptible years of childhood and<br />

youth he received strong impressions of the events of 1814. Not far from home he could<br />

<strong>in</strong>vestigate the ru<strong>in</strong>ed church at Dag Eilifsson's and Gregorius Dagsson's Bratsberg. He<br />

experienced the jubilee <strong>in</strong> 1817, the celebration of the 300th anniversary of the<br />

Reformation, when hour-long un<strong>in</strong>terrupted r<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g of all the church bells <strong>in</strong>troduced the<br />

thanksgiv<strong>in</strong>g service, and a chorale with clar<strong>in</strong>ets was played from the tower dur<strong>in</strong>g the<br />

congregation's departure from the church. The follow<strong>in</strong>g year was also marked by great<br />

events: K<strong>in</strong>g Carl XIII's death and Carl Johan's coronation. Moreover, dur<strong>in</strong>g the<br />

prolonged peal<strong>in</strong>g on this occasion one of the two bells <strong>in</strong> Gjerpen church with runic<br />

<strong>in</strong>scriptions from the Middle Ages, which could still be seen, shattered <strong>in</strong> pieces. There<br />

were enough impulses here to draw from for one who as an adult would make a<br />

pioneer<strong>in</strong>g contribution as a historian and become the <strong>in</strong>spir<strong>in</strong>g focal po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> our work of<br />

national reconstruction.<br />

Another form of educational activity at the parish farm was, however, of greater<br />

significance on the local level than the preparatory <strong>in</strong>struction with a view to admission<br />

<strong>in</strong>to Lat<strong>in</strong> schools. Shortly after his arrival at the parish, <strong>in</strong> 1814 or 1815, Munch had<br />

taken up the work of educat<strong>in</strong>g teachers, and <strong>in</strong> 1816 he reports that he already has "a<br />

little nursery of that k<strong>in</strong>d." But when his office and other duties did not allow him to give<br />

the time which is needed <strong>in</strong> this work, he received a little help from Christen Lund, an<br />

assistance with which he was very satisfied. After three years' education at the<br />

Brahetrolleborg teachers' college <strong>in</strong> Denmark and seven years' activity at Fossum, partly<br />

as a teacher at the ironworks' school, partly as private tutor at the Løvenskiolds' house,<br />

17


Lund was very well qualified for this task. Lund was to assume the position of sexton,<br />

which church-owner Løvenskiold had the right to fill, when it became available after<br />

Gjert Monrad, and Løvenskiold had borne the costs of the young farmer's son's education<br />

with the idea of comb<strong>in</strong><strong>in</strong>g the job of sexton with a teach<strong>in</strong>g job. However, it appeared<br />

that <strong>in</strong> the long run Lund could with difficulty manage the <strong>in</strong>struction <strong>in</strong> an ord<strong>in</strong>ary<br />

school (almueskole) on the grounds of a weak chest.<br />

It was with this background that <strong>in</strong> 1816, when at Monrad's death it became<br />

feasible to appo<strong>in</strong>t a new sexton or church-s<strong>in</strong>ger as it was now called, <strong>in</strong> an<br />

understand<strong>in</strong>g with prime m<strong>in</strong>ister Løvenskiold, Munch proposed that Lund be excused<br />

from <strong>in</strong>struct<strong>in</strong>g <strong>in</strong> one of the ord<strong>in</strong>ary schools, and <strong>in</strong> return jo<strong>in</strong> the pastor <strong>in</strong> educat<strong>in</strong>g<br />

prospective teachers. They referred to Lund's well-known proficiency <strong>in</strong> <strong>in</strong>struct<strong>in</strong>g<br />

young people, as Munch especially emphasized that he not merely sang well, but that he<br />

also could teach s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g, and thereby be helpful to the pastor <strong>in</strong> his efforts to improve the<br />

s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g <strong>in</strong> church. The idea was supported <strong>in</strong> the diocese adm<strong>in</strong>istration, and thereby the<br />

<strong>in</strong>stitution received its official sanction. Regular <strong>in</strong>struction began at the start of the year<br />

1818, with a firmly fixed schedule. The record of "Gjerpen parish's school-teachers'<br />

college" is also preserved from this year. Here we f<strong>in</strong>d the plan for "the scheme of<br />

education." It would be divided <strong>in</strong>to two classes or sections, with one year of standard<br />

time <strong>in</strong> each class. The subjects were read<strong>in</strong>g, writ<strong>in</strong>g, practical account<strong>in</strong>g, religion,<br />

biblical and church history, biblical <strong>in</strong>terpretation, catechiz<strong>in</strong>g (<strong>in</strong>struction by question<br />

and answer), and learn<strong>in</strong>g by rote comb<strong>in</strong>ed with practical exercises, grammar and<br />

spell<strong>in</strong>g, practice <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g essays, elementary mathematics and mathematical geography,<br />

general history, but especially Norway's, geography with special emphasis on Norwegian<br />

18


and biblical geography, and f<strong>in</strong>ally s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g (choral practice). To beg<strong>in</strong> with <strong>in</strong>struction<br />

would be accord<strong>in</strong>g to the follow<strong>in</strong>g schedule:<br />

Mon., 1st sect. Wed., both sects. Sat., 2nd sect.<br />

9-10 Religion Bible history and Mathematics<br />

geography<br />

10-11 Grammar and Grammar and Bible <strong>in</strong>terpretation<br />

spell<strong>in</strong>g spell<strong>in</strong>g<br />

11-12 Account<strong>in</strong>g Account<strong>in</strong>g Rote learn<strong>in</strong>g and<br />

catechization<br />

exercises<br />

12-1 (<strong>in</strong> the head) (<strong>in</strong> the head)<br />

2-3 Geography Mathematics Geography<br />

3-4 General history Religion and Bible- History<br />

read<strong>in</strong>g<br />

4-5 Bible history Catechization Bible and church<br />

history<br />

5-6 Read<strong>in</strong>g practice Read<strong>in</strong>g practice S<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g practice<br />

and analysis and analysis<br />

(Scripture-read<strong>in</strong>g)<br />

9 different textbooks were used <strong>in</strong> 28 copies, besides several maps of the parts of<br />

the world, everyth<strong>in</strong>g "generously given by cab<strong>in</strong>et m<strong>in</strong>ister Aall from Brække." It is<br />

evident that they tried to keep pace with developments <strong>in</strong> the different areas from the fact<br />

that all the books <strong>in</strong> the orig<strong>in</strong>al collection were changed for later editions <strong>in</strong> the course of<br />

20-30 years. They had, then, <strong>in</strong> all, the use of 45 copies of 16 works which covered the<br />

subjects theology, mathematics, logic, geography and history (of Norwegian history<br />

besides Faye's, P. A. Munch's Norway's History <strong>in</strong> Brief Extract was used). When Rode<br />

19


ecame pastor <strong>in</strong> 1834, like his predecessor he took upon himself one part of the<br />

<strong>in</strong>struction, and cont<strong>in</strong>ued with this for 10-12 years. But the ma<strong>in</strong>stay <strong>in</strong> the teachers'<br />

college from the time it was founded until it ceased its activity <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the<br />

1850's was Christen Lund; most of the <strong>in</strong>struction rested with him, and at the end it<br />

appears that he was <strong>in</strong> charge of the teachers' college alone. Accord<strong>in</strong>g to Rode there<br />

could be up to 6-8 students each year.<br />

The found<strong>in</strong>g of the teachers' college at Gjerpen parish farm was to all<br />

appearances the most important new element <strong>in</strong> the areas of enlightenment and education<br />

<strong>in</strong> Gjerpen <strong>in</strong> the first half of the 19th century. Until then teachers' education was a rare<br />

exception, and teachers with that k<strong>in</strong>d of qualifications were solitary birds who were not<br />

satisfied with the teachers' conditions at the ambulatory school, even the permanent<br />

schools <strong>in</strong> the parish with the best reputations, Fossum Works and Osebakken's school,<br />

had only for short periods made use of teach<strong>in</strong>g talents with such an education. Now a<br />

radical transformation came about. Instead of the rather random tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g which had<br />

hitherto been usual, the new teachers got a rather solid foundation for their work by<br />

undergo<strong>in</strong>g a systematic as well as well-rounded two-year course. In comparison to their<br />

older colleagues they were well educated people who <strong>in</strong> due course assumed the teach<strong>in</strong>g<br />

positions <strong>in</strong> the parish. The change did not take long; <strong>in</strong> 1834 Munch reports that all the<br />

teachers <strong>in</strong> the parish were graduates of the parish farm's teachers' college. Rode says<br />

later that Gjerpen had the satisfaction "not alone of hav<strong>in</strong>g tra<strong>in</strong>ed all its own<br />

schoolteachers itself, but also of hav<strong>in</strong>g furnished several of the neighbor<strong>in</strong>g parishes,<br />

namely Skien and Porsgrund, with some of their most competent teachers." We have set<br />

20


up the follow<strong>in</strong>g alphabetical list of the candidates who with certa<strong>in</strong>ty appear to have<br />

taken part <strong>in</strong> the teachers' college dur<strong>in</strong>g the ca. 35 years the <strong>in</strong>struction cont<strong>in</strong>ued:<br />

Students accepted by Gjerpen parish farm's teacher's college ca. (1816-1851):<br />

NB: f.=born, d.=baptized<br />

Abrahamsen, Halvor A. Hoppestad, from Bestul, f. 18/6 1815<br />

Andersen, Isak A. Gr<strong>in</strong>i, f. 1/10 1827<br />

Andersen, Niels A. Krageto, f. 12/8 1830<br />

Andersen, Østen A. Venstøp, d. 8/1 1804<br />

Andersen, Niels A., from Løberg, f. 18/9 1816<br />

Arnesen, Gunder A. Augestad, d. 23/2 1806<br />

Christensen, Andreas C. Steensaasen, f. 11/6 1819<br />

Danielsen, Gregorius D. Lund, from Jønnevall, d. 17/10, 1790<br />

Engebretsen, Mathias E. Øvrum, f. 12/9 1821<br />

Eriksen, Lars E. Ballestad, f. 15/10 1825<br />

Gundersen, Ole G. Gulset, d. 21/2 1800<br />

Helgesen, Erik H. Foss, from northern Bø, f. 9/11 1813<br />

Isaksen, Aslak I. Gr<strong>in</strong>i, d. 15/9 1805<br />

Isaksen, Christian I. Foss, d. 7/6 1801<br />

Isaksen, Hans I. Gr<strong>in</strong>i, d. 8/2 1801<br />

Isaksen, Lars I. Follaug, from Kolk<strong>in</strong>n, f. 16/4 1824<br />

Isaksen, Ole I. Holm, d. 21/1 1798<br />

Jacobsen, John J. Ballestad (later Bøhle), d. 28/6 1807<br />

Jensen, Anders J. Lien, from Lia below Fossum, f. 15/2 1812<br />

Johnsen, Svenke J. Froger, d. 29/7 1798<br />

Jørgensen, Ole J. Hobæk, f. 9/8 1826<br />

Kittelsen, Ole K. Riis, d. 9/10 1803<br />

Larsen, Ell<strong>in</strong>g L. Høimyr, f. 21/1 1827<br />

Larsen, Hans L. Aas, d. 15/1 1797<br />

Mikkelsen, Christen M. Doxrød, d. 24/11 1793<br />

Nielsen, Carl Daniel N. Holt, from Bratsbergkleiva, f. 7/8 1816<br />

Nielsen, Christian N. Kleven, from the Kleiva farm <strong>in</strong> Gjerpen f. 8/9 1816<br />

Nielsen, Halvor N. Lysa, from Sokka, d. 1/11 1812<br />

Nielsen, Hans N. Bøe, f. 27/7 1833<br />

Nielsen, Jacob N. Strømdal, d. 14/10 1804<br />

Nielsen, Johannes N. Gromstul (Opphaugen), d. 9/10 1796<br />

Nielsen, Ole N. Aas, f. 21/10 1832<br />

Olsen, Even O. Bugot, f. 12/5 1811<br />

Olsen, Niels O. Ballestad, f. 12/8 1815<br />

Olsen, Torgrim O. Ballestad, f. 14/7 1811<br />

Pedersen, Søren P. Tufte, f. 19/11 1820<br />

21


Rasmusen, Peder R. Øvrum, f. 7/8 1826<br />

Sivertsen, Hans Riis, from Nærum, f. 25/9 1812<br />

Solvesen, Johan Erboe S. Gr<strong>in</strong>ie, f. 23/9 1812<br />

Thorbjørnsen, Halvor T. Puttehaasen (also called himself Putten), d. 19/2 1804<br />

Not all of these 42 students completed teacher tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g. Several stopped after a<br />

time, for example Erik Helgesen Foss, who went to America with the first large<br />

cont<strong>in</strong>gent of emigrants from the parish <strong>in</strong> 1843. Some took their exam and afterwards<br />

went <strong>in</strong>to another l<strong>in</strong>e of work. But for by far the most the teacher's college became the<br />

preparation for the teach<strong>in</strong>g profession. A changed attitude to the profession is also<br />

detected at the time when the teachers embarked on a genu<strong>in</strong>e education. Steadily more<br />

had a wider <strong>in</strong>fluence <strong>in</strong> the schools' service dur<strong>in</strong>g the ten years which were required to<br />

escape military service, and not a few cont<strong>in</strong>ued as teachers as long as their strength<br />

lasted. There was less movement and greater stability <strong>in</strong> the profession. While the<br />

average age of the teachers <strong>in</strong> 1810 was 23 years, <strong>in</strong> 1850 it had <strong>in</strong>creased to 36 years.<br />

The recruit<strong>in</strong>g took place from all levels <strong>in</strong> the parish society, and among the teachers we<br />

f<strong>in</strong>d people from sizable farms as well as from the most impoverished ranks. Of the<br />

above-named 42 aspirants there is one whose social background we have not been able to<br />

determ<strong>in</strong>e; of the rest 28 came from agriculture, as far as we can see with a division of 17<br />

self-owned and 11 rented farms, while 13 were sons of tenant farmers, craftsmen and<br />

laborers. For the last group the tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g and teach<strong>in</strong>g profession became an economic and<br />

social lever, and the same th<strong>in</strong>g applied to that part of the sons of farmers who also had<br />

grown up <strong>in</strong> meagre circumstances. Among more well-fixed farm boys there were partly<br />

younger sons, partly freeholders to farms that it would take a long time to take over.<br />

Even if the teachers' salary was not large (<strong>in</strong> the 1830's and 1840's it was around 20<br />

22


speciedalers plus expenses <strong>in</strong> the ambulatory schools, and <strong>in</strong> the permanent schools it<br />

could rise to 100 dalers and more), it was <strong>in</strong> any case a secure <strong>in</strong>come, also the exemption<br />

from cont<strong>in</strong>ual military service was a factor that counted . . . .<br />

Pp. 588 ff.:<br />

Hans Isaksen began his school activity a short time after he was confirmed, first <strong>in</strong><br />

Bø district around 1820, later <strong>in</strong> Gr<strong>in</strong>i school district. In 1835 he was appo<strong>in</strong>ted to<br />

Fossum Ironworks school, and he had this position for a number of years. He was one of<br />

the teachers who was given a prize for his effort and competence; <strong>in</strong> Dean Rode's<br />

recommendation from 1837 it says that he dist<strong>in</strong>guished himself by "capability and zeal<br />

for his vocation, as well as by a worthy character and conduct," and a couple of years later<br />

he is designated as the most capable and most respectable of the professionally active<br />

teachers <strong>in</strong> Gjerpen. The school at Fossum, which had only one teacher, must therefore<br />

have been very good <strong>in</strong> Hans Isaksen's time, probably the best <strong>in</strong> the parish, and<br />

represented under the circumstances a good educational offer<strong>in</strong>g for the children of the<br />

ironworks.<br />

We should, however, be aware that neither the school at the ironworks nor the<br />

ambulatory schools <strong>in</strong> the parish were folkeskoler <strong>in</strong> our understand<strong>in</strong>g of the term. Not<br />

everyone went there: they were almueskoler, the designation poor-schools was also used.<br />

Those who stood higher on the social scale, like civil servants and landowners, partly<br />

<strong>in</strong>structed their children themselves, especially at the elementary level, partly they paid<br />

for private <strong>in</strong>struction, preferably by a private tutor such as we have seen <strong>in</strong> older times.<br />

23


The private tutor was generally a university student, or a so-called "clerk;" at the home of<br />

Sheriff Pedersen <strong>in</strong> Limi, where we know that the children were educated at home, there<br />

was <strong>in</strong> the 1830's a clerk by the name of Jørgen Johan <strong>Ibsen</strong>, who was certa<strong>in</strong>ly <strong>in</strong> charge<br />

of private <strong>in</strong>struction. Also the wealthiest farmers, or other parish people who were<br />

ambitious enough on their children's behalf and saw a way to do it, made provision for<br />

special <strong>in</strong>struction, either <strong>in</strong> place of the usual school, or <strong>in</strong> addition to it. Private tutors<br />

were usually university students. (sic) The most respected teachers <strong>in</strong> the "almueskole"<br />

were often engaged <strong>in</strong> <strong>in</strong>struction <strong>in</strong> their free time, or after they had stopped teach<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

the public school. To the last-named category belonged Mikkel Evensen, who had been<br />

sexton and teacher <strong>in</strong> Bø, but moved to Gjerpen <strong>in</strong> 1820 and settled down at Eikåsen, for<br />

that matter as the first self-owner we have knowledge of at this farm. We have <strong>in</strong>tact his<br />

detailed journal notes over several years, where we get quite familiar with his many tasks<br />

as a farmer, but he discusses also his <strong>in</strong>structional activity. He never had any connection<br />

to the public school system <strong>in</strong> the parish, apart from that at one time he was school<br />

super<strong>in</strong>tendent <strong>in</strong> his district. In one place it is noted that he has had "Hansen's three<br />

children the whole week," on another page it is reported that "at Kløker's I shall get daily<br />

12 (shill<strong>in</strong>gs) for three hours' <strong>in</strong>struction, also 6 ort" every month. The payment was<br />

therefore 4 shill<strong>in</strong>gs per hour. At times Eversen had many private students, both from<br />

estates and tenant farms.<br />

Among those who spent his childhood <strong>in</strong> Gjerpen and received his basic education<br />

while he lived here, besides P. A. Munch, was another who later <strong>in</strong> life would atta<strong>in</strong> the<br />

summit of fame: Henrik <strong>Ibsen</strong>. After his father, Knud <strong>Ibsen</strong>, who was a bus<strong>in</strong>essman <strong>in</strong><br />

Skien, had lost his money, he moved with his family <strong>in</strong> 1835 to the farm Erland's<br />

24


Venstøp, a property he had bought <strong>in</strong> 1833. Henrik therefore had his home here <strong>in</strong> the<br />

important years of childhood and youth from the age of 7 years until he was about 15. It<br />

was not an unhappy time, despite the clouds which the economic shipwreck cast over the<br />

family. His father was a respected man <strong>in</strong> Gjerpen, among other th<strong>in</strong>gs he was elected as<br />

a deputy <strong>in</strong> the parish executive committee and sat sometimes <strong>in</strong> court marshal Ernst<br />

Løvenskiold's absence. He also had the means to be a host at festive gather<strong>in</strong>gs both for<br />

the parish association and Skien's shoot<strong>in</strong>g club, where he pursued his <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> hunt<strong>in</strong>g.<br />

And for an aspir<strong>in</strong>g poet the beautiful farm, nature and the whole parish milieu must have<br />

been a well of valuable impressions, and from here also are drawn many of the themes <strong>in</strong><br />

his later writ<strong>in</strong>g: the dark loft with the maimed wild duck, the mill-race where the wife <strong>in</strong><br />

Rosmersholm drowns herself, the manor and its master, the chamberla<strong>in</strong>, and the m<strong>in</strong>er<br />

who breaks through down <strong>in</strong> the depths with his heavy hammer-blow.<br />

Much has been expla<strong>in</strong>ed where it concerns Henrik <strong>Ibsen</strong>'s youth, but we have no<br />

certa<strong>in</strong> <strong>in</strong>formation about one important aspect of the poet's childhood, his first<br />

attendance at school. It has therefore been an open field for speculation. It has been<br />

ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed as a possibility, even as the most likely, that his father placed him <strong>in</strong> Fossum<br />

Ironworks school. We can safely disregard this, however. This school as we know was<br />

established for the children of the ironworks' people, although students from the<br />

neighbor<strong>in</strong>g district also had access by exception when they lived <strong>in</strong> the vic<strong>in</strong>ity of<br />

Fossum. But what can otherwise be said positively about it, was that it was and rema<strong>in</strong>ed<br />

an almueskole; the children of the district's laborers and artisans, tenant farmers and<br />

pa<strong>in</strong>ters went here, but we f<strong>in</strong>d very few farmers among the parents, let alone wealthy<br />

self-owned farmers. And still it was a good step up from there to the cultured class Knud<br />

25


<strong>Ibsen</strong> was at home <strong>in</strong>, notwithstand<strong>in</strong>g his economic misfortune. The social division was<br />

deep and <strong>in</strong>disputable; <strong>in</strong> those days one did not place "children from better families" on<br />

the school bench together with children of poor people. The ironworks school therefore<br />

did not represent an educational opportunity for the upper classes <strong>in</strong> the surround<strong>in</strong>g area,<br />

and the Schaan<strong>in</strong>g family <strong>in</strong> northern Hyni, Cudrio <strong>in</strong> southern Venstøp and Gasmann <strong>in</strong><br />

northern Foss must like <strong>Ibsen</strong> arrange for elementary education for their children <strong>in</strong><br />

another way. Where it concerns the last-named, they have thought that Henrik possibly<br />

received <strong>in</strong>struction at Hans Isaksen's, and that can well be imag<strong>in</strong>ed. This teacher as we<br />

have seen had fully adequate qualifications for <strong>in</strong>struct<strong>in</strong>g <strong>in</strong> that period's folkeskole. If it<br />

is correct that court marshal (Ernst) Løvenskiold used him as a private teacher for his<br />

children, as it has been claimed, that serves as complete confirmation of Isaksen's<br />

competence. Another possibility is that the <strong>in</strong>struction took place at the home of chapel-<br />

s<strong>in</strong>ger Lund <strong>in</strong> Århus. With three years' tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g from the Brahetrolleborgske teachers'<br />

college <strong>in</strong> Fyn, one of the best <strong>in</strong> Scand<strong>in</strong>avia, he was without equal the best educated of<br />

all the teachers <strong>in</strong> the parish, and the close collaboration over many years with learned<br />

men like Munch and Rode had doubtlessly enriched the apt college graduate and<br />

promoted his further development. We know that Lund kept school at Århus and that it<br />

was sometimes attended by young people from Skien. To secure his son <strong>in</strong>struction there<br />

must probably have suited Knud <strong>Ibsen</strong> well, with the ambitions he had, not least when it<br />

concerned Henrik. He and his sibl<strong>in</strong>gs were for that matter a good deal together with<br />

Sexton Lund's children and well known there at the farm. It suggests that Lund himself<br />

must have had considerably more than a purely superficial contact with the young Henrik<br />

<strong>Ibsen</strong>, when he could give utterance to a prediction like this: "Henrik will be a great<br />

26


man!" As the statement of an outstand<strong>in</strong>g teacher about one unusually gifted student, this<br />

prophecy loses the character of a pure vision, even if it is astonish<strong>in</strong>g enough <strong>in</strong>-and-of<br />

itself. Tak<strong>in</strong>g everyth<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to consideration, we shall consider it as probable that Henrik<br />

<strong>Ibsen</strong> received his first regular <strong>in</strong>struction at the home of Christen Lund, so that his walk<br />

to school was about 1 1/2 kilometers long stretch<strong>in</strong>g between Venstøp and Århus.<br />

The last couple of years of his time <strong>in</strong> Gjerpen, from 13 to 15 years of age, Henrik<br />

<strong>Ibsen</strong> walked to school <strong>in</strong> Skien, first to the earlier discussed private middelstandsskole<br />

("middle-class school") which was conducted by Hansen and Stockfleth, afterwards at<br />

Skien's borgerskole. He was accompanied by his brother Johan, Peder Christian Lund<br />

Pedersen, son of Sheriff Pedersen of Limi, and Gottfried Christian Gasmann; the last-<br />

named had the longest walk to school, he walked all the way from northern Foss. Others<br />

with whom Henrik <strong>Ibsen</strong> was together part of the time and who also received an<br />

education beyond the elementary, were the contemporary Ole Paulsen from Gulset, son of<br />

m<strong>in</strong>e capta<strong>in</strong> Andreas Paulsen, and the older Christen Vilhelm Lund, son of Christen<br />

Lund.<br />

In 1843 the <strong>Ibsen</strong>s' farm Venstøp was sold at auction and the family moved back<br />

to town. But the connection to Gjerpen was underscored by among other th<strong>in</strong>gs that <strong>in</strong><br />

the autumn the 15-year-old Henrik stood for confirmation <strong>in</strong> Gjerpen church. He was<br />

placed third on the church platform, after Capta<strong>in</strong> Eckstorm's son Theodor from Gr<strong>in</strong>i and<br />

Peder Chr. Lund Pedersen, someth<strong>in</strong>g Knud <strong>Ibsen</strong> was deeply disappo<strong>in</strong>ted about: he<br />

declared that his son answered <strong>in</strong> such a way dur<strong>in</strong>g the oral exam<strong>in</strong>ation as if it had been<br />

a complete declamation. It was even h<strong>in</strong>ted that gifts to the priest had decided the places,<br />

27


and that Henrik actually should have stood first, a contention that accord<strong>in</strong>g to our<br />

knowledge of Dean Rode we f<strong>in</strong>d no reason to take seriously.<br />

We do not know much about what impression Rode received of the young Henrik<br />

<strong>Ibsen</strong>, but he was without a doubt aware that he had here a student out of the ord<strong>in</strong>ary. In<br />

the record where Henrik <strong>Ibsen</strong>'s name was <strong>in</strong>scribed <strong>in</strong> June 1843, certa<strong>in</strong>ly <strong>in</strong> connection<br />

with the preparation for confirmation, it usually says about the best students that they read<br />

"really well" or "very well," that they have good knowledge of Christianity and the like.<br />

Aga<strong>in</strong>st the background of the pla<strong>in</strong>ness which characterizes Rode's giv<strong>in</strong>g of grades, it is<br />

evidence that he gives the aspir<strong>in</strong>g poet a rare dist<strong>in</strong>ction: "Reads remarkably well <strong>in</strong> the<br />

Book, and displays thoughtfulness." Henrik <strong>Ibsen</strong>'s grade at the confirmation was: "Very<br />

good knowledge of Christianity."<br />

28


II. Textbooks used <strong>in</strong> Skien’s Lat<strong>in</strong> school <strong>in</strong> 1840.<br />

Follow<strong>in</strong>g is a list of the textbooks used <strong>in</strong> Skien's Lat<strong>in</strong> school (Lærde skole) <strong>in</strong><br />

1840. The source of the references is a report published <strong>in</strong> Norske Universitets- og Skole-<br />

Annaler. Udgivne af H[enn<strong>in</strong>g] J[unghans] Thue. Anden Række. Første B<strong>in</strong>d.<br />

Christiania, Forlagt av J. Chr. Adelsted, 1842. “Underviisn<strong>in</strong>gens Omfang samt de<br />

Skolebøger, der benyttes ved Underviisn<strong>in</strong>gen.” 212-15. Items <strong>in</strong> quotation marks are<br />

the references as listed <strong>in</strong> the report. Underneath these items are the references to books,<br />

as listed <strong>in</strong> publication <strong>in</strong>dexes. At the end of each item are <strong>in</strong>itials <strong>in</strong> parentheses,<br />

<strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>dex from which the list<strong>in</strong>g has been taken: BD = Bibliotheca Danica;<br />

NB = Norsk Bogfortegnelse.<br />

Henrik <strong>Ibsen</strong> did not attend the Lat<strong>in</strong> school, but the teachers of the school he did attend,<br />

W. F. Stockfleth and Johan Hansen, placed an ad <strong>in</strong> the Skien newspaper <strong>in</strong> January of<br />

1840 <strong>in</strong>vit<strong>in</strong>g students to come “br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g with them the books they had used before.”<br />

This suggests that the teachers were able to work with students who used a variety of<br />

textbooks; besides, schoolbooks at that time were fairly standardized. History was one of<br />

<strong>Ibsen</strong>’s favorite subjects, and there is evidence that <strong>in</strong>dicates he was familiar with<br />

Kofod’s world history and P. A. Munch’s Scand<strong>in</strong>avian history, both of which are on this<br />

list. He also studied Lat<strong>in</strong> <strong>in</strong> Skien, and both Sallust’s history of the Catil<strong>in</strong>arian<br />

conspiracy, and Cicero’s 4 orations aga<strong>in</strong>st Catil<strong>in</strong>e, which he said he used later to<br />

prepare for the university entrance exams, are on this list.<br />

MODERSMAALET:<br />

1ste class: "D.S. Birchs Udtog af Sproglæren"<br />

Birch, Dav. Seidel<strong>in</strong>, Udtog af den danske Sproglære, med kort Methodelære for<br />

Sprogundervisn<strong>in</strong>gen i de danske Skoler; til Veiledn<strong>in</strong>g for Almueskolelærere. Kbh.<br />

1810. 2. og forøgede Udg. Sst. 1812. 3. Udg. Sst. 1817. 4. Udg. Sst. 1825. (BD IV, 63)<br />

2den class: "M.C. Hansens Grammatik"<br />

Hansen, Maurice Cph., Forsøg til en Grammatik i Modersmaalet. Chra. 1822.<br />

2det forbedrede Oplag. Chra. 1826. 110 S. 3die Opl. (Grammatik i det norske og danske<br />

Sprog). Chra. 1828. 4de Opl. Chra. 1833. 118 S. 4de Opl. Paa ny aftr. m. Forfatterens<br />

Samtykke. Chra. 1838. 118 S. 4de Opl. 2dengang aftrykt med Forfatterens Samtykke.<br />

Chra. 1840. 118 S. (NB 61)<br />

3de class: "M. C. Hansens Syntaxis"<br />

[This is a section of Hansen’s grammar.]<br />

29


LATIN:<br />

1ste class: "Chr. Gott. Brøders M<strong>in</strong>dre Lat<strong>in</strong>ske Grammatik"<br />

Brøder, Chr. Gottlob, M<strong>in</strong>dre lat<strong>in</strong>ske Grammatik for Begyndere. Udgiven af<br />

M.C. Hansen. Chra. 1827. 198 pg. 28 S. (NB)<br />

"Brøders Lectioner"<br />

Brøder, Chr. Gottl., Lat<strong>in</strong>ske Lectioner <strong>in</strong>deholdende Naturhistorie, Samtaler,<br />

Fortæll<strong>in</strong>ger og Fabler, <strong>in</strong>drettede for Begyndere. Udgivne ved Georg Sverdrup. Kbh.<br />

1799. Andet Oplag. Sst. 1814. (U.B.) 3. Opl. Kbh. 1825. (BD IV)<br />

2den class: "Brøders Større Grammatik"<br />

[Possibly] Brøder, Chr. Gottl., Praktisk lat<strong>in</strong>sk Grammatick eller Anviisn<strong>in</strong>g til at<br />

lære sig self det lat<strong>in</strong>ske Sprog. [1787] Oversat efter det tredie Opl. ved Georg Sverdrup.<br />

Kbh. 1801. 3. Opl. med Forandr<strong>in</strong>ger og Tillæg af Fr. Chr. Olsen. Kbh. 1827. (BD IV)<br />

LATIN AUTHORS:<br />

"Cornelius Nepos"<br />

[Possibly] Cornelii Nepotis vitae excellentium imperatorum. Grammaticam<br />

annotationem perpetuam subjecit M. C. Hansen. Chra. 1829. IV og 134 S. (NB, 32)<br />

"Sallustii bellum Jugurth<strong>in</strong>um & Catil<strong>in</strong>arium"<br />

Sallusti Crispi, C., Catil<strong>in</strong>a et Jugurtha. Edit. E[rnst] F[red.] C[hr.] Bojesen.<br />

Hauniæ. 1837.<br />

"Ovid, Forvandl<strong>in</strong>ger, 2de Bøger"<br />

[Possibly] [Sahl, Laur.], P. Ovid Nasons Forvandl<strong>in</strong>ger oversatte i danske Vers.<br />

[Med lat<strong>in</strong>sk Text.] 4. [Udkom som Programmer fra Kbh. lærde Skole fra 1773-75, med<br />

en meget lang Titel tillige <strong>in</strong>deholdende Indbydelsen: P.O. Nasonis Metamorphoses, ex<br />

Lat<strong>in</strong>is <strong>in</strong> Danicos Versos transferendas curat.... Laur. Sahl.] (BD IV)<br />

[or] Benzon, Jens, P. Ovidius Nasos Forvandl<strong>in</strong>gers første Deel, <strong>in</strong>deholdende de<br />

fem første Bøger, fordansket. Odense 1816. (BD IV)<br />

30


[or] Grønlund, J[ohs.], Tvende af Ovids Forvandl<strong>in</strong>ger oversatte i Orig<strong>in</strong>alens<br />

Versemaal. Kbh. 1830. Vord<strong>in</strong>gborg. (BD IV)<br />

[or] Ovidius Naso, Publius, Forvandl<strong>in</strong>ger. Oversat af S[imon Sørensen]<br />

Meisl<strong>in</strong>g. Kbh. 1831.<br />

"Terentii, Andria"<br />

Terentii, P., Comoediæ. Ed. Carol Guil. Elberl<strong>in</strong>g. Hauniæ. 1834.<br />

"Cæsar's Galliske Krig"<br />

(BD IV, 120)<br />

"Ciceros 4 Taler mod Catil<strong>in</strong>a, Tale pro lege Manilia, de senectute & de amicitia, een bog<br />

af Ciceros de officiis"<br />

Bloch, Sev. Nic. Joann., M. Tullii Ciceronis orationes selectæ. Textum<br />

recognovit et perpetua annotatione illustravit. Acc. excursus critici. Vol. I. Orationes<br />

cont<strong>in</strong>. pro S. Roscio Amer., pro lege Manilia, et IV <strong>in</strong> Catil<strong>in</strong>am. Hafn. [1828.] [O. m.<br />

T: M. Tullii Ciceronis orationes pro S. Roscio Amer..... illustr. S.N.J. Bloch. Hafn.] (BD<br />

IV)<br />

Olshausenus, Guilielm., M. T. Ciceronis de oficiis libri ad optimorum librorum<br />

fidem editi c. brevi notatione critica. Slesvici 1823. (BD IV)<br />

"Taciti, Germania"<br />

C. Cornelii Taciti de situ, moribus et populis Germaniæ libellum <strong>in</strong> usum<br />

schoolarum edidit et notis illustravit. A[nd.] W<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g Brorson. Havn. 1804. (BD IV)<br />

"Virgils Æneid, 1ste, 2den og 6te bog"<br />

Meisl<strong>in</strong>g, S[imon] S., Æneiden, et Heltedigt af Publius Virgilius Maro. Oversat i<br />

Orig<strong>in</strong>alens Versemaal. 1. Bd. Slagelse 1824. 2. Bd. Kbh. 1826 (BD IV, 139)<br />

[or] Munthe, E[jler Cph. Kaasbøl], De sex første Bøger af Virgilius's Æneid.<br />

Oversatte i ubunden Stiil, tilligemed et Indhold og en forklarende Indledn<strong>in</strong>g til hver<br />

Bkog. Kbh. 1811. (BD IV, 140)<br />

"Livius, 1ste og 2den bog (hvoraf som oftest de 3 øvrige boger af den 1ste Pentade læses<br />

utenom)"<br />

31


Møller, Rasm., Forsøg til en Oversættelse af T. Livius's romerske Historie med de<br />

allernødvendigste Anmærkn<strong>in</strong>ger, især for Ustuderede. 1-7. Pentade. Kbh. 1800-1818.<br />

(BD IV, 125)<br />

"Horatss, Oder, 2de Boger, sammes Breve, samt ars poetica."<br />

"Meiers Romerske Oldsager"<br />

Meyer, Jo. Leonh., Lærebog i de romerske Oldsager, til Brug for den studerende<br />

Ungdom. Oversat af det Tydske. Med 5 Kobbere. Kbh. 1799. Sst. 1820. Nyt efter d.5.<br />

Udg. igjennemseet og rettet Opl. [Besørg. af Gerh. Bonnier.] Med 5 Kobbere. Sst. 1823.<br />

(BD II, 451)<br />

GREEK<br />

1ste class: "Langes Grammatik Begyndelsesgrundens"<br />

Lange, Fred. [Olaus], Det græske Sprogs Grammatik til Skolernes Brug<br />

udarbeidet. Kbh. 1826. 2. forbedrede og tildeels omarbeidede Udg. Kbh. 1830. (BD IV,<br />

10)<br />

"Blochs Lærebog"<br />

Bloch, Sør. Nic. Joh., Græsk Læsebog for Underviisn<strong>in</strong>gens to første Aar, en<br />

Omarbeidelse af den forhen udgivne Jacobses græske Elementarbog. Kbh. 1823.<br />

2den class: "Langes Gram., Syntaxen"<br />

3die class: "samme gram."<br />

GREEK AUTHORS:<br />

"Homers Iliade, de 5 første boger"<br />

Fibiger, P[ed.] G[rib], Homers Iliade. Oversat i den græske Orig<strong>in</strong>als Versemaal.<br />

Første Hefte. I-VI. Sang. Kbh. 1827. (BD IV, 101)<br />

"Xenophons Cyropædi"<br />

Baden, Jac., Xenophons Cyropædie oversat efter det Grædske. Kbh. 1766 (BD<br />

IV, 108)<br />

4de class: "Herodots Klio"<br />

32


"Bions og Moschuss Idyller"<br />

Gundelach, Fr. Cph., Bions og Moschus's Smaadiget, oversatte og med Anm.<br />

ledsagede. Kbh. 1807. [Med den græske Text.]<br />

"Plutarch, 1 & 2 biographier"<br />

Nissen, N[ic.] Lang, Plutarchs sammenlignende Lev<strong>net</strong>sbeskrivelser af<br />

Themistocles og Camillus, Alexander og Cæsar. Efter den Reiske Huttenske Text med<br />

critiske og oplysende Anm. Kbh. 1809. 2. forb. Udg. Kbh. 1826. (BD IV, 105)<br />

"Platos Krito"<br />

Platons Dialog Crito udgiven af W. Thrane. Chra. 1835. 8. 24 S. (Guldberg &<br />

Dxwonkowski, 20 Sh.) Hartmann. 12 Sh.<br />

"Hesiodus Theogoni"<br />

Sverdrup, Georg., Hesiodi Theogonia et Scutum Herculis. In usum Prælectionum.<br />

Havn 1806. (BD IV, 99)<br />

HEBREW:<br />

"L<strong>in</strong>dbergs Gram."<br />

L<strong>in</strong>dberg, Jac. Chr., Hebraisk Grammatik. Kbh. 1822. [Med kobberst. Tavle, og<br />

kobberst. Vig<strong>net</strong> paa Titelbladet.] 2. forøgede Oplag. Kbh. 1828. [Med kobberst.<br />

Tavle.] (BD IV, 79)<br />

"Gesenius, Hebraiske Lærebog"<br />

RELIGION:<br />

1ste class: "Balles Lærebog"<br />

Balle, Nik. C., Lærebog i den evangelisk-christelige Religion, <strong>in</strong>drettet til Brug i<br />

de norske Skoler. Chrsand. Moe. (Date?) (NB 10)<br />

"Luthers Katekismus, 6te Capitel"<br />

33


Luther, Mart<strong>in</strong>, Større Katechismus, oversat og med Anmærkn<strong>in</strong>ger ledsaget af<br />

W. A. Wexels. Chra. 1828. 196 S. 2det uforandrede Opl. Chra. 1829. 196 S. 3die Opl.<br />

Chra. 1843. 184 S. Grøndahl. (NB 92)<br />

"Herslevs M<strong>in</strong>dre Bibelhistorie"<br />

Herslev, Svend Borchmand, Kort udsigt over Bibelhistorien. Kbh. 1813. 2den<br />

Udg. Chra. 1824. 3die Udg. 1826. 4de Udg. 1829. 5te Udg. 1831. (NB 67)<br />

2den class: "Det Gamle Testamente i Herslevs Større Bibel historie."<br />

Herslev, S.B., Lærebog i Bibelhistorien, udarbeidet til Brug i Almueskolerne.<br />

Chra. 1832. 2det, 3die og 4de Opl. 1833. 5te Opl. 1834. 6te og 7de Opl. 1835. (NB 67)<br />

"Holmboes bibelske Geografi, begyndes"<br />

Holmboe, Cph. Andr., Bibelsk Geographie i Udtog, til Brug i Almueskoler. Med<br />

et Kart over Jødeland. Chra. 1838. XI og 55 S. (NB 71)<br />

3die class: "Stenersens Lærebog"<br />

Stenersen, Stener Johannes, Forsøg til en Lærebog i Religionen til Brug for de<br />

lærde Skolers høiere Classer. Chra. 1827. 279 S. Anden, efter Forfatterens Død (ved<br />

Prof. J.F. Dietrichson) besørgede Udgave. Chra. 1839. 247 S. Dahl. (NB 141)<br />

"Herslevs Større Bibelhistorie"<br />

"Matthæ og Johannes Evangelier"<br />

(Johannes.) Evangeliet efter Johannes tilligemed de otte første Capitler af Pauli<br />

Brev til de romerske Christne i en forklarende Oversættelse med Anmærkn<strong>in</strong>ger som<br />

Bilage til Bogen om Christendommends Aand af N. Treschow. Chra. 1829. 8. 244 S.<br />

Hartmann. n. Pr. 60 Sh.<br />

Matthæi Evangelium, udlagt og forklaret af H[ans] Chr. Rørdam. Kbh. 1838.<br />

"Holmboe, væsentlig"<br />

GERMAN:<br />

1ste class: "Hallagers Lærebog"<br />

Hallager, Morten, Ny tydsk Lærebog for Begyndere. Omarbeidet af P.T. Hanson.<br />

Chra. 1828. 319 S. 2det Opl. Chra. 1835. 3die Opl. Chra. 1840. 319 S. (NB 60)<br />

34


"Begyndelsesgrundette av Hjorths Gram."<br />

Hjort, Peder, Den tydske Grammatik for Dansktalende. Til Brug ved al<br />

Underviisn<strong>in</strong>g. Kbh. 1824. Indrettet til Brug saavel i Skoler som ved fortsat eget<br />

Studium. 2. omarbeidede Opl. Kbh. 1827. (BD IV, 47)<br />

2den class: "L. Hansons Thuiskon"<br />

Hanson, Peter Treschow, Thuiskon eller Tydsk Læsebog. Chra. 1817. 340 S.<br />

2det Opl. Chra. 1820. 3die forbedrede Opl. Chra. 1836. VIII og 378 S. Grøndahl. (NB<br />

63)<br />

3die class: "Behrmanns Haandbog"<br />

Haandbog i det tydsk sprog og den tydske skjønne Literatur. Ved Hans Henr.<br />

Behrmann og Ludw. Meyer. 1-2. deel. Kbh. 1809-23. [O. m. særsk. Tittler, 1:<br />

Haandbog i den tydske prosaiske Literatur <strong>in</strong>deholdende Prøver af Tydsklands klassiske<br />

Prosaikere tilligemed biographiske og literære Efterretn<strong>in</strong>ger, ved Hendr. Behrmann.<br />

Kbh. 1809; 2: Haandbog i den tydske poetiske Literatur, osv., ved Ludw. Meyer. Sst.<br />

1823.]<br />

4de class: "resten av samme samt Hjorths Gram."<br />

FRENCH:<br />

1ste class: "Gedikes Læsebog og Grammatiken"<br />

Gedike, Fried., Fransk Læsebog for Begyndere, tilligemed en kort Grammatik. 2.<br />

forbedrede Oplag. Udgiven efter den 6. i Berl<strong>in</strong> undkomne tydske Udgave ved Laur.<br />

Hallager. Kbh. 1800. Udgiven efter nyeste tydske Udgave ved P. Thonboe. 3.<br />

omarbejdede og forbedrede Oplag. Sst. 1804. (U.B.) 4., efter tredie omarbejdede og<br />

forbedrede Oplag. Kbh. 1809. 6. giennemseete og rettede Oplag. Sst. 1817. (U.B.) 7.,<br />

paany giennemseete og rettede, Oplag. Kbh. 1824. 8., paany gjennemseete og rettede,<br />

Oplag. Kbh. 1829. (BD IV 39)<br />

2den class: "Begyndelse af Hagerups Gram."<br />

Hagerup, M[atth.], Resonneret theoretisk-praktisk Sproglære over det franske<br />

Sprog, nærmest for Danske, efter Dictionnaire de l'Académie francoise, Wally,<br />

Domergue, Lévizac, Moz<strong>in</strong> Cam<strong>in</strong>ade, Dolnoy, og fl. etc. Kbh. 1806. (BD IV 34)<br />

- - - -. Kortfattet Fransk Sproglære, <strong>in</strong>deholdende i nøyagtig metodisk<br />

Fremstillelse, alt hvad der kan henrøres til Hoved-Grundsætn<strong>in</strong>ger i dette Sprog,<br />

35


tydeliggjorte ved Exempler. 1. Deel, <strong>in</strong>dbefattende den egentlige Skproglære. Kbh.<br />

1808. 2. Deel, <strong>in</strong>deholdende den egentlige Sprogøvelse. Kbh. 1809.<br />

- - - -. Raisonneret theor.-pract. fransk Skproglære. 3. Deel. Kbh. 1811.<br />

[O.m.T.: Danske og franske Samtaler for Viderekomne med specielt Hensyn paa<br />

Danismer med det franske Sprog. 1. Deel. Kbh. 1811.] (BD IV 35)<br />

3die class: "Halvparten af Gedikes Chrestomati"<br />

Fransk Chrestomathie til Brug i de høiere Classer. Samlet af de bedste nyere<br />

Forfatteres Skrifter af Friedr. Gedike, og udgivet efter Orig<strong>in</strong>alens 3. Oplag med dansk<br />

Oversættelse af de vanskeligste Ord og Talemaader, af Peter Thonboe. Kbh. 1808. 2.<br />

Oplag. Odense 1818. 2. (!) Oplag. Kbh. 1820. (BD IV 40)<br />

"Hagerups Gram., helt igjennom"<br />

4de class: "hele Gedikes Chrestomati, samt repetition af førmeldte Gram.'<br />

HISTORY:<br />

1st class: "Kofods fragmentariske Fremstill<strong>in</strong>g af historiens vigtigste Begivenheder <strong>in</strong>dtil<br />

det vestlige Romerriges Undergang<br />

Kofod, Hans Anch., Historiens vigtigste Begivenheder, fragmentarisk fremstillede<br />

for Begyndere. Kbh. 1808. [Defekt; kompl. Exempl. i (U.B.)] 2. Opl. Sst. 1810. 3.<br />

Opl. Sst. 1814. (U.B.) 4. Opl. Sst. 1817. 5. Opl. Sst. 1823. (BD II 474)<br />

"Halvparten af Munchs Udtog af Skand<strong>in</strong>aviens Historie"<br />

Munch, Peter Andr., Norges, Sveriges og Danmarks historie til Skolebrug. Chra.<br />

1838. 488 S. Dahl. (NB 102)<br />

- - - -. Norges, Sveriges og Danmarks historie. I fortsattet Udtog. Chra. 1839. 63<br />

S. Dahl. (NB 102)<br />

2den class: (above cont<strong>in</strong>ued)<br />

3die class: "første deel af Kofods nyere historie gjennemgaaes<br />

Kofod, Hans Anch., Nyere Historie. 1-2. D. Kbh. 1811-12. [Med Tabeller.] -- 2.<br />

Opl. 1-2. D. Sst. 1815-16. --3. Opl. 1-2. D. Sst. 1825-28.<br />

4de class: "Plums historiske Tabeller" (Plum was an <strong>in</strong>structor at the Skien lærde skole.)<br />

36


GEOGRAPHY:<br />

1ste class: "C.L. Platous Udtog af Geographien"<br />

Platou, Ludvig Stoud, Udtog af Geographien for Begyndere. Chra. 1810. 3die<br />

Opl. Chra. 1816. 4de Opl. Chra. 1818. 5te Opl. Chra. 1821. 6te Opl. Chra. 1824. 7de<br />

Opl. Chra. 1827. 8de Opl. 1834. 10de Opl. Chra. 1837..... (NB 114)<br />

2den class: "Platous Større Geographi med berigtigelser fra Norge til Tydskland excl."<br />

Platou, Carl Nicolai Stoud. Lærebog i Geographien. Chra. 1840. 8. VI og 1040<br />

S. Hviids Enke. 2 Spd. 72 Sh. Udk.<br />

- - - -. Udtog af Geographien for Mellemklasserne. 2den forøgede Udgave. Chra.<br />

1844. 8. 254 S. C. A. Wulfsberg. Indb. 66 Sh.<br />

3die class: "fra Norge til Arabien excl."<br />

4de Class: "repetition af alt."<br />

MYTHOLOGI:<br />

"Moritz Græske og romerske Mythologi"<br />

Den græske og romerske Mythologie. Efter de nyeste Udgaver af Damms og<br />

Moriz's Haandböger. Oversat af M(althe) Möller. 2. Opl. KBH. 1811. 8. 3. Opl. Med<br />

29 Kobbere. Kbh. 1831. 8.<br />

ARITHMETIC:<br />

1ste class: "Bjørns Arithmetic"<br />

Bjørn, Hans Outzen, Lærebog i Arithmetiken med hosføjede Exempler. 1-3.<br />

Cursus. Odense. 1806-10. -- 2. forbedr. Oplag. Sst. 1812-13. -- 1. Cursus. 3. Opl. Sst.<br />

1820 (U.B.) -- 2-3. Cursus. 3. Opl. Sst. 1822-23. 1. Cursus. 4. Opl. Sst. 1835.<br />

2den class: "samme"<br />

3die class: "Holmboes Arithmetik;"<br />

37


Holmboe, Bernt Michael, Lærebog i Mathematiken. D. 1. Indeholdende<br />

Indledn<strong>in</strong>g til Mathematiken samt Begyndelsesgrundene til Arithmetiken. Chra. 1825. 8.<br />

VIII og 274 S. (Lehmanns Enke). Dybwald. Indb. 1 Spd.<br />

"Grøndahl Lærebog i Arithmetiken" (Grøndahl & Son was a bookseller <strong>in</strong> Christiania.)<br />

4de class: "hele Holmboes Arithmetikk og opgaverne til hans Lærebog i Arithmetiken"<br />

Holmboe, Bernt Michael, Lærebog i Mathematiken. D. 2. Indeholdende<br />

Begyndelsesgrundene til Geometrien. Chra. 1827. 8. 155 S. M. 10 Tabeller i Stentr.<br />

Kom. H. Adelsted og Dybwad. Indb. 1 Spd. 12 Sh.<br />

GEOMETRY:<br />

"Holmboes Geometri og Stereometri"<br />

Holmboe, B., Lærebog i Mathematiken. D. 2. (see above.)<br />

Holmboe, B., Stereometrie. Chra. 1833. 8. 121 S. m. 4. stentr. Tab. Kom. h.<br />

Adelsted, Cappelen og Feilberg & Landmark. 96 Sh.<br />

38


III. The book collection of the Løvenskiold family as of 1843.<br />

Follow<strong>in</strong>g is a list of titles published before 1844 <strong>in</strong> the book collection of the<br />

Løvenskiold family of Skien. There are more than 900 titles, some represent<strong>in</strong>g more<br />

than one volume. The list is organized by the last name of the author, and is based on a<br />

bibliography made by Anne Grete Holm Olsen <strong>in</strong> 1961.<br />

The fact that the publication date of a book is earlier than 1844 does not prove it was <strong>in</strong><br />

the collection at that time. However, normal practice is to buy a book when it is new and<br />

<strong>in</strong> pr<strong>in</strong>t. Especially for books published well before 1844, the likelihood is great that they<br />

were <strong>in</strong> the collection.<br />

The estate of the Løvenskiold family, Fossum, was less than two kilometers from the<br />

<strong>Ibsen</strong>s’ farm at Venstøp. Knud <strong>Ibsen</strong> at times worked <strong>in</strong> the ma<strong>in</strong> house at Fossum as an<br />

accountant, so it is physically possible that he borrowed books from the collection,<br />

although we have no anecdotal evidence that he did so. Still, the existence of the<br />

collection is evidence of the <strong>cultural</strong> <strong>environment</strong> <strong>in</strong> which Henrik <strong>Ibsen</strong> grew up, not<br />

least because his elementary school teachers, who are believed to have been Hans<br />

Isachsen and Christen Lund, were also teachers at Fossum. As a young man, Lund was a<br />

tutor of the Løvenskiold children, and was later the director of a teacher’s college<br />

operated at the Gjerpen parish farm. Isachsen was also a tutor of the family’s children, as<br />

well as a teacher at a school on the estate, which <strong>in</strong> the 1830s, when Henrik started<br />

school, had 90 students, accord<strong>in</strong>g to Halvdan Koht. We do not know whether Henrik<br />

attended this school, but he probably did, s<strong>in</strong>ce he learned both German and French while<br />

he lived <strong>in</strong> Skien. Even if he did not learn these languages at the school on the Fossum<br />

estate, but rather had private <strong>in</strong>struction, Lund and Isachsen were probably his teachers,<br />

and they certa<strong>in</strong>ly had access to the Løvenskiolds’ book collection.<br />

Abhandlungen und Beobachtungen durch die ökonomisch Gesellschaft zu Bern<br />

gesammelt. Bern, 1762-73.<br />

Abraham a S. Clara, August<strong>in</strong>er Barfüsser [pseud. for Hans Ubrich Megerle]. Heilsames<br />

Gemisch-Gemasch. Würtzburg, 1704.<br />

Abrantes, Laure Junot d'. Memoires. Souvenirs historiques sur Napoléon, la révolution,<br />

le directoire, le consulat, l'empire et la restauration. Vols. 1-10. Paris, 1831-33.<br />

Acerbi, Joseph. Reich durch Schweden und F<strong>in</strong>nland, bis an die äussersten Gränzen von<br />

Lappland, <strong>in</strong> den Jahren 1789 und 1799. Aus dem Englischen übers. von Ch. Weyland.<br />

Berl<strong>in</strong>, 1803.<br />

39


Achenwall, Gottfried. Staatsverfassung der heutigen vornehmsten Europäischen Reiche<br />

im Grundrisse. 4. verb. Ausg. Gött<strong>in</strong>gen, 1762.<br />

[Adelaide Carol<strong>in</strong>e Cornelie, grev<strong>in</strong>ne Baudiss<strong>in</strong>, f. comtesse Schimmelmann.] Die<br />

Dorfgesellschaft. 2. Aufl., vols. 1-2. Kiel, 1792.<br />

Aeschylos. Vier Tragödien des Aeschylos. Übers. von Friedrich Leopold, Grafen zu<br />

Stolberg. Vienna, 1817.<br />

Alers, Christian Wilhelm. Gedichte der Religion, dem Vaterlande und der Freundschaft.<br />

Vol. 1. Hamburg, 1786.<br />

Algreen-Uss<strong>in</strong>g, T. Anmerkn<strong>in</strong>ger til T<strong>in</strong>gsretten til Brug for den lovstuderende<br />

Ungdom. Vol. 2. Kbh., 1825.<br />

Allgeme<strong>in</strong>e deutsche Bibliothek. Vols. 72-79. Berl<strong>in</strong>, 1787-88.<br />

Allgeme<strong>in</strong>es Gesangbuch, auf Königlichen allergnädigsten Befehl ... herausgebeben.<br />

Kiel, 1789.<br />

Almanach des dames 1816.<br />

Alm<strong>in</strong>deligt norsk Maanedsskrivt. No. 6. Christiania, March 6, 1831.<br />

- - - -. Vol. 2. April-September, 1831.<br />

Ancher, Peder Kofod. Samlede juridiske Skrifter. Udg. af J.F.W. Schlegel og R. Nyerup.<br />

Vols. 1-2. Kbh., 1807-08.<br />

- - - -. Anviisn<strong>in</strong>g for en dansk Jurist angaaende Lovkyndigheds adskillige Deele, Nytte<br />

og Hielpemidler. Kbh., 1777.<br />

- - - -. En dansk Lov-Historie fra Kong Harald Blaatands Tid til Kong Christian V. Vols.<br />

1-2. Kbh., 1769-76.<br />

[Anchersen, Hans Ped.] Herthedal ved Leyre i Siæland, og Det gamle Dannemark 150<br />

Aar for og efter Christi Fødsel. Kbh., 1745.<br />

- - - -. Nomen augustum orbi et sacrum Friderici regi celsitud<strong>in</strong>is pr<strong>in</strong>cipis hæreditarii<br />

Dani et Norvegi. Hafni, n.d..<br />

Ancillon, Frederic. Essais de philosophie, de politique et de litterature. Vols. 1-4. Paris,<br />

1832.<br />

- - - -. Om souvera<strong>in</strong>itet og Statsforfatn<strong>in</strong>ger. Overs. af H.L. Bernhoft. Chra., 1820.<br />

40


Anckarsvärd, M.G. Allwastra ru<strong>in</strong>. Lithographierad. Stockholm, 1828.<br />

- - - -. Bohus ru<strong>in</strong>. Lithographierad. Sth., 1828.<br />

- - - -. Stegeborgs ru<strong>in</strong>. Lithographierad. Sth., 1828.<br />

Andre, Christian Carol, and Johann Marrhäus Bechste<strong>in</strong>. Almeennyttige<br />

Underholdn<strong>in</strong>ger i Physik, Naturhistorie, Technologie og Landvæse<strong>net</strong>, til Brug for<br />

Fædre, Hofmestere, Ungdomslærere og Opdragere. Vols. 1-3. Kbh., 1796-98.<br />

Anecdotes <strong>in</strong>édites de la f<strong>in</strong> du 18e siécle pour servir de suit aux anecdotes françaises.<br />

Paris, 1801.<br />

Aperçu sur la liaison politique entre les Duchés de Slesvig et de Holste<strong>in</strong>. Kbh., 1816.<br />

Aphelen, H. von. Grand dictionnaire royal françois et danois. Pt. 1. Kbh., 1759.<br />

[Arblay, Frances Burney d'.] Cecilia or Memoirs of an heiress. 5th ed., 4 vols. London,<br />

1786.<br />

[- - - -.] Evel<strong>in</strong>a oder E<strong>in</strong>es jungen Frauenzimmers E<strong>in</strong>tritt <strong>in</strong> die Welt. Vols. 1-3, aus<br />

dem Englischen. Lpz., 1779.<br />

Archenholts, I.W. von. England und Italien. Vols. 1, 2, 4, 5. Lpz., 1787.<br />

Archiv for Historie og Geographie. Saml. og udg. af J. Chr. Riise. Kbh., 1820-36. 16<br />

vols.<br />

Areboe, A.C. Hexaemeron rhythmico-danicum. Kbh., 1661.<br />

Argens, J.B. de Boyer d'. Les caprices de l'amour et de la fortune. La Haye, 1737.<br />

Ariosto, Lodovico. Opere. Vols. 1-2. Veneziae, 1730. Folio.<br />

Aristotle. The works of Aristotle <strong>in</strong> 4 parts, a new edition. London, 1806.<br />

Arl<strong>in</strong>court, [Victor] d'. Bryggerkongen. Kbh., 1840.<br />

Authentischer Berich von dem an der Französischen Friedensgesandschaft bei ihrer<br />

Rükreise von dem Congress <strong>in</strong> der Nähe von Rastadt verübten Meuchelmord. Nebst<br />

e<strong>in</strong>igen weiteren Actenstüken und Zusäzen des Herausgebers. N.p., 1799.<br />

Bacallar y Sanna, Vicente, marquis of San Felipe. Comentarios de la Guerra de Espana e<br />

historia de su Rey Phelipe V. Genoa, 1721.<br />

41


Baden, Gustav Ludvig. Det norske Riges Historie. En Haandbok. Kbh., 1804.<br />

Baden, Jacob. Dansk-lat<strong>in</strong>sk Ordbog. Kbh., 1810.<br />

- - - -. Dansk-lat<strong>in</strong>sk Ordbog. 3. Opl. Kbh., 1831.<br />

- - - -. Lat<strong>in</strong>sk-dansk Lexikon eller Ordbog. 2. Opl. besørget ved Torkel Baden. Vols. 1-<br />

2. Kbh., 1815.<br />

Baggesen, Jens. Nye blandede Digte. Kbh., 1807.<br />

- - - -. Parthenäis oder Die Alpenreise. E<strong>in</strong> idyllisches Epos <strong>in</strong> neun Gesängen.<br />

Hamburg, n.d.<br />

Bahrdt, Johann Friedrich. Sammlung e<strong>in</strong>iger Erbauungsreden, Über auserlesene<br />

Wahrheiten der Religion Jesu. Lpz., 1767.<br />

Bailleul, J. Ch. Réponse de L.N.M. Carnot ... au rapport fair sur la conjuration du 18<br />

fructidor an V, au conseil des c<strong>in</strong>q-cents. Londres, 1799.<br />

Balle, Nic. Ed<strong>in</strong>ger. Den augsburgske Troesbekjendelse. Paa ny fordansket, udg. ved<br />

Jens Möller. Kbh., 1817.<br />

Bang, Christen Staphenson. Descriptio civitatis Christianensis. Ded er Christianiæ Stads<br />

Beskrifuelse, som er Hofued Stad i Norrige. Chra., 1651.<br />

Barba, Alvare-Alfonse. Traite de l'art métallique. Paris, 1736.<br />

Barruel, [August<strong>in</strong>.] Histoire du clergé pendant la révolution françoise. 2. éd. Londres,<br />

1794.<br />

[Barthelemy, Jean Jacques]. Voyage du jeune Anacharsis en Grèce dans le milieu du<br />

quatrième siècle avant l'ère vulgaire. 2. ‚d. Vols. 2, 4-7. Paris, 1789.<br />

- - - -. Recueil de cartes geographiques, plans, vues et medailles. Paris, 1789.<br />

Barthol<strong>in</strong>, Thomas Eichel. Taxt-Bog eller systematisk Efterretn<strong>in</strong>g om de til denne Tid<br />

gjeldende og paabudne Skatter, Afgivter og Paalg i Danmark og Norge, samt øvrige<br />

Danske Besiddelser, tilligemed Udtog af de Anordn<strong>in</strong>ger, som dermed staae i<br />

Forb<strong>in</strong>delse. Kbh., 1805.<br />

Bastholm, Christian. Moralske Tanker af Stoikerne, bragte i systematisk Orden. Kbh.,<br />

1808.<br />

42


- - - -. Aandelige Taler over alle Evangelierne. Vols. 1-2. Kbh., 1779.<br />

- - - -. Aandelige Taler, samt en Skrift- og Fornuftmssig Forklar<strong>in</strong>g over de dødes<br />

Opstandelse. Kbh., 1777.<br />

Bastholm, E. Kort Udsigt over den aabenbarede Religions Historie. Kbh., 1789.<br />

Bayle, Peter. The dictionary historical and critical. 2nd ed. Vols. 1-5. London: 1734-<br />

38. Folio.<br />

Bech, Fredrik Julius. Veiledn<strong>in</strong>g til at opdrage en sund, fornuftig, dydig og lykkelig<br />

Afkom. Kbh., 1796.<br />

Becker, Karl Friedrich. Die Weltgeschichte für die Jugend. Vols. 1-10. Berl<strong>in</strong>, 1804-09.<br />

Beckmann, Johann. Anleitung zur Technologie, oder zur Kentniss der Handwerke,<br />

Fabriken und Manufacturen. Gött<strong>in</strong>gen: 1780.<br />

Beiträge zur geheimen Geschichte des menschlichen Verstandes und Herzens. Aus den<br />

Archiven der Natur gezogen. Vol. 1, bks. 1-5. Lpz., 1770.<br />

Belloc, Louise Sw. Lord Byron. Vols. 1-2. Paris, 1824.<br />

Bembo, Pietro. Delle historia V<strong>in</strong>itiana di M. Pietro Bembo card. volgarmente scritta. 12<br />

vols. Venegia, 1552.<br />

[Benoist, Élie.] Histoire de l'edit de Nantes, contenenant ... pr<strong>in</strong>cipalement les<br />

contraventions, <strong>in</strong>executions, chicanes, artifices, violences et autre <strong>in</strong>justices, que les<br />

Reformez se plaignant jusques a l'edit de revocation en octobre 1685. Vols. 1-2, vol. 3,<br />

pts. 1-3. Delft, 1693-95.<br />

Berl<strong>in</strong> und se<strong>in</strong>e Umgebungen <strong>in</strong> neunzehnten Jahrhundert. E<strong>in</strong>e Samlung im Stahl<br />

gestochener Ansichten. Berl<strong>in</strong>: 1833.<br />

Bernhoft, Hans Lassenius. Smaadigte. Christiansand, 1815.<br />

Berqu<strong>in</strong>, [Arnaud.] L'ami des enfants. Seconde année. Vols. 7, 8. Paris, 1784.<br />

Béthune, Maximilien de, duke of Sully. Mémoires de ... Pr<strong>in</strong>cipal M<strong>in</strong>istre de Henry le<br />

Grand. Nouv. éd., rev. corr. et augm. Vols. 1-2. Londres, 1768.<br />

[Bible. Danish.] Kbh., 1749). (Starts on p. 5.)<br />

43


Biblia, det er den gandske Hellige Skriftes Bøger, ved Hs. Kongelige Majestæts vor<br />

allernaadigste Arve-Herres Kong Christian den Syvendes christelige Omsorg. 5. Opl.<br />

Kbh., 1806.<br />

[Bible, French.] La sa<strong>in</strong>te Bible du Vieus et du Nouveau Testament. Enrichie de trÜs<br />

belles figures. Bienne, 1760.<br />

[Bible, German.] Biblia, das ist Die gantze Heilige Schrifft Alten und Neuen Testaments.<br />

Verteutschet durch Mart<strong>in</strong> Luther. Hamburg, 1690.<br />

- - - -. Ulm, 1716.<br />

- - - -. Biblia, das ist: Die gantze Heil. Schrift Altes und Neues Testaments, nach der<br />

teutschen übersetzung mit kurzen Anmerkungen. Vol. 3 (N.T.) Frankfurt-am-Ma<strong>in</strong>,<br />

1819.<br />

- - - -. Die Bibel oder die ganze Heilige Schrift der göttlichen Offenbahrung des Alten<br />

und Neuen Testaments, nach der deutschen übersetzung Mart<strong>in</strong> Luthers. Mit e<strong>in</strong>er<br />

Vorrede Gottfried Schützens. 2. Aufl. Altona, 1773.<br />

- - - -. Die Heilige Schrift <strong>in</strong> berichtigter übersetzung mit kurzen Anmerkungen. Vol. 3:<br />

Neues Testament. Frankfurt-am-Ma<strong>in</strong>, 1819.<br />

[Bible, New Testament, Greek.] Novum testamentum graece. Ex recensione Jo. Jac.<br />

Griesbachii cum selecta lectionum varietate. Lpz., 1825.<br />

Bibliothek der schönen Wissenschaften und der freien Künste. Vols. 1-12, plus Reg.<br />

Lpz., 1757-67.<br />

Bibliotheque des anciens philosophes. Vols. 1-5. Paris, 1771.<br />

Bibliotheque Britannique, ou Histoire des ouvrages des savans de la Grande-Bretagne.<br />

Vols. 1-2, 4-25. La Haye, 1733-47.<br />

Biblisches Spruch- und Schatz-Kästle<strong>in</strong>, wor<strong>in</strong>n 500 Sprüche der heil. Schrift mit den<br />

geistreichesten nachdrücklichsten Worten des seligen Lutheri erkläret ... worden.<br />

Wernigerode, 1769.<br />

[Bilderbeck, Ludwig Franz, Freiherr von.] Der Todtengräber. Vols. 1-2. Lpz., 1801.<br />

- - - -. Die Urne im e<strong>in</strong>samen Thale. Vols. 1-4. Lpz., 1799.<br />

[Bion of Smyrna.] Bionis Smyrnaei et Moschi Syracusani quae supersunt cum notis<br />

Ioannis Hesk<strong>in</strong> <strong>in</strong>tegris alliorumque selectus graece et lat<strong>in</strong>e. Erlangae, 1780.<br />

44


- - - -. Bion fra Smyrna. Idylliske Digte. Udg., overs., og oplyste med en Udvikl<strong>in</strong>g af<br />

Adonismythen ledsagede ved S. Meisl<strong>in</strong>g. Kbh., 1824.<br />

Birch, Hans Jörgen. En kort genealogisk Tabel over de stormægtigste Monarcher af det<br />

kongelige Oldenborgiske Huus. Kbh., 1766.<br />

Blair, Hugh. Geistliche Reden. Aus. dem Englischen. Lpz., 1777.<br />

- - - -. Sermons. 10th ed., Vol. 1. London, 1781.<br />

Blom, Gustav Peter. Bemærkn<strong>in</strong>ger paa en Reise i Nordlandene og igjennem Lapland til<br />

Stockholm i Aaret 1827. Vols. 1-2. Chra., 1830.<br />

- - - -. Bergverkernes Forhold til Staten her og i andre Lande, med særdeles Hensyn paa<br />

en ny Bergverks-Lov. Drammen, 1833.<br />

- - - -. Das Königreich Norwegen. Statistisch beschrieben. Mit e<strong>in</strong>em Vorwort von Carl<br />

Ritter. Vols. 1-2. Lpz., 1842.<br />

Bode, Johann Joachim Christoph. Oden. Hamburg, 1771.<br />

Boileau-Despreaux, Nicolas. Oeuvres. Vols. 2-4. Dresde, 1767.<br />

- - - -. Satyres et oeuvres diverses. Nouv. éd. Paris, 1765.<br />

Boisen, P.O. Plan til Forbedr<strong>in</strong>g ved den offentlige Gudsdyrkelse. Kbh., 1806.<br />

Bouilly, J.N. Conseils … ma fille. 2. éd. Vols. 1-2. Paris, 1814.<br />

Bourgo<strong>in</strong>g, J.F. Tableau de l'Espagne moderne. 3. éd. Vols. 1-3. Paris, 1803.<br />

Boye, Johannes. Statens Ven. Vols. 1-2. Kbh., 1796-97.<br />

[Brandt, Enevold.] Dom afsagt af den anordnede Inquisitions-Commission paa<br />

Christiansborg Slot, den 25. Aprilis 1772 over Enevold Brandt. Med den paafulgte Kgl.<br />

Approbation af 27. Aprilis 1772.<br />

Bredsdorff, Peder Mortensen. Tanker til højere og nærmere Eftertanke angaaende Norges<br />

Jern-Verker. Kbh., 1784.<br />

Briève relation de la vie de Christ<strong>in</strong>e, reyne de Suède. N.p., 1655.<br />

Br<strong>in</strong>g, Sven. Svea Rikes historia ifrån de äldsta tider til de närvarande. Vols. 1-3. Sth.,<br />

1769-76.<br />

45


Brissot, J.P. Nouveau voyage dans les états-unis de l'Amerique septentrionale, fait en<br />

1788. Vols. 1-3. Paris, 1791.<br />

Brorson, Christian. Forsøg til den første (til sjette) Bogs Fortolkn<strong>in</strong>g i Christian V.s<br />

danske og norske Lov og de ældre Loves Bestemmelser, som henhøre til denne Deel af<br />

den danske Lovgivn<strong>in</strong>g. Vols. 1-10. Kbh., 1797.<br />

Brown, John. Den danske Hofs hemmelige Historie fra 1752 til 1772. Efter John<br />

Brown's Northern Counties overs. af C.N. Schwach. Chra., 1832.<br />

Brünnich, Morten Thrane. Historiske Efterretn<strong>in</strong>ger om Norges Biergverker fra 1516 til<br />

Udgangen af 1623. Kbh., 1819.<br />

- - - -. Kongsberg Sølvbergverk i Norge. Dets Opdagelse i Aaret 1623 og dets Udvidelse<br />

<strong>in</strong>dtil Verkets Jubelaar 1723. Kbh., 1826.<br />

Bruun, T.E. Samlede poetiske Skrifter. Vols. 1-2. Kbh., 1812.<br />

Bruun, Th. Dannebrog. Digt i sex Sange. Kbh., 1819.<br />

Bröndsted, P.O. Bidrag til den danske Historie og til Kundskab om Danmarks ældre<br />

politiske Forhold. Vol. 1. Kbh., 1817.<br />

Buchholtz, Carl August. Historisch-romantische Skizzen aus Rom und Griechenland.<br />

Berl<strong>in</strong>, 1804.<br />

Bürger, Gottfried August. Gedichte, Herausgeg. von Karl Re<strong>in</strong>hard. Vol. 1. Gött<strong>in</strong>gen,<br />

1817.<br />

Busch<strong>in</strong>g, Anton Friderich. Neue Erdbeschreibung. Vols. 1-5. Hamburg, 1764-68.<br />

Buffon, [L.] de'. Histoire naturelle générale et particulière. Vols. 1-13. Paris, 1769.<br />

Bunyan, John. Leben und Sterben des Mr. Quaats, oder E<strong>in</strong>es Gottlosen Reise nach dem<br />

ewigen Verderben. Frankfurt-am-Ma<strong>in</strong>, 1782.<br />

- - - -. The pilgrim's progress, ill. by H.O. Selous and Paolo Priolo. London, n.d.<br />

- - - -. A true relation of the holy war. Made by K<strong>in</strong>g Shaddai upon Diabolus. London,<br />

n.d.<br />

Burgsdorf, F.A.L. von. Anleitung zur sichern Erziehung und zweckmässigen<br />

Anplanzung der e<strong>in</strong>heimischen und fremden Holzarten, welche <strong>in</strong> Deutschland und unter<br />

ähnlichen Klima im Freien fortkommen. Vol. 1. Berl<strong>in</strong>, 1791.<br />

46


- - - -. Forsthandbuch. Allgeme<strong>in</strong>er theoretischpraktischer Lehrbegriff sämmtlicher<br />

Försterwissenschaften. Vol. 1. Berl<strong>in</strong>, 1800.<br />

Burigny. Histoire generale de Sicile. Vols. 1-2. La Haye, 1745.<br />

[Butler, Samuel.] Hudibras. In three parts. Written <strong>in</strong> the time of the late wars. London,<br />

1726.<br />

Buxbaum, J.C. Plantarum m<strong>in</strong>us cognitarum. Centuria I. complectens plantas circa<br />

Byzantium & <strong>in</strong> Oriente observatas. Petropoli, 1728.<br />

Caesar, C. Julius. Opera ad optimas editiones collata studiis societatis bipont<strong>in</strong>ae. Vols.<br />

1-2. Biponti, 1782.<br />

- - - -. Comentarii de Bello Gallico et civili. Vols. 1-2. Mannheimii, 1779.<br />

- - - -. Les commentaires de Cesar en lat<strong>in</strong> et en françois. De la trad. de N. Perrot, Sieur<br />

d'Ablancourt. Nouv. éd. rev. et corr. Vol. 1. N.p, n.d.<br />

- - - -. Le parfait capita<strong>in</strong>e. Autrement l'abreg‚ des guerres des commentaires de Cesar.<br />

Avec la preface … M. le card<strong>in</strong>al duc de Richelieu. Paris, 1692.<br />

Calixt, Georg. In epistolam sancti apostoli Pauli ad Philippenses expositio litteralis.<br />

Brunsvigae, 1654.<br />

- - - -. In epistolam sancti apostoli Pauli ad Thessalonicenses 1. expositio litteralis.<br />

Brunsvigae, 1654.<br />

- - - -. Responsum ad actionem, quam tutiam pro disputatione <strong>in</strong>ter praecipuos<br />

dissidentes de fide Christiana numerant [etc.]. Helmestadii, 1652.<br />

Cammerer, Ans. Andr. Handbuch der neuesten Erdkunde. 8. Aufl. Kempten, 1838.<br />

Camoens, Luis de. Lusiade. Overs. af det Portugisiske ved H.V. Lyndbye. Vol. 2. Kbh.,<br />

1830.<br />

Campagne du General Buonaparte en Italie. Pendant les années IVe et Ve de la<br />

république française. Par un officier général. Paris, 1797.<br />

Campe, I.H. Allgeme<strong>in</strong>e Revision des gesamten Schul- und Erziehungswesens. Von<br />

e<strong>in</strong>er Gesellschaft praktischer Erzieher. Hg. von I.H. Campe. Vols. 1-16. Hamburg,<br />

1785-92.<br />

- - - -. Campes Revisions-Værk, det hele Skole- og Opdragelses-Væsen betreffende.<br />

Vol. 1. Kbh., 1789.<br />

47


- - - -. Kort Sielelære for Børn. Overs. af Ditlev Frederik Staal. 2nd ed. Kbh., 1801.<br />

- - - -. Sammlung <strong>in</strong>teressanter und durchgängig zweckmässig abgefasster<br />

Reisebeschreibungen für die Jugend. Vol. 6. Braunschweig, 1789.<br />

- - - -. Theophron, oder der erfahrne Rathgeber für die unerfahrne Jugend.<br />

Braunschweig, 1790.<br />

Caspari, Adam Christian. Indledn<strong>in</strong>g til Jordbeskrivelsen. Overs. fra tydsk med nogle<br />

Anm. ved Jens Kragh Høst. Kbh., 1811.<br />

Catteau-Calleville, J.P.G. Histoire des révolutions de Norvège, suivie du tableau de l'état<br />

actuel de ce pays, et de ses rapports avec la Suède. Vols. 1-2. Paris, 1818.<br />

Cevallos, Don Pedro. Authentische Darstellung der Begebenheiten <strong>in</strong> Spanien von dem<br />

Ausbruch der Unruhen zu Aranjues bis zum Schluss der Junta von Bayonne. Germanien,<br />

1808.<br />

Cervantes Saavedra, Miguel de. Vida, y hechos del <strong>in</strong>genioso cavallero Don Quixote de<br />

la Mancha. Nueva ed. Vols. 1-2. Madrid, 1741.<br />

- - - -. Histoire de l'admirable Don Quichotte de la Mancha. Trad. de l'Espagnol. Nouv.<br />

éd. Vols. 1-5. Paris, 1754.<br />

- - - -. Nouvelles. Trad. nouv., enrichie de figures en tailledouce. Amsterdam, 1765.<br />

Chambers, E. Cyclopdia, or An Universal dictionary of arts and sciences. 6th ed. Vols.<br />

1-2. London, 1750.<br />

Chateaubriand, F.A. von. Über Buonaparte und die Bourbonen. Aus dem Französischen<br />

übers. Hamburg, 1814.<br />

Christiani, Wilhelm Ernst. Geschichte der Herzogthümer Schleswig und Holste<strong>in</strong>. Vols.<br />

1-4. Flensburg, 1775-79.<br />

- - - -. Geschichte der Herzogthümer Schleswig und Hollste<strong>in</strong> unter dem<br />

Oldenburgischen Hause und im nähern Verhältnisse gegen die Krone Dännemark. Vols.<br />

1-2. Kiel, 1784.<br />

Cicero, Marcus Tullius. Abhandlung über die menschlichen Pflichten, aus dem<br />

Late<strong>in</strong>ischen ... übers. von Christian Garve. 2nd ed. Vols. 1-4. Breslau, 1784.<br />

- - - -. Tale for Sextus Roscius fra Ameria. Overs. og forsy<strong>net</strong> med oplysende<br />

Anmærkn<strong>in</strong>ger af C.F. Gerdsen. Kbh., 1818.<br />

48


- - - -. Tully's offices. In English. 5th ed. corrected, by Tho. Cockman. Dubl<strong>in</strong>, 1732.<br />

Cimarosa, Domenico. Italiener<strong>in</strong>den i London. Et Syngespil i to Akter, hvortil Musiken<br />

er componeret af ... . Overs. af Lars Knudsen. Kbh., 1785.<br />

[Claudius, Matthias.] Asmus omnia sua secum portans, oder Sämmtliche Werke des<br />

Wandsbecker Bothen. Vols. 1-5. Hamburg, 1774-89.<br />

Clauren, H. Mimili. E<strong>in</strong>e Erzählung. 2. Aufl. Dresden, 1817.<br />

Clausen, Henrik Georg. Prædikener, holdne i Frue-Kirke i Kjøbenhavn. Vols. 1-3.<br />

Kbh., 1800-05.<br />

Clausen, Henrik Nicolai. Catholicismens og Protestantismens Kirkeforfatn<strong>in</strong>g, Lære og<br />

Ritus. Kbh., 1825.<br />

Clemm, He<strong>in</strong>rich Wilhelm. Vollständige E<strong>in</strong>leitung <strong>in</strong> die Religion und gesamte<br />

Theologie. Vols. 1-7. Tüb<strong>in</strong>gen, 1762-63.<br />

Colbiørnsen, Christian. Betragtn<strong>in</strong>ger i Anledn<strong>in</strong>g af endel jydske Jorddrotters Klage til<br />

Hans Kongelige Høihed Kronpr<strong>in</strong>dsen over deres Eiendommes Krænkelse. Kbh., 1790.<br />

[Combe, William.] Doctor Syntax <strong>in</strong> Paris, or A tour <strong>in</strong> search of the grotesque. A<br />

humorous and satirical poem. London, 1820.<br />

Com<strong>in</strong>es, Philippe de. Memoires. Contenans l'histoire des Rois Louis XI et Charles VIII<br />

depuis l'an 1464 jusques en 1498. Éd. nouv. ... par Mr. Godefrey. Vols. 1-5. Brusselle,<br />

1723.<br />

Commentaire historique sur les oeuvres de l'auteur de la Henriade. Avec les pieces<br />

orig<strong>in</strong>ales et les preuves. Geneve, 1777.<br />

Conr<strong>in</strong>g, Hermann. Historia electionis Alexandri VII Papae. Adjuncta sunt opuscula<br />

varia ejusdem argumenti. Helmestadii, 1657. [Bound with:] Briève relation [etc.].<br />

Cooper, Maria Susanna. Die Tochter, oder Geschichte der Miss Emilie Royston und der<br />

Miss Henriette Ayres. In Briefen. Aus dem Englischen. Lpz., 1776.<br />

Cortsen, Frederik. Tanker ved Tabet af Norge til Medborgeres Eftertanke. Kbh., 1815.<br />

[Cott<strong>in</strong>, Sophie.] Amalie Mansfield. Seitenstück zur Delph<strong>in</strong>e. Vols. 1-2. Berl<strong>in</strong>, 1804.<br />

- - - -. Elisabeth, ou Les exilés de Siberie, suivi de la prise de Jéricho. Poème. Pts. 1-2.<br />

Paris, 1806.<br />

49


Cowper, William. The complete poetical works. With life and critical notice of his<br />

writ<strong>in</strong>gs. London, n.d.<br />

Cramer, Carl Friedrich. Louvets Schicksal. (Nebst andern Aufsätzen ... ) gesammelt und<br />

übers. von ... . Altona, 1795.<br />

Cramer, Johann Andreas. Anfangsgründe der Probierkunst, <strong>in</strong> zweien Theilen abgefasset.<br />

Aus dem Late<strong>in</strong>ischen <strong>in</strong>s Deutsche übersetzet von C.E. Gellert. Sth., 1746.<br />

- - - -. Anleitung zum Forst-Wesen, nebst e<strong>in</strong>er ausführlichen Beschreibung von<br />

Verkohlung des Holzes, Nutzung der Torfbrüche etc. Braunschweig, 1766.<br />

Crosby's complete pocket gazeteer of England and Wales, or Traveller's companion.<br />

London, 1807.<br />

Cruchley [George Frederick.] Cruchley's picture of London, compris<strong>in</strong>g the history, rise<br />

and progress of the Metropolis. London, 1843.<br />

Crusenstolpe, Magn. Jac. Skildr<strong>in</strong>ger til Dagens <strong>in</strong>dre Historie (under den svenske<br />

Rigsdag 1834). [Af] De Fraværende, efter Orig. 2. Opl. Chra., 1834.<br />

- - - -. Skildr<strong>in</strong>ger til Dagens <strong>in</strong>dre Historie (under den svenske Rigsdag 1834-35). I<br />

Uddrag. [Af] De Nærværende. Chra., 1835.<br />

Curtius, Rufus Qu<strong>in</strong>tus. Alexander Magnus, et <strong>in</strong> illum commentarius Sam. Pitisci.<br />

Trajecti ad Rhemum, 1693.<br />

Dampmart<strong>in</strong>, A.H. Essai de litterature … l'usage des dames. Vols. 1-2. Amsterdam,<br />

1794.<br />

Danmarks og Norges Oeconomiske Magaz<strong>in</strong> befattende en Bland<strong>in</strong>g af adskillige<br />

vels<strong>in</strong>dede Patrioters <strong>in</strong>dsendte smaae Skrifter, angaaende den muelige Forbedr<strong>in</strong>g i<br />

Ager- og Have-Dyrkn<strong>in</strong>g, Skov-Plantn<strong>in</strong>g ... og deslige. Vol. 6. Kbh., 1762.<br />

Danske Digtere. Holberg. Peder Paars. Bks. 1-4. Kbh., 1798.<br />

Danske Magaz<strong>in</strong>, <strong>in</strong>deholdende allehaande Smaa-Stykker og Anmerkn<strong>in</strong>ger til Historiens<br />

og Sprogets Oplysn<strong>in</strong>g. Vol. 4 (1750); vol. 6 (1752). Kbh.<br />

[Day, Thomas.] Sandford et Merton. Trad. libre de l'anglais par Berqu<strong>in</strong>. Vols. 1-4.<br />

Paris, 1802.<br />

De pr<strong>in</strong>cipatibus Italiae. Tractatus vary. Editio secunda priore longe auctior. Lugd. Bat.<br />

Ex offic<strong>in</strong>a Elzeuiriana, 1631.<br />

50


Delacroix. Geschichte des Tosmanischen Reichs, von se<strong>in</strong>er Stiftung an bis auf<br />

gegenwärtige Zeiten. Nach dem Französischen des Hrn. de la Croix mit Verbesserungen<br />

von J.C.F. Schultz, Vol. 2. Frankfurt, 1770.<br />

Delavigne, Casimir. Une famille au temps de Luther. Trag‚die en un acte. Berl<strong>in</strong>, 1836.<br />

(Repertoire du Théâtre français … Berl<strong>in</strong>, nr. 162.)<br />

Delille, Jacques. Les jard<strong>in</strong>s. Poème. Nouv. éd, considerablement augmentée. Paris,<br />

1801.<br />

- - - -. La pitié. Poème, avec figures. Paris, 1803.<br />

Demoustier, E.C. Lettres … Émilie sur la mythologie. 2nd éd. Paris, 1796.<br />

Denon, Vivant. Reise i Nedre- og Øvre-Egypten under Bonapartes Feldtog. Overs. efter<br />

den franske Orig<strong>in</strong>al af Johan Storm Munk. Kbh., 1804.<br />

Deodati. Lettres d'un péruvienne. Trad. du français en italien. Nouv. éd. Paris, 1786.<br />

[Deslandes, A.T. Boureau.] Histoire critique de la philosophie. Par Mr. D. Vols. 1-3.<br />

London, 1742.<br />

Dictionarium graecolat<strong>in</strong>um supra omnes editiones postremo nunc hoc anno ex variis et<br />

multis praestantioribus l<strong>in</strong>guae Graecae authoribus. Basel, 1565.<br />

Dictionnaire de la conversation et de la lecture. Vols. 1-57. Paris, 1832-45.<br />

Dictionnaire raisonn‚ et universel des animaux. Par M.D.L.C.D.B. Vols. 1-4. Paris,<br />

1759.<br />

[Donellus, H.] Amori. Lucca, 1765.<br />

[Du Bocage, Anne Marie Lepage.] Le paradis terrestre. Poème imité de Milton par<br />

Madame D.B. Londres, 1748.<br />

Du Gra<strong>in</strong>, Jean. Gründlichste und leichteste Anweisung zur Französischen Sprache.<br />

Lpz., 1746.<br />

Du Laure, J.A. Nouvelle description des environs de Paris. Nouv. éd. augmentée par<br />

J.A. Du Laure. Paris, 1790.<br />

[Dusch, Johann Jacob.] Geschichte Carl Ferd<strong>in</strong>ers. Vols. 1-3. Breslau, 1777-80.<br />

51


Duval, Valent<strong>in</strong> Jamerai. Ouevres. Précédés des mémoires sur sa vie, avec figures. Vol.<br />

2. St. Petersbourg, 1784.<br />

Duval-Pyrau. Aristide. Yverdon, 1777.<br />

Eggers, C.U.D. von. Actenstükke über das Misverständnis zwischen Dännemark und<br />

England und die Nordische Neutralitets-Convention. Kbh., 1801.<br />

- - - -. Memoiren über die Dänischen F<strong>in</strong>anzen vorzüglich <strong>in</strong> Rücksicht auf allgeme<strong>in</strong>e<br />

Staatswirthschaft. Vol. 1. Hamburg, 1800.<br />

- - - -. Oved den ny franske Arveadel. Af det tydske overs. og med vedføjede<br />

Anmærkn<strong>in</strong>ger forøget ved Gustav Ludvig Baden. Kbh., 1808.<br />

Eichhorn, Johann Gottfried. Den franske Revolutions Historie. Overs. og forøget med<br />

den franske Constitution, som blev forelagt Kongen av National-Forsaml<strong>in</strong>gen den 3.<br />

Septemb. 1791. Vols. 1-2. Kbh., 1798.<br />

Eschenburg, Joh. Joach. Haandbog i den klassiske Litteratur. Vol. 1, <strong>in</strong>deh. den græske<br />

og romerske Mythologi, samt Grækernes og Romernes Oldsager. Kbh., 1805.<br />

Esmark, Jens. Reise fra Christiania til Trondhjem op igjennem Østerdalen, og tilbage<br />

over Dovre, samt en Tour til Jemteland. Chra., 1829.<br />

Eugene, pr<strong>in</strong>s av Savoyen. Mémoires, écrits par lui-meme. Weimar, 1809.<br />

Evangelisk-Kristelig Psalmebog til Brug ved Kirke- og Huus-Andagt. Kbh., 1799.<br />

- - - -. Chra., 1816.<br />

- - - -. Kbh., 1823.<br />

Evangelisk-Christelig Psalmebog, tilligemed Collecter, Epistler og Evangelier, Vor<br />

Herres Jesu Christi Lidelses-Historie, Kirke- samt andre Bønner, til Brug ved Kirke- og<br />

Huus-Andagt. Chra., 1837.<br />

- - - -. Chra., 1842.<br />

Faber, Basilius. Thesaurus eruditionis scholasticae omnium usui et discipl<strong>in</strong>is omnibus<br />

accomodatus, post celeberrimorum virorum Buchneri, Cellarii, Graevii, operas et<br />

adnotationes et multiplices A. Stubelii et Io. Mat. Gesnere. Vols. 1-2. Frankfurt, 1749.<br />

Faber, Johann He<strong>in</strong>rich. Anfangsgründe der schönen Wissenschaften zu dem Gebrauche<br />

se<strong>in</strong>er akademischen Vorlesungen. Ma<strong>in</strong>z, 1767.<br />

52


Falck-Muus, Rolf. Privatsedlene 1804-24. Småskrifter for myntsamlere. No. 5. N.p.,<br />

n.d.<br />

Falsen, Christian Magnus. Norges Historie under Kong Harald Haarfager og hans<br />

mandlige Descendenter. Vol. 1. Chra., 1823.<br />

Falsen, Enevold. Skrifter. Samlede og udg. af Ludvig Stoud Platou. Vols. 1-2. Chra.,<br />

1821.<br />

- - - -. Dragedukken. Et Syngespil i fire Akter. 2. forandrede Udg. Chra., 1807.<br />

Faujas de Sa<strong>in</strong>t-Fond. Recherches sur les volcans éte<strong>in</strong>ts du vivarais et du velays.<br />

Grenoble, 1778. Folio.<br />

Favier, J.S. Politique de tous les cab<strong>in</strong>ets de l'Europe pendant les règnes de Louis XV et<br />

de Louis XVI. Vol. 2. Hamburg, 1794.<br />

Faye, Andreas. Den christne Kirkes Historie til Brug ved Ungdommens Underviisn<strong>in</strong>g.<br />

Chra., 1842.<br />

Fearnside, W.G. Tombleson's views of the Rh<strong>in</strong>e. London, 1832.<br />

Der Feldzug von 1804 militärisch-politisch betrachtet, von dem Verfasser des Geistes des<br />

neuern Kriegssystems und des Feldzugs von 1800. Vol. 2. N.p., 1806.<br />

Feyerabend, Carl. Geschichte des polnischen Staates von se<strong>in</strong>er ersten Entstehung an bis<br />

zu se<strong>in</strong>er neuesten Widerherstellung. Vol. 1. Danzig, 1809.<br />

Field<strong>in</strong>g, Henry. The history of the adventures of Joseph Andrews and his friend Mr.<br />

Abraham Adams. Vols. 1-2. Dresden, 1783.<br />

Figaro illustr‚. 1808-10. 3 vols.<br />

F<strong>in</strong>ants-Committeens Forslag til en Octroi for en norsk Species-Bank, naar Oprettelsen<br />

bestemmes i Overeenstemmelse med dens Forslag om Rigsbankens Ophævelse. Chra.,<br />

1815.<br />

Fischer, Christian August. Bergreisen. Vol. 1. Lpz., 1804.<br />

- - - -. Sophie, oder der E<strong>in</strong>siedler am Genfer See. 2. veranderte und mit e<strong>in</strong>em dritten<br />

Theile vermehrte Ausg. Vols. 1-3. Lpz., 1800.<br />

[Flahaut, Mme. de.] Adèle de Sénange, ou Lettres de Lord Sydenham. Vols. 1-2.<br />

Hamburg, 1797.<br />

53


- - - -. Èmilie et Alphonse, ou Danger de se livrer a ses premieres impressions. Vols. 1-3.<br />

Hamburg, 1799.<br />

Florian, [J.P. de.] Oeuvres complètes. Nouv. ‚d. Vols. 6-7. Lpz., 1796.<br />

- - - -. Numa Pompilius, second roi de Rome. 2. ‚d. Vols. 1-2. Paris, 1786.<br />

- - - -. Théâtre Italien. Vols. 1-2. Paris, 1784.<br />

Fogtman, Laurids. Kongelige Rescripter, Resolutioner og Collegialbreve for Danmark og<br />

Norge, udtogsviis udgivne i chronologisk Orden. Vol. 6, pt. 12, 1803-04. Kbh., 1812.<br />

For Arbeidsklassen. Et Blad, udg. af Henr. Wergeland. 4. opl. 1839. Vol. 2. Kra., 1841.<br />

Forhandl<strong>in</strong>ger ved Festen i Kiøbenhavn d. 11. Decemb. 1811. Kbh., 1812.<br />

Forordn<strong>in</strong>g om Tolden og Kiøbstæd-Consumtionen i Danmark og Norge. Kiøbenhavn<br />

den 1. Februarii 1797. Kbh., 1797.<br />

[Forordn<strong>in</strong>ger=Ord<strong>in</strong>ances.] Forordn<strong>in</strong>g om Thubackis Tilladelse i Norge. Unførlig<br />

Forordn<strong>in</strong>g om huis Træ-Last som aff Norge maa udføris. Kbh., 1643.<br />

Forster, Johann Re<strong>in</strong>hold. Reise um die Welt während den Jahren 1772 bis 1775. Vols.<br />

1-3. Berl<strong>in</strong>, 1784.<br />

Forsøg paa at bestemme Grændseskjellet i mellem Trykkefrihed og Trykkefrækhed.<br />

Helliget alle Frihedens sande Venner. Chra., 1821.<br />

Fouqué, Carol<strong>in</strong>e de la Motte. Frauen Liebe. E<strong>in</strong> Roman. Vol. 3. Nuremburg, 1818.<br />

Frankreich im Jahr 1803. Aus den Briefen Deutscher Männer <strong>in</strong> Paris. Mit Belegen, 2<br />

vols. Altona, 1803.<br />

Fréville, A.F.J. Les contes jaunes, Les fêtes de la jeunesse, et le jard<strong>in</strong> des pensées. 5.<br />

éd. Paris, 1808.<br />

- - - -. Correspondance de Miladi Cécilie, avec ses enfans, ou Recueil de lettres relatives<br />

aux jeux de la jeunesse des deux sexes. Pts. 1-2. Paris, n.d.<br />

Friedrich II, konge av Preusen. Oeuvres posthumes de Frederic II, Roi de Prusse. Vols.<br />

1-15. Berl<strong>in</strong>, 1788.<br />

- - - -. Correspondance familiere et amicale de Frederic Second, Roi de Prusse avec U.F.<br />

de Suhm. Vol. 1. Berl<strong>in</strong>, 1787.<br />

54


- - - -. Merkwürdigkeiten zur Brandenburgischen Geschichte. Aus dem Französischen<br />

übersetzt. Berl<strong>in</strong>, 1761.<br />

Frey<strong>in</strong>ga saga eller Frøboernes Historie i den islandske Grundtext med frøisk og dansk<br />

Oversttelse. Udg. af Carl Christian Rafn. Kbh., 1832.<br />

La Gaitée patriotique, ou choix de bons mots, faits s<strong>in</strong>guliers et de facéties <strong>in</strong>génieuses,<br />

occasionnés par la revolution de France. N.p., 1790.<br />

Garnei, Johan Carl. Handledn<strong>in</strong>g uti svenska masmästeriet. Sth., 1791.<br />

Gebhardi, Ludewig Albrecht. Geschichte der Königreiche Dännemark und Norwegen.<br />

Vols. 1-2. Halle, 1770.<br />

Gedichte. Aus dem Griechischen übersetzt von Christian Graf zu Stolberg. Hamburg,<br />

1782.<br />

Die Gefangenschaft Ludwigs XVI und se<strong>in</strong>er Familie im Tempel. Aus dem geheimen<br />

Tagebuche e<strong>in</strong>er erlauchten Mitgefangenen (der Herzog<strong>in</strong> von Angouleme, Tochter<br />

Ludwigs XVI.). Übersetzung der am 21. Januar 1817 <strong>in</strong> Paris erschienen Mémoires<br />

particuliers etc. Berl<strong>in</strong>, 1817.<br />

Gellert, C.F. Sämmtliche Fabeln un Irzählungen <strong>in</strong> 3 Büchern. 30 Aufl. Berl<strong>in</strong>, 1810.<br />

[Genlis, Stephanie Félicit‚ de.] Adele et Théodore ou Lettres sur l'éducation. Paris,<br />

1782.<br />

- - - -. Handbok för resande, eller Manuel du voyageur contenant les expressions les plus<br />

usitées en voyage, et dans les différantes circonstances de la vie. Sth., 1818.<br />

- - - -. Hertug<strong>in</strong>de de la Vallière. Vols. 1-2. Kbh., 1811.<br />

Gesner, Joh. Mathias. Græsk Chrestomathie. Udg. med anm. og forb. Text af N. Lang<br />

Nissen. Kbh., 1802.<br />

Gessner, Salomon. Schriften. Vols. 1-3. Zurich, 1789.<br />

Giannone, Pierre. Histoire civile du royaume de Naples. Vols. 1-4. La Haye, 1742.<br />

Giess<strong>in</strong>g, Christopher. Nye Saml<strong>in</strong>g af danske, norske og islandske Jubel-Lærere, med<br />

Slégt-Registere og Stam-Tavler, samt hosføyede Anmærkn<strong>in</strong>ger til vor danske Histories<br />

Oplysn<strong>in</strong>g. Vol. 2, pt. 1. Kbh., 1781.<br />

Girolamo Can<strong>in</strong>i d'Anghiari. Lettere a pr<strong>in</strong>cipe di negotii politici e di complimenteodel<br />

sig. card<strong>in</strong>al d'Osatt. Ve<strong>net</strong>ia, 1629.<br />

55


Gleim, J.W.L. Briefe zwischen Gleim, Wilhelm He<strong>in</strong>se und Johann von Müller. Aus<br />

Gleims litterarischem Nachlasse herausgeg. von Wilhelm Körte. Vols. 1-2. Zurich,<br />

1806.<br />

- - - -. Fabeln. Orig<strong>in</strong>al-Ausgabe. Berl<strong>in</strong>, 1786.<br />

- - - -. Fabeln. Erzählungen und Romanzen. Neueste aufl. Wien, 1816.<br />

[- - - -.] Das Hüttchen. Halberstadt, 1794.<br />

Goethe, J.W. Werke. Vollständige Ausgabe letzter Hand. Vols. 3-8, 13-14, 21-24, 27-<br />

40, 43-50. Stuttgart, 1828-33.<br />

Goguet, Anton Yves. Undersøgn<strong>in</strong>ger om Lovenes, Kunsternes og Videnskabernes<br />

Opr<strong>in</strong>delse og deres Fremgang hos de gamle Folk. Overs. af det franske Sprog ved Jens<br />

Hvas. Vols. 1-3. Kbh., 1768-69.<br />

Goldsmith, Oliver. The select works of ... <strong>in</strong> one volume. Lpz., 1842.<br />

Golow<strong>in</strong>, W. Begebenheiten des Capita<strong>in</strong>s von der Russisch-Kaiserlichen Mar<strong>in</strong>e<br />

Golow<strong>in</strong> <strong>in</strong> der Gefangenschaft bei den Japanern <strong>in</strong> den Jahren 1811, 1812 und 1813,<br />

nebst se<strong>in</strong>en Bemerkungen über das japanische Reich und Volk. Vol. 1. Lpz., 1817.<br />

Gorani, Joseph. Geheime und kritische Nachrichten von Italien nebst e<strong>in</strong>em Gemälde der<br />

Höfe, Regierungen und Sitten der vornehmsten Staaten dieses Landes. Frankfurt, 1794.<br />

Gourgaud, [G.] Napoléon et la Grande Armée en Russie. Paris, 1825.<br />

[Goussault.] Reflexions sur les differents caractères des hommes. Maastricht, 1713.<br />

Grétry, Andr‚ Ernest Modeste. De la vérité. Ce que nous fumes, ce que nous sommes, ce<br />

que nous devrions être. Vols. 1-3. Paris, 1801.<br />

Grev Falkenste<strong>in</strong> eller De Besynderlige. Vols. 1-2. Overs. af Hassler. Kbh., 1807.<br />

Grimm, [Jacob.] K<strong>in</strong>der- und Haus-Märchen, gesammelt durch die Brüder Grimm.<br />

Berl<strong>in</strong>, 1812.<br />

Girschow, I.H. Facilis et perspicua grammatica graeca, dilucidis regulis comprehensa<br />

exemplisque necessariis et <strong>in</strong>dicibus <strong>in</strong>structa. Magdeburg, 1740.<br />

Grotius, Hugo. Le droit de la guerre et de la paix. Vols. 1-3. La Haye, 1703.<br />

Günther, J.C.E. Etwas über die Würde und Bestimmung des Jüngl<strong>in</strong>gs. Celle, 1791.<br />

56


Guldberg, Frederik Høegh. Plautus. Vols. 1-4. Kbh., 1812-13.<br />

Götl<strong>in</strong>, L.E. Anteckn<strong>in</strong>gar under svenska arm‚ens fälttåg 1813 og 1814. Vols. 1-3.<br />

Õrebro og Uppsala, 1815-20.<br />

Hagedorn, Friedrich von. Poetische Werke. Vol. 3. Hamburg, 1757.<br />

Hagerup, Mathias. Den dansk-norske Lovkyndighed i en sammenhengende Lærebygn<strong>in</strong>g<br />

til juridisk Haandbog for lovukyndige Borgere. Vols. 1-2. Kbh., 1805.<br />

- - - -. Den norske Bondes juridiske Pligter og Rettigheder. 3. Opl. Chra., 1816.<br />

Halem, Gerh. Ant. von. Geschichte des Herzogthums Oldenburg. Vols. 1-2. Oldenburg,<br />

1794-95.<br />

Haller, Carl Ludwig von. Restauration der Staats-Wissenschaft oder Theorie des<br />

natürlich-geselligen Zustands. Vol. 1. W<strong>in</strong>terthur, 1816.<br />

Hammer, Christopher. Forsøg til en norsk Natur-historie. Vols. 1-2. Kbh., 1775-76.<br />

Hammond, Hans. Den nordiske Missions-Historie i Nordlandene, F<strong>in</strong>marken og<br />

Trundhiems Amt til Lappers og F<strong>in</strong>ners Omvendelse, fra første Begyndelse <strong>in</strong>dtil hen udi<br />

Aaret 1727. Kbh., 1787.<br />

Hanseatischer Kourier. Nos. 1-24. 1814.<br />

Hansen, Peder. Skilderie af den christelige Religions-lærer i fire Ord<strong>in</strong>ations Taler.<br />

Tilligemed en Skrivelse til Geistligheden i Christiansands Stift: Om Fanatismen. Kbh.,<br />

1803.<br />

Harboe, L. og O. Høegh Guldberg. Psalmebog. Kbh., 1778.<br />

- - - -. Psalmebog, til Guds ære og Hans Menigheds Opbyggelse, tilligemed Collecter,<br />

Epistler og Evangelier, Lidelses-Historien etc. Chra., 1829.<br />

Harms, Claus. Das Göttliche <strong>in</strong> der Bergebung. Was e<strong>in</strong>em Priester obliege. Zwei<br />

Predigten. Kiel, 1817.<br />

Harr<strong>in</strong>g, Harro. Die Ma<strong>in</strong>otten. - Der Corsar. Dramatische Gedichte. Lucerne, 1825.<br />

Hauber, E.C. Beschreibung der Stadt Kopenhagen und der königlichen Landschlösser. 2.<br />

ganz umgearb. und sehr verm. Aufl. Kbh., 1777.<br />

57


Hauge, Hans Nielsen. Beskrivelse over Hans Nielsen Hauges Reiser, vigtigste Hendelser<br />

og Tildragelser, tilligemed en Fortæll<strong>in</strong>g om de forskjellige Religions-partier han paa s<strong>in</strong>e<br />

Reiser er bleven erkyndiget om. Chra., 1816.<br />

Hedegaard, Chr. Ditlev. Forsøg til en dansk juridisk dissertation i Anledn<strong>in</strong>g af danske<br />

og norske Lovens 1 Bogs 6 Cap. 1 Art. angaaende Voldgift. 2. Opl. Kbh., 1764.<br />

- - - -. Forsøg til danske juridiske dissertationer over danske og norske Lov. 2. Opl.<br />

Kbh., 1764-74.<br />

- - - -. Forsøg til en Tractat angaaende den danske Crim<strong>in</strong>al-Ret, <strong>in</strong>deholdende den siette<br />

Bog af Kong Christian den femtes danske Lov, med Summarier, Paralleler og<br />

Anmærkn<strong>in</strong>ger. 2. Opl. Kbh., 1773.<br />

- - - -. Trifolium juridicum. Kbh., 1766.<br />

Heiberg, P.A. Nogle Betragtn<strong>in</strong>ger over National-Repræsentationen under en<br />

konstitutionel monarkisk Regjer<strong>in</strong>g. Fornemmelig med Hensyn til Kongeriget Norge.<br />

Christiansand, 1817.<br />

He<strong>in</strong>eccius, Io. Christ. Gottl. Recitationes <strong>in</strong> elementa iuris civilis secundum ord<strong>in</strong>em<br />

<strong>in</strong>stitutionum. Bratislava, 1789.<br />

Hellfried, C.F. von. Forsøg til en politisk Overskuelse af Englands Overfald paa<br />

Danmark i Aaret 1807. Kbh., 1808.<br />

Hellot, [Jean.] De la fonte des m<strong>in</strong>es, des fonderies, etc. Trad. de l'Allemand de<br />

Christophe-André Schlutter. Vols. 1-2. Paris, 1750-53.<br />

Hempel, Søren. Hamborgs Skjebne og overordentlige Lidelser under det franske Aag.<br />

Odense, 1815.<br />

Herder, J.G. Zerstreute Blätter. 1. Sammlung. Gotha, 1785.<br />

Hermoder. Et norsk periodisk Skrift. No. 3. Chra., 1795.<br />

Herodotus. Herodoti Halicarnassei. Historiarum libri IX. Ad fidem optimorum librorum<br />

diligenter recogniti. Curavit Godofr. Stallbaum. Vols. 1, 3. Lpz., 1824-26. (Bibliotheca<br />

classica scriptorum prosaicorum graecorum. Vols. 7, 9.)<br />

- - - -. Herodots Historie i ni Bøger, af det Græske med Anmærkn<strong>in</strong>ger ved Jørgen<br />

Borch. Efter hans Død udg. af Ferd. Emil Hundrup. Vols. 1-2. Kbh., 1839. (Bibliothek<br />

for Oversættelser af lat<strong>in</strong>ske og græske Classikere. Vols. 5-6.)<br />

58


- - - -. Herodoti Halicarnassensis et Ctesiae Cnidii quae extant opera et fragmenta graece<br />

ex recensione Petri Wessel<strong>in</strong>gii curavit Augustus Christianus Borheck. Vol. 1, bks. 1-4;<br />

vol. 2, bks. 6-9. Lemgoviae, 1781.<br />

Hess, Ludwig von. Historischer und statistischer Beweiss dass Dännemark dem<br />

teutschen Reiche lehnplichtig und z<strong>in</strong>sbar gewesen sei. Frankfurt-am-Ma<strong>in</strong>, 1777.<br />

Hesselberg, F. Juridisk Collegium. Igiennemseet og med Anmærkn<strong>in</strong>ger forøget af Jens<br />

B<strong>in</strong>g Dons. 2. Opl. Kbh., 1763.<br />

Heumann, Christoph August. Conspectus reipublicae litterariae sive via ad historiam<br />

literariam iuventuti studiosae aperta. Ed. 3 locupletior. Hanover, 1733.<br />

Hildebrand, Joachim. De nuptiis veterum christianorum libellus. Helmestadi, 1661.<br />

Hirschfeld, C.C.L. Theorie der Gartenkunst. Vols. 1-2. Lpz., 1779.<br />

Histoire philosophique et politique. Des etablissements et du commerce des Européens<br />

dans les deux Indes. Vols. 1-7. La Haye, 1774.<br />

Historisk-Philosophiske Saml<strong>in</strong>ger. Udg. af Det kongelige Selskab for Norges Vel.<br />

Vols. 1-5. Chra., 1811-13.<br />

Historisk tafla af f. d. Konung Gustaf IV. Adolfs sednaste reger<strong>in</strong>gs-år. Med bilagor.<br />

Pts. 1-2. Sth., 1810.<br />

Hoffmann, E.T.A. Contes fantastiques. Paris, n.d.<br />

Hofman, Tycho de. Historiske Efterretn<strong>in</strong>ger om velfortiente danske Adelsmænd, med<br />

deres Stamme-Tavler og Portraiter. Overs. forøgede og forbedrede. Vols. 1-3. Kbh.,<br />

1777-79.<br />

Hof- und Staats-Schematismus des österreichischen Kaiserthums. Vols. 1-2. Wien,<br />

1840.<br />

Holberg, Ludvig. Udvalgte Skrifter. Udg. ved K.L. Rahbek. Vols. 1, 2, 6, 8-20. Kbh.,<br />

1804-12.<br />

- - - -. Danmarks og Norges Beskrivelse. Kbh., 1729.<br />

- - - -. Geographie eller Jordbeskrivelse, forfattet efter det af ham selv udgivne lidet<br />

lat<strong>in</strong>ske geographiske Compendium. Men nu vitløftigere udført, forøget med de beste,<br />

nyeste og tilforladeligste geographiske Efterretn<strong>in</strong>ger. Vols. 1-2. Kbh., 1759-61.<br />

59


Holck, Hans. De kongelige danske Rigers og Fyrstendømmers Stats- og Handels-Spejl<br />

for Aar 1780. I samme b<strong>in</strong>d: Alphabethisk Titulatur-Bog eller Rang-Lexicon over<br />

Kongelige danske Adels- og Rangs-Personer. 2. og forbedrede Opl. Kbh., 1781.<br />

Holm, Andreas Krag. Jesuiternes Historie. Efter Peter Philip Wolf. Kbh., 1815.<br />

- - - -. Undervisn<strong>in</strong>g i Religionen for Ungdommen, med Hensyn til den anordnede<br />

Lærebog i den Evangelisk-Kristelige Religion. 3. gjennemseete Opl. Kbh., 1818.<br />

Holst, Frederik. De acici nitrici usu medico. Dissertation, qvam pro licentia summos <strong>in</strong><br />

arte medica honores rite obt<strong>in</strong>endi aequo eruditorum judicio verecunde subjicit. Chra.,<br />

1816.<br />

Holty, Christ. Ludw. He<strong>in</strong>r. Sämtlich h<strong>in</strong>terlassne Gedichte, nebst e<strong>in</strong>er Skizze se<strong>in</strong>es<br />

Lebens. 2. verb. Aufl. Halle, 1800.<br />

Homer. Homers Werke von Johann He<strong>in</strong>rich Voss. 5. Aufl. Vols. 1-2. Stuttgart, 1821.<br />

- - - -. Homeri Ilias. Ad exemplar maxime glasguense <strong>in</strong> usum scholarum diligentissime<br />

expressa. Pt. 1. Halae Saxon, 1785.<br />

- - - -. Homers Iliade oversat af Christian Wilster. Vols. 1-2. Kbh., 1836.<br />

- - - -. Traduction libre de l'Iliade par Mr. Bitaub‚. Berl<strong>in</strong>, 1762.<br />

- - - -. Homeri Odyssea. Cum Batrach-omyomachia hymnis ceterisque poematiis.<br />

Homero vulgo tributes. Pt. 1. Halae Saxon, 1784.<br />

- - - -. [Odyseen. Greek text, German commentary. Title page is miss<strong>in</strong>g.]<br />

- - - -. The Odyssey. Transl. from the Greek. (Pope's Odyssey. Vols. 1-5. London,<br />

1758).<br />

- - - -. Homers Odüssee. Übers. von J.H. Voss. Hamburg, 1781.<br />

Horatius Flaccus, Qu<strong>in</strong>tus. L'opere d'Oratio poeta lirico. Commentate da Giovanni<br />

Fabr<strong>in</strong>i <strong>in</strong> l<strong>in</strong>gua volgare Toscana. Ve<strong>net</strong>ia, 1669.<br />

- - - -. Opera. Edidit N.F. Dorph. Hafniae, 1823.<br />

- - - -. Samtlige Vrker. Af det lat<strong>in</strong>ske oversatte og med en oplysende Commentar<br />

forsynede ved Jacob Baden. Vol. 1. Kbh., 1792.<br />

Hornemann, Christian. Efterladte philosophiske Skrifter. Kbh., 1795.<br />

60


Huber, Johann Rudolf. E<strong>in</strong> Wort des Trostes bei gegenwärtigen Zeiten. E<strong>in</strong>e Predigt<br />

über Psalm 145. 18, 19. gehalten <strong>in</strong> der reformirten Kirche zu Strassburg, Sonntags den<br />

17 Februar 1793. Strassburg, 1793.<br />

Hübner, Johann. Kurtze Fragen aus der neuen und alten Geographie bis auf gegenwärtige<br />

Zeit cont<strong>in</strong>uiret und mit e<strong>in</strong>er nützlichen E<strong>in</strong>leitung vor die Anfänger. Lpz., 1703.<br />

Hume, David. Histoire de la maison de Plantage<strong>net</strong> sur le trône d'Angleterre depuis<br />

l'<strong>in</strong>vasion de Julius César jusqu'á l'avénement de Henry VII. Vols. 1-2. Amsterdam,<br />

1765.<br />

- - - -. Histoire de la maison de Stuart sur le trône d'Angleterre. Vols. 1-3. London,<br />

1760.<br />

- - - -. Histoire de la maison de Tudor sur le trône d'Angleterre. Vols. 1-2. Amsterdam,<br />

1763.<br />

Høst, Jens Kragh. Entwurf e<strong>in</strong>er Geschichte der dänischen Monarchie unter der<br />

Regierung Christian des VII. Vols. 1-2. Kbh., 1813-15.<br />

- - - -. Geheimekab<strong>in</strong>etsm<strong>in</strong>ister Grev Johann Friedrich Struensee og hans M<strong>in</strong>isterium<br />

samt de det nærmest foregaaende og efterfølgende Tildragelser i Danmark. Vols. 1-3.<br />

Kbh., 1824.<br />

Høyer, Andr. Juridisk Collegium saavidt den danske og norske Proces vedkommer. 2.<br />

Opl. Kbh., 1769.<br />

I Anledn<strong>in</strong>g af Hans Kongl. Høghet Svea Rikes Kronpr<strong>in</strong>s Carl Augusts Død. Chra.,<br />

1810.<br />

Iffland, August Wilhelm. Elise von Valberg, E<strong>in</strong> Schauspiel <strong>in</strong> fünf Aufzügen. Leipzig,<br />

1792.<br />

Les Illustres françoises. 5 histoires veritables. Nouv. éd. Vols. 1-3. Amsterdam, 1748.<br />

Ingemann, Bernhard Sever<strong>in</strong>. Blanca. Et Sørgespil. Kbh., 1815.<br />

Intelligensblade. Udg. af Johan Ludvig Heiberg. Vol. 3, nrs. 25-36 (1843); vol. 4, nrs.<br />

37-48 (1844). Kbh.<br />

Interessante Scener af Feldtogene i Aarene 1812 og 1813. I Breve til en Ven, romantisk<br />

fremstillede af en Officier. Overs. af I.M. Elmenhoff. Randers, 1819.<br />

Jacobi, Friedrich He<strong>in</strong>rich. Eduard Allwills Brief-sammlung. Vol. 1. Königsberg, 1792.<br />

61


Jar, Gabriel. Metallurgische Reisen zur Untersuchung und Beobachtung der vornehmsten<br />

Eisen- Stahl- Blech- und Ste<strong>in</strong>kohlen-Werke <strong>in</strong> Deutschland, Schweden, Norwegen,<br />

England, und Schottland, vom Jahr 1757 bis 1769. Aus dem Französischen übersetzt und<br />

mit Anmerkungen begleitet von Carl Abraham Gerhard. Vols. 1-4. Berl<strong>in</strong>, 1777-85.<br />

Jerusalem, Johann Friedrich Wilhelm. Sammlung e<strong>in</strong>iger Predigten vor den<br />

durchlauchtigsten Herrschaften zu Braunschw. Lüneb. Wolffenbüttel gehalten. Vols. 1-2.<br />

Braunschweig, 1774.<br />

- - - -. Betrachtungen über die vornehmsten Wahrheiten der Religion. Vol. 1.<br />

Braunschweig, 1780.<br />

Journal for Rigsforfatn<strong>in</strong>g Lovgivn<strong>in</strong>g og Politie. Redigeret og forlagt af R. Wulfsberg.<br />

Vol.1, pt. 1. Chra., 1814.<br />

Jouvency, Joseph. Appendix de diis et heroibus poeties, ou Abrége de l'histoire<br />

poétiques. Paris, 1782.<br />

Jouy, E. Moralen anvendt paa Politiken. Overs. af O. Tommelstad. Vol. 1. Chra., 1832.<br />

[Jouy, V.J.E. de.] Observations sur les moers et les usages Parisiens au commencement<br />

du XIXe siècle. 4. éd. Vols. 1-4. Paris, 1814.<br />

Jünger, J.F. Der offene Briefwechsel. E<strong>in</strong> Lustspiel <strong>in</strong> fünf Acten. Lpz., 1785.<br />

[Jung-Still<strong>in</strong>g, J.H.] Die Geschichte des Herrn von Morgenthau. Vols. 1-2. Berl<strong>in</strong>,<br />

1779.<br />

- - - -. Der graue Mann. E<strong>in</strong>e Volckschrift. Nuremberg, 1795.<br />

Juul, Brun. Geografisk Haand-Lexicon, <strong>in</strong>deholdende en geografisk, statistisk og<br />

topografisk Beskrivelse over alle merkvrdige Lande, Stater, Prov<strong>in</strong>dser, Stæder, Byer,<br />

Have, Søer, Floder og Havne i den bekjendte Verden. Vols. 1-3. Kbh., 1803-05.<br />

Jöcher, Christian Gottlieb. Allgeme<strong>in</strong>es gelehrten Lexicon. Vols. 1-4. Lpz., 1750-51.<br />

Karl XIV Johan, konge av Sverige og Norge. Recueil de lettres, proclamations et<br />

discours de Charles Jean, pr<strong>in</strong>ce royal et ensuite Roi de Suède et de Norvège. Pts. 1-2.<br />

Sth., 1825-38.<br />

- - - -. Recueil des ordres de mouvement, proclamations et bullet<strong>in</strong>s de S.A.R. le Pr<strong>in</strong>ce<br />

Royal de Suède, commandant en chef l'armée comb<strong>in</strong>ée du nord de l’Allemagne en 1813<br />

et 1814. Sth., 1838.<br />

62


- - - -. Plancher til Recueil des Ordres de mouvement proclamations et bullet<strong>in</strong>s de<br />

S.A.R. le pr<strong>in</strong>ce royal de Suède commandant en chef l'armée comb<strong>in</strong>ée du nord de<br />

l'Allemagne en 1813 et 1814.<br />

- - - -. Saml<strong>in</strong>g af bref, ordres, proklamationer och bullet<strong>in</strong>er utfärdade af H.K.H.<br />

Kronpr<strong>in</strong>sen af Sverige, högste befälhafvare öfver den förenade norra tyska arm‚n, †ren<br />

1813 och 1814. Öfvers. Sth., 1841.<br />

Keilhau, B.F. Reise i üst- og Vest-F<strong>in</strong>nmarken samt til Beeren-Eiland og Spitsbergen i<br />

Aarene 1827 og 1828. Chra., 1831.<br />

Kieler-Blätter. Herausgegeben von e<strong>in</strong>er Gesellschaft Kieler Professoren. Vol. 3. Kiel,<br />

1816.<br />

[K<strong>in</strong>d, Friedrich.] Natalia. Vols. 1-3. Lpz., 1802-04.<br />

Kiøbenhavns Universitets-Journal. Udg. ved Jacob Baden. Aarg. 1 (1793) - 3 (1795);<br />

Aarg 4, H. 2; Aarg. 5 (1797) - 7 (1799); Aarg. 8, H. 2; Aarg 9 (1801).<br />

[Klopstock, Fr. Gottlieb.] Herman und die Fürsten. E<strong>in</strong> Bardiet für die Schaubühne.<br />

Hamburg, 1784.<br />

[- - - -.] Hermanns Tod. E<strong>in</strong> Bardiet f r die Schaub hne. Hamburg, ca. 1784.<br />

[- - - -.] Der Messias. Vols. 1-2. Altona, 1780.<br />

Knigge, Adolph. Om Omgang med Mennesker. Overs. af Lauritz Hasse. Paa ny<br />

gjennemseet, rettet og udg. af K.L. Rahbek. 4. Opl. Kbh., 1813.<br />

- - - -. Das Zauberschloss oder Geschichte des Grafen Tunger. Hannover, 1791.<br />

Kofod, H.A. Nyere Historie. Vol. 2. Kbh., 1828.<br />

Det Kongelige danske Landhuushold<strong>in</strong>gsselskabs Skrifter. Vol. 1. Kbh., 1776.<br />

Kongeriget Norges Hof- og Stats-Calender for Aaret 1815. Chra.<br />

Kongeriget Norges overordentlig Storth<strong>in</strong>gs Forhandl<strong>in</strong>ger i Aaret 1814. Udg. efter<br />

Hoved-Protokollen ved Undertegnede af Storth<strong>in</strong>get udnævnte Redacteurer, Bech,<br />

Neumann, Arntzen. Chra, n.d.<br />

Konungs-Skuggsjø. Kongs-skugg-sio utlögd a daunsku og lat<strong>in</strong>u. Det kongelige Speil<br />

med dansk og lat<strong>in</strong>sk Oversættelse, samt nogle Anm., Register og Forberedelser. Udg. af<br />

Halfdan E<strong>in</strong>ersen. Soröe, 1768.<br />

63


Kotzebue, August von. Das merkwürdigste Jahr me<strong>in</strong>es Lebens. Neue ausg. Berl<strong>in</strong>,<br />

1802.<br />

Kraft Jens. Statistiske Efterretn<strong>in</strong>ger om norske Præstkald. En Haandbog for<br />

embessøgende Geistlige. Pt. 1. Chra, 1828.<br />

- - - -. Topografisk-statistisk Beskrivelse over Kongeriget Norge. Vols. 1-6. Chra.,<br />

1820-35.<br />

Krag, Nils og S.H. Stephanius. Annalium libri VI. Quibus res danica ab excessu regis<br />

Friderici I. Ac de<strong>in</strong>de a gloriosissimo rege Christiano III. Gestae ad annum usque MDL<br />

enarrantur. His additi Stephani Jo. Stephanii. Historiae Danicae. Libro duo. Hafniae,<br />

1737.<br />

- - - -. Den stormægtigste Konge Kong Christian den Tredie, Konge til Danmark og<br />

Norge etc. etc. hans Historie. Vol. 2: Indeholdende hans Recesser, Forordn<strong>in</strong>ger of<br />

aabne Breve, samt andre hans Historie vedkommende Documenter, tillige med en<br />

Fortegnelse over hans Mynter etc. Kbh., 1778.<br />

Krebel, Gottlob Friedrich. Die vernehmsten Europäischen Reisen wie solche durch<br />

Deutschland, die Schweitz, die Niederlande, England, Portugall, Spanien, Frankreich, und<br />

Russland auf e<strong>in</strong>e nützliche und bequeme Weise anzustellen s<strong>in</strong>d. Vol. 1. Hamburg,<br />

1783.<br />

Kreil, Joseph. Mnemosyne. E<strong>in</strong> Tagebuch, geführt auf e<strong>in</strong>er Reise durch das<br />

lombardisch-ve<strong>net</strong>ianische Königreich, Illyrien, Tyrol und Salzburg, 1815 und 1816.<br />

Vols. 1-2. Lpz., 1817.<br />

Krüger, H.C. Davout's Gewaltthätigkeiten als General-Gouverneur von Hamburg <strong>in</strong> der<br />

ersten Periode von 1811 und 12 nach Thatsachen geschildert. Hamburg, 1814.<br />

Krummacher, F.A. Søndagen. Et Skrivt for Folket. Overs. af Edvard Munch. Chra.,<br />

1822.<br />

Körner, Theodor. Poetischer Nachlass. 4. Aufl. Vols. 1-2. Lpz., 1817.<br />

Lafitau, J.F. Histoire des découvertes et conquestes des Portugais dans le nouveau<br />

monde. Vols. 1-2. Paris, 1733.<br />

Lagerbr<strong>in</strong>g, Swen. Svea Rikes historia, ifrån de äldsta tider til de närvarande. Vol. 4.<br />

Sth., 1783.<br />

Lally, Thomas Arthur. Mémoire de M. Le comte de Lally-Tollendal. Paris 1790.<br />

64


Lamberty, G. de. Mémoires pour servir … l'histoire du XVIII siècle [etc.] La Haye,<br />

1724.<br />

- - - -. Nouv éd. Vols. 6, 8, 9, 14. Amsterdam, 1735-40.<br />

La Porte, [P.] de. Mémoires de M. de la Porte, premier valet de chambre de Louis XIV.<br />

Nouv. éd. Paris, 1791.<br />

La Roche, Sophie von. Ersche<strong>in</strong>ungen am See Oneida. Vols. 1-3. Lpz., 1798.<br />

- - - -. Geschichte von Miss Lony und der schöne Bund. Gotha, 1789.<br />

- - - -. Liebe-Hütton. Vol. 1. Lpz., 1803.<br />

- - - -. Me<strong>in</strong> Schreibetisch. An Herrn G.R.P. <strong>in</strong> D. Vols. 1-2. Lpz., 1799.<br />

- - - -. Schönes Bild der Resignation. E<strong>in</strong>e Erzählung. Vol. 2. N.p., n.d.<br />

Las Cases [E. de.] Journal de la vie privée et des conversations de l'empereur Napoléon<br />

… Sa<strong>in</strong>te Hélène. Vols. 1-2. Sth., 1823.<br />

Lassen, Albert. Lærebog i den alm<strong>in</strong>delige Historie. Vols. 1-5. Chra., 1830-42.<br />

Latocnaye, de. Promenade d'un Français dans l'Irlande. 2. éd. Brunswick, 1801.<br />

- - - -. Promenade d'un Français en Suède et en Norvège. Pts. 1-2. Brunswick, 1801.<br />

Latude, H.M. de. Le despotisme dévoilé, ou Mémoires de Henri Masers de Latude. Vols.<br />

1-3. Paris, 1790.<br />

Laun, Friedrich. Scherzhafte Bagatellen. Lpz., 1802.<br />

Lavater, John Caspar. Aphorisms on man. 3rd. ed. Vol. 1. London, 1794.<br />

- - - -. Aussichten <strong>in</strong> die Ewigkeit. In Briefen an Herrn Joh. George Zimmermann. 3.<br />

Aufl. Vols. 1-4. Zurich, 1777-78.<br />

- - - -. Betrachtungen über die wichtigsten Stellen der Evangelien. Vol. 2: Lukas und<br />

Johannes. W<strong>in</strong>terthur, 1789.<br />

- - - -. Brüderliche Schreiben an verschiedene Jüngl<strong>in</strong>ge. 2. Aufl. W<strong>in</strong>terthur, 1787.<br />

- - - -. Etwas über Pfenn<strong>in</strong>gern. Pts. 1-3. Zurich, 1792.<br />

- - - -. Hand-Bibliotheck für Freunde. Vols. 1-5. N.p., n.d.<br />

65


- - - -. Joseph von Arimathea. In 7 Gesängen. Hamburg, 1794.<br />

- - - -. Reise nach Kopenhagen <strong>in</strong> Sommer 1793. Auszug aus den Tagebuch. Durchaus<br />

bloss für Freunde. N.p., n.d.<br />

[Law.] Kong Christian den fjerdes norske Lovbog af 1604. Efter Foranstaltn<strong>in</strong>ger af det<br />

Akademiske Kollegium ved det Kongelige norske Frederiks Universitet. Udg. af Fr.<br />

Hallaager og Fr. Brandt. Chra., 1855.<br />

- - - -. Kong Christian den femtes danske Lov. Kbh., 1683.<br />

- - - -. Kong Christian den femtes norske Lov. Paa nye oplagt ved Johaannes<br />

Boppenhausen. Kbh., 1768.<br />

- - - -. Kong Christian den femtes norske Lov. Nyt Oplag under det Juridiske Fakultets<br />

Opsyn. Kbh., 1800.<br />

Law, [John] Lauriston. Considerations sur le commerce et sur l'argent. La Haye, 1720.<br />

Lehman, Orla. Forsvarstale, holdt for Høiesteret i den mod ham anlagte<br />

Generalfiscalaction, Onsdagen d. 19de Jan. 1842. 2. Opl. Kbh., 1842.<br />

Lehmann, Chr. Chronica der freien Reichsstadt Speier. Frankfurt-am-Ma<strong>in</strong>, 1711.<br />

Leibnitz, G.W. Essais de théodicée sur la bont‚ de Dieu, la liberté de l'homme et l'orig<strong>in</strong>e<br />

du mal. Vols. 1-2. Lausanne, 1760.<br />

Lejeune, [L.F.] De begge belägr<strong>in</strong>garne af Saragossa åren 1808 och 1809. Öfversättn<strong>in</strong>g.<br />

Sth., 1841.<br />

Lenfant, Jaques. Histoire de la guerre des hussites et du concile de Basle. Vols. 1-2.<br />

Amsterdam, 1731.<br />

- - - -. Histoire du concile de Pise et de ce qui s'est pass‚ de plus mémorable depuis ce<br />

concile jusqu'au concile de Constance. Vols. 1-2. Amsterdam, 1724.<br />

Lenz, Carl Gotthold. Geschichte der Weiber im heroischen Zeitalter. Hanover, 1790.<br />

Leopold, Carl Gustaf. Samlade skrifter. Vols. 1-3. Sth., 1800-02.<br />

Lermel<strong>in</strong>, L.G. Geographiske Charter öfver Sverige jämte bifogade ritn<strong>in</strong>gar, med Hans<br />

Maj. Konung Gustaf den Fjerde Adolphs allern. tilstånd utg. af .... 1. Afd.: De norra<br />

landsorter. Sth., 1797.<br />

66


Less<strong>in</strong>g, G.E. Schriften. Vols. 1-6. Berl<strong>in</strong>, 1755.<br />

- - - -. Hamburgische Dramaturgie. Vols. 1-2. N.p., 1786.<br />

- - - -. Laokoon, oder Über die Grenzen der Mahlerey und Poesie. Neue verm. Aufl.<br />

herausg. von Karl Gotthelf Less<strong>in</strong>g. Berl<strong>in</strong>, 1788.<br />

Lettres sur le Dannemare. Vol. 2. Geneva, 1764.<br />

Leuderich, Bartholomäus. Kle<strong>in</strong>e Historien-Bibel. Nuremberg, 1704.<br />

Lex Regia, det er den souvera<strong>in</strong>e Konge-lov, sat og given af Friederich den III ... og af<br />

H.M. underskreven d. 14. November 1665, som Friederich IV ... allernaadigst haver<br />

befalet ved offentlig Tryk at vorde publiceret den 4. Sept. Aar 1709. [Udg. af Fr.<br />

Rostgaard.] Kbh., 1709. Folio.<br />

Lexicon over adelige Familier i Danmark, Norge og Hertugdommene. Udg. af det kgl.<br />

danske genealogiske og heraldiske Selskab. Vol.1; vol. 2, pt. 1. Kbh., 1787.<br />

[La Liborlière, L.F.M.B. de.] Célest<strong>in</strong>e, ou Les époux sans l'etre. Vols. 1-4. Hamburg,<br />

1798.<br />

Ligne, [Charles Joseph] de. Lettres et pens‚es du mar‚chal pr<strong>in</strong>ce de Ligne. Publ. par<br />

Madame de Staêl-Holste<strong>in</strong>. Vienna, 1818.<br />

- - - -. Suite des lettres et pensées et oeuvres choisies du maréchal pr<strong>in</strong>ce de Ligne. Publ.<br />

par M. de Propiac. Vienna, 1818.<br />

L<strong>in</strong>guet, [S.N.H.] Examen impartial des oeuvres de Monsieur de Voltaire. Hamburg,<br />

1784.<br />

Livius, Titus. Patav<strong>in</strong>i historiarum ab urbe condita. Cum <strong>in</strong>dice rerum et verborum.<br />

Vols. 1-3. Halle, 1759-77.<br />

Locke, John. Works. 4th ed., <strong>in</strong> 3 vols. London, 1740.<br />

Lous, C.C. Tentam<strong>in</strong>a experimentorum ad compassum perficiendum et unicuique usui<br />

tam nautico quam terrestri accommodandum. Hafniae, 1773.<br />

Lovum, Jens Christian. Extract og Udtog af de kongelige Befal<strong>in</strong>ger, som ved<br />

allernaadigst udgivne og trykte Forordn<strong>in</strong>ger ere bekiendtgiorte, Norge vedkommende fra<br />

Aar 1648 til 1770 <strong>in</strong>clusive. Pts. 1-5. Chra., 1772-78.<br />

Lueder, Aug. Fred. Charaktere und Anekdoten von schwedischen Hofe. Aus dem<br />

Englischen mit Anmerkungen. Braunschweig, 1790.<br />

67


Lütken, Otto Diderich. Undersøgn<strong>in</strong>ger angaaende Statens alm<strong>in</strong>delige Oeconomie, som<br />

<strong>in</strong>deholde adskillige vigtige, vanskelige, og nu om Stunder meest omtvistede Stæn<strong>in</strong>ger.<br />

Vols. 1-2. Sorøe, 1760.<br />

Lützow, J.H. Saml<strong>in</strong>g af historiske Efterretn<strong>in</strong>ger om danske Søe-Officierer, med videre,<br />

Søe-Etaten vedkommende. Vol. 1, pt. 1. Kbh., 1788.<br />

[Lull<strong>in</strong> de Châteauvieux, J.F.] Handschrift auf unbekannte Art von St. Helena<br />

gekommen. Lpz., 1817.<br />

Lundblad, I.F. von. Geschichte des Königs Carl X. Gustav. Vol. 2. Berl<strong>in</strong>, 1829.<br />

Luther, Mart<strong>in</strong>. Christeliche Lehren auf alle Tage im Jahre. Auserlesene Stellen aus<br />

se<strong>in</strong>en sämmtlichen Schriften. Neudietendorf, 1817.<br />

- - - -. Das s<strong>in</strong>d die 95 Theses oder Streitsätze Luthers, theuren Andenkens. Zum<br />

besondern Abdruck besorgt und mit andern 95 Sätzen als mit e<strong>in</strong>er Übersetzung aus Ao.<br />

1517 <strong>in</strong> 1817 begleitet von Claus Harms. Kiel, 1817.<br />

Løvenskiold, Bartholomus Herman von. Beskrivelse over Bradsbierg Amt og Scheens<br />

Bye med s<strong>in</strong>e Forstder. Chra., 1784.<br />

Løvenskiold, H. von. Genauere Übersicht des durch die Sturmfluthen am 3ten und 4ten<br />

Februar 1825 <strong>in</strong> den Herzogthümern Schleswig und Holste<strong>in</strong> angerichteten Schadens.<br />

Aus authentischen Quellen und ämtlichen Berichten geschöpt. Kbh., 1825.<br />

Løvenskiold, Sever<strong>in</strong>. Formalitets-Procedure og Kjendelse i Rigsrets-sagen imod Hs.<br />

Excellence Statsm<strong>in</strong>ister m.m. Løvenskiold. Chra., 1836.<br />

- - - -. Actors Tilsvar i Anledn<strong>in</strong>g af Defensors Exceptions Indlæg i den mod Hans<br />

Excellence Statsm<strong>in</strong>ister m.m. Løvenskiold anlagte Rigsretssag. Chra., 1836.<br />

- - - -. Realitets-Procedure og Dom i Rigsretssagen imod Hs. Excellence Statsm<strong>in</strong>ister<br />

m.m. Løvenskiold. Chra., 1836.<br />

Mabillon, Jean et Thierri Ru<strong>in</strong>art. Ouvrages posthumes. Paris, 1724.<br />

Magas<strong>in</strong> för konst, nyheter och moder. Tidn<strong>in</strong>gsskrift. rg 10 (1833) - 21 (1844), Sth.<br />

Magaz<strong>in</strong> for Kunstnere og Haandvrkere. Udg. af Georg Frederik Urs<strong>in</strong>. Begyndt 4. Sept.<br />

1826.<br />

Magaz<strong>in</strong> for Ungdommene. Saml. og udg. af J. Chr. Riise. Vol. 1. Kbh., 1818.<br />

68


Ma<strong>in</strong>tenon [Françoise de.] Lettres. Nouv. éd. La Haye, 1758.<br />

- - - -. Madame de Ma<strong>in</strong>tenon pe<strong>in</strong>te par elle-mˆme. Paris, 1810.<br />

Les Malheurs de l'<strong>in</strong>constance, ou Lettres de la marquise de Syrcé et du comte de<br />

Mirabelle. Pt. 1. Amsterdam, 1772.<br />

Mall<strong>in</strong>g, Ove. Store og gode Handl<strong>in</strong>ger af Danske, Norske og Holstenere. Kbh., 1783.<br />

Manesson-Mallet, Alla<strong>in</strong>. Les travaux de mars, ou l'Art de la guerre. Vol. 2. La Haye,<br />

1696.<br />

Mangor, C.E. Underretn<strong>in</strong>g om de bedste Redn<strong>in</strong>gsmidler for Sk<strong>in</strong>døde. Kbh., 1796.<br />

[Bound with:] B.H. von Løvenskiold. Beskrivelse over Bradsbierg Amt [etc.]<br />

Manuel, Pierre. La police de Paris devoilée. Vols. 1-2. Paris, 1791.<br />

Marezoll, F.G. Andagtsbog for Qv<strong>in</strong>dekion<strong>net</strong> isr for den oplyste og tænkende Deel<br />

deraf. Fordansket ved M.F. Liebenberg. Vols. 1-2. Kbh., 1797-98.<br />

Mariana, Juan de, Historia general de España. Nueva edicion. Vols. 1-16. Amberes,<br />

1751-56.<br />

Marmontel [J.F.] Oeuvres posthumes. Mémoires. Paris, 1805.<br />

Martfelt, Christian. Forslag til en kongelig Reformasions-Kommission, i Hensigt at<br />

forfatteren retskaffen varig Plan for Ekonomie- Kommerse- og F<strong>in</strong>ants-væse<strong>net</strong> i<br />

Dannemark. Kbh., 1771.<br />

Me<strong>in</strong>ers, C. Briefe über Schweiz. Vols. 1-2. Berl<strong>in</strong>, 1788.<br />

Mémoires des contempora<strong>in</strong>s, pour servir … l'historie de France, et pr<strong>in</strong>cipalement …<br />

celle de la république et de l'empire. 2. ‚d. Paris, 1823-24.<br />

Mercier, L.S. L'an deux mille quatre cent quarante Rêve s'il en fut jamais. London,<br />

1772.<br />

- - - -. Mon bon<strong>net</strong> de nuit. Vols. 1-2. Neuchâtel, 1784.<br />

Mereau, S. Reflexions sur le ma<strong>in</strong>tien et sur les moyens d'en corriger les defauts. Gotha,<br />

1760.<br />

Merkwürdigkeiten der Helden- Staats- und Lebens-geschichte Friedrichs des Grossen.<br />

N.p., 1762-63.<br />

69


Metastasio, Pietro. Poesie. Nuova ed. Vols. 1-3, 5-10. Genova, 1766-68.<br />

[Meydell, I.G.] Feldttoget i Norge 1814. Af en norsk Officeer. Chra., 1815.<br />

Mezeray, François Eudes de. Histoire de la mère et du fils. C'est … dire, de Marie de<br />

Medicis, femme du Grand Henry, et mère de Louis XIII, Roy de France et de Navarre.<br />

Vols. 1-2. Amsterdam, 1730.<br />

[Mézieres, M. de.] Lettres de Milady Juliette Catesby … Milady Henriette Campley, son<br />

amie. Amsterdam, 1765.<br />

Michaèlis, Johan David. Mosaiske Ret. Overs. af det Tydske efter det andet forbedrede<br />

Opl. ved Jacob Wolf. Vols. 1-3. Kbh., 1780-83.<br />

Milet-Mureau [L.A.] La Perouses Reise omkr<strong>in</strong>g Verden. Vols. 1-3. Kbh., 1799-1801.<br />

Millot [C.F.X.] Verdens-Historie. Vols. 1-17. Kbh., 1781-95.<br />

Milton, John. Paradise lost. A poem <strong>in</strong> twelve books. Vols. 1-2. London, 1775.<br />

M<strong>in</strong>erva. E<strong>in</strong> Journal historischen und politischen Inhalts. Vols. 1-3. 1794.<br />

M<strong>in</strong>erva. Et Maanedsskrivt. Kbh., 1795-1802.<br />

M<strong>in</strong>iaturgemälde aus der Länder- un Völkerkunde von den Sitten, Gebräuchen, der<br />

Lebensart und den Kostümen der verschiedenen Völkerschaften aller Welttheile. 5.<br />

Lieferung: Spanien. Pesth, 1817.<br />

[Mirabeau, H.G. de Riqueti.] Histoire secrete de la cour de Berl<strong>in</strong>, ou Correspondance<br />

d'un voyageur françois depuis le 5 juillet 1786 jusqu'au 19 janvier 1787. Vols. 1-3.<br />

Alencon, 1789.<br />

Molbech, Christian. Breve fra Sverrige i Aaret 1812. Vols. 1-3. Kbh., 1814-17.<br />

- - - -. Dansk poetisk Anthologie eller Udvalg af danske og norske lyriske Digteres<br />

Arbeider efter Tidsfølgen. Vol. 1. Kbh., 1830.<br />

Molière, J.B. Les oeuvres. Nouv. ‚d. Vols. 1-4. Amsterdam, 1713.<br />

- - - -. Oeuvres complètes en six volumes. Vol. 2. Paris, n.d.<br />

Moller, Olaus He<strong>in</strong>rich. Historische, genealogische und diplomatische Nachricht von<br />

dem uralten adelichen Geschlecht derer von Ahlefeldt überhaupt, und verschiedenen<br />

L<strong>in</strong>ien desselben <strong>in</strong>sbesondere. Flensburg, 1771.<br />

70


[Moreau]. Akter i Sagen, anlagt mod Moreau, Georges og fem og fyrretive<br />

Medanklagede for Forræderie mod Staten. En Overs. ved K. v. Haven. Pt. 1. Kbh.,<br />

1804.<br />

Moreau, Joh. Victor. Moreau's Leben und Feldzüge mit sich hierauf beziehenden<br />

merkwürdigen Anecdoten. 2. Aufl. Lpz., 1814.<br />

Moritz, Karl Philipp. Götterlehre oder mythologische Dichtungen der Alten. Berl<strong>in</strong>,<br />

1795.<br />

Moschus. Idylliske Digte. Udg., overs. og oplyste ved S. Meisl<strong>in</strong>g. Kbh., 1824.<br />

[Moser, F.K. von.] Was ist gut Kayserlich und nicht gut Kayserlich. 2. verb. Aufl.<br />

[Frankfurt,] 1766.<br />

Motzfeldt, U.A. Den norske Kirkeret tilligemed den øvrige Geistligheden isr<br />

vedkommende Lovgivn<strong>in</strong>g. Pts. 1-2. Chra., 1842-44.<br />

Mouhy, de. The fortunate country maid be<strong>in</strong>g the enterta<strong>in</strong><strong>in</strong>g memoirs of the present<br />

celebrated Marchioness of L.V. Vol. 2. London, 1758.<br />

Müller, F.W. Anakreontische Gedichte und Erzählungen im Idyllenten. Altona, 1794.<br />

Müller, Ferd<strong>in</strong>and. Die Familie Leblanc, oder die Waldhöhle bei Bougenais. E<strong>in</strong><br />

Roman. Jena, 1803.<br />

[Müller, O.F.] Reise igiennem Ovre-Tillemarken til Christiansand og tilbage 1775.<br />

Kbh., 1778.<br />

Müller, Otto Friderich. Pile-larven med dobbelt Hale og dens Phalne, med hosføyede<br />

Bemrkelser, om Avl<strong>in</strong>gen i Alm<strong>in</strong>delighed og Svampenes Tilblivelse. Kbh., 1772.<br />

Müllner, Adolph. Die Schuld. Trauerspiel <strong>in</strong> vier Akten. 2. Aufl. Lpz., 1816.<br />

Münscher, Wilhelm. Lærebog i den kristelige Kirke-historie. Kbh., 1805.<br />

Münter, Balthasar. Predigten über die gewöhnlichen Sonntagsevangelien <strong>in</strong> Verb<strong>in</strong>dung<br />

mit andern Schriftstellen. Vols. 1-3. Kbh., 1778-80.<br />

[Mumsen, I.] Tagebuch e<strong>in</strong>er Reise nach dem südlichen Theil von Norwegen im Sommer<br />

1788. Hamburg, 1789.<br />

Munch, Edvard. Prädikener holdne paa Reformations-Festen i Gjerpen Kirke den 31te<br />

October og 2den November 1817. Chra., 1818.<br />

71


- - - -. Tale ved forhenvrende Lensmand Peder Christensen Limies og Hustrue Karen<br />

Pedersdatters Guldbryllup. Holden i Gjerpen Kirke den 12te October 1831. Skien, 1831.<br />

Munch, Johan Storm. Prsten i Hall<strong>in</strong>gdal eller: Hævnen. Chra., 1825.<br />

- - - -. Tale i det norske Bibelselskabs høitidelige Møde i Christiania den 21. October<br />

1820. Chra., 1821.<br />

Munch-Rder, [O.] Den norske Statsforfatn<strong>in</strong>gs Historie og Væsen. Kbh., 1841.<br />

Murray, James. An impartial history of the present war <strong>in</strong> America. London, 1778.<br />

Musus, Herm. Bedenken über der unlängst entstandened Controvers, Ob gute Wercke<br />

nötig se<strong>in</strong> zur Seligkeit. N.p., 1650. [Bound with:] Briève relation [etc.]<br />

Mylius, Peter Benzon. Den vidt-berømmte Søe-Heltes Herr Cort Sivertsøn Adelers ...<br />

hans mærkverdige Liv og Lev<strong>net</strong>s Beskrivelse. Kbh., 1740.<br />

Möhl, K.E. Skildr<strong>in</strong>ger af Jordens Mærværdigheter til Almeenlæsn<strong>in</strong>g og<br />

Folkeoplysn<strong>in</strong>g. Kbh., 1841.<br />

Möller, Jens. Biskop Dr. Nicolai Ed<strong>in</strong>ger Balles Lev<strong>net</strong> og Fortjenester, beskrevne og<br />

ved adskillige Bilag samt et Udvalg af hans Brevvexl<strong>in</strong>g oplyste. Kbh., 1817.<br />

Möller, Malthe. Den gærdske og romerske Mythologie. Efter de nyeste Udgaver af<br />

Damms og Moriz's Haandbøger. Kbh., 1805.<br />

Maanedsskrift for Litteratur. Vol. 2. 1829.<br />

Napoléon I. Biographie des contempora<strong>in</strong>s. Paris, 1824.<br />

Necker, [J.] De l'importance des op<strong>in</strong>ions religieuses. Londres, 1788.<br />

- - - -. Du pouvoir exécutif dans les grands états. Vols. 1-2. N.p., 1792.<br />

- - - -. Om F<strong>in</strong>antsernes Forvaltn<strong>in</strong>g i Frankerige. Pt. 1. Kbh., 1786.<br />

- - - -. Sur l'adm<strong>in</strong>istration. N.p., 1791.<br />

Neergaard, T.C. Bruun. Reise mellom Alperne med Borger Dolomieu. Paa dansk udg.<br />

ved Peter Hans Mönster. Kbh., 1802.<br />

Nelkenbrecher, I.C. Taschenbuch der Münz-Mass und Gewichtskunde für Banquiers und<br />

Kaufleute. 9. Aufl. um vieles vermehrt und verbessert von M.R.B. Gerhardt. Berl<strong>in</strong>,<br />

1805.<br />

72


Nepos, Cornelius. De vita excellentium imperatorum. Mannheimii, 1794.<br />

- - - -. Cornelio Nipote della vita degli eccelenti comandanti, <strong>in</strong> volgar toscano recato a<br />

riscontro del testo lat<strong>in</strong>o. Bassano, 1781.<br />

Neue Bibliothek der schönen Wissenschaften und der freien Künste. Vols. 1-25. Lpz.,<br />

1765-80.<br />

- - - -. Allgeme<strong>in</strong>es Register über die zwölf ersten Bände der neuen Bibliothek der<br />

schönen Wissenschaften der freien Künste. Lpz., 1772.<br />

Neue geistliche Lieder zum gottesdienstlichen Gebrauch zusammengetragen.<br />

Brandenburg, 1765.<br />

Neue Nachrichten oder Anmerkungen über Italien und über die Italiener. Lpz., 1766.<br />

Das neuen Rob<strong>in</strong>son's von St. Helena letzte Abentheuer zu Land und zu Wasser. N.p.,<br />

1816.<br />

Neuman. John Collett's Landbrug paa Ullevold. Et Bidrag til Norges<br />

Agerdyrkn<strong>in</strong>gshistorie. Kbh., 1804.<br />

A new pocket companion for Oxford, or Guide through the University. Oxford, 1790.<br />

[Nicolai, Christoph Friedrich.] Das Leben und die Me<strong>in</strong>ungen des Herrn Magister<br />

Sebaldus Nothanker. Vols. 2-3. Berl<strong>in</strong>, 1775.<br />

Nogle Tærk af den ædle og menneskelige Søster Marthes Lev<strong>net</strong>. Overs. af Fransk ved<br />

Ste<strong>in</strong>feldt. Kbh., 1815.<br />

Nollet, J.A. Lecons de physique experimentale. Vols. 1-5. Amsterdam, 1754-65.<br />

Den nordsiellandske Landalmues Character, Skikke, Men<strong>in</strong>ger og Sproge. Kbh., 1798.<br />

Den norske Rigs-Forsaml<strong>in</strong>gs Forhandl<strong>in</strong>ger paa Eidsvold i Aaret 1814. Udg. efter<br />

Hoved-Protocollen ved undertegnede af Rigs-Forsaml<strong>in</strong>gen udnævnte Redacteurer G.<br />

Sverdrup, L. Stoud Platou, Omsen. Vol. 1, pts. 1-3; vol. 2, pts. 4-6. Chra., 1814.<br />

Nouveau dictionnaire allemand-françoise et françois-allemand … l'usage des deux<br />

nations. 4. ‚d. Vols. 1-2. Strasbourg, 1789.<br />

Nouvel abreg‚ chronologique de l'histoire de France, contenant les événemens de notre<br />

histoire, depuis Clovis jusqu'… Louis XIV. Paris, 1768.<br />

73


Nucleus lat<strong>in</strong>itatis, qvo perqve Romani sermonis voces, ex classicis auctoribus aur<br />

argenteqve tatis, ord<strong>in</strong>e etymologico adduct, & <strong>in</strong>terpretatione vernacula exposit<br />

comprehenduntur, adjecto & <strong>in</strong>dice danico. In usum scholarum Dani & Norvegi. 4. ed.<br />

Havni, 1763.<br />

Nutid og Fortid. Et Hæfteskrift af Jacob Aall. Vol. 1, pts. 2-4. Arendal, 1833.<br />

Nyerup, R. Efterretn<strong>in</strong>ger om Kong Friedrik den tredie og de mærkvrdigste i Danmark<br />

og Norge under hans Regier<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dtrufne Begivenheder. Kbh., 1817.<br />

- - - -. Historisk-statistisk Skildr<strong>in</strong>g af Tilstanden i Danmark og Norge i ældre og nyere<br />

Tider. Vols. 1-4. Kbh., 1803-05.<br />

Nyeste Skipperbog, eller Haandbog for Skippere og Søefarende. Kbh., 1807.<br />

Nyt juridisk Arkiv. Udg. af Anders Sandøe Ørsted. Vols. 1-2. Kbh., 1812.<br />

Nølt<strong>in</strong>g, Joh. H<strong>in</strong>r. V<strong>in</strong>c. Versuch <strong>in</strong> geistlichen Liedern. Hamburg, 1786.<br />

Oehlenschläger, Adam. Digte. Kbh., 1803.<br />

- - - -. Nordiske Digte. Kbh., 1807.<br />

- - - -. Palnatoke. Et Sørgespil. Kbh., n.d.<br />

- - - -. Poetiske Skrifter. Vols. 1-2. Kbh., 1805.<br />

- - - -. En Reise fortalt i Breve til mit Hiem. Vols. 1-2. Kbh., 1817-18.<br />

Kong Olaf Tryggvesons Saga. Efter den av det nordiske Oldskrift Selskab udg.<br />

Grundskrift. Overs. af C.C. Rafn. Vols. 1-3. Kbh., 1826-27.<br />

Kong Olaf den Helliges Saga. Udg. i Overs. af den Kongelige nordiske Oldskrift<br />

Selskab. Vol. 2. Kbh., 1831.<br />

Olivier, G.A. Voyage dans l'empire Othoman, l'Ægypte et la Perse. Vols. 1-2. Paris,<br />

1801.<br />

Olrik, Christian Magnus. Afhandl<strong>in</strong>g om Aalborgs Handel. Kbh., 1773.<br />

Oplysn<strong>in</strong>ger betreffende Lehns-Følgen i Grevskabet Laurvigen og Hans Høifyrstelige<br />

Durchlauchtigheds Hertuges til Slesvig-Holsteen Augustenborgs Ret og Adgang til<br />

samme. Kbh., 1785.<br />

Ovidius Naso, Publius. Opera omnia <strong>in</strong> tres tomos distributa. Lipsiae, 1620.<br />

74


- - - -. Opera quae supersunt. Lipsiae, 1730.<br />

- - - -. Forvandl<strong>in</strong>ger. Et Fortllende Digt i femten Sange. Overs. og oplyst ved S.<br />

Meisl<strong>in</strong>g. Kbh., 1831.<br />

Oxenstjerna, Johan Gabriel. Arbeten. Vols. 1-3. Sth., 1805.<br />

The Oxford University and City guide to which is added a description of Blenheim and<br />

Nuneham. Oxford, 1825.<br />

Paraboles de l'Evangile mises en vers françois. Hamburg, 1795.<br />

Pascal, [B.] Pensées sur la religion et sur quelques autres sujets. Nouv. ‚d. Paris, 1754.<br />

Passow, Franz. Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vols. 1-2. Lpz., 1831.<br />

Paulus, H.E.G. Sophronizon oder unpartheyischfreymüthige Beiträge zur neueren<br />

Geschichte, Gesetzgebung und Statistik der Staaten und Kirchen. Pt. 3. Frankfurt, 1819.<br />

P[aus], H[ans]. Merkwürdiges Leben und trauriger Fall des vormaligen weitberühmten<br />

dänischen und Reichs-Grafens Corfitz von Ulfelds ehemaligen Reichshofmeisters des<br />

Reiches Dännemark. Kbh., 1755.<br />

Pavels, Claus. Prædikener. Kbh., 1800.<br />

Pfeiffer, Johan Friedrich von. Die Antiphysiocrat oder umständliche Untersuchung des<br />

sogenannten Physiocratischen Systems. Frankfurt am Ma<strong>in</strong>, 1780.<br />

- - - -. Grundriss der F<strong>in</strong>anzwissenschaft. Frankfurt am Ma<strong>in</strong>, 1781.<br />

- - - -. Grundsätze der Universal-Cameral-Wissenschaft. Frankfurt am Ma<strong>in</strong>, 1783.<br />

Phaedrus. Fabularum Aesopiarum libri V. Ved N. Philomusum. Kbh., 1756.<br />

The Picture of London. Enl. and improved, be<strong>in</strong>g a correct guide for the stranger.<br />

London, 1821.<br />

Piganiol de la Force. Introduction … la description de la France, et au droit public de ce<br />

royaume. Vol. 2. Paris, 1752.<br />

- - - -. Nouvelle description de la France. Vols. 1-13. Paris, 1753-54.<br />

Pignata, Giuseppe. Les aventures de Joseph Pignata. Frankfurt, 1758.<br />

75


Pihl, O. Plan til en, for hvert Sogn og hver By anvendelig udvidet Fabrikation af<br />

Klædesvarer, Værkener og liddede Tøier. Chra., 1808.<br />

P<strong>in</strong>darus. Carm<strong>in</strong>a, et fragmenta graece. Vol. 1. Lipsiae, 1792.<br />

Placius, Joh. Günth. Aug. Efter nu brugelige Maade vel <strong>in</strong>dretted Breve-Bog. Kbh.,<br />

1742.<br />

Plato. Dialogues de Platon. Vols. 1-2. Amsterdam, 1770.<br />

- - - -. Loix. Vols. 1-2. Amsterdam, 1769.<br />

- - - -. La République. Vols. 1-2. Paris, 1765.<br />

- - - -. Udvalgte Dialoger. Overs. af det Græske og oplyste ved Anmærkn<strong>in</strong>ger af C.J.<br />

Heise. Vol. 1. Kbh., 1830.<br />

Plautus, Titus Maccius. Comoediae XX superstites, nunc denuo, post omnium editiones<br />

... omnia studio et <strong>in</strong>dustria Friderici Taubmanni. N.p., 1612.<br />

Plum, Fr[ederik]. Ethnologisk-synchronistisk Omrids af Verdenshistorien fra Statenes<br />

Begyndelse <strong>in</strong>dtil vore Dage, udarb. til Brug ved Undervisn<strong>in</strong>gen i Historien. Skien,<br />

1834.<br />

- - - -. Haandbog for Lærere og Opsynsmænd ved Borger- og Almue-Skolerne. Odense,<br />

1802.<br />

Plutarchus. Oeuvres morales de Plutarque. Vols. 1-9. Paris, 1783-88.<br />

- - - -. Les vies des hommes illustres de Plutarque. Vols. 1-5, 7-12. Paris, 1778.<br />

- - - -. Lev<strong>net</strong>sbeskrivelse af Themistocles og Camillus, Alexander og Cæsar. Udg. ved<br />

N.L. Nissen. 2. udg. Kbh., 1826.<br />

The poetical preceptor, or A collection of select pieces of poetry. Extracted from the<br />

works of the most em<strong>in</strong>ent English poets. 4th ed. London, 1790.<br />

Politisches Journal nebst Anzeige von gelehrten und andern Sachen. 1784, 1793-94,<br />

1803-04, 1809-11, 1816.<br />

Politisk og physisk Magaz<strong>in</strong>, mest af udenlandsk Lsn<strong>in</strong>g. Et Maanedsskrift. Vols. 4<br />

(Julius-December 1794); 5 (Januarius-Junius 1795). Kbh.<br />

Pontoppidan, E. Menoza. En asiatisk Pr<strong>in</strong>ts som drog Verden omkr<strong>in</strong>g og søgte<br />

Christne. Vol. 2. Kbh., 1742.<br />

76


- - - -. Orig<strong>in</strong>es Hafnienses eller Den kongelige Residentz-Stad Kiøbenhavn, forestillet i<br />

s<strong>in</strong> opr<strong>in</strong>delige Tilstand fra de ældste Tider af, <strong>in</strong>dtil dette Seculi Begyndelse. Kbh.,<br />

1760.<br />

- - - -. Oeconomisk Balance eller uforgribelige Overslag paa Dannemarks naturlige og<br />

borgerlige Formue til at gjøre s<strong>in</strong>e Indbyggere lyksalige, saavidt som de selve ville<br />

skiønne derpaa og benytte sig deraf. [Av] Eutropius Philadelphius (pseud.] Kbh., 1757.<br />

Pope, [A.] Oeuvres diverses. Trad. de l'anglois. Vols. 1-7. Amsterdam, 1758.<br />

Posselt, E.L. Statsgeschichte Europa's vom Tractat von Amiens bis zum Wiederausbruch<br />

des Krieges zwischen Frankreich und England. Tüb<strong>in</strong>gen, [1805].<br />

Pradt, [D. de]. Des colonies et de la révolution actuelle de l'Amerique. Vols. 1-2. Paris.<br />

1817.<br />

- - - -. Du congrès de Vienne. Vol. 1. Paris, 1815.<br />

- - - -. Histoire de l'ambassade dans le grand duch‚ de Varsovie en 1812. 5. éd. Paris,<br />

1815.<br />

- - - -. Mémoires historiques sur la révolution d'Espagne. Paris, 1816.<br />

Pram, Christen. Forsøg om en Højskoles Anlæg i Norge efter den af et Selskab i<br />

Christiania fremsatte Priisopgave. Et Priisskrift. Chra., 1795.<br />

Predigten von protestantischen Gottesgelehrten. 1. Sammlung. Berl<strong>in</strong>, 1771.<br />

Prévost d'Exiles, A.F. Histoire de Marguerite d'Anjou, Re<strong>in</strong>e d'Angleterre. Pts. 1-4.<br />

Amsterdam, 1741.<br />

Prideaux, [H.] Histoire des Juifs et des peuples vois<strong>in</strong>s depuis la décadence des royaumes<br />

d'Israel et de Juda jusqu'a la mort de Jésus-Christ. Amsterdam, 1728.<br />

Proclamationer fra Hans Kongelige Høihed Kronpr<strong>in</strong>dsen af Sverrig og Bullet<strong>in</strong>er<br />

udstædte i den forenede Nord-Tydske Armees Hoved-Qvarteer fra Begyndelsen af denne<br />

Armees Operationer <strong>in</strong>dtil 16de September 1813. Chra., 1815.<br />

Provisorisk Anordn<strong>in</strong>g angaaende Told- og Consumtions-væse<strong>net</strong>. Stockholm Slot den<br />

7de December 1818. Chra., 1818.<br />

[Psalm-book.] Psalme-Bog eller en Saml<strong>in</strong>g af gamle og nye Psalmer, til Guds ære og<br />

Hans Menigheds Opbyggelse, efter Kongelig allernaadigst Befal<strong>in</strong>g udgivet, tilligemed<br />

Collecter, Epistler og Evangelier. Kbh., 1786.<br />

77


Pythagoras. Die goldnen Sprüche des Pythagoras, aus dem Griechischen nebst Angang<br />

von Gleim. Halberstadt, 1786.<br />

Rabaut Sa<strong>in</strong>t-Etienne, Jean Paul. Taschenbuch der Franken, enthaltend die Geschichte<br />

der französischen Revolution, nebst der Constitutions-Akte. Aus dem Französischen<br />

übers. Strassbourg, 1792.<br />

Rabener, Gottlieb Wilhelm. Samtlige Skrivter. Vols. 1-4. Odense, 1782-83.<br />

- - - -. Satirical letters. Transl. from the German. Vol. 1. London, 1757.<br />

Rac<strong>in</strong>e, I. Athalia. Sørgespil med Chor. Overs. af Johan Storm Munch. Chra., 1818.<br />

Radcliff, Anna. Die E<strong>in</strong>siedler<strong>in</strong>n am Vesuv. Nach den Englischen. Lpz., 1801.<br />

Rade, Karl August von. Me<strong>in</strong>e Flucht nach und aus Frankreich. Lpz., 1816.<br />

Rahbek, K.L. Dansk Læsebog og Exempelsaml<strong>in</strong>g til de lærde Skolers Brug. 3. udg.<br />

Vols. 1-2. Kbh., 1818-25.<br />

- - - -. Nordiske Fortæll<strong>in</strong>ger. Vol. 1. Kbh., 1819.<br />

Ramsay, A.M. de. Histoire du vicomte de Turenne. Vols. 1-4. Amsterdam, 1749.<br />

A rational catechism. Amsterdam, 1712.<br />

Raupach, Bernhard. De praesenti rei sacra et literariae <strong>in</strong> Dania statu. Hamburg, 1717.<br />

Reaumur, [R.A.F. de]. L'art de convertir le fer forge en acier et l'art d'adoucir le fer<br />

fondu. Paris, 1722.<br />

Recueil des trait‚es et conventions entre la France et le puissances alliées, en 1814 et<br />

1815; suivi de l'acte du congrès de Vienne, et term<strong>in</strong>‚ par une table alphabétique des<br />

matières, des lieux et des personnes, contenus dans les actes composant ce recueil. Paris,<br />

1815.<br />

Reflexions philosophiques sur l'immortalit‚ de l'âme raisonnable. Trad. de l'allemand.<br />

Amsterdam, 1744.<br />

Register paa Deres Kongelige Majestæters til Danmark og Norge etc. Forordn<strong>in</strong>ger,<br />

Forbude, Ordonnancer eller Ordn<strong>in</strong>ger, Reglementer og andre aabne Breve som siden den<br />

Danske og Norske Lovs Publication til Aaret 1719 ere paa Prent udgangne. Kbh., n.d.<br />

78


Reichard, [H.A.O.] Der Passagier auf der Reise <strong>in</strong> Deutschland und e<strong>in</strong>igen<br />

angränzenden Ländern, vorzüglich <strong>in</strong> H<strong>in</strong>sicht auf se<strong>in</strong>e Belehrung, Bequemlichkeit und<br />

Sicherheit. E<strong>in</strong> Reischandbuch für Jedermann. Berl<strong>in</strong>, 1806.<br />

Rejersen, Andreas. Pave Clementis XI Bulle Unigenitus med dens historiske Beskrivelse<br />

til vore Tider. Aalborg, 1769.<br />

Repertorium for Oplysn<strong>in</strong>ger og Undersøgelser vedk. vigtige Gjenstande for ottende<br />

ordentlige Storth<strong>in</strong>gs Virksomhed, udg. af F. Stand og Carl Fougstad. Vol. 1. Chra.,<br />

1835.<br />

Reubell,B. An den Bürger Johann Caspar Lavater, Pfarrer <strong>in</strong> Zürich. Aus dem<br />

Französischen übersetzt mit Anmerkungen. Lpz., 1798.<br />

Revolutions-Almanach von 1801. Gött<strong>in</strong>gen.<br />

Reyersen, Andreas. Beskrivelse over St. Bendts Kirke i R<strong>in</strong>gsted, med dens gamle og<br />

nye Merkværdigheder af Vaabener, Begravelser, Ornamenter o.s.v. Kbh., 1779.<br />

Riber, Hans Wilhelm Samlede Digte. Vols. 1-2. Kbh., 1803.<br />

Richard. Description historique et critique de l'Italie, ou Nouveaux mémoires sur l'etat<br />

actuel de son gouvernement, des sciences, des arts, du commerce, de la population et de<br />

l'histoire naturelle. Vols. 1-6. Dijon, 1766.<br />

[Richardson, Samuel.] Pamela, or Virtue rewarded. Vols. 1-4. N.p., n.d.<br />

[- - - -.] Le petit Grandisson. Trad. libre du hollandois. Pts. 1-5. Paris, 1787.<br />

Richshoffer, Ambrosius. Braszilianisch- und West<strong>in</strong>dianische Reisebeschreibung.<br />

Strassbourg, 1677.<br />

Riegels, R.D. Christian den siettes Lev<strong>net</strong>sbeskrivelse. Kbh., 1798.<br />

R<strong>in</strong>man, Sven. Bergwerks lexicon. Vols. 1-2. Sth., 1788-89.<br />

- - - -. Kaaber till R<strong>in</strong>mans Bergwerks Lexicon.<br />

- - - -. Forsök till jär<strong>net</strong>s historia med tillämpn<strong>in</strong>g för slögder och handtverk. Vols. 1-2.<br />

Sth., 1782.<br />

Roche, Reg<strong>in</strong>a Maria. Les enfans de l'abbaye. Roman traduit de l'anglais. Vols. 1-6.<br />

Paris, 1798.<br />

79


Rode, Fredrik. Optegnelser fra F<strong>in</strong>marken samlede i Aarene 1826-1834 og senere<br />

udgivne som et Bidrag til F<strong>in</strong>markens Statistik. Skien, 1842.<br />

Roll<strong>in</strong>, [Charles.] De la maniere d'enseigner et d'étudier les belles lettres. Vols. 1-4.<br />

Paris, 1728.<br />

Rosenste<strong>in</strong>, Nils von. Forsök til en afhandl<strong>in</strong>g om uplysn<strong>in</strong>gen, til dess beskaffenhet,<br />

nytta och nödvändighet för samhället. Sth., 1793.<br />

Ros<strong>in</strong>i, Johannis. Antiquitatum romanarum corpus absolutissimum, cum notis. Rhenus,<br />

1701.<br />

Rothe, Tyge. Christendommens Virkn<strong>in</strong>g paa Folkenes Tilstand i Europa. Vols. 1-2.<br />

Kbh., 1774-75.<br />

- - - -. Dansk Agerdyrkeres - iår den til Høvedgaard hæftede Festebondes Kaar og<br />

borgerlige Rettigheder, for saavidt samme ere bestemte ved Lovene; eller Vort<br />

Landvæsens System som det var 1783, politisk betragtet. Kbh., 1784.<br />

- - - -. Nordens Staetsforfatn<strong>in</strong>g før Lehnstiden, og da Odelskab med Folkefrihed. I<br />

Lehnstiden, og da Birkerettighed, Hoverie, Livegenskab med Aristokratie. Vol. 2. Kbh.,<br />

1782.<br />

Rothlieb, Carl Fr. Beskrifn<strong>in</strong>g öfver Skokloster. Sth., 1819.<br />

Rousseau, Jean B. Portefeuille. Vols. 1-2. Amsterdam, 1751.<br />

Rousseau, Jean Jacques. Les confessions. Vols. 1-3. Londres, 1782.<br />

- - - -. Considérations sur le gouvernement de Pologne et sur sa réformation. Londres,<br />

1782.<br />

- - - -. Dialogues. Vols. 1-2. Londres, 1782.<br />

- - - -. Discours sur l'orig<strong>in</strong>e et les fondemens de l'<strong>in</strong>égalité. Londres, 1782.<br />

- - - -. Du contrat social. Londres, 1782.<br />

- - - -. Emile, ou de l'education, vols. 1-4. Londres, 1780-81.<br />

- - - -. Melanges. Vols. 1-6. Londres, 1782.<br />

- - - -. La nouvelle Héloîse. Vol. 1. Geneve, 1780.<br />

- - - -. Vols. 1-7. Londres, 1781.<br />

80


- - - -. Pièces diverses. Vols. 1-4. Londres, 1782.<br />

Rowe, Madame. L'amiti‚ apres le mort. Trad. de l'anglois. Vols. 1-2. Amsterdam, 1740.<br />

Saga. Et Fjerd<strong>in</strong>gaars-Skrift, udg. af Johan Storm Munch. Vols. 1-2. Chra., 1816-19.<br />

Sagen, L[yder], og H. Foss, Bergens Beskrivelse. Bergen, 1824.<br />

Sa<strong>in</strong>t-Just. Johan fra Paris. Syngestykke i to Acter. Oversat til Musik af Boyeldieu ved<br />

N.T. Bruun. Kbh., 1815.<br />

Sallustius Crispus C. Operae, quae extant, omnia: cum selectissimis variorum<br />

observationibus. Accurata recentione Antonii Thysii, 2. ed. Lugd. Batavorum, 1659.<br />

Saml<strong>in</strong>g af de bedste og nyeste Reisebeskrivelser i et udførligt Udtog. Vol. 3. Kbh.,<br />

1790.<br />

Saml<strong>in</strong>g af de trykte Forordn<strong>in</strong>ger, Placater og Patenter etc. Landmilitairvæse<strong>net</strong><br />

betræffende, som ere udkomne i det Tidsrum fra 1670 <strong>in</strong>dtil 1805 <strong>in</strong>clusive. Ved Johan<br />

Christian Hedegaard. Vols. 1-2. Kbh., 1807.<br />

Saml<strong>in</strong>ger til Det norske Folks Sprog og Historie. Udg. af et Samfund. Vols. 1-6. Chra.,<br />

1833-39.<br />

Sammlung giestlicher Lieder. Wernigerode, 1793.<br />

San Marco, Viva. Historia particolare delle cose passate tra'l commo pontefice Paolo V e<br />

la serenissima republica di Ve<strong>net</strong>ia. Gl'anni 1605, 1606, 1607. Mirandola, 1624.<br />

Sarraz<strong>in</strong>, Jean. Napoleon Bonapartes Skriftemaal for Card<strong>in</strong>al Maury. Overs. ved H.F.<br />

Lundbye. Kbh., 1814.<br />

Saur<strong>in</strong>, Jaques. Nouveaux sermons sur l'histoire de la passion de notre seigneur Jesus-<br />

Christ, et sur des sujets qui y ont du rapport. Vols. 1-2. Rotterdam, 1745.<br />

- - - -. Sermons sur divers textes de l'ecriture sa<strong>in</strong>te. Vols. 1-10. La Haye, 1749.<br />

Savary, M. Lettres sur l'Egypte. Vols. 1-3. Paris, 1786.<br />

Saxo Grammaticus. Historia Danica, paa Dansk. Kbh., 1752.<br />

Scheller, Imman. Joh. Gerhard. Ausführliches und möglichst vollständiges late<strong>in</strong>ischdeutsches<br />

Lexicon oder Wörterbuch zum Behufe der Erklärung der Alten und Übung <strong>in</strong><br />

der late<strong>in</strong>ischen Sprache, <strong>in</strong> drei Bänden. Lpz., 1788.<br />

81


Schiller, Friedrich. Sämmtliche Werke <strong>in</strong> 12 Bänden. Vols. 5, 6. Lpz., n.d.<br />

- - - -. Sämmtliche Werke. Supplement. Wien, 1816.<br />

- - - -. Sämmtliche Werke. Vols. 1-12. Stuttgart, 1812-15.<br />

- - - -. Allgeme<strong>in</strong>e Sammlung historischer Memoires vom zwölften Jahrhundert bis auf<br />

die neuesten Zeiten. Durch mehrere Verfasser übersetzt. Abt. 2. Vols. 1-3. Jena, 1791-<br />

92.<br />

- - - -. Don Carlos, Infant af Spanien. Overs. af Johan Storm Munch. Chra., 1812.<br />

- - - -. Geschichte des dreissigjährigen Krieges. Vol. 3. Fortgesetzt von Karl Ludwig<br />

von Woltmann. Lpz., 1808.<br />

- - - -. Geschichte der merkwürdigsten Rebellionen und Verschwörungen aus den<br />

mittlern und neuern Zeiten. Vol. 1. Lpz., 1788.<br />

Schlegel, August Wilhelm. Lacrimas. E<strong>in</strong> Schauspiel. Berl<strong>in</strong>, 1803.<br />

Schlegel, Johann He<strong>in</strong>rich. Geschichte der Könige von Dänemark aus dem<br />

Oldenburgischen Stamme. 2. Aufl. Vols. 1-2. Kbh., 1771-77.<br />

Schlosser, Johann Georg. Long<strong>in</strong> von Erhabenen. Lpz., 1781.<br />

Schmidt-Phiseldek, C.F. von. Versuch e<strong>in</strong>er Darstellung des Dänischen<br />

Neutralitätsistemes während des letzteren Seekrieges. Mit authentischen Belegen und<br />

Aktenstükken. Pts. 1-3. Kbh., 1802-03.<br />

Schneider, Johann Gottlob. Handwörterbuch der griechischen Sprache. Nach der dritten<br />

Ausg. ... ausgearb. von Franz Passow. Vols. 1-2. Lpz., 1826.<br />

Schou, Jacob Henric. Alphabetisk Register over de Kongelige Forordn<strong>in</strong>ger og aabne<br />

Breve, samt andre trykte Anordn<strong>in</strong>ger, som fra Aar 1670 af ere udkomne. 2. Udg. Kbh.,<br />

1795.<br />

- - - -. Chronologisk Register over de Kongelige Forordn<strong>in</strong>ger og aaben Breve, samt<br />

andre trykte Anordn<strong>in</strong>ger, som fra Aar 1670 af ere udkomne. 2. Udg. Vol. 5. Kbh.,<br />

1795.<br />

Schubart, [C.F.D.] Leben und Ges<strong>in</strong>nungen. Von ihm selbst, im Kerker aufgesezt. Vols.<br />

1-2. Stuttgart, 1791.<br />

82


Schütz, F.W. von. Briefe über London. E<strong>in</strong> Gegenstück zu des Herrn von Archenholz<br />

England und Italien. Hamburg. 1792.<br />

Schultz, Niels Stockfleth. Prdikener til hver Søndag og Helligdag i Aaret. Vols. 1-2.<br />

Trondhjem, 1838-40.<br />

Schultze, Christian Ernst Vilberg. Physikalske Grublerier eller de første T<strong>in</strong>gs<br />

Philosophie af Fornuftslutn<strong>in</strong>ger og Erfar<strong>in</strong>gsgrunde. Kbh., 1803.<br />

Schweigaard, Anton Mart<strong>in</strong>. Norges Statistik. Chra., 1840.<br />

Der Schweitzerischen Gesellschaft <strong>in</strong> Bern. Sammlungen von Landwirtschaftlichen<br />

D<strong>in</strong>gen. Vol. 1 (1760) - 7 (1766); 1767-73. Zurich, 1760-73. (Bern) Fra Jhg. 3 (1762)<br />

med titelen: Abhandlungen und Beobachtungen durch die ökonomische Gesellschaft zu<br />

Bern gesammelt.<br />

Schytte, Andreas. Danmarks og Norges naturlige og politiske Forfatn<strong>in</strong>g. Vol. 1. Kbh.,<br />

1777.<br />

- - - -. Staternes <strong>in</strong>vortes Regier<strong>in</strong>g. Vols. 1-5. Kbh., 1773-76.<br />

- - - -. Staternes udvortes Regier<strong>in</strong>g. Vols. 1-2. Kbh., 1774-75.<br />

Schøn<strong>in</strong>g, Gerhard. Afhandl<strong>in</strong>g om de Norskes og endeel andre nordiske Folkes<br />

Opr<strong>in</strong>delse. Sorøe, 1769.<br />

- - - -. Norges Riiges Historie. Vols. 1-3. Sorøe, 1771-81.<br />

- - - -. Reise som gjennem en Deel af Norge i de Aar 1773, 1774, 1775 paa Hans<br />

Majestets Kongens Bekostn<strong>in</strong>g er giort og beskreven. Kbh., 1778.<br />

Scott, Walter. De franskes Keiser, Napoleon Bonapartes Lev<strong>net</strong>. Med en <strong>in</strong>dledende<br />

Udsigt over den franske Revolution. Fra engelsk overs. af H.G.N. Nyegard og A.P.<br />

Liunge. Vols. 1-9. Kbh., 1827-30.<br />

Sebbelow, W. Norges Hæder og Held. Nogle Ord i den Anledn<strong>in</strong>g og om Norges Bank.<br />

Christiansand, 1814.<br />

A series of maps, modern and ancient. Publ. for the super<strong>in</strong>tendence of the society for the<br />

diffusion of useful knowledge. London, [1830].<br />

Serviez, J.R. Les femmes des douze Cesars. 4. éd. Vols. 1-2. Amsterdam, 1722.<br />

Sévigné, [Marie de Rabut<strong>in</strong> Chantal] de. Lettres choises. Vol. 2. Paris, 1808.<br />

83


Shakespeare, William. Plays and poems. Vol. IV. Lpz., 1843.<br />

- - - -. Tragiske Værker. Vols. 1-4, 6-9. Kbh., 1807-25.<br />

- - - -. Tragiske Værker. Vol. 1. Kbh., 1811.<br />

- - - -. Dramatische Werke. Übers. von August Wilhelm von Schlegel. Ergänzt und<br />

erläutert von Ludwig Tieck. Vols. 1-2, 5, 8. Berl<strong>in</strong>, 1825-32.<br />

Simon, Chr. Fr. Liebgott. Moral und Religion <strong>in</strong> erläuternden Beispielen. Vol. 2. Halle,<br />

1816.<br />

Skand<strong>in</strong>avisk Museum. Ved et Selskab. Vol. 1. Kbh., 1800.<br />

Skildr<strong>in</strong>g av Londons Tunnel. Overs. fra det Engelske af Peder Holter, med 15<br />

Steentrykplader. Chra., 1828.<br />

Smith, Adam. Undersøgelse om National-Velstands Natur og Aarsag. Vol. 1. Kbh.,<br />

1779.<br />

Smollett, T[obias.] The history of England. From the revolution <strong>in</strong> 1688 to the death of<br />

George the second. Ed<strong>in</strong>burgh, 1839.<br />

- - - -. Humphrey Cl<strong>in</strong>kers Reise. Kbh., 1798.<br />

[- - - -.] Peregr<strong>in</strong>e Pickle. Neue Aufl. Vols. 1-4. Berl<strong>in</strong>, 1789.<br />

Sneedorff, Frederik. Samtlige Skrivter. Vol. 1. Kbh., 1775.<br />

- - - -. Samlede Skrifter. Vols. 1-4. Kbh., 1794-98.<br />

- - - -. Samlede Skrifter. Vols. 1-3. Kbh., 1794-96.<br />

Snorri Sturluson. Snorre Sturlesøns Norske Kongers Chronica. Udsat paa Dansk aff<br />

Peder Claussøn. Kbh., 1633.<br />

- - - -. Norske Kongers Krønike, overs. paa Dansk af Peder Clausen. Kbh., 1757.<br />

- - - -. Snorre Sturlesons Norske Kongers Sagaer. Overs af Jacob Aall. Vols. 1-3. Chra.,<br />

1838-39.<br />

Soave, Pietro. Historia del concilio trident<strong>in</strong>o. 2 ed. riveduta e corretta dall autore.<br />

Geneva, 1629.<br />

84


Sobr<strong>in</strong>o, François. Dictionnaire nouveau des langues françoise et espagnole. 3. éd.<br />

Vols. 1-2. Brusselle, 1734.<br />

Sophocles. Tragoediae <strong>in</strong> usum scholarum ad exemplar brunchianum. Halae, 1790.<br />

- - - -. Sophokles übersezt von Christian Graf zu Stolberg. Vols. 1-2. Lpz., 1787.<br />

- - - -. Oedipe Roi. Tragédie. Trad. par J. Lacroix. Paris, n.d.<br />

- - - -. König Oedipus. Tragödie. Übers. von W.R. Griepenkerl. Berl<strong>in</strong>, 1835.<br />

Spaniens Crisis. Efter den nys udkomne engelske Orig<strong>in</strong>al overs. af Malthe Möller.<br />

Kbh., 1823.<br />

The Spectator. Vols. 3-5, 7. London, 1753.<br />

Spence, William. Beviis at National-Rigdom og National-Velstand ikke maa udledes af<br />

udvortes men <strong>in</strong>dvortes Kilder, eller Britanien uafhængig af Hendelen. Kbh., 1820.<br />

Spittler, Hofrath. Entwurf der Geschichte der Europäischen Staaten. Vols. 1-2. Berl<strong>in</strong>,<br />

1793-94.<br />

Spix, Joh. Bapt. von, und Carl Friedr. Phil. von Martius. Reise <strong>in</strong> Brasilien auf Befehl Sr.<br />

Majestät Maximilian Joseph I. <strong>in</strong> den Jahren 1817 bis 1820. Vol. 1. München, 1823.<br />

Stael, Anne Louise Germa<strong>in</strong>e de. De l'Allemagne. Vols. 2, 4. Paris, 1814.<br />

- - - -. Delph<strong>in</strong>e. Vols. 1-4. Genève, 1803.<br />

Stampe, H. Erklær<strong>in</strong>ger, Breve og Forestill<strong>in</strong>ger, General-Prokureur-Embedet<br />

vedkommende. Vols. 1-7. Kbh., 1793-1807.<br />

Starke, Gotthelf Wilhelm Christoph. Gemählde aus dem Häuslichen Leben, und<br />

Erzählungen. 2. Sammlung. Berl<strong>in</strong>, 1794.<br />

Steffens, Henrich. Die gute Sache. Lpz., 1819.<br />

- - - -. Der norwegische Storth<strong>in</strong>g im Jahre 1824. Geschichtliche Darstellung und<br />

Aktenstücke. Berl<strong>in</strong>, 1825.<br />

Stenersen, Stener Johannes. Udsigt over den Lutherske Reformation med en Indledn<strong>in</strong>g<br />

om Kirkens Tilstand før samme. Vols. 1-2. Chra., 1818-19.<br />

Stolberg, Christian und Friedrich Leopold Stolberg. Gedichte. Vols. 1-3. Wien, 1817.<br />

85


Stolberg, Friedrich Leopold zu. Aus den letzten Tagen des Grafen Fr. Leop. zu Stolberg,<br />

verschieden der 5. Decemb. 1819 gegen 7 Uhr Abends (Gesammelt von se<strong>in</strong>en, bei se<strong>in</strong>er<br />

Krankheit und se<strong>in</strong>en Tode, anwesenden K<strong>in</strong>dern, und, als Manuscript für Freunde,<br />

gedrucht.). N.p., n.d.<br />

- - - -. Drei kle<strong>in</strong>e Schriften. Münster, 1818.<br />

- - - -. Die Insel. Lpz., 1788.<br />

- - - -. Jamben. Lpz., 1784.<br />

- - - -. Reise <strong>in</strong> Deutschland, der Schweiz, Italien und Sicilien. Vols. 1-4. Königsberg,<br />

1794.<br />

Stolle, Gottlieb. La véritable politique des personnes de qualité. Jene, 1750.<br />

Stolz, Johann Jackob. Predigten über die evangelische Geschichte. Frankfurt am Ma<strong>in</strong>,<br />

1783-86.<br />

Strøm, H.C. Techniske og historiske Betragtn<strong>in</strong>ger af Pr<strong>in</strong>ciperne for, samt Forslag til en<br />

Bergværkslov i Kongeriget Norge. Chra., 1830.<br />

Strøm, Hans. Underretn<strong>in</strong>g om den Islandske Moss, Mariegræsset og Geitnaskoven,<br />

deres Tilberedelse til Mad. Chra., 1807.<br />

The student's miscellany. A new select collection of various pieces <strong>in</strong> prose and verse.<br />

Vol. 2. Flensburgh, 1779-80.<br />

Stuhr, P.F. Von dem Glauben dem Wissen und der Dichtung der alten Skand<strong>in</strong>avier. E<strong>in</strong><br />

geschichtliches Fragment. Kbh., 1815.<br />

Sturm, Christopher Christian. Betragtn<strong>in</strong>ger over Guds Giern<strong>in</strong>ger i Naturens Rige paa<br />

hver Dag i Aaret. Samt Betragtn<strong>in</strong>ger og Bønner af I.A. Cramers Andagts-øvelser.<br />

Overs. af Hans Jørgen Birch. Vol. 1, pt. 2. Kbh., 1780.<br />

Suetonius, Tranquillus C. Vitae XII caesarum et quae ex illustribus grammaticis ac claris<br />

rhetoribus supersunt. Lugduni, 1698.<br />

Suhm, Peter Friderich. Samlede Skrifter. Vols. 1-16. Kbh., 1788-99.<br />

- - - -. Historie om de fra Norden udvandrede Folk. Vol. 1. Kbh., 1772.<br />

- - - -. Historien af Danmark, Norge og Holsten udi tvende Udtog til den studerende<br />

Ungdoms Bedste. Kbh., 1792.<br />

86


- - - -. Tids-regn<strong>in</strong>g til Ungdommens Nytte. Kbh., 1792.<br />

- - - -. Udtog af Danmark, Norge og Holstens Historie til Brug for den studerende<br />

Ungdom. Omarb. af M. Jørgen Kierulf. Kbh., 1802.<br />

Suhm, P.F. og Gerhard Schøn<strong>in</strong>g. Forsøg til Forbedr<strong>in</strong>g i den gamle Danske og Norske<br />

Historie. Kbh., 1757.<br />

Supplément aux satiriques du XVIIIme siècle. Paris, 1800.<br />

[Svave, Peder.] Peder Svave til Giordslöv, hans Liv og Lev<strong>net</strong>. Efter et gammelt<br />

Haandskrift, udg. af B.D. Sandvig. Kbh., 1777. [Bound with:] Uforgribelige Tanker om<br />

Bondestandens Opkomst i Danmark. Kbh., 1777.<br />

Svedenstjerna, Erich Th. Resa igenom en del af England och Skottland åren 1802 och<br />

1803. Sth., 1804.<br />

Den Svenska Psalm-Boken, med de stycken, som därtil höra, och pa följande sida f<strong>in</strong>nas<br />

uptecknade. Örebro, 1788.<br />

Den Svenske Argus. Overs. paa dansk. Nos. 1-52. Kbh., 1740.<br />

Sverige Aar 1809 og Aar 1832. [Overs. fra det Svenske.] Srtr. av Stockholms-Posten.<br />

Sveriges Rikes grundlagar och konstitutionella Institutioner, samt Norriges grundlag.<br />

Med et fullständigt Register öfver svenska grundlagarne och riks-akten. Örebro, 1828.<br />

Söderberg, G. Kongl. lustslotten i Sverige tecknade och litografierade. Sth., 1829.<br />

Saalfeld, Friedrich. Allgeme<strong>in</strong>e Geschichte der neuesten Zeit seit dem Anfange der<br />

französischen Revolution. Vol. 1, pts. 1, 2. Lpz., 1815-16.<br />

Tableau de l'esprit des françois ou, Recueil de bon-mots, de saillies, d'épigrammes, de<br />

traits d'esprit, de lettres, et d'autres pièces piquantes ou <strong>in</strong>structives de différens auteurs,<br />

sur la Revolution de France. Aix-la-Chapelle, 1792.<br />

Tableau naturel des rapports qui existent entre Dieu, l'homme et l'univers. Pts. 1, 2.<br />

Ed<strong>in</strong>bourg, 1782.<br />

Tableau de Paris. Nouv. éd. Vols. 1-4. Amsterdam, 1782.<br />

Tableau des prisons de Paris sous le règne de Robespierre. Contenant differentes<br />

anecdotes sur plusieurs prisonniers, avec des couplets, pieces de vers, lettres et testamens<br />

qu'ils on faits. Vol. 2. Paris, 1795.<br />

87


Tableaux de la nature et des bienfaits de la providence, par Fénélon, Bossuet, Buffon, J.J.<br />

Rousseau, Barthelemey, etc. Paris, 1812.<br />

Tacitus, C. Cornelius. Opera ex recensione Jo. Augusti érnesti cum notis <strong>in</strong>tegris Justi<br />

Lipsii et I.F. Gronovii quibus et suas adiecit. Lipsiae, 1752.<br />

- - - -. Tacite avec des notes politiques et historiques. Par Amelot de la Houssaie. Pts. 1-<br />

4. La Haye, 1692.<br />

Tanker i Anledn<strong>in</strong>g af det Spørgsmaal, som rimeligviis vil forelægges det nu<br />

sammenkaldte overordentlige Storth<strong>in</strong>g, angaaende Afgjørelsen af Norges Statsgjeld til<br />

Danmark. Chra., 1822.<br />

Taschenbuch für Freunde des Scherzes und der Satire. Hg. von J.D. Falk, jg. 6. Weimar,<br />

1802.<br />

Tasso, Torquato. La Gerusalemme liberata. Vols. 1-4. Mannheimo, 1783.<br />

Tegnér, Esaias. Confirmationsdagen. Overs. af L. Sagen. Bergen, 1826.<br />

Teller, Wilhelm Abraham. Predigten an den Sonn- und Festtagen des ganzen Jahre. Vol.<br />

2. Berl<strong>in</strong>, 1785.<br />

Terentius Afer, Publius. Comoedia sex quibus accedunt notae marg<strong>in</strong>ales Joh. M<strong>in</strong>. Ellii.<br />

Hamburgi, 1699.<br />

- - - -. Comoediae sex. Ex recensione Frid. L<strong>in</strong>denbrogii. Vols. 1-2. Lipsiae, 1774.<br />

- - - -. Comoediae sex. Studio et cura Jo. Joach. Bellermanni. Erfordiae, 1803.<br />

- - - -. Les comedies de Térence par Madame Dacier avec des notes françoises. 4. éd.<br />

Leipsic, 1764.<br />

Tetens, J.N. Considerations sur les droits réciproques des puissances belligérantes et des<br />

puissances neutres sur mer avec les pr<strong>in</strong>cipes du droit de guerre en géneral. Kbh., 1805.<br />

Theocritus. Theocriti reliquiae graece et lat<strong>in</strong>e. Ex recensione et cum animadversionibus<br />

Theophili Christophori Harles. Lipsiae, 1780.<br />

- - - -. Idylles. Mises en vers françoises. Suivies de quelques Idylles de Bion, Moschus<br />

et autres auteurs plus modernes. Amsterdam, 1794.<br />

Thibaut, Anton Friedrich Justus. Beiträge zur Critik der Feuerbachischen Theorie über<br />

die Grundbegriffe des pe<strong>in</strong>lichen Rechts. Hamburg, 1802.<br />

88


Thiebault, D. Les adieux du duc de Bourgogne et de l'abbé de Fénélon, son précepteur.<br />

Sth., 1788.<br />

Thielenfeld, Johann August Thiele von. Alfred und Ida. Briefe über Fortdauer und<br />

Wiedersehen. 2. Aufl. Lpz., 1818.<br />

Thomas a Kempis. Om Christi Efterfølgelse. Fuldstændigen og uforandret efter<br />

Grundtexten oversat, samt med en Forer<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>g og korte Anmærkn<strong>in</strong>ger ledsaget af W.A.<br />

Wexels. 2. Opl. 4 vols. Chra., 1835.<br />

Thue, Friderich Wilhelm. Forsøg til Beskrivelse over Kragerøe Kiøbsted og Langesunds-<br />

Fiorden, eller Scheens Kiøbstad med dens Ladesteder, samtlig beliggende i Bradsberg<br />

Amt og Aggerhuus Stift i Norge. Kbh., 1789.<br />

- - - -. Korte Efterretn<strong>in</strong>ger om Christiansund. Srtr. av Topografisk Journal for Norge.<br />

Vol. 4, pt. 16. [Bound with:] J. Rosted. Physisk og oeconomisk Beskrivelse over<br />

Eidsvolds Jernvrk.<br />

Thaarup, Friderik. Kort Veiledn<strong>in</strong>g til det danske Monarchies Statistik, samt dens<br />

Litteratur. Kbh., 1790.<br />

- - - -. Materialier til det danske Monarkies Statistik. Vol. 1. Kbh., 1794.<br />

Tidskrift för hästvänner och landtmän. Nos. 1-6. November 1831-April 1832.<br />

Tidsskrift for den norske Personalhistorie. Udg. af Bernt Moe. R. 1, pts. 1-9. Chra.,<br />

1840-46.<br />

Tieck, Ludwig. Poetisches Journal. Jena, 1800.<br />

Tiede, Johan Friderich. En sand Christens daglige Omgang med Gud. Overs. af Hans<br />

Jørgen Birch. Vol. 2, pt. 2. Kbh., 1779.<br />

Tiemann, Wilhlem Albrecht. Abhandlung über die Förmerei und Giesserei auf<br />

Eisenhütten. E<strong>in</strong> Beitrag zur Eisenhüttenkunde. Nürenberg, 1803.<br />

Titius, Gerhard. Abfertigung e<strong>in</strong>er papistischen verläumbderischen Schrift so <strong>in</strong>tituliret:<br />

Gewisse Relation welcher Gestalt G. Calixtus ... im Todtbett sich verhalten. Helmstadt,<br />

1657. [Bound with:] Briève relation [etc.]<br />

Tombleson's views of the Rh<strong>in</strong>e. Ed. by W.G. Fearnside. London, 1832.<br />

Tompson, John. English miscellanies consist<strong>in</strong>g of various pieces of div<strong>in</strong>ity, morals,<br />

politics, philosophy and history as likewise of some choice poems. Vol. 2. Gött<strong>in</strong>gen,<br />

1746.<br />

89


Topografisk Journal for Norge. Vols. 1-2, 4-6, 8-10. Chra., 1792-1808.<br />

Topographisk-statistiske Saml<strong>in</strong>ger. Udg. af det Kgl. Selskab for Norges Vel. Vol. 1, pt.<br />

1. Chra., 1812.<br />

Trapp, E.C. Auszüge aus den französischen Classikern. Vols. 1-2. Braunschweig, 1789-<br />

90.<br />

Trede, L. Abschied's Erwiederung, zu dreien von der Plöner Gelehrtenschule auf die<br />

Universität abgehende Jüngl<strong>in</strong>gen am Schlusse des offentlichen Examens der 25ste Sept.<br />

1828. Plön, 1828.<br />

Tregder, Eiler Hagerup. Haandbog for Reisende i Kongeriget Danmark og<br />

Hertugdømmerne Slesvig, Holsteen, Lauenburg. Kbh., 1824.<br />

Treschow, Gerhard. Danske Jubel-Lrere. Kbh., 1753.<br />

Treschow, N. Lovgivn<strong>in</strong>gs-Pr<strong>in</strong>cipier, eller om Staten i Forhold til offentlig Velstand,<br />

Nær<strong>in</strong>gsveie, Handel, Fattigvæse<strong>net</strong>, samt Penge- og Skatte-Væse<strong>net</strong> m.m. Chra., 1821.<br />

Triss<strong>in</strong>o, Giangiorgio. L'Italia liberata da' Goti. Riveduta, e corretta per l'abbate<br />

Anton<strong>in</strong>i. Pts. 1-3. Parigi, 1729.<br />

Trojel, Peder Kofod. Alphabetisk Register efter Bulls Maade over Love, Forordn<strong>in</strong>ger,<br />

Placater, Rescripter, Resolutioner, Krigs- og Skibs-Artikler, Octroier, Privilegier og<br />

Fundatser, fra Aar 1660 <strong>in</strong>dtil nrvrende Tid. Vols. 1-2. Kbh., 1777-81.<br />

Trolle, H. af Krone og Torne. Fortæll<strong>in</strong>g fra den f<strong>in</strong>sk-russiske Krig 1808-1809. Kbh.,<br />

1885.<br />

Tull<strong>in</strong>, Christian Braunman. Samtlige Skrifter. Vol. 3. Kbh., 1773.<br />

Tychonius, Christen Lassön. Den hellige augsburgiske Bekiendelses Historie. Kbh.,<br />

1730.<br />

Udkast til en Karakteristik af Hans Kongelige Høihed Kronpr<strong>in</strong>dsen af Danmark<br />

tilligemed en kort Udsigt over de danske Litteratur og de skiønne Kunster. Overs. af<br />

Engelsk ved Frederick Schneider. Kbh., 1793.<br />

Über die Neutralität bei dem gegenwärtigen Kriege. Kiel, 1793.<br />

Uforgribelige Tanker om Bondestandens Opkomst i Danmark. Kbh., 1777. [Bound<br />

with:] Peder Svave til Giordsløv. Kbh., 1777.<br />

90


Underretn<strong>in</strong>g om Matrikelskylden som Maalestok for Skat af Jordeiendomme i Norge.<br />

Chra., 1816. [Bound with:] J.H. Vogt. Udsigt over det danske Monarchis Skattevsen.<br />

Kbh. 1815.<br />

Underretn<strong>in</strong>g om offentlige Stiftelser og Legater vedkommende Smaalenenes Amt,<br />

Hedemarkens Amt og Christians Amt. Udg. af det kongelige norske Regier<strong>in</strong>gs<br />

Departement for Kirke- og Underviisn<strong>in</strong>gs-væse<strong>net</strong>. Chra., 1832.<br />

Unzer, Johann August. Sammlung kle<strong>in</strong>er Schriften. Neue verb. und veränderte Aufl. 1-<br />

2 Sammlung. Lüneburg, 1766-68.<br />

[Unzer, Johann Christoph.] Geschichte der Brüder des grünen Bundes. Vol. 1: Lambergs<br />

Geschichte. Berl<strong>in</strong>, 1782.<br />

[Urf‚, Honor‚ d'.] La nouvelle Astrée. Aus dem Frantzosischen <strong>in</strong>s Teutsche übers.<br />

Vols. 1-4. Lpz., 1726.<br />

Uddrag af de, angaaende Begivenhederne i Christiania den 17de Maii 1829, stedfundne<br />

Undersøgelser og Forhandl<strong>in</strong>ger; tilligemed den i samme Anledn<strong>in</strong>g under 17de Februar<br />

1830 afgivne kongelige naadigste Resolution. Chra., 1630.<br />

[Veaux, J.C. de la Cours.] Vie de Fréderic II, Roi de Prusse. Vols. 1-2. Strasbourg,<br />

1788.<br />

Ventur<strong>in</strong>i, Carl. Russlands und Deutschlands Befreiungs-kriege von der Franzosen<br />

Herrschaft unter Napoleon Buonaparte <strong>in</strong> den Jahren 1812-1815. Vol. 2: Krieg <strong>in</strong><br />

Deutschland 1813. Lpz., 1816.<br />

Venuti. Dissertations sur les anciens monumens de la ville de Bordeaux, sur les Gahets,<br />

les antiquités, et les ducs d'Aquita<strong>in</strong>e. Bordeaux, 1754.<br />

Vergilius Maro, Publius. Opera <strong>in</strong> tironum gratiam perpetua annotatione. Vols. 1-2.<br />

Lipsiae, 1789.<br />

- - - -. P. Virgilii Maronis Opera ad optimorum librorum fidem. Lipsiae, 1829.<br />

--- Georgicon. Libri IV des Publius Virgilius Maro Landbau, 4 Gesänge, übers. und<br />

erklärt von Johann He<strong>in</strong>rich Voss. Eut<strong>in</strong>, 1789.<br />

- - - -. De sex første Bøger af Virgilius's Æneide. Overs. i ubunden Stiil, tilligemed et<br />

Indhold og en forklarende Indledn<strong>in</strong>g til hver Bog ved E. Munthe. Kbh., 1811.<br />

- - - -. Æneiden, et Heltedigt. Overs. i Orig. Versemaal ved S. Meisl<strong>in</strong>g. Vols. 1-2.<br />

Slagelse, 1824-26.<br />

91


Vertot, [R.A. de.] Histoire des Chevaliers Hospitaliers de S. Jean de Jérusalem. Vols. 1-<br />

5. Paris, 1726.<br />

Villers, [Charles François Dom<strong>in</strong>ique de.] Brief an die Gräf<strong>in</strong> F. de B. enthaltend e<strong>in</strong>e<br />

Nachricht von den Begebenheiten, die zu Lübeck an dem Tage Donnerstag den 6ten<br />

November 1806 und folgenden vorgefallen s<strong>in</strong>d. Amsterdam, 1807.<br />

Vogt, Jørgen Herman. Udsigt over det danske Monarchies Skattevæsen, med Forklar<strong>in</strong>g<br />

over det, som Paabudene have <strong>in</strong>dbragt. Vol. 1 for Aaret 1806. Kbh., 1815.<br />

- - - -. Underretn<strong>in</strong>g om Matrikelskylden, som Maalestok for Skat af Jordeiendomme i<br />

Norge. Chra., 1816.<br />

Vogt, Peter. Love, Anordn<strong>in</strong>ger, Kundgjørelser, aabne Breve, Resolutioner m.m. der<br />

vedkomme Kongeriget Norges Lovgivn<strong>in</strong>g og offentlige Bestyrelse, for Aaret 1816, i<br />

tidsfølgende Orden og udtogsviis samlede og udg. Chra., 1817.<br />

Voltaire, François Marie Arouet de. Oeuvres. Nouv. éd. Vols. 1-10. Dresde, 1748-50.<br />

- - - -. Oeuvres complètes. Vols. 1-70, N.p., 1789.<br />

- - - -. Histoire de l'empire de Russie sous Pierre le Grand. Vols. 1-2. Paris, 1803.<br />

- - - -. Poétique ou Observations recueillies de ses ouvrages. Pt. 1. Geneve, 1766.<br />

Der Vornehme Thor, oder He<strong>in</strong>richs Grafen von Moreland Geschichte. Aus dem<br />

Englischen. Vol. 1, pts. 1-3. Frankfurt, 1776.<br />

Voss, Johann He<strong>in</strong>rich. Gedichte. Vol. 1. Hamburg, 1785.<br />

- - - -. Luise. E<strong>in</strong> ländliches Gedicht <strong>in</strong> drei Idyllen. Königsberg, 1800.<br />

- - - -. Mythologische Briefe. Vols. 1-2. Königsberg, 1794.<br />

- - - -. Über des Virgilischen Landgedichte. Ton und Auslegung. Altona, 1791.<br />

Le voyageur plaisant. 2. éd. Londres, 1785.<br />

Wagener, S.C. Moralische Anekdoten. Berl<strong>in</strong>, 1803.<br />

Wagner, Ernst. Die reisenden Maler. E<strong>in</strong> Roman. Vols. 1-2. Lpz., 1806.<br />

- - - -. Wilibald's Ansichten des Lebens. E<strong>in</strong> Roman <strong>in</strong> vier Abtheilungen. Vols. 1-2.<br />

Me<strong>in</strong><strong>in</strong>gen, n.d.<br />

92


[Wagner, He<strong>in</strong>rich Christoph]. Anleitung zu denen curiösen Wissenschaften. Frankfurt,<br />

1737.<br />

Wailly, Alfred de. Nouveau dictionnaire lat<strong>in</strong>-français. Paris, 1830.<br />

Waldeck, D. Io. Petri. Institutiones iuris civilis he<strong>in</strong>eccianae. Emmendatae atque<br />

reformatae. Gott<strong>in</strong>gae, 1794.<br />

Wedek<strong>in</strong>d, Freiherrn von. Über den Werth des Adels und über die Ansprüche des<br />

Zeitgeistes auf Verbesserung der Adels<strong>in</strong>stituts. Vols. 1-2. Darmstadt, 1816.<br />

Wedel Jarlsberg, [Frederik Christian.] Frivilligt Skriftemaal til s<strong>in</strong>e brave Landsmnd.<br />

Kbh., 1825.<br />

- - - -. Nogle Ideer om Bank- og Pengevse<strong>net</strong>, og om sammes Indflydelse paa Staters Vee<br />

og Vel i Alm<strong>in</strong>delighed, men paa vor Stat i Srdeleshed. Kbh., 1816.<br />

- - - -. Den juridiske Tartuff eller Det juridiske Snigmord. Borgerligt Skuespil i 5 Acter.<br />

Kbh., 1826.<br />

[Wedel-Jarlsberg, H.] Efterretn<strong>in</strong>ger om den for Rigsretten mod Statsraad Greve Wedel-<br />

Jarlsberg anlagte Sag. Chra., 1822.<br />

Wegel<strong>in</strong>, Jacob Daniel. Caractères historiques des empereurs depuis Auguste jusqu'a<br />

Maxim<strong>in</strong>, … l'usage de l'Académie Royale des gentils-hommes. Vols. 1-2. Berl<strong>in</strong>, 1768.<br />

Welde, C.F. van der. Arved Gyldenstjerna. En Fortll<strong>in</strong>g fra Begyndelsen af det attende<br />

Aarhundrede. Overs. Chra., 1823.<br />

Der Welt-Courier. 1812-13; 1813-14; 1814-15. 3 vols.<br />

Werfel, Johan. Efterretn<strong>in</strong>g om de danske Vest<strong>in</strong>diske øers St. Croix's, St. Thomas's og<br />

St. Jan's Indtagelse af den Engelskvest<strong>in</strong>diske Flaade under Contreadmiral Dukworth og<br />

Generallientenant Trigge tilligemed Beskrivelse over disse øer. Kbh., 1801.<br />

Wergeland, Henrik. For Almuen. Pt. 1. Chra., 1830.<br />

- - - -. Jan van Huysums Blomsterstykke. En Buket fra Henr. Wergeland til Fredrika<br />

Bremer. Kra., 1840.<br />

[Wergeland, Nicolai.] Fortrolige Breve til en Ven, Skrevne fra Eidsvold i Aaret 1814 af<br />

Et Medlem af Rigsforsaml<strong>in</strong>gen. Chra., 1830.<br />

[Werner, Friedrich Ludwig Zacharias.] Mart<strong>in</strong> Luther, oder Die Weihe der Kraft. E<strong>in</strong>e<br />

Tragoedie. Berl<strong>in</strong>, 1807.<br />

93


[- - - -.] Die Söhne des Thales. E<strong>in</strong> dramatisches Gedicht. Vols. 1-2. Berl<strong>in</strong>, 1803. Vol.<br />

1: Die Templer auf Cypern. Vol. 2: Die Kreuzesbrüder.<br />

Wicquefort, A. de. L'histoire des Prov<strong>in</strong>ces unies des Pais-Bas. Vol. 1. La Haye, 1719.<br />

Wieland, C.M. Sämmtliche Werke. Vols. 1-32; Suppl. vols. 1-6. Lpz., 1794-99.<br />

- - - -. Sämmtliche Werke. Vols 36-38. Lpz., 1801-05.<br />

- - - -. Prosaische Schriften. Vol. 2. Zurich, 1772.<br />

Willebrand, Johann Peter. Historische Berichte und practische Anmerkungen auf Reisen<br />

<strong>in</strong> Deutschland und andern Ländern. Lpz., 1769.<br />

Wilse, J.N. Physisk, oeconomisk og statistisk Beskrivelse over Spydebergs Præstegield<br />

og Egn i Aggershuus Stift udi Norge. Vol. 2, pt. 3. Chra., 1779.<br />

W<strong>in</strong>ckell, George Franz Dietrich aus dem. Handbuch für Jäger, Jagdberechtigte und<br />

Jagdliebhaber. 2. Aufl. Vols. 1-3. Lpz., 1821-22.<br />

W<strong>in</strong>ckelmann, [Johan Joachim.] Anmerkungen über die Geschichte der Kunst des<br />

Alterthums. Vols. 1-2. Dresden, 1767.<br />

- - - -. Versuch e<strong>in</strong>er Allegorie, besonders für die Kunst. Dresden, 1766.<br />

Worm, Jens. Forsög til et Lexicon over danske, norske og islandske lærde Mnd, som ved<br />

trykte Skrifter have giort sig bekiendte, saavelsom andre Ustuderede som noget have<br />

skrevet. Vols. 1-2. Hels<strong>in</strong>göer, 1771-73.<br />

Xenophon. Sämmtliche Schriften. Aus dem Griechischen neu übers. von August<br />

Christian Borhek. Vols. 1-2. Lemgo, 1771-80.<br />

- - - -. Cyropädie oder Bildungs- und Lebensgeschichte des ältern Cyrus. Griechisch, mit<br />

Inhaltsanzeigen erklärenden Wortregister und e<strong>in</strong>er kritischen Borrede von Friedrich<br />

He<strong>in</strong>rich Bothe. Lpz., 1821.<br />

- - - -. La nouvelle Cyropedie, ou Les voyages de Cyrus avec un discours sur la<br />

mythologie. Nouv. éd. Wismar, 1746.<br />

- - - -. Xenophons Sokratiske Merkvrdigheder. Efter den græske Orig<strong>in</strong>al ved I. Broch.<br />

2. og forbed. Opl. Kbh., 1802.<br />

Young, [E.] Les nuits. Trad. de l'anglois par M. le Tourneur. Vols. 1-2. Yverdon, 1769.<br />

94


Zeitung für die elegante Welt 1817-1818.<br />

Zetlitz, Jens. Samlede Digte. Vol. 1. Chra., 1825.<br />

Zollikofer, G.J. Andachtsübungen und Gebete zum Privatgebrauche für nachdenkende<br />

und gutges<strong>in</strong>nte Christen. Vols. 1-2. Lpz., 1789.<br />

- - - -. Predigten. Vol. 2. Lpz., 1771.<br />

- - - -. Predigten, nach se<strong>in</strong>em Tode herausgegeben. Vols. 1, 3, 5. Lpz., 1788-89.<br />

- - - -. Predigten über die Würde des Menschen, und den Werth der vornehmsten D<strong>in</strong>ge,<br />

die zur menschlichen Glückseligkeit gehören, oder dazu gerech<strong>net</strong> werden. Vols. 1-2.<br />

Lpz., 1783.<br />

- - - -. Prækener, oversatte af det Tydske ved J.F. Bergsøe. Indeholdende: Det andet B<strong>in</strong>d<br />

af Forfatterens Prækener over Menneskers Værdighed [etc.] Vol. 2. Kbh., 1800.<br />

Æsop. Les fables d'Esope Phrygien. Kbh., 1784.<br />

Ötter-Tal för Hans Kongl. Høghet kronpr<strong>in</strong>sens af Sverige Joseph Frans Oscars utkorade<br />

gemål, hennes Durchlautigheit Joseph<strong>in</strong>a Maximiliana Eugenia. Sth., 1822.<br />

Ørsted, Anders Sandød. Eunomia, eller Saml<strong>in</strong>g af Afhandl<strong>in</strong>ger, henhørende til<br />

Moralphilosophien, Statsphilosophien, og den Dansk-Norske Lovkyndighed. Vol. 1.<br />

Kbh., 1815.<br />

Oeconomiske Annaler. Vol. 1. Kbh., 1797.<br />

Aall, Jacob. Fædrelandske Ideer. Christiansand, 1809.<br />

95


IV. Plays advertised for performance <strong>in</strong> the newspapers of Skien between<br />

1832 and 1843, when <strong>Ibsen</strong> lived there.<br />

Skien's first newspaper, Ugeblad for Skien og Omegn, was founded <strong>in</strong> 1830. It<br />

ceased publication <strong>in</strong> 1839, but the follow<strong>in</strong>g year the same editor, Peter Feilberg, started<br />

another paper, under the name Bratsberg Amtstidende.<br />

Upcom<strong>in</strong>g performances of plays were advertised <strong>in</strong> these newspapers by<br />

theatrical companies that visited Skien. The personnel of these companies were part of a<br />

<strong>net</strong>work of mostly Danish actors, directors, designers and musicians that criss-crossed<br />

Norway <strong>in</strong> the first half of the n<strong>in</strong>eteenth century. They could hope to be employed by<br />

dramatic societies <strong>in</strong> Christiania, Drammen, Christianssand, Stavanger, Bergen, and<br />

Trondheim, where they would select and perform seasons of plays <strong>in</strong> repertory.<br />

Enterpris<strong>in</strong>g theatre directors <strong>in</strong> these companies would assemble tour<strong>in</strong>g companies <strong>in</strong><br />

the off-seasons, and travel to prov<strong>in</strong>cial towns, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g those on the southeastern coast<br />

of Norway.<br />

The companies that visited Skien performed for from a week to six weeks, and<br />

offered a season of between four and n<strong>in</strong>eteen plays. The players were lodged <strong>in</strong> people's<br />

homes, s<strong>in</strong>ce there were no hotels. The companies as a rule did not have enough actors to<br />

perform all of the roles <strong>in</strong> all of the plays, so local players took support<strong>in</strong>g roles.<br />

Sometimes the players allowed people who would not have had the money for a ticket,<br />

like servants and children, to attend dress rehearsals.<br />

What follows is a chronological list of the plays advertised for performance <strong>in</strong><br />

Skien between 1832, when <strong>Ibsen</strong> was four years old, and 1843, when he was about to<br />

leave for Grimstad. The plays are cited under the names of the leaders of the companies,<br />

who normally placed the ads, and whose names appear <strong>in</strong> them.<br />

The ads give a play's title, and usually its author. In the follow<strong>in</strong>g list that <strong>in</strong>formation,<br />

which is <strong>in</strong> quotation marks, is followed by publication <strong>in</strong>formation. If a play was not<br />

published, any further <strong>in</strong>formation we do have is <strong>in</strong>cluded. The translations referred to<br />

are of plays <strong>in</strong>to Danish from other languages, usually French or German. Some plays<br />

were translated more than once. It is not always possible to determ<strong>in</strong>e which version was<br />

performed on a given occasion.<br />

96


At end of the list are some observations, bibliographical <strong>in</strong>formation, and the key<br />

to bibliographical symbols.<br />

1832-- JOHANN CONRAD HUUSHER’S COMPANY.<br />

Aug. 21--<br />

"Christen og Christ<strong>in</strong>e," dramatisk Idyl af Professor Heiberg.<br />

Christen og Christ<strong>in</strong>e. Dramatisk Idyl i 1 Act. Efter Scribes og [Jean Henri]<br />

Dup<strong>in</strong>s "Michel et Christ<strong>in</strong>e", ved J. L. Heiberg. Udgivet af Ferd. Pr<strong>in</strong>tzlau.<br />

København 1830.<br />

"Seer Jer i Speil," versisiseret Lystspil i een Act af Tøpfer.<br />

Seer jer i Speil! Lystspil i een Act, paa rimede Vers. Efter [Karl] Tøpfers<br />

Manuscript: Nehmt e<strong>in</strong> Exempel d'ran! ed J. L. Heiberg. Udgivet af Ferd<strong>in</strong>and<br />

Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1830.<br />

"Skuespiller<strong>in</strong>den paa Prøve," Lystspil i een Act af Radet.<br />

Skuespiller<strong>in</strong>den paa Prøve eller Den Sidstankomne. Comedie i 1 Act; oversat<br />

(from the French of Jean Baptiste Radet) ved N. T. Bruun. København 1814.<br />

Sept. 2--<br />

"Efterskriften," Lystspil i een Act af Holbe<strong>in</strong>.<br />

Holbe<strong>in</strong>, Franz v., Efterskriften, Lystspil i 1 Act [oversat af Geo. Julius Liebe].<br />

København 1829. 4 Bl. (Freely adapted from Heigel's "Der Perrückenstock.")<br />

"Kjærlighed under Maske," Comedie i een Act af Dubois.<br />

Dubois, Jean Bapt., Kjærlighed under Maske. Comedie i 1 Act. Frit oversat ved<br />

N. T. Bruun. København 1808.<br />

Landstedet ved Kongeveien," Lystspil i een Act af Kotzebue.<br />

Kotzebue, A. v., Landstedet ved Kongevejen, et Lystspil I 1 Optog, oversat og<br />

forandret af G. T. Bang. Maribo 1809. (Orig<strong>in</strong>al title: "Das Landhaus an der<br />

Heerstrasse.")<br />

97


Sept. 6--<br />

"Skriftemalet eller Ægtemanden som Eremit," Lystspil i een Act af Kotzebue.<br />

Kotzebue, A. v., Skriftemalet eller Ægtemanden som Eremit. Comedie i 1 Act<br />

frit oversat efter Die Beichte af Kotzebue og den franske Bearbeidelse af samme<br />

Stykke<br />

le mari hermite ved N. T. Bruun. København 1813.<br />

"De to Sedler," Lystspil i een Act af Florian.<br />

Nyeste Saml<strong>in</strong>g af Skuespil. [Schultzes Saml<strong>in</strong>g.] 1-5. Bd. København 1792-94.<br />

[Hvert Stykke har særsk. Pag<strong>in</strong>er<strong>in</strong>g og Signatur. 1. og 3. Bd. mangle i st. Kgl.<br />

Bibl., men f<strong>in</strong>des i U.B. Af 4. Bd. f<strong>in</strong>des kun Titelbl. og Indeholdsangivelse.<br />

Complet i U.B. 2. Bd., København 1792, <strong>in</strong>deholder: Florian, De to Sedler. Et<br />

Lystspil i 1 Optog. Oversat af [Ditl. Fl<strong>in</strong>dt] Staal. (Orig<strong>in</strong>al title: "Les deux<br />

billets.")<br />

"Søster og Brøder i een Person, eller Den snurrige Frier," Lystspil i een Act af<br />

Kotzebue.<br />

(No list<strong>in</strong>g.)<br />

Sept. 9--<br />

"Anecdotsaml<strong>in</strong>gen," Lystspil i 2 Acter af Scribe.<br />

Comedy <strong>in</strong> one act by Scribe and Delavigne (orig<strong>in</strong>al title, "La vieille"), tr. from<br />

Castelli's German translation by Liebe. A manuscript of this play is <strong>in</strong> the archive<br />

of the Royal Theatre, København.<br />

"De tre Feil, eller Kortspil, Piger og Vi<strong>in</strong>," Lystspil I een Act af Hoffmann.<br />

De tre Feil eller Kortspil, Piger og Vi<strong>in</strong>. Comedie i 1 Act, efter [Ludv.] Schrøders<br />

Omarbeidelse af (Francois Benoit Hoffmann's) Jerôme Po<strong>in</strong>tu ved N. T. Bruun.<br />

København 1810.<br />

Sept. 16--<br />

"Gev<strong>in</strong>sten i Classelotteriet," Comedie i 1 Act af Hagemeister.<br />

Hagemeister, [Joh. Gottfr.], Gev<strong>in</strong>sten i Classelotteriet. Comedie i 1 Akt. Frit<br />

oversat af N. T. Bruun. København 1802. (Orig<strong>in</strong>al title: "Das grosse Loos.")<br />

98


"Brudgommen fra Holland," Lystspil i 2 Acter af Kotzebue.<br />

KBS: Cas<strong>in</strong>o 29 4.<br />

Sept. 18--<br />

"Frimureren," versisiseret Lystspil i 1 Act af Kotzebue.<br />

"Frimureren," Comedie i een Act af Kotzebue, oversat af T. Thorsen. København<br />

1818. (Orig<strong>in</strong>al title: "Die freimaurer.")<br />

"Elskovsdrikken," Lystspil i 2 Acter af Scribe.<br />

Scribe, [Aug.] Eug., Elskovsdrikken. Komisk Syngestykke i 2 Acter. Musikken<br />

af Auber. Overs. og <strong>in</strong>drettet for den danske Skueplads af Th. Overskou.<br />

København 1832. (DKTR, Nr. 42). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: "Le philtre.")<br />

1833-- NILS CHRISTIAN SIMONSEN’S COMPANY.<br />

Feb. 1--<br />

"Bedsteforældrene eller Det snurrige Frieri," Lystspil i 2 Acter.<br />

[Bang, Balth.], Bedsteforældrene eller det snurrige Frierie. Et orig<strong>in</strong>alt Lystspil i<br />

2 Acter. København 1814.<br />

"List imod List eller: Hendrik og Pernille," Lystspil I 1 Act af Dubois.<br />

List imod List eller Hendrik og Pernille. Comedie i 1 Act af [Jean Baptiste]<br />

Dubois [og André René Polydore Alissan de Chazet], frit oversat og localisert ved<br />

N. T. Bruun. København 1807. (Orig<strong>in</strong>al title: "Mart<strong>in</strong> et Front<strong>in</strong>, ou: Assaut de<br />

valets.")<br />

Feb. 10--<br />

"Kjærligheds Kamp eller Brødrene," Skuespil i 2 Acter af Rambach.<br />

Rampach, Fr. Eberh., Kjærligheds Kamp eller Brødrene. Skuespil i 1 Act, oversat<br />

ved N. T. Bruun. København 1813. (Orig<strong>in</strong>al title: "De fe<strong>in</strong>dlichen bruder, od.:<br />

Homòopath u. Allopath.")<br />

"Portraitet eller Misforstaaelserne," Comedie i 1 Act efter Arresto.<br />

99


Arresto, [Christlieb Geo. He<strong>in</strong>r.],Portraitet eller Misforstaaelsen. Comedie i een<br />

Akt, oversat ved N. T. Bruun. København 1814.<br />

Feb. 18--<br />

“Jeppe paa Bjerget, eller Den forvandlede Bonde," Comedie i 5 Acter af Baron<br />

Holberg.<br />

[Holberg, Ludv.,], Jeppe paa Bierget eller den forvandlede Bonde. En Comoedie i<br />

5 Acter. København 1802. (First published 1722.)<br />

Feb. 24--<br />

"Brud og Brudgom i een Person," Lystspil i 4 Afdel<strong>in</strong>ger af Aug. v. Kotzebue.<br />

Theaterstykker. Første--Tredie Saml<strong>in</strong>g . . . . København 1815. [Hvert Stykke<br />

har særsk. Pag<strong>in</strong>er<strong>in</strong>g og Signatur.] 3. Saml<strong>in</strong>g Indeholder: Kotzebue, [Aug. v.],<br />

Brud og Brudgom i een Person. Comedie i 2 Akter. Oversat ved N.T. Bruun.<br />

Mar. 4--<br />

"Fætteren i Lissabon," Skuespil i 3 Acter ved Schrøder.<br />

Schrøder, Fred. Ludv., Fætteren i Lissabon. Et Lystspil i 3 Handl<strong>in</strong>ger, oversat af<br />

D[itl.] F[l<strong>in</strong>dt] Staal. U. St. o. A. [1790.] (Orig<strong>in</strong>al title: "Der Vetter von<br />

Lissabon.")<br />

1834-- OLE JULIUS OLSEN’S COMPANY.<br />

July 10--<br />

“Brödrene eller Kjærlighedskampen", Skuespil i 2 Acter af Kotzebue. (see Feb.<br />

10, 1833.)<br />

"Amalie og Henriette, en Scene af Hverdagslivet."<br />

(No list<strong>in</strong>g.)<br />

July 15--<br />

"Den förste Kjærlighed," Lystspil i 1 Act af Scribe.<br />

July 2l--<br />

Scribe, [Aug.] Eug., Den første Kjærlighed. Overs. af J[oh.] L[udv.] Heiberg.<br />

(København 1832). (DKTR, Nr. 44). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: "Les premières<br />

amours.")<br />

100


"Den 28de Januar," Syngestykke i 2 Acter.<br />

Heiberg, Joh. Ludv., Den otte og tyvende Januar. Vaudeville. Udgiven af Ferd.<br />

Ant. Chr. Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1826.<br />

"Selvmordersken," Sørgespil i 2 Acter.<br />

Selvmorderne eller det adopterede Barn. Dansk orig<strong>in</strong>al Skuespil i 3 Akter.<br />

København 1816.<br />

July 25--<br />

"Hendrik den Femtes Ungdom," Lystspil i 3 Acter.<br />

Duval, Alex. [Alex. V<strong>in</strong>c. P<strong>in</strong>eux], Henrik den Femtes Ungdom. Lystspil i 3<br />

Acter; frit oversat ved N. T. Bruun. København 1808. (Orig<strong>in</strong>al title: "La<br />

jeunesse d'Henri V.")<br />

July 30--<br />

"Hvor Fanden blev nav<strong>net</strong> af, eller: Den verdenskloge Procurator," nyt orig<strong>in</strong>alt<br />

Lystspil i 2 Acter, af en unævnt norsk Forfatter.<br />

By Pavels Hielm, a local dramatist. Unpublished. A later advertisement revised<br />

the title to: "Hvor Satan blev nav<strong>net</strong> af...".)<br />

1835-- JACOB MAYSON’S COMPANY.<br />

Sept. 25--<br />

“De Uadskillelige,” Vaudeville af Professor Heiberg.<br />

Heiberg, Joh. Ludv., De Uadskillelige. Vaudeville. Med et Kobber, efter Tegn<strong>in</strong>g<br />

af [Chr. Wilh.] Eckersberg. Udgiven af Ferd. Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1827.<br />

Sept. 30--<br />

"Misforstaaelse paa Misforstaaelse," Lystspil i 1 Act af Th. Overskou.<br />

DKTR. 1-2. Deel. [København 1828-30.] 1. Deel <strong>in</strong>deholder: [Overskou,<br />

Thom.], Misforstaaelse paa Misforstaaelse. Orig<strong>in</strong>alt Lystspil i 1 Act.<br />

København 1828.<br />

"Hvilken er den Rette eller De to Lærker," Vaudeville af Th. Overskou.<br />

101


DKTR. 1. Deel <strong>in</strong>deholder: [Overskou, Thom.], Hvilken er den Rette?<br />

Vaudeville i 1 Act. København 1829.<br />

Oct. 7--<br />

."Brud og Brudgom i een Person" (see Feb. 24, 1833).<br />

Oct. 11--<br />

"Kostgjængeren," Lystspil i 1 Act af Scribe.<br />

Scribe, [Aug.] Eug., (Dup<strong>in</strong>, Jean Henri, and Dumersan (ie., Théophile Marion)),<br />

Kostgængeren. Overs. af J[oh.] L[udv.] Heiberg. København 1832. (DKTR, Nr.<br />

44). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: "La pension bourgeoise.")<br />

"Yelva," nyt Melodrama i 2 Afdel<strong>in</strong>ger af Scribe, Devilleneuve og Desverges.<br />

Scribe, [Aug.] Eug., og [Theod. Ferd. Vallou Devilleneuve og Desvergers<br />

[Chapeau]], Yelva. Overs. af Th[om.] Overskou. (København 1835). (DKTR,<br />

Nr. 70). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: "Yelva, ou: L'orphel<strong>in</strong>e russe.")<br />

Oct. 16--<br />

"Brødrene foster," Lystspil i 5 Acter af Töpfer ved Heiberg.<br />

[Rowley, William], Brödrene Foster. Efter (Karl Friedrich Gustav) Töpfers<br />

Bearbeidelse af en engelsk Orig<strong>in</strong>al omarbeidet af J[ohan] L[udv.] Heiberg.<br />

København 1833. (DKTR, Nr. 50). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: ("A new wonder a<br />

woman never vexed.")<br />

Oct. 18--<br />

"Røvercapita<strong>in</strong>en, eller Jeg tager aldri Feil," Lystspil i 1 Act.<br />

Comedy <strong>in</strong> one act by Sa<strong>in</strong>t<strong>in</strong>e (i.e., Joseph Xavier Boniface), Lauzanne (i.e.,<br />

August<strong>in</strong>e Théodore Lauzanne de Vaux Roussel), and (Frédéric August) Duvert,<br />

tr. by H. L. Bernhoft. TS ark A2, #22. KBS: Dagmarteatret 383 C8. (Orig<strong>in</strong>al<br />

title: "La capita<strong>in</strong>e des voleurs.")<br />

"Kunstnerliv, eller Den ene Arbeidet, den Anden Lønnen," Vaudeville af Th.<br />

Overskou.<br />

Overskou, Th[omas], Kunstnerliv eller den Ene Arbeidet, den Annen Lønnen.<br />

København 1832.<br />

Den fortrædelige Formiddag," Lystspil i 1 Act ved J.L. Heiberg.<br />

102


[Duvert, Félix Auguste, Desverges (ie., Chapeau, Arm<strong>in</strong>), og Victor (ie., Var<strong>in</strong>,<br />

Charles Victor)], Den fortrædelige Formiddag. Lystspil i 1 Act. Omarbeidet<br />

efter: La mat<strong>in</strong>ée aux contretemps, og <strong>in</strong>drettet for den danske Skueplads ved J.L.<br />

Heiberg. København 1829.<br />

"Supplicanten, eller: Fastelavens Mandag," Vaudeville-Monologue af Heiberg.<br />

J. L. Heiberg's Poetiske Skrifter, Syvende B<strong>in</strong>d. Vaudeviller. Tredje Avdel<strong>in</strong>g.<br />

København 1862.<br />

Oct. 21--<br />

“De Uadskillelige" (see Sept. 23);<br />

“De Danske i Paris," Vaudeville i 2 Acter af Heiberg.<br />

Heiberg, J[oh.] L[udv.], De Danske i Paris. Vaudeville. København 1833.<br />

Oct 26--<br />

"Amors Geniestreger," Lystspil i 2 Acter af Heiberg.<br />

1836--<br />

Hertz, Henr., Amors Geniestreger, versifiseret Lystspil i to Acter af Forfatteren til<br />

Lystspillet Hr. Burchardt og hans Familie etc. Udgivet af Fred. Pr<strong>in</strong>tzlau.<br />

København 1830.<br />

"Et Eventyr i Rosenberg Have," Vaudeville af Heiberg.<br />

Heiberg, Joh. Ludv., Et Eventyr i Rosenborg Have. Operette. Musiken<br />

componert af [Cph. Ernst Fried.] Weyse. Udgiven af Ferd. Pr<strong>in</strong>tzlau.<br />

København 1827.<br />

May 13--<br />

"Den ung hidsige Mand, eller Raad til de unge Koner," Lystspil i 1 Act af<br />

Pixerécourt.<br />

Pixérécourt, [René Charles] Guilbert [de], Den unge hidsige Mand eller Raad til<br />

de unge Koner. Comedie i 1 Act oversat ved N.T. Bruun. København 1810.<br />

(Orig<strong>in</strong>al title: "Avis aux femmes, ou: le Mari Colère.")<br />

103


"Skatten, eller: Staae ikke paa Luur," Syngestykke i 1 Act af Hoffman, Musiken<br />

af Mehul.<br />

Hofman, [François Benoit], Skatten eller Staae ikke paa Luur. Syngestykke i 1<br />

Act, frit oversat til [Etienne Henri] Mehuls Musik af N. T. Bruun. København<br />

1804. (Orig<strong>in</strong>al title: "Le trésor supposé, ou: Le danger d'ecouter aux portes.")<br />

May 15--<br />

"Well<strong>in</strong>gton's Uniform, eller Slaget ved Marseilles," Lystspil i 1 Act.<br />

Kotzebue, A., v., Well<strong>in</strong>gtons Uniform. Lystspil i 1 Act. Oversat af A[dolph]<br />

F[r.] Elmquist. Aarhuus 1816.<br />

"En Fødselsdag i Slutteriet," Vaudeville i 1 Act af Overskou.<br />

Overskou, Th[omas], En Fødselsdag i Slutteriet. København 1834.<br />

May 18--<br />

"Preciosa," lyrisk drama i 4 Avdel<strong>in</strong>ger af Wulff, Musiken af C. M. v. Weber.<br />

Wolff, [Pius Alexander], Preciosa. Lyrisk Drama. Med Musik af C[arl] M[aria]<br />

v. Weber. Oversat af C[asp.] J[ohs.] Boye. København 1822.<br />

May 23--<br />

"En Hytte og hans Hjerte," Lystspil i 3 Acter af Scribe og Alphons.<br />

Scribe, [Aug.] Eug., og Alphonse [Rob. Alphonse Gautier], En Hytte og hans<br />

Hjerte. Overs. af Carl Pt. Borgaard. København 1836. (DKTR, Nr. 78). U.<br />

Titelbl.<br />

"De to smaae Savoyarder," Syngestykke i 1 Act, Musiken af D'Alayrac.<br />

[Marsollier des Vivetières, Benoit Jos.], De to smaa Savoyarder. Et Syngestykke i<br />

1 Act med Musik af Mr. [Nicolas] D'Aleyrac, oversat af Adam Gottlob Thoroup<br />

til Brug for det Kongelig Danske Theater. [København 1792]. (Orig<strong>in</strong>al title:<br />

"Les deux petits savoyards.")<br />

May 27--<br />

"De to Ægtemand," nyt Lystspil i 1 Act af Scribe.<br />

104


Scribe, [Aug.] Eug., og [Ant. François] Varner, De to Ægtemænd. [Overs. af<br />

Chr. N. Rosenkilde]. København 1835. (DKTR, 68). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title:<br />

"Les deux maris, ou La pensionnaire mariée.")<br />

"Gulkorset," nyt Lystspil i 2 Acter med Sang og Chor af Heiberg.<br />

Mélesville, [Anne Honoré Joseph Duveyrier], og Nic. Brazier, Guldkorset. Ved<br />

Joh. Ludv. Heiberg. København 1836. (DKTR, Nr. 79). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al<br />

title: "Cathér<strong>in</strong>e, ou: le croix d'or.")<br />

May 29--<br />

Jean," Lystspil i 3 Acter af Signol og Théaulon.<br />

Théaulon de Lambert [Marie Emanuel Guillaume Marguérite], og [Alph.] Signol,<br />

Jean. [Overs. af Niels V<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g Dorph]. København 1835. (DKTR, Nr. 74). U.<br />

Titelbl.<br />

"Et Eventyr i Rosenberg Have" (see Oct. 26, 1835).<br />

June 2--<br />

"Elverhöi," Ridderskuespil i 5 Acter, med Sang og Chor, af Professor Heiberg,<br />

Musiken componeret af F. Kuhlau.<br />

Heiberg, Joh. Ludv., Elverhøi. Skuespil i 5 Acter. Udgivet af Ferd. Pr<strong>in</strong>tzlau.<br />

København 1828.<br />

June 3--<br />

“Brødrene foster" (see Oct. 16, 1835).<br />

June 8--<br />

“Tordenskjold," Drama i 4 Acter, af Oehlenschläger.<br />

Oehlenschläger, Adam, Tordenskiold. Syngespil. København 1821.<br />

*June 10--<br />

*(N.B.: The list<strong>in</strong>g for June 10 did not appear <strong>in</strong> the newspaper, but rather <strong>in</strong> G.<br />

W. Selmer's handwritten journal, whose entries otherwise correspond exactly to<br />

the plays advertised. Selmer (see under 1840) was an actor <strong>in</strong> Mayson's company<br />

at the time he kept the journal, which is now <strong>in</strong> the state archive <strong>in</strong> Trondheim.)<br />

"Kom!"<br />

105


Elsholtz, [Franz v.], Kom! Dramatisk Opgave i een Act. Frit oversat af C[arl Pt.]<br />

Borgaard. U. Titelbl. St. o. A. København 1834. (DKTR, Nr. 57). (Orig<strong>in</strong>al<br />

title: "Komm hier!")<br />

"De to Galeislaver."<br />

Nyeste Saml<strong>in</strong>g af Skuespil, til Brug for den Kongelige Danske Skueplads og for<br />

Privat-Theatre. 1-2 Deel. København1824-25. 2. Deel Indeholder:]<br />

[Carmouche, Pierre Franc. Adolphe, Poujol d. Æ. og Boirié, [Jean Bernh. Eugène<br />

Cantiran de], De to Galieslaver eller Møllen ved St. Aldervon. Drama i 3 Acter<br />

med Chor og Dands. Oversat [af Julius Liebe] efter Theodor Hells Bearbeidelse<br />

("Die beiden galeisclaven") af den franske Orig<strong>in</strong>al ("Les deux forçats, ou: La<br />

meunière du Puy-de-Dome").]<br />

June 12--<br />

"Hvilken er den Rette, eller De to Lærker" (see Sept. 30, 1835).<br />

"Aprilsnarrene," eller: "Intriguen i Skolen."<br />

Heiberg, Joh. Ludv., Aprilsnarrene eller Intriguen i Skolen. Vaudeville. Udgiven<br />

af F. A. C. Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1826.<br />

June 15--<br />

"Intriguen ved Morskabstheatret," Vaudeville i 1 Act af Arnesen.<br />

"Intriguen ved Morskabstheatret," Orig<strong>in</strong>al Vaudeville i en Akt af A.L. Arnesen.<br />

København 1891.<br />

"De Danske i Paris" (see Oct. 21, 1835).<br />

June 19--<br />

"Lets<strong>in</strong>digheds Fölger," eller: "Fader og Datter," Skuespil i 2 Acter efter Bayard.<br />

TS ark A2, #76.<br />

LJ: "Fader og Datter." Skuesp. i 2 a. av (Jean François Alfred) Bayard. "La<br />

lectrice", fritt overs. av G. Carstensen.<br />

"Guldbryllupsfrierne," Vaudeville i 1 Act.<br />

[Hald, Pet. Tetens], Guldbryllupsfrierne, orig<strong>in</strong>al Vaudeville. Udg. af Ferd.<br />

Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1828.<br />

106


June 22--<br />

"Moden," eller: "Alpehyrderne," nyt Lystspil, i 4 Acter, af B. Bang.<br />

[Bang, Balth.], Privattheater. København 1828. [Indeholder: Moden eller<br />

Alpehyrderne. Et Lystspil i 4 Acter.<br />

"De to smaae Savoyarder" (see May 23).<br />

June 26--<br />

"Seer Jer i et Speil!" (see August 21, 1832).<br />

"Rataplan," eller: "Den lille Tambour," Vaudeville i 1 Act.<br />

"Rataplan, eller Den Lille Tambour," Vaudeville i 1 Act, [af Sevr<strong>in</strong> [ie., Charl.<br />

August<strong>in</strong> Bassompierre] og A.V.Vizent<strong>in</strong>i], overs. efter (Louis) Angely af H.P.<br />

Holst. København 1834. (Orig<strong>in</strong>al title: "Rataplan, ou: Le petit tambour.")<br />

1838-- OLSEN AND MILLER’S COMPANY (Ole Julius Olsen and Jens Peter Miller).<br />

Oct. 21--<br />

"Den Unge Ægtemand," Lystspil 1 3 Acter, af Scribe.<br />

Mazères, [Edouard Josephe Ennemond], Den Unge Ægtemand. [Oversat af Thom.<br />

Overskou]. København 1831. (DKTR, Nr. 33). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: "Le<br />

jeune mari.")<br />

"Hans Sörens Frierie," Vaudeville af (Christen) Rosenkilde.<br />

Rosenkilde has a longer play with a character <strong>in</strong> it by this name.<br />

Oct. 24--<br />

"Jovial, eller Underfoged og Poet," Lystspil i 2 Acter, med Sang.<br />

EA: "Jovial, Bytjener og Poet," vaud. i 2 a., `efter det franske', Théaulon og<br />

Choquart.<br />

LJ: "Jovial, eller: Underfogeden som Poet," Lystsp. i 2 a. med sang, av Théaulon<br />

og Choquart.<br />

107


Théaulon (ie., de Lambert, Marie Emanuel Guillaume Marguérite) and (Adolphe)<br />

Choquart). (Orig<strong>in</strong>al title: "M. Jovial," ou: "L'Huissier Chansonnier.") CTR.<br />

"List imod List..." (see Feb. 1, 1833).<br />

Oct. 29--<br />

"Hvedebrödsdagene,"Lystspil i 2 Acter af Scribe.<br />

Scribe, Aug. Eug., Mélesville (i.e., Duveyrier, Anne Honoré Joseph, baron) og<br />

Carmouches, (Pierre François Adolphe). Hvedebrødsdagene, Lystspil i 2 Acter,<br />

oversat<br />

efter La lune de miel, af J.E. Beck. Arendal 1833.<br />

"De Sandseslöse," Lystspil med Sang i 1 Act.<br />

Kotzebue, A. v., De Sandsesløse, Lystspil i 1 Act. Oversat af P[et. Thun.]<br />

Foersom. København 1810. (Orig<strong>in</strong>al title: "Die Zerstreuten.")<br />

Oct. 31--<br />

"Hvilken er den Rette?" (see Sept. 30, 1835).<br />

Nov. 1--<br />

"Gouverneuren fra India," (Jünger).<br />

Jünger, Joh. Fr., Gouverneuren fra India. Skuespil i 5 Akter. Efter: Verstand und<br />

Leichts<strong>in</strong>n. Af P.D. Faber. København 1806.<br />

Nov. 4--<br />

"Napoleon's Död paa St. Helena," historisk Drama i 3 Acter.<br />

1839--<br />

Napoleon. Historisk Drama i to Deler. Første Deel: Napoleon i Schönbrunn, i 4<br />

Malerier. Anden Deel: Napoleon paa St. Helena, i 3 Malerier. Oversat og<br />

omarbeidet af Th[om.] Overskou efter [Désiré] Ch[arles]Dupeuty og [François<br />

Joseph] Regnier [de la Brière]. Udg. af Ferd. Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1832.<br />

Jan. 10--<br />

"Valeur & Compagnie," Lystspil i 1 Act af Bayard.<br />

108


Bayard, [Jean François Alfr.], og Devorme [ie., August<strong>in</strong> Jules de Vailly], Valeur<br />

& Compagnie. Komedie i een Act. [Oversat af Niels V<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g Dorph].<br />

(København 1838). (DKTR, Nr. 95). U. Titelbl.<br />

"Fruentimmerhaderen," Syngestykke i 2 Acter, efter det Franske.<br />

Fruentimmerhaderen. Syngestykke i 1 Act efter en Vaudeville af (Jean Nicolas)<br />

Bouilly. Lyrisk omarbeidet til Musik af forskiellige Componister ved N.T. Bruun.<br />

København 1811. (Orig<strong>in</strong>al title: "Ha<strong>in</strong>e aux femmes.")<br />

Jan. 14--<br />

"Den Gjerriges Datter," Comedie i 2 Acter, efter det Franske.<br />

"Den Gjæerriges Datter," Skuespil i 2 Acter af (Jean François Alfred) Bayard og<br />

Poul Duport, oversat af C. Borgaard. KTR, Tiende Deel. (Also translated by<br />

Aaholm.<br />

Orig<strong>in</strong>al title: "La fille de l'avare.")<br />

"Kunstnerpröven," Syngestykke i 1 Act.<br />

EA: "Vaud. i 1 a., (Joseph) Patrat."<br />

Jan. 16--<br />

"Pariserdrengen," Lystspil 1 2 Acter af Bayard og Vanderburch, overs. ved N.M.<br />

Aalholm.<br />

Bayard, [Jean François Alfr.], og E[mile Louis] Vanderburch, Pariserdrengen.<br />

Lystspil i 2 Akter. [Overs. af Eug. Bidoulac]. Udg. og forlagt af C[arl] E[mil]<br />

Wiborg. København 1837. (Af "Lommebibliothek for Skuespilyndere",<br />

København 1836.) (Orig<strong>in</strong>al title: "Le gam<strong>in</strong> de Paris.")<br />

"Nei," Vaudeville i 1 Act af Heiberg.<br />

Heiberg, J[oh.] L[udv.], Nei. Vaudeville. København 1836.<br />

Jan. 20--<br />

"Paul Clifford," Vaudeville i 2 Acter af Mélesville og Duveyrier.<br />

Mélesville [Anne Honoré Joseph Duveyrier] og Charles Duveyrier, Paul Clifford.<br />

Skuespil i 2 Acter, overs. af Carl Pt. Borgaard. København 1836. (DKTR, Nr.<br />

86). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: "Clifford, le voleur.")<br />

109


"Rataplan, eller Den lille Tambour" (see June 26, 1836).<br />

Jan. 23--<br />

"Den förste Kjærlighed" (see Sept. 23, 1835).<br />

"Aprilsnarrene, eller Intriguen i Skole" (see June 12, 1836).<br />

Jan. 28:<br />

"Et keiserligt Indfard," Lystspil i 2 Acter.<br />

Ancelot, [Jacques Arsene Polycarpe François], og [Nicolas] Paul Duport, Et<br />

Giftermaal under Keisertiden. Lystspil i 2 Acter. Oversat af Carl [Pt.] Borgaard.<br />

(København 1839). (KTR, Nr. 109). U. Titelbl. P. (Also translated by<br />

Aalholm.)<br />

"Mödes og Skilles eller Spanierne i Fyen," Vaudeville i 1 Act.<br />

Andersen, H.C., Skilles og Mødes. Orig<strong>in</strong>al dramatisk Digtn<strong>in</strong>g i 2 Afdel<strong>in</strong>ger.<br />

København 1836. (DKTR, 4. Deel.)<br />

Sept. 14--<br />

"Strömpevæveren," Lystspil i 2 Acter.<br />

(No list<strong>in</strong>g.)<br />

"Frieren fra Holland," Vaudeville i 1 Act.<br />

EA: "Vaud i 1 a., (Armod og Høimodighed, Kotzebue.)<br />

Kotzebue, [Aug.] v., Armod og Høimodighed. Et Lystspil i 3 Optog. Oversat af<br />

[Ditl. Fl<strong>in</strong>dt] Staal. København 1796.<br />

(In this play there is a character named "van der Husen" who is newly arrived<br />

from Holland, and appears <strong>in</strong> three scenes (pp. 67-77; 89-98; 104-117).)<br />

Sept. 18--<br />

"Et ungt Ægtepars Huusholdn<strong>in</strong>g," Lystspil i 2 Acter.<br />

Scribe, [Aug.] Eug., og [Jean François Alfr.] Bayard, Et ungt Ægtepars<br />

Huusholdn<strong>in</strong>g. Lystspil i 1 Act; bearb. ved Carl Pt. Borgaard. København 1837.<br />

(DKTR, Nr. 89). U. Titelbl.<br />

(Orig<strong>in</strong>al title: "Le budget d'un jeune ménage.")<br />

110


"Henriette og Amalia eller Skoledisciplene," dramatisk scene med sang.<br />

(No list<strong>in</strong>g.)<br />

"En halv Time i Forligelses-Commissionen," Lystspil i een Act.<br />

"En halv Time i Forligelses-Commissionen," af P. N. Jørgensen. Smaadigte og<br />

Dramatiske Skizzer. (Udgivne som Manuscript for Venner.) Trykt hos<br />

Forfatteren. København 1837. Andet noget forandrede Udgave. København<br />

1842.<br />

Sept. 22--<br />

"Enten elskes eller döe," Lystspil i 1 Akt af Scribe.<br />

Scribe, E., Enten elskes eller døe! Lystspil i een Act; oversat af J. L. Heiberg.<br />

København 1838. (DKTR, 5. Deel). (Orig<strong>in</strong>al title: "Etre aimé ou mourir.")<br />

Vennernes Fest, eller: Testament," Vaudeville i 2 Akter, af Rosenkilde.<br />

Rosenkilde, C[hristen] N[ieman], Vennernes Fest eller Testamentet. Lystspil i 2<br />

Acter. Med Sange og Chor til bekjendte Melodier. Udg. af Theater-Directionen.<br />

København 1826.<br />

Sept. 25--<br />

"Louise de Lignerolles," Drama i 5 Acter, efter det Franske.<br />

Drama <strong>in</strong> five acts by D<strong>in</strong>aux (i.e., Prosper Parfait Goubaux) and Legouvé, tr. by<br />

J. Ball<strong>in</strong>g. TS ark A2, #66.<br />

Sept. 29--<br />

"Coliche," Lystspil i een Akt.<br />

[Duport, N.P., og P.H. Foucher], Coliche. Lystspil i een Act, efter det Franske<br />

ved J. L. Heiberg. København 1836.<br />

"To Ord, eller Natten i Skoven," Syngestykke i een Akt, af Marsollier, Musikken<br />

af Dalayrac.<br />

[Marsollier des Vivetières, Benoit Jos.], To Ord eller Natten i Skoven.<br />

Syngestykke i 1 Act; sat i Musik af Dalayrac. Oversat til Skuepladsens Brug ved<br />

111


N. T. Bruun. København 1818. (Orig<strong>in</strong>al title: "Deux mots, ou: Une nuit dans<br />

la forêt.")<br />

Oct. 2--<br />

"Brandskatten," Lystspil i een Akt, af Kotzebue.<br />

Kotzebue, A., Brandskatten. Comedie i 1 Act. Oversat af J[ens] Wille.<br />

København 1806. P. (Orig<strong>in</strong>al title: "Die Brandschatzung.")<br />

"De Uadskillelige" (see Sept. 23, 1835).<br />

Oct. 9--<br />

"Kjærlighed og Heltemod," romantisk Ridderskuespil i 4 Acter, af Thiele.<br />

Thiele, J[ust] M[atthias], "Kynast, eller Kjærlighed og Heltemod," Skuespil i 3<br />

Acter. København 1821.<br />

Oct. 13--<br />

"Korsikanerne," Skuespil i 5 Akter, af Thiele.<br />

Kotzebue, Aug. v., Korsikanerne. Skuespil i 4 Akter. Oversat af Hans Georg.<br />

Gotfr. Schwarz. København 1800. (Orig<strong>in</strong>al title: "Die Corsen.")<br />

1840-- GUSTAV WELHELM SELMER’S COMPANY.<br />

May 28--<br />

"Et Feiltr<strong>in</strong>," Drama i 2 Acter af Scribe, oversat af J.L. Heiberg.<br />

Scribe, [Aug.] Eug., Et Feiltr<strong>in</strong>. Drama i 2 Acter, overs. af J[oh.] L[udv.]<br />

Heiberg. København 1832. (Orig<strong>in</strong>al title: "Une faute.")<br />

"Kjærlighed paa Flasker," Vaudeville i 1 Act af Mélesville.<br />

"Kjærlighed paa Flasker," by Mélesville (i.e., Anne Honoré Joseph, baron<br />

Duveyrier) og (Nicolas) Brazier, oversat af Borgaard. (Orig<strong>in</strong>al title: "Le philtre<br />

champenois.") KBS: Skuespil 4.<br />

May 31--<br />

"Elverhöi" (see June 1, 1836).<br />

112


June 2--<br />

"Onkels Hemmelighed," Lystspil i 1 Act af Var<strong>in</strong>, oversat af Th. Overskou.<br />

Var<strong>in</strong>, [Charles Victor], Onkels Hemmelighed. Lystspil i een Act; oversat af<br />

Th[om.] Overskou. København 1839. (DKTR, Nr. 110). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al<br />

title: "Le secret de mon oncle.")<br />

"Sörgetale over et tomt Glas," af Saphir.<br />

LJ: "scenisk Monolog av Peter Nicolai Jørgensen."<br />

"Rekruten," Vaudeville i 1 Act af Merle.<br />

Merle, [Jean Toussa<strong>in</strong>t], [Anto<strong>in</strong>e Jean Baptiste] Simon<strong>in</strong> og Ferd<strong>in</strong>and<br />

[Ferd<strong>in</strong>and Laloue], Rekruten. Vaudeville i een Act. Oversat og localiseret af<br />

Th[om.] Overskou. København 1834. (Orig<strong>in</strong>al title: "Le conscrit.")<br />

June 5--<br />

"Jeg er m<strong>in</strong> Brøder," Lystspil i 1 Act af Contessa, oversat af Rosenkilde.<br />

Contessa, [Carl Wilh. Salice], Jeg er m<strong>in</strong> Broder. Comedie i een Act, oversat ved<br />

N. T. Bruun. København 1820. (Orig<strong>in</strong>al title: "Ich b<strong>in</strong> me<strong>in</strong> Bruder.")<br />

Förste Act af "Den Hvide Dame," Opera af Scribe, oversat til Boieldieus Musik af<br />

Overskou.<br />

Scribe, Den hvide Dame. Syngespil 1 3 Acter; oversat til Boieldieus Musik af<br />

Thomas Overskou. Udgivet af F[erd.] Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1826. (Orig<strong>in</strong>al<br />

title: "La dame blanche.")<br />

June 11--<br />

"Far<strong>in</strong>elli," Syngestykke i 3 Acter, af St. George og Leuven, oversat af J. L.<br />

Heiberg, Musikken af Halevy, Marschner, et al.<br />

Sa<strong>in</strong>t-Georges, de [i.e., Jules Henri de Vernoy], og de Leuven [i.e., Adolphe, grev<br />

Ribb<strong>in</strong>g], Far<strong>in</strong>elli. Lystspil i 3 Acter med Sange og Chor til Musik af forskjellige<br />

Componister. Efter det Franske, og tildeels til Orig<strong>in</strong>als Musik, oversat af J[oh.]<br />

L[udv.] Heiberg. København 1837. DKTR Nr. 94. U. Titelbl.<br />

June 14--<br />

"Feiltagersene," Komedie i 5 Acter af Goldsmith, oversat af N.V. Dorph.<br />

113


Goldsmith, Oliver, Feiltagelserne. Ved Neils V<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g Dorph. U. Titelblad, St. o.<br />

A. København 1838. DKTR, Nr. 98. P. (Orig<strong>in</strong>al title: "She stoops to<br />

conquer.")<br />

June 18--<br />

"Pariserdrengen" (see Jan. 16, 1839).<br />

"Kjærlighed paa Flasker" (see May 28).<br />

June 21--<br />

"Den förste Kjærlighed" (see Sept. 23, 1835).<br />

"De Danske i Paris" (see Oct. 21, 1835).<br />

June 24--<br />

"De to Ægtemænd" (see May 27, 1836).<br />

"Yelva" (see Oct. 11, 1835).<br />

June 26--<br />

"De to Ætgemænd" (see May 27, 1836).<br />

"Kjærligheds Drømme eller Søvngjængersken," Vaudeville i 2 Acter efter "La<br />

Somnambule," af Scribe og Delavigne, oversat af J. L. Heiberg.<br />

Kjærligheds Drømme. Vaudeville, oversat efter La Somnambule, af E. Scribe og<br />

G[erma<strong>in</strong>] Delavigne, og <strong>in</strong>drettet for den danske Skueplads ved Joh. Ludv.<br />

Heiberg. Udgiven af Ferd<strong>in</strong>and Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1827.<br />

July 1--<br />

"Preciosa" (see May 18, 1836).<br />

July 5--<br />

"Axel og Valborg," Sörgespil i 5 Acter af Oehlenschläger.<br />

Oehlenschläger, Adam, Axel og Valborg. Et Sørgespil. København 1810.<br />

[Kobberst. Titelbl.] -- 2 forskjellige Eftertryk. København 1810. [Begge med<br />

kobberst Titelbl.]<br />

114


1843-- CARL JENS PETERSEN’S COMPANY<br />

July 17--<br />

"Clermont, den bl<strong>in</strong>de Maler eller Artistens Kone," Skuespil i 2 Acter af Scribe.<br />

Scribe, [Aug.] Eug., og [Emile Louis] Vanderburch, Clermont eller Kunstnerens<br />

Kone. Skuespill i 2 Acter. [Overs. af Hans Pt. Holst]. København 1839. (DKTR,<br />

112). U. Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: "Clermont, ou: Une femme d'artiste.")<br />

"Under Laas og Lukke (i.e., "Lykke")," ny Vaudeville i een Act efter det Franske.<br />

De Leuven (i.e., Adolphe, grev Ribb<strong>in</strong>g), Deforges (i.e., Philippe Auguste Alfred<br />

Pittaud) and (Philippe François P<strong>in</strong>el) Dumanoir, tr. by Borgaard (also by F. L.<br />

Hoedt). (Orig<strong>in</strong>al title: "Sous Clef.") TS ark A2, #298.<br />

July 20--<br />

"Et Glas Vand, eller Liden Tue vælter stort Læs," Comedie i 5 Acter af Scribe.<br />

Et Glas Vand, eller Lide Tue kan vælte stort Læs, Comedie i fem Acter af Eugene<br />

Scribe, oversat af Th. Overskou. DKTR, Sjette Deel, 1840-42. (Orig<strong>in</strong>al title:<br />

"La verre d'eau...".)<br />

July 23--<br />

"Mistress Siddons, den engelske Skuespiller<strong>in</strong>ne," Skuespil i 2 Acter.<br />

EA: "Skuesp. 1 2 a. av Leuven og Lhérie...".<br />

De Leuven (i.e., Adolphe Grev Ribb<strong>in</strong>g) and Lhérie, tr. by Peter Bloch.<br />

"List og Phlegma," Vaudeville i 1 Act af Angely.<br />

EA: "Vaud. i 1 a., Angely, overs. Aug. Werligh."<br />

LJ: "etter Patrat's kom. `La résolution <strong>in</strong>utile, ou: Les déguisements amoureux,'<br />

fritt overs. av Henrik Wergeland."<br />

J.B. Halvorsen: "fritt overs. av Henrik Wergeland, utrykt, opført på Kristiania<br />

Theater, 17 Juli, 1837."<br />

July 26--<br />

"Möllen i Marly," nyt Lystspil i 1 Act.<br />

115


Comedie i 1 Act av Mélesville (i.e., Anne Honoré Joseph, baron Duveyrier) og<br />

(Charles) Duveyrier, ovs. av Carl Petersen. (Orig<strong>in</strong>al title: "La meunière de<br />

Marly.") TS ark A2, #296. KBS: Cas<strong>in</strong>o 1049 4.<br />

"Den første Kjærlighed" (see Sept. 23, 1835).<br />

"Emilies Hjertebanken," Vaudeville-Monolog.<br />

Heiberg, J[oh.] Ludv., Emilies Hjertebanken. Vaudeville-Monolog. København<br />

1840.<br />

July 28--<br />

"Den engelske Skuespiller Kean," Skuespil i 5 Acter.<br />

Dumas, Alexandre (père), Kean. Oversat af Carl Borgaard. U. Titelbl.<br />

København 1838. (DKTR, Nr. 103.)<br />

July 30--<br />

"Indqvarter<strong>in</strong>gen," nyt Lystspil i 1 Act.<br />

Hertz, Henrik, Indqvarter<strong>in</strong>gen. Lystspil i 1 Act. København 1841.<br />

"Jovial eller Underfogden som Poet" (see Oct. 24, 1838).<br />

Aug. 1--<br />

"Donna Clara," Natscene i 1 Act, af A. Munch.<br />

Munch, Andreas, Donna Clara. En Natscene. Chra. 1840.<br />

"Enten Elskes eller Döe," (see Sept. 22, 1839).<br />

"Fruentimmerhaderen," (see Jan. 10, 1839).<br />

Aug 4--<br />

"Emilies Hjemkomst fra Ballet," Vaudeville-Monologue.<br />

"Valeur & Compagnie" (see Jan. 10, 1839).<br />

116


"Skorsteensfeierdrengene," Vaudeville i 2 Acter.<br />

By Théaulon (i.e., de Lambert, Marie Emanuel Guillaume Marguérite), Desforges<br />

(i.e., Choudard, Pierre Jean Baptiste), and Lurieu, (Gabriel de), tr. by Borgaard.<br />

(Orig<strong>in</strong>al title: "Le ramoneur.") TS ark A2, #140.<br />

Aug. 6--<br />

“Qvækeren og Dandser<strong>in</strong>den," af Scribe.<br />

Scribe, [Aug.] Eug., og [Nic. Paul] Duport, Qvækeren og Dandser<strong>in</strong>den. Lystspil<br />

i 1 Act; overs. af J[oh.] L[udv.] Heiberg. København 1834. DKTR, Nr. 60). U.<br />

Titelbl. (Orig<strong>in</strong>al title: "Le quaker et la danseuse.")<br />

"Nei" (see Jan. 16, 1839).<br />

JOACHIM WERNER WEISE’S COMPANY.<br />

Oct. 18--<br />

"Kjærlighet formaaer Alt," Lystspil i 4 Acter.<br />

Holbe<strong>in</strong>, Frantz von, "Kjærlighed formaar Alt," Lystspil i 4 Akter, oversat til<br />

Dansk. KBS: Folketeatret 4.<br />

"Hovmesteren i Knibe," Vaudeville i 1 Act.<br />

Melesville, [Anne Honoré Joseph Duveyrier], Hovmesteren i Knibe. Vaudeville.<br />

(After Giraudi's "L'ajo nell'imbarazzo.") Overs. af Th. Overskou. København<br />

1832. (Presumably unpublished. Orig<strong>in</strong>al title: "Le précepteur dans l'embarras.")<br />

A manuscript of this play is <strong>in</strong> the archive of the Royal Theatre, København.<br />

Oct. 22--<br />

"Valerie," Skuespill i 3 Acter."<br />

Oct. 25--<br />

Scribe, [Aug.] Eug., og Mélesville [ie., Anne Honoré Joseph Duveyrier], Valérie.<br />

Comedie i 3 Acter. [Overs. af Joh. Adolph Gottlob Stage]. København 1839.<br />

(DKTR, Nr. 107). U Titelbl.<br />

"Rataplan, den lille Tambour" (see June 26, 1836).<br />

117


"Den förste Kjærlighed," (see Sept 25, 1835).<br />

"Frölich, eller Berl<strong>in</strong>erchoristen,” Musikalsk Qvodlibet i 2 Acter. (by L.<br />

Schneider.)<br />

Oct. 29--<br />

"En Bryllupsdags Fataliteter," Lystspil i 2 Acter.<br />

Overskou, Th., En Bryllupsdags Fataliteter. Orig<strong>in</strong>alt Lystspil i 2 Acter.<br />

København 1840. (DKTR, 5. Deel.)<br />

"Tableau vivant <strong>in</strong>deholdende 'Röverne i Calabria'i 45 Billeder."<br />

OBSERVATIONS.<br />

In all, 148 plays (118 different plays) were advertised <strong>in</strong> Skien between 1832 and<br />

1843. The author performed most often was J. L. Heiberg, a Danish poet, critic,<br />

playwright and director at the Royal Theatre <strong>in</strong> København: 17 performances of his plays<br />

were given, and 17 performances of his translations of French plays by Eugene Scribe and<br />

others. Plays by Scribe alone received 11 performances; plays by Scribe <strong>in</strong> collaboration<br />

with others received an additional 13 performances. Next most popular was the German<br />

dramatist August von Kotzebue: 12 performances of his plays were given, although his<br />

plays received proportionately fewer performances as time went on. Thomas Overskou,<br />

also of the Royal Theatre, received 7 performances of his plays and 8 performances of his<br />

translations. 56 of the plays were orig<strong>in</strong>ally French; 29 were Danish; 25 were German; 2<br />

were English. There were only 2 orig<strong>in</strong>al plays by Norwegian authors, but there were<br />

several translations by Norwegians, and it is possible that one or more of the 4<br />

anonymous plays were by local or otherwise Norwegian authors.<br />

The Danish <strong>in</strong>fluence on theatrical activity <strong>in</strong> Skien dur<strong>in</strong>g the period was very<br />

strong. Not only were almost all of the performers Danish, but about two-thirds of the<br />

plays came from the playwrights and translators on the staff of the Royal Theatre <strong>in</strong><br />

København. The best-known Scand<strong>in</strong>avian dramatists before <strong>Ibsen</strong>, Holberg and<br />

118


Oehlenschläger, appear <strong>in</strong> the forego<strong>in</strong>g list, but for only one performance <strong>in</strong> the first<br />

case, and two <strong>in</strong> the second.<br />

The most popular genre by far was the one-act comedy or lystspil, which was<br />

often called a vaudeville. Comedie, lystspil, and "vaudeville" were loosely-applied terms,<br />

which could cover anyth<strong>in</strong>g from a monologue or a short sketch, sometimes with s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g<br />

and danc<strong>in</strong>g, to a longer comedy <strong>in</strong> a realistic style. There were 71 of these among the<br />

118 titles. There were 18 longer comedies performed, leav<strong>in</strong>g only 29 plays for all the<br />

other genres, which <strong>in</strong>cluded skuespil (ie., dramas, or serious plays) of various lengths<br />

(15), music dramas (5), tragedies (2), melodrama (1), historical drama (1), and<br />

ridderskuespil (2). There were also several pieces that do not fall <strong>in</strong>to any of the above<br />

categories: a "night-scene," a "musical Quodlibet," and a "tableau vivant."<br />

BIBLIOGRAPHY.<br />

Reference works cited for publication <strong>in</strong>formation about plays:<br />

Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over den danske Litteratur fra 1482 til<br />

1830. B<strong>in</strong>d IV (Sprogvidenskab. Literatur. Tidsskrifter . . .). Ved Dr. Phil. Chr. V.<br />

Bruun. København 1902 (1963). B<strong>in</strong>d V (Supplementer. ABC Register). Ved. Dr. Phil.<br />

Lauritz Nielsen. København 1914 (1963).<br />

Supplement til Bibliotheca Danica samt Bibliotheca Slesvico-Hosatica til 1840.<br />

Udarbejdet af H. Ehrencron-Muller. København 1948.<br />

Dansk Bogfortegnelse. for Aarene 1841-1858, samlet af F. Fabricius. København 1861.<br />

Norsk Bog-fortegnelse. 1814-1847. Med Anhang, <strong>in</strong>deholdende: I. Land- og Søkarter.<br />

II. Indbydelseskrifter. III. Politiske og Avertissements-Tidender. Samlet og udgiven af<br />

Mart. Nissen. Kra. 1848.<br />

Works about the travell<strong>in</strong>g theatrical companies:<br />

Anste<strong>in</strong>sson, Eli. Teater i Norge, Dansk scenekunst 1813-1863: Kristiansand - Arendal-<br />

Stavanger. Oslo: Universitetsforlaget, 1968.<br />

Jensson, Liv. Biografisk Skuespillerleksikon. Norske, danske og svenske skuespillere på<br />

norske scener særlig på 1800-tallet. Oslo: Universitetsforlaget, 1981.<br />

119


- - - -. Teater i Drammen <strong>in</strong>ntil 1840. Oslo: Gyldendal, 1974.<br />

KEY TO BIBLIOGRAPHICAL SYMBOLS.<br />

CTR = plays for which no publication <strong>in</strong>formation has been found, but which were<br />

produced at the Christiania Theatre, and are cited <strong>in</strong> Christiania Theaters Repertoire<br />

1827-99. Øyv<strong>in</strong>d Anker. Oslo: Gyldendal, 1956.<br />

EA = cited <strong>in</strong> Teater i Norge . . . . Eli Anste<strong>in</strong>ssen. Oslo: Universitetsforlaget, 1968.<br />

DKTR = Det Kongelige Theaters Repertoire, <strong>in</strong> which plays produced at the royal Danish<br />

theatre were published, at first s<strong>in</strong>gly, and then <strong>in</strong> (various) bound volumes, start<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

1828.<br />

LJ = cited <strong>in</strong> Teater i Drammen . . . . Liv Jensson. Oslo: Gyldendal, 1974.<br />

TS = the manuscript number <strong>in</strong> the theatre collection of the University Library, Oslo.<br />

KBS = the manuscript number <strong>in</strong> the drama collection of the Royal Library, København.<br />

120


V. Erik Bøgh. A travell<strong>in</strong>g theatre company.<br />

This is a memoir by a Danish writer of a season he spent <strong>in</strong> Sweden <strong>in</strong> the 1840's as an<br />

actor <strong>in</strong> one of the travell<strong>in</strong>g theatrical companies that <strong>in</strong> earlier years had visited Skien.<br />

Despite the fact that some readers might f<strong>in</strong>d several of the <strong>in</strong>cidents offensive, the essay<br />

is <strong>in</strong>cluded because it offers a rare glimpse of the production conditions <strong>in</strong> these<br />

companies. Several of the persons mentioned <strong>in</strong> the piece, especially the two directors,<br />

were well-known characters <strong>in</strong> Skien dur<strong>in</strong>g <strong>Ibsen</strong>'s boyhood, because their company was<br />

<strong>in</strong> residence at several different times. The wife of one of them reportedly once gave<br />

danc<strong>in</strong>g lessons <strong>in</strong> Skien after the company had temporarily dissolved.<br />

"Et reisende skuespillerselskab," Er<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>ger fra m<strong>in</strong>e unge Dage. Erik Bøgh<br />

(København: 1894): 303 ff.<br />

What especially attracted me to the company was its plan: to travel <strong>in</strong> Sweden.<br />

That gave me the hope that I could rid myself of the clums<strong>in</strong>ess which every novice<br />

usually br<strong>in</strong>gs to the theatre, without the Danish public's suffer<strong>in</strong>g from it, so that,<br />

perhaps as soon as the next year, I could appear on this side of the Sound (i.e., the Danish<br />

side) with the proper skill.<br />

After what I had heard about the company's management and talents, I had no<br />

reason to desire or expect any long-stand<strong>in</strong>g relationship with it. The fact that the season<br />

would be spent outside our own country aroused a suspicion that its personnel were not<br />

fit take part <strong>in</strong> a competition with the prov<strong>in</strong>cial companies who rema<strong>in</strong>ed at home, but<br />

that did not worry me, s<strong>in</strong>ce I fancied that the less well the others could perform, the<br />

greater prospects must there be for me. However, the <strong>in</strong>formation which I collected about<br />

its two directors did not sound especially comfort<strong>in</strong>g. It was said about the first, the<br />

rather well-known J.P. Miller, that he had been implicated <strong>in</strong> an affair, <strong>in</strong> its time<br />

much-discussed, but hushed up by persons <strong>in</strong> high places, concern<strong>in</strong>g some degenerate<br />

social gather<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> a build<strong>in</strong>g adjo<strong>in</strong><strong>in</strong>g the theatre. He had <strong>in</strong>curred from that a<br />

Consilium abeundi, with the consequence that he travelled to Norway. There he debuted<br />

at the Christiania Theatre, made a fiasco, took up journalism, and once aga<strong>in</strong> came <strong>in</strong>to<br />

conflict with the police, partly on the grounds of a brawl, dur<strong>in</strong>g which <strong>in</strong> self-defense he<br />

121


eat a driver to death with a yoke-tree, and partly because of another affair, which did not<br />

come fully to light, but still contributed to his be<strong>in</strong>g reluctant to go to Norway aga<strong>in</strong>.<br />

His partner Julius Olsen was a real old-fashioned prov<strong>in</strong>cial actor <strong>in</strong> the heroic<br />

tradition, a serious person who always appeared, both on the stage and <strong>in</strong> everyday life, <strong>in</strong><br />

the very highest-heeled cothurni, as the knight without fear and without reproach, but<br />

who, when it came down to it, could not conceal that he was a very ord<strong>in</strong>ary plebeian. He<br />

dropped out of his noble character all the time, pronounced all foreign words <strong>in</strong>correctly<br />

and swore like a sailor.<br />

But what about the personnel? They were neither better nor worse than could be<br />

expected under two such directors, who <strong>in</strong>to the barga<strong>in</strong> had booked their engagements<br />

after the most favored actors and actresses had been placed with better-established<br />

companies. Therefore I was not unprepared for hav<strong>in</strong>g one th<strong>in</strong>g or another happen to me<br />

<strong>in</strong> the com<strong>in</strong>g season; why had I allowed myself to be engaged, if not to experience<br />

someth<strong>in</strong>g, whatever it might be?<br />

I certa<strong>in</strong>ly achieved that. As soon as I entered the hotel over <strong>in</strong> Skåne, where I<br />

was to report for duty, the adventures began. I had scarcely set foot across the threshold<br />

before I saw a tall and husky man <strong>in</strong> summer clothes and shirtsleeves slip past the end of<br />

the long corridor <strong>in</strong>to which I had stepped, and <strong>in</strong> a moment a candelabra flew through<br />

the air after him. I was surprised and came to a halt, but before I could <strong>in</strong>terpret the<br />

significance of this phenomenon, another projectile, a carafe full of water, came travell<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> the same direction, at the level of a man's height, and smashed aga<strong>in</strong>st the wall. At the<br />

same time the fugitive, who had eluded the missile by runn<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to a room at the<br />

<strong>in</strong>tersection, came rather calmly out of a door right beside me. I took him for one of the<br />

servants of the house and asked him if this was where the theatre company lodged.<br />

"Yes <strong>in</strong>deed! And you presumably are our new actor? Well then, welcome. I am<br />

Director Miller...".<br />

"Ah," I burst out, with an expression which must have betrayed my astonishment<br />

at see<strong>in</strong>g a director treated <strong>in</strong> such a manner.<br />

122


Miller, who was a judge of character, <strong>in</strong>stantly guessed my thoughts. "Do I<br />

perceive that you are frightened by these tricks?" he asked smil<strong>in</strong>gly, with a little pat on<br />

the shoulder.<br />

I could not deny it, and so he reassured me with the assertion that it did not mean<br />

anyth<strong>in</strong>g. "There is a young man here with the company, who sometimes expresses<br />

himself <strong>in</strong> that extravagant way. In other respects he is a splendid fellow, who does not<br />

mean any harm by the ruckus he makes," he cont<strong>in</strong>ued expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g.<br />

This benign <strong>in</strong>terpretation astonished me no less than the bombardment itself,<br />

s<strong>in</strong>ce if the carafe had hit him it would have had the same effect whether it had been sent<br />

with good <strong>in</strong>tentions or evil, and therefore I cannot deny that I got a marvellous<br />

impression of what was considered fun and what was taken seriously <strong>in</strong> this company.<br />

At the even<strong>in</strong>g meal I met the rest of the actors and actresses, and here that<br />

impression was fully corroborated. Between these gentlemen and ladies a confidence and<br />

naturalness prevailed which I had never believed could develop between people who had<br />

seen each other for the first time fairly recently, and it was obvious that the few days <strong>in</strong><br />

which the company had been gathered before my arrival must have been sufficient to<br />

eradicate every trace of shyness. Nobody thought to weigh his words; on the contrary, a<br />

tacit agreement had evidently been made: that every expression must be several degrees<br />

stronger than its significance.<br />

I was received immediately as a fellow conspirator, to whom by reason of the<br />

common shipwreck one could without hesitation show absolute confidence, and <strong>in</strong> the<br />

beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g they expla<strong>in</strong>ed to me, <strong>in</strong> the adopted unreproduceable jargon, the matter of my<br />

first adventure. Miller was known always to favor (or, as his less gifted co-director called<br />

it: "favoritize") one or the other of the actors <strong>in</strong> a rather reckless fashion. The party <strong>in</strong><br />

question was not merely showered with presents and <strong>in</strong>vitations, but also from the<br />

moment he became the director's favorite he was named as the company's absolute<br />

juvenile lead, he got all the reward<strong>in</strong>g roles and had permission to reject all those which<br />

he did not like. In return for all these splendors the favorite had to endure the annoyances<br />

which were an accompaniment of the patron's peculiarities, and among these there was<br />

one which sometimes could be rather embarrass<strong>in</strong>g for the favored hero and lover. The<br />

123


director, who was a bachelor by necessity and a woman-hater on pr<strong>in</strong>ciple, watched over<br />

his protégé with Argus-eyed jealousy, so that he should not fall <strong>in</strong>to the hands of any of<br />

the "accursed defective creatures," his pet-name for the ladies! Now it had just occurred,<br />

that the watched-over young man had displayed, <strong>in</strong> a little-too-obvious a fashion, his<br />

<strong>in</strong>terest <strong>in</strong> the company's youngest and prettiest female artist: a girl scarcely eighteen<br />

years old, who was present and enjoyed herself rather well dur<strong>in</strong>g the critique. As for the<br />

matter <strong>in</strong> question, it was one of the rather frequent skirmishes between the director and<br />

his favorite, and the former's cynical scorn had as usual caused the latter to go berserk,<br />

and throw whatever he wanted at him, whereupon he had taken flight.<br />

"Th<strong>in</strong>k, how unlucky, that he (i.e., the writer) did not get hit <strong>in</strong> the neck by the<br />

carafe!" burst out one of the ladies.<br />

"But then I should have been doomed," I <strong>in</strong>terjected.<br />

"Yes, surely a lucky break!" it sounded <strong>in</strong> a chorus, cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the jargon.<br />

"But where is the wild berserker now?" I asked.<br />

"Naturally, with his friend and patron," answered everyone.<br />

"Every time, after there has been a k<strong>in</strong>d of scene between them, the director<br />

always gives an elegant supper with two place sett<strong>in</strong>gs, and then the bagatelle is<br />

forgotten.<br />

friendship.<br />

I looked over astonished at the young girl who had <strong>in</strong>terfered with the director's<br />

"Yes, just wait! It will not stay that way," she said with a triumphant smile.<br />

"Watch out, my girl!" The company's old prompter dropped <strong>in</strong>to the conversation<br />

to warn her. "You cannot best the director, and he is capable of anyth<strong>in</strong>g. If you fall out<br />

with him, then you will immediately get your return ticket, and you must not imag<strong>in</strong>e that<br />

his friend will lift a f<strong>in</strong>ger to keep you!"<br />

to prevail.<br />

"I say: just wait!" cont<strong>in</strong>ued the young girl, who no doubt counted on be<strong>in</strong>g able<br />

Probably she attempted to do just that, but not many nights later there was a<br />

confrontation <strong>in</strong> the lover's room between the director and her, and the next day she went<br />

home to Denmark, and without any carafes be<strong>in</strong>g broken over it.<br />

124


Despite the fact that this little event is far from be<strong>in</strong>g one of the most typical, I<br />

suppose it is sufficient to give an impression of the tone and the life of this artistic<br />

society, and therefore I believe that it might spare me from not<strong>in</strong>g some of the more<br />

drastic ones.<br />

Similarly I hope I can spare my readers a description of the <strong>in</strong>dividual members of<br />

the company, s<strong>in</strong>ce none of them had significance for my life's story. I can testify to this:<br />

that both on the male and on the female side they belonged to the true bohemia. They<br />

were good-natured, friendly, carefree and amaz<strong>in</strong>gly irresponsible children of the<br />

moment, who all together were more-or-less rebell<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>st their past and "let the violet<br />

see to their future." No great dramatic talent was be<strong>in</strong>g wasted <strong>in</strong> any of them, but even if<br />

there had been, it would have been almost impossible for it to manifest itself under the<br />

given circumstances. Even though with one exception we were all not much more than<br />

novices, there was noth<strong>in</strong>g which resembled <strong>in</strong>struction, and the rehearsals, of which<br />

never more than three were held of even the most difficult pieces, limited themselves to a<br />

demonstration of entrances and exits and a reel<strong>in</strong>g off of speeches without corrections or<br />

guidance. As far as the distribution of roles was concerned, it was almost unalterably<br />

predeterm<strong>in</strong>ed. The aforementioned juvenile lead was the obvious choice for all the best<br />

younger roles. If there were two lovers or one serious lover and a bon-vivant <strong>in</strong> the same<br />

piece, the young actors never got any satisfaction from that, s<strong>in</strong>ce the pathetic director<br />

took one, and then it was a matter of catch-as-catch-can how the uncle, servant, notary,<br />

walk-on, and similar small roles would be divided among them.<br />

The situation was the same with the female roles. The best role, whether it was a<br />

tragic hero<strong>in</strong>e, an <strong>in</strong>genue, a soubrette, a chaperone or a comic matron, was always<br />

dest<strong>in</strong>ed for the director's wife, except that she was a little, <strong>in</strong>significant person, who did<br />

not put herself out <strong>in</strong> the theatre at all. As a rule it was difficult enough with the few<br />

female talents to fill the few roles <strong>in</strong> a piece, but if there were for example a<br />

woman-friend too many, then they wrote down her speeches <strong>in</strong> a letter, and if the author<br />

required "a girl" where one could not be had, then without further ado they put down "a<br />

servant" on the program. When one played "Aprilsnarrene," it was completely impossible<br />

to get "Madam Rar's" role assigned, when neither the wife, the young woman, nor the two<br />

125


young girls could double it, and the company had only four actresses. But what<br />

difference did that make? Just as easily as one struck the four quartet- s<strong>in</strong>gers, one could<br />

let little Tr<strong>in</strong>e's father meet for the exam <strong>in</strong>stead of her mother, and <strong>in</strong> that way I got the<br />

opportunity to portray: "Mr. Rar, fruit and wild-flower merchant."<br />

When we had come somewhat farther <strong>in</strong>to the country, and as a corollary farther<br />

away from our homeland, so that it was likely that the personnel did not have the money<br />

to leave the directors and travel back to Denmark, they called a general meet<strong>in</strong>g, <strong>in</strong> which<br />

they offered a k<strong>in</strong>d of balance sheet of their <strong>in</strong>come and expenses <strong>in</strong> the forego<strong>in</strong>g weeks,<br />

which showed that if the attendance did not get better, it would be impossible for them to<br />

meet the stipulated payroll. Therefore they offered us the same conditions that travell<strong>in</strong>g<br />

companies usually had: "to play on shares." Miller would have an extra share before the<br />

reckon<strong>in</strong>g, for direct<strong>in</strong>g and keep<strong>in</strong>g the accounts, as would Olsen, who owned the<br />

wardrobe and the repertoire, but the rest of us would fraternally share the balance <strong>in</strong> equal<br />

parts. At this juncture there was not much po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> object<strong>in</strong>g, s<strong>in</strong>ce they could not keep to<br />

the contracts. Besides, these had been issued by the old ex-pastor on behalf of the<br />

directors, and both of them expla<strong>in</strong>ed that they did not regard themselves as bound by the<br />

commitments he had imposed upon them, so there was "noth<strong>in</strong>g written" which assured<br />

us the regular salaries. Besides, what could we do to them? "Where noth<strong>in</strong>g is,..." etc.<br />

In any case this much was known: the manger was empty, and everybody knew<br />

what usually followed from that. ("When the manger is empty the horses bite.") It did<br />

not fail to happen here, either. The words that were exchanged were neither gentle nor<br />

elegant, and when, as they say, one th<strong>in</strong>g led to another, it was not long before it came to<br />

hand-to-hand combat. The large, robust Miller had taken a firm grip on the chest of a<br />

slender young actor with his left hand, and his right was already lifted to strike a blow,<br />

when the actress who for the time be<strong>in</strong>g was engaged to the threatened youth suddenly<br />

yanked up one of the w<strong>in</strong>dows and with a tear<strong>in</strong>g shriek shouted: "Help! Help!"<br />

That shriek changed the situation <strong>in</strong>stantly. The tumult ceased, and Miller<br />

released his victim <strong>in</strong> order to yank the noisy lady away from the w<strong>in</strong>dow. A little pause<br />

set <strong>in</strong>, and now our tragic second director took the opportunity to present a pathetic<br />

<strong>in</strong>terlude. He stepped forward <strong>in</strong>to the middle of the floor and let his head fall as deeply<br />

126


down on his breast as possible, while he let out three long, deep sighs, whereupon he<br />

suddenly heaved his face and hands up towards the ceil<strong>in</strong>g and declaimed:<br />

"So at last it must come to this! For thirty years now I have been a<br />

Scand<strong>in</strong>avian artist and, if I may say so, a Scand<strong>in</strong>avian cavalier! Until<br />

this day there was not a blot on my name. Young lady! What I have<br />

fought for with honor and nobility for thirty years you have destroyed <strong>in</strong> an<br />

<strong>in</strong>stant. Now, may the devil burn me, I would not give two shill<strong>in</strong>gs for<br />

my good name and reputation."<br />

This <strong>in</strong>comparable speech had an irresistibly comic effect. It was only the general<br />

mood of despondency which prevented it from be<strong>in</strong>g taken with deserved applause. I,<br />

who had been careful not to say a word dur<strong>in</strong>g the whole proceed<strong>in</strong>gs, and possibly<br />

therefore was closest to be<strong>in</strong>g regarded as a representative of the absent well- <strong>in</strong>tentioned<br />

public, did not have sufficient control over my facial expressions to be able completely to<br />

conceal a suppressed laugh over the director's correct appraisal of his name and<br />

reputation, and I should have had that (ie., self-control), s<strong>in</strong>ce I saw cl<strong>early</strong> that my quiet<br />

amusement wounded him more than the others' horse laughs. I had now fallen out with<br />

one of the band's chiefs.<br />

The next day the threatened actor showed me an <strong>in</strong>describably rude letter he<br />

wanted to send to Miller. I advised him aga<strong>in</strong>st it as altogether unnecessary, but when<br />

that did not help, offered at least to edit or rewrite the most <strong>in</strong>jurious phrases. The same<br />

th<strong>in</strong>g could after all be <strong>in</strong>timated <strong>in</strong> a more careful form, which did not expose the letter<br />

writer to the unpleasantnesses which he otherwise would be able to expect. There was for<br />

example no risk <strong>in</strong> express<strong>in</strong>g himself thus and so.... In short: my warn<strong>in</strong>gs and advice<br />

were followed.<br />

In the even<strong>in</strong>g, before the performance, as we were sitt<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the dress<strong>in</strong>g room<br />

and mak<strong>in</strong>g ourselves up, Miller was <strong>in</strong> a good mood, as if noth<strong>in</strong>g had happened. In the<br />

middle of a conversation with the theatre's tailor he suddenly turned around to my<br />

comrade with the words:<br />

"It is true: thanks for the letter: it has amused me. He writes well!"<br />

The letter writer made no answer to his question about what it meant, and I could<br />

not very well <strong>in</strong>ject myself <strong>in</strong>to the affair, but I understood immediately that the<br />

keen-m<strong>in</strong>ded director had guessed what other "he" had embellished the letter's style. I<br />

127


had now accord<strong>in</strong>gly fallen <strong>in</strong>to disfavor with both the chiefs, and my repertoire came to<br />

bear witness of that.<br />

It was always the smallest and least significant roles that fell to my lot. If ever I<br />

did get a larger role, it was always an unsympathetic character, like Lord Melville <strong>in</strong> Kean<br />

and similar gentlemen, who come on the stage merely <strong>in</strong> order to be abused. Even if I did<br />

get small roles, I still could not compla<strong>in</strong> that they were too few, s<strong>in</strong>ce it regularly<br />

happened that I got three or four <strong>in</strong> the same piece, for example an old servant <strong>in</strong> the first<br />

act, a young servant <strong>in</strong> the second and third acts, the old servant aga<strong>in</strong> <strong>in</strong> the fourth and a<br />

notary <strong>in</strong> the fifth.<br />

The presentation of Hagbarth og Signe (by Oehlenschlæger) was a typical<br />

production of that k<strong>in</strong>d. Our lead<strong>in</strong>g lover had ordered this tragedy, which had not been<br />

presented by us earlier, for a benefit performance, and the role assignments were: that the<br />

half-century-old Olsen would play "Young Hagbarth;" his ugly little wife: beautiful<br />

Signe; the beneficiary: Alger; Miller: Hamund, etc. To me rema<strong>in</strong>ed the yeomen of the<br />

guard Grim and Erik together with the prison guard comb<strong>in</strong>ed <strong>in</strong>to one character.<br />

When we played on shares, everyone had to furnish himself with the costume<br />

pieces which were not found <strong>in</strong> the wardrobe, and it owned only the rema<strong>in</strong>s of a suit of<br />

armor, which naturally Hagbarth had to have. The beneficiary, who <strong>in</strong> Alger's role<br />

appears suddenly "armed from head to toe <strong>in</strong> a new gleam<strong>in</strong>g suit of armor, with helmet<br />

grat<strong>in</strong>g lowered," had to order his armor, which obviously was reduced to a helmet and<br />

coat of mail or rather storm-hat and breastplate. The words "arm-leathers and<br />

mail-stock<strong>in</strong>gs" were struck <strong>in</strong> the dialogue, and it was delegated to the town's t<strong>in</strong>smith to<br />

equip him, Alf and Hamund.<br />

It was also ordered that I procure myself the helmet and armor for the scene <strong>in</strong> the<br />

second act where the yeoman enters from the battle; when I answered that I would create<br />

armor made out of cardboard, which I hoped would be strong enough to last for the few<br />

even<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> which the tragedy would be performed by us, Hagbarth's aforementioned<br />

prospective portrayer answered:<br />

"Just do not let it look as if everyth<strong>in</strong>g is home-made!"<br />

"If anyth<strong>in</strong>g it will be too f<strong>in</strong>e rather than too simple," I ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed.<br />

128


"Don't be shy! By all means make it as beautiful as you can!" he cont<strong>in</strong>ued<br />

scornfully, and I responded to his exhortation a trifle ironically with the promise that I<br />

would do my best to<br />

exceed his expectations.<br />

I had a hunch that a t<strong>in</strong>smith who was accustomed to mak<strong>in</strong>g only gutters and<br />

bathtubs would not be able to supply especially practical helmets, breastplates and<br />

shields, and the good small-town craftsman did not disappo<strong>in</strong>t my expectation. It was not<br />

his fault that the helmets turned out to resemble a cross between storm-hats and bak<strong>in</strong>g<br />

t<strong>in</strong>s, the coats of mail a k<strong>in</strong>d of self-cooker, and the shields...; he had done his best and<br />

delivered sound t<strong>in</strong>smith's- work. He was not a weaponsmith. I certa<strong>in</strong>ly was not either,<br />

but I had a concept of how a suit of armor was supposed to look, and had some skill <strong>in</strong><br />

cardboard construction. Besides, I was offended that I had gotten the little yeoman-role<br />

and was be<strong>in</strong>g required to make my costume as attractive as possible; accord<strong>in</strong>gly I made<br />

for myself a complete suit of sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g armor, covered with light-blue bronzed paper with<br />

silver ornaments on the breastplate and silver borders on all the jo<strong>in</strong>ts, a helmet with a<br />

silver crest and silver grat<strong>in</strong>g and a correspond<strong>in</strong>g shield.<br />

Of course it was altogether unreasonable to equip a yeoman <strong>in</strong> such a fashion,<br />

when the k<strong>in</strong>g was so poorly armed, but <strong>in</strong> this company what was not unreasonable! The<br />

presentation of this play with the given talents was an <strong>in</strong>sult to the public, and the order to<br />

procure costumes, for which we would never aga<strong>in</strong> have any use, was altogether<br />

<strong>in</strong>considerate towards the personnel, especially towards that part of it who were excluded<br />

from the reward<strong>in</strong>g roles. I for my part had now decided to make my yeoman <strong>in</strong>to a<br />

reward<strong>in</strong>g role, and besides had noth<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>st meet<strong>in</strong>g the management's chicanery with<br />

my own.<br />

The benefit performance drew a full house. Oehlenschlæger's name was on the<br />

program, after all, and <strong>in</strong> a tragedy by the great poet the audience expected fenc<strong>in</strong>g,<br />

processions and everyth<strong>in</strong>g that belonged to "grand spectacle." Their expectations were<br />

<strong>in</strong> va<strong>in</strong>, however. The beneficiary, as the young Pr<strong>in</strong>ce Alger, who had forged himself a<br />

costume of tempered steel, about which his character asserts: "Not even Thor <strong>in</strong><br />

Thrudvang has a better suit of armor," had to appear <strong>in</strong> the horribly defective cas<strong>in</strong>g made<br />

129


y the t<strong>in</strong>smith, and all the rest of the players were equipped with correspond<strong>in</strong>g<br />

shabb<strong>in</strong>ess, and there was no trace either of procession or of fenc<strong>in</strong>g either on horseback<br />

or on foot.<br />

Worse yet was the fact that the iambic dialogue, with its many archaisms and<br />

<strong>in</strong>versions, which <strong>in</strong> any case was delivered <strong>in</strong> less than correct Danish and partly with<br />

less than dist<strong>in</strong>ct voices, was practically <strong>in</strong>comprehensible to the Swedish prov<strong>in</strong>cial<br />

public. It was therefore not strange that the first act was presented <strong>in</strong> solemn silence, and<br />

that Director Hagbarth, when the curta<strong>in</strong> fell <strong>in</strong> utter silence, expressed his <strong>in</strong>dignation<br />

that one "should play a masterpiece to such sleepyheads!"<br />

In the second act, when the skald Halloge, with Erik and the rest of the warriors<br />

who have taken part <strong>in</strong> the battle where Alf has fallen, come back from the duel, the<br />

management's tactic to make the strife appear to be as bloody as possible had been to<br />

leave all the warriors with the exception of Erik beh<strong>in</strong>d on the battlefield. Accord<strong>in</strong>gly I<br />

entered alone with the old s<strong>in</strong>ger, who sang Alf's death-poem. Probably the sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

armor, which I had not worn <strong>in</strong> the first act, and which put all the rest of the costumes to<br />

shame, had allowed the audience to be misled <strong>in</strong>to tak<strong>in</strong>g me for a ma<strong>in</strong> character <strong>in</strong> the<br />

com<strong>in</strong>g part of the unknown play, and when Erik suddenly appeared as the skald's noble<br />

defender aga<strong>in</strong>st the queen's fury, and after recit<strong>in</strong>g the pathetic speech about <strong>in</strong>gratitude<br />

towards poets, followed him out carry<strong>in</strong>g his harp, a thunder of applause broke out, which<br />

was all the stronger <strong>in</strong> comparison with the whole forego<strong>in</strong>g silence.<br />

When I came offstage I was met by Director Olsen, who almost choked by<br />

bitterness paced back and forth like a lion <strong>in</strong> his cage and greeted me ironically with the<br />

complimentary words: "That is what I call a masterpiece. You are, the devil break me, a<br />

great artist, the greatest comic player I have ever seen. Just now I, who <strong>in</strong> thirty years<br />

have played Hagbarth to thunderous approval <strong>in</strong> all three Nordic k<strong>in</strong>gdoms, have given<br />

one of my best scenes, without one hand hav<strong>in</strong>g stirred for me; all the ma<strong>in</strong> characters<br />

have been onstage and gone off without applause; the public slept until it snored! But<br />

then you come on <strong>in</strong> a lousy little yeoman-role and speak a miserable exit speech of 10<br />

l<strong>in</strong>es -- and immediately the house breaks out clapp<strong>in</strong>g, so that the theatre shakes! I<br />

130


eckon, the devil crush me, you are such a master at play<strong>in</strong>g small roles, that you will<br />

never get a bigger one as long as I am director!"<br />

That was a compliment as well, even though it applied more to my armor-mak<strong>in</strong>g<br />

than to my act<strong>in</strong>g talent, and I must say that the directors with rare punctiliousness carried<br />

out the offer of exemption from all larger roles. It was only <strong>in</strong> the relatively few <strong>in</strong>stances<br />

when the actors play<strong>in</strong>g the ma<strong>in</strong> characters were sick, that I appeared as anyth<strong>in</strong>g other<br />

than respondents, but <strong>in</strong> such emergencies there was no specialty <strong>in</strong> which they hesitated<br />

to allow me to double for the <strong>in</strong>firm, no matter how long the role was, or how short the<br />

time I had to learn it.<br />

When they would assign me to these roles as understudy, which they were obliged<br />

to let me play "on the grounds of not hav<strong>in</strong>g anybody else," all the same I could not<br />

compla<strong>in</strong> that my repertoire was too small, or even less that it was too monotonous. Not<br />

count<strong>in</strong>g the regular roles, which boiled down to "mak<strong>in</strong>g announcements and br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g<br />

letters <strong>in</strong>," I had the opportunity to test my abilities <strong>in</strong> approximately 30 roles, which<br />

<strong>in</strong>cluded n<strong>early</strong> all fields: older figures like dignified fathers, villa<strong>in</strong>ous userers and old<br />

comics, younger characters like the wild man Alaster (Ørkenens Søn) and one of the<br />

elegant lords <strong>in</strong> Kvækeren og Dandser<strong>in</strong>den -- seducers like Melville (Kean) and<br />

miserable creatures like Ernest <strong>in</strong> De Danske i Paris. In Jeppe paa Bjerget I played on the<br />

one hand Lakaj, on the other hand doctor, bailiff's wife and judge. Everyth<strong>in</strong>g went<br />

accord<strong>in</strong>g to the formula <strong>in</strong> En Komedie i det Grønne:<br />

We play large, we play small,<br />

And we play everyth<strong>in</strong>g equally well!<br />

I scarcely need to mention, that at first I noticed most cl<strong>early</strong> the mistakes and<br />

flaws of others, but only later and with greater difficulty grasped what I myself expressed,<br />

s<strong>in</strong>ce naturally it was the same with me as with all actors: I saw noth<strong>in</strong>g of my own<br />

act<strong>in</strong>g, but I was only conscious of the effort, while with cold criticism I could judge what<br />

the others achieved. Nevertheless I had a feel<strong>in</strong>g that my self-criticism was not as myopic<br />

as it is <strong>in</strong> most theatre-folk. I soon became conscious that I had a rather good stage<br />

presence, spoke a pure Danish, had a flawless voice and understood how to make myself<br />

up. I also believed I had a more correct diction than most, and that I had a very quick<br />

apprehension and a reliable memory, but there my gifts for the stage ended. The most<br />

131


important ones escaped me. I lacked the confidence which is the precondition for one's<br />

be<strong>in</strong>g able to give himself away completely <strong>in</strong> the situation and express the passions with<br />

full power. I lacked the fertile wit, which fills out the exaggerated contours <strong>in</strong> the comic's<br />

speeches, expressions and movements, so that the character becomes natural and<br />

believable and the livel<strong>in</strong>ess contagious. F<strong>in</strong>ally, because of the small and restricted<br />

circumstances <strong>in</strong> which I had lived, I lacked the freedom and absence of shyness <strong>in</strong><br />

behavior, which as a rule one acquires only by long practice, if one ever achieves it!<br />

Therefore the greatest hope I gave myself for a future <strong>in</strong> the theatre, was approximately<br />

that I could become a skilled and experienced actor <strong>in</strong> some years, and with the<br />

acqua<strong>in</strong>tance I already had with the dark side of theatre-life, such a prospect was not<br />

especially tempt<strong>in</strong>g. Even before it drew towards the end of the season I was completely<br />

cured of my theatrical illusions and <strong>in</strong> agreement with myself that I must try my luck <strong>in</strong><br />

another way, but which? Of that I had no <strong>in</strong>kl<strong>in</strong>g.<br />

The time passed, or rather ran quickly dur<strong>in</strong>g constant travels and small<br />

adventures à la Bohême with the company. The matter of the shares dictated that the <strong>net</strong><br />

<strong>in</strong>come decl<strong>in</strong>ed as the even<strong>in</strong>gs grew lighter; soon the directors could no longer agree on<br />

the reckon<strong>in</strong>g of the accounts, and Miller, who as he himself admitted was economically<br />

<strong>in</strong>dependent with the aid of an annual subsidy from Christian the Eighth, left the company<br />

first. Shortly afterward our second director followed his example and took with him the<br />

repertoire and the wardrobe. So there we were, up <strong>in</strong> Vestergötland, most of us without<br />

money for the journey home.<br />

There was now no choice but to give a benefit performance with a repertoire<br />

which we could play without a promptbook and <strong>in</strong> our own clothes. That brought <strong>in</strong> the<br />

necessary money. This was delivered <strong>in</strong> the even<strong>in</strong>g to the travel fund and at 7 o'clock<br />

the next morn<strong>in</strong>g the departure would take place.<br />

----- -----<br />

132


VI. Elverhøj (“Elves’ Hill”), by Johan Ludvig Heiberg (1828).<br />

Elverhøj is a "fairy-tale comedy" (eventyrcomedie), a type of musical comedy which<br />

mixes fantasy and reality. The play dramatizes the plight of an <strong>in</strong>nocent young woman<br />

who has grown up <strong>in</strong> the Danish countryside, <strong>in</strong> the house of a peasant woman whom she<br />

believes is her mother. She is associated with nature, and with supernatural creatures.<br />

She is <strong>in</strong> love with a young man who also loves her, but who is dest<strong>in</strong>ed for a marriage<br />

arranged for him by the k<strong>in</strong>g. The k<strong>in</strong>g, a character created as a compliment to the<br />

Danish k<strong>in</strong>g, recognizes her as a true aristocrat, and she is able to marry the man she<br />

loves.<br />

This play entered the repertoire of the Bergen theatre <strong>in</strong> 1854-55, when <strong>Ibsen</strong> may<br />

have directed it himself. He wrote several plays <strong>in</strong> the style of eventyrcomedie, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

the fragment "Rypen i Justedal," Sancthansnatten, and Olaf Liljekrans.<br />

The follow<strong>in</strong>g translation is based on the text <strong>in</strong> Elverhøi, Aprilsnarrene, De<br />

Uadskillelige, af Johan Ludvig Heiberg. Udgivet med noter ved Henn<strong>in</strong>g Fonsmark.<br />

København: Hans Reitzel, 1965, 5-82.<br />

“ELVES’ HILL”<br />

Drama <strong>in</strong> Five Acts by J. L. Heiberg<br />

Premiéred at the Royal Danish Theatre, November 6th, 1828.<br />

CHARACTERS<br />

Christian IV, k<strong>in</strong>g of Denmark.<br />

Erik Walkendorff, master of Høistrup <strong>in</strong> Stevns.<br />

Elisabeth Munk, his ward.<br />

Albert Ebbesen, the k<strong>in</strong>g's sheriff <strong>in</strong> Tryggevælde.<br />

Karen, a peasant woman <strong>in</strong> Tryggevælde.<br />

Paul Flemm<strong>in</strong>g, courtiers <strong>in</strong> the k<strong>in</strong>g's<br />

Henrik Rud, ret<strong>in</strong>ue.<br />

Ag<strong>net</strong>e, Karen's daughter.<br />

Bjørn Olufson, chief steward at Høistrup.<br />

Mogens, a hunter.<br />

Peasants, courtiers, pages, knights and ladies.<br />

133


FIRST ACT.<br />

A region <strong>in</strong> Tryggevæld Township. In the background Stevns Township. The border<br />

between the two is a stream, which flows across the stage. A pla<strong>in</strong> wooden bridge<br />

crosses the stream. On the other side of the stream a large thicket is visible. KAREN's<br />

farmhouse lies <strong>in</strong> the foreground to the right of the audience. A table and bench stand<br />

outside the house. It is <strong>early</strong> morn<strong>in</strong>g before sunrise; gradually the day dawns.<br />

MELODRAMA,<br />

dur<strong>in</strong>g which KAREN opens the door to her house and steps out. She leaves the door<br />

stand<strong>in</strong>g open; a lively fire can be seen burn<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the hearth. She carries out several<br />

kitchen utensils, while see<strong>in</strong>g to the fire, add<strong>in</strong>g firewood and blow<strong>in</strong>g on it. From the<br />

left <strong>in</strong> the background a hunter's horn is heard; <strong>in</strong> the distance, trumpets. A little later<br />

MOGENS enters from the background over the bridge. Then from the left side the KING<br />

and FLEMMING enter, both <strong>in</strong> travell<strong>in</strong>g clothes. In the meanwhile KAREN has seated<br />

herself outside the house and begun to polish some kitchen utensils. MOGENS carries<br />

his collect<strong>in</strong>g box on his back; he walks slowly across the bridge, turn<strong>in</strong>g often and<br />

look<strong>in</strong>g back. After he has crossed the bridge, he notices KAREN, stands and listens to<br />

her s<strong>in</strong>g the follow<strong>in</strong>g ballad. The KING and FLEMMING do not especially notice the<br />

other characters. They can be seen <strong>in</strong> conversation, FLEMMING po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g <strong>in</strong> different<br />

directions <strong>in</strong> the background and to the sides, as if to <strong>in</strong>form the KING about the vic<strong>in</strong>ity.<br />

SCENE ONE.<br />

The KING. FLEMMING. MOGENS. KAREN.<br />

KAREN (s<strong>in</strong>gs at her work).<br />

1.<br />

I went <strong>in</strong>to the forest late one summer even<strong>in</strong>g,<br />

And drank a beaker from a gush<strong>in</strong>g spr<strong>in</strong>g.<br />

But beware, o my girl, for the elf-k<strong>in</strong>g sees you!<br />

2.<br />

The bubbl<strong>in</strong>g wave sprang up from a green hill;<br />

All-at-once it grew still; it flowed without a sound.<br />

Now beware, o my girl, for the elf-k<strong>in</strong>g sees you!<br />

3.<br />

Then the air echoed with songs and str<strong>in</strong>gs,<br />

134


Three white maidens danced <strong>in</strong> the dew.<br />

Now beware, o my girl, for the elf-k<strong>in</strong>g sees you!<br />

4.<br />

Like fleet<strong>in</strong>g mist over the meadow,<br />

The three became one and the one three.<br />

Now beware, o my girl, for the elf-k<strong>in</strong>g sees you!<br />

5.<br />

The elf-k<strong>in</strong>g appeared <strong>in</strong> the midst of the dance;<br />

Then he drew a costly r<strong>in</strong>g from his f<strong>in</strong>ger.<br />

Now beware, o my girl, for the elf-k<strong>in</strong>g sees you!<br />

6.<br />

I grabbed for the r<strong>in</strong>g, but he seized my hand,<br />

The white maidens wove round us <strong>in</strong> a circle.<br />

Yes beware, o my girl, for the elf-k<strong>in</strong>g sees you!<br />

7.<br />

Now I live <strong>in</strong> the hill as the elf-k<strong>in</strong>g's bride,<br />

And I venture out only when the mist falls.<br />

S<strong>in</strong>ce beware, o my girl, for the elf-k<strong>in</strong>g sees you!<br />

(At the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of this ballad the KING and FLEMMING have left the stage <strong>in</strong><br />

conversation. Towards the end of the song they come <strong>in</strong> aga<strong>in</strong>, and the KING becomes<br />

aware of KAREN.)<br />

FLEMMING (to the KING).<br />

I can assure your grace that this woman is a liv<strong>in</strong>g archive for all our old superstitious<br />

songs: they still bloom on her lips, and are spread from there throughout the whole<br />

district. When she dies it will be the end of our folk-poetry.<br />

MOGENS (to KAREN).<br />

Karen! Good morn<strong>in</strong>g! You are up and about <strong>early</strong>.<br />

KAREN.<br />

I have to be, s<strong>in</strong>ce there is to be a celebration here today.<br />

135


MOGENS.<br />

But why do you always s<strong>in</strong>g such sorrowful songs?<br />

KAREN.<br />

I know plenty of merry ones; I shall s<strong>in</strong>g you one immediately.<br />

FLEMMING (to the KING).<br />

If your grace will take note, you will hear what the woman considers "merry".<br />

KAREN (s<strong>in</strong>gs).<br />

1.<br />

I laid down my head on Elves’ Hill,<br />

My eyes feigned a trance;<br />

Then two young maidens came toward me,<br />

And enticed me with song and speech.<br />

Eia! what a strange dance!<br />

2.<br />

Then the rush<strong>in</strong>g stream grew still,<br />

That was wont to race.<br />

The little fish swam <strong>in</strong> the river,<br />

They played with their f<strong>in</strong>s.<br />

Eia! what a strange dance!<br />

3.<br />

First they beckoned me and then they threatened me,<br />

I stood as though bound <strong>in</strong> cha<strong>in</strong>s.<br />

Then the cock crowed <strong>in</strong> a distant town,<br />

And the spell vanished.<br />

Eia! what a strange dance!<br />

4.<br />

S<strong>in</strong>ce then I advise every Danish squire<br />

Who wants to ride <strong>in</strong>to the forest,<br />

Not to ride to Elves’ Hill,<br />

And lie down there to sleep.<br />

Eia! what a strange dance!<br />

136


MOGENS.<br />

Well, the tune is lively enough, but it deals with the same subject.<br />

KAREN.<br />

You know very well I do not s<strong>in</strong>g about anyth<strong>in</strong>g else.<br />

MOGENS.<br />

I can't blame you. Just this morn<strong>in</strong>g, a moment ago, I saw the elf-girl beyond the thicket<br />

at the foot of the hill.<br />

Quiet!<br />

KAREN.<br />

MOGENS.<br />

She disappeared between the trees as I approached. I walked no farther than that stone<br />

over there, s<strong>in</strong>ce I had no desire to follow her tracks.<br />

KAREN.<br />

Quiet, I say! Don't you see there are strangers here?<br />

(They cont<strong>in</strong>ue <strong>in</strong> conversation.)<br />

FLEMMING (to the KING).<br />

Your grace, don't you th<strong>in</strong>k it's a shame about these old songs of elves, brownies and<br />

trolls; they have outlived the time when one believed them literally; so when these people<br />

put on a long face one does not know whether to laugh or cry.<br />

KING.<br />

Certa<strong>in</strong> songs and legends please me.<br />

137


(Softly and secretly.)<br />

A small co<strong>in</strong>, which is no longer <strong>in</strong> circulation,<br />

But which the peasantry still collects<br />

In the hope that it will aga<strong>in</strong> become valuable,<br />

Is a part of the national treasure.<br />

But who is the old woman, actually?<br />

FLEMMING.<br />

A cotter's widow, but still not poor;<br />

She receives her offer<strong>in</strong>gs just like the priest,<br />

S<strong>in</strong>ce around here she is considered an oracle;<br />

She does not merely s<strong>in</strong>g about elves<br />

And the underworld; <strong>in</strong> Egnen they believe<br />

That she has converse with them. So powerful<br />

Is the esteem <strong>in</strong> which she is held, that<br />

If the cattle are sick, or if there is some evil afoot,<br />

They immediately seek Mother Karen's advice.<br />

She has a daughter who is very beautiful.<br />

KING.<br />

Well, well, Mr. Flemm<strong>in</strong>g! You are familiar<br />

With the local folklore, I see.<br />

You have profited from your stay here.<br />

FLEMMING.<br />

Why not, your grace? I visited<br />

My friend, Mr. Ebbesen, dur<strong>in</strong>g the hunt<strong>in</strong>g season;<br />

But one cannot hunt all the time,<br />

There is still time to joke.<br />

KING.<br />

Have you charmed<br />

The pretty peasant girl as a joke, perhaps?<br />

138


(To KAREN.)<br />

FLEMMING.<br />

No, your grace! She is not one to be charmed.<br />

She is as virtuous and as <strong>cultural</strong>ly ref<strong>in</strong>ed<br />

As ladies of the court. I almost believe<br />

That Mother Karen knows a little witchcraft,<br />

When I consider her daughter's bear<strong>in</strong>g.<br />

KING.<br />

Do you want to provoke my curiosity?<br />

FLEMMING.<br />

Well, it is just as easy to assuage it.<br />

The old woman will certa<strong>in</strong>ly jump with joy<br />

When the k<strong>in</strong>g <strong>in</strong>quires after her daughter.<br />

Good morn<strong>in</strong>g, Karen!<br />

KAREN.<br />

Well, look here!<br />

Mr. Flemm<strong>in</strong>g! Have you come out<br />

To visit Tryggevælde aga<strong>in</strong>?<br />

FLEMMING.<br />

Yes, my good woman.<br />

KAREN.<br />

And brought such a handsome knight with you?<br />

KING (to FLEMMING):<br />

She does not recognize me.<br />

139


FLEMMING.<br />

Tell me, Karen,<br />

Isn't your lovely daughter at home?<br />

KAREN.<br />

My lovely daughter? Well, if she is lovely,<br />

It is neither her fault nor m<strong>in</strong>e.<br />

FLEMMING.<br />

Well said!... But tell me, isn't she at home?<br />

KAREN.<br />

By the Rood! What's the hurry? Don't rush!<br />

She is not at home to you at this time;<br />

It is still <strong>early</strong>, the child is sleep<strong>in</strong>g.<br />

FLEMMING.<br />

How is that? She is sleep<strong>in</strong>g, and you are up?<br />

KAREN.<br />

Young blood needs more sleep.<br />

FLEMMING.<br />

But she should help you with your work;<br />

You must reap some benefit from your daughter.<br />

I shall go <strong>in</strong> and wake her.<br />

KAREN<br />

140


(plac<strong>in</strong>g herself <strong>in</strong> front of the door):<br />

Quiet,<br />

Sir Knight! This is no jok<strong>in</strong>g matter.<br />

KING.<br />

And it has been taken far enough already.<br />

I must agree with the old woman:<br />

She has a pretty daughter, and naturally<br />

She has to be clever at watch<strong>in</strong>g over her.<br />

KAREN.<br />

There speaks a sensible old man!<br />

Take your cue from him.<br />

FLEMMING.<br />

If I see correctly<br />

You are mak<strong>in</strong>g preparations for a celebration.<br />

You are considered to be the best cook<br />

In the township; I'll bet the peasants<br />

Have ordered a d<strong>in</strong>ner aga<strong>in</strong>.<br />

KAREN.<br />

You hit it right. This even<strong>in</strong>g the sheriff<br />

Is marry<strong>in</strong>g Miss Munk <strong>in</strong> Høistrup,<br />

So the peasants are celebrat<strong>in</strong>g<br />

All day long; this even<strong>in</strong>g they will accompany him<br />

To the bride's house, twenty miles away.<br />

FLEMMING.<br />

This even<strong>in</strong>g, you say? That is impossible!<br />

KAREN.<br />

141


It is?<br />

KING.<br />

The woman is right aga<strong>in</strong>,<br />

It is this even<strong>in</strong>g.<br />

FLEMMING (aside).<br />

Heavens! What news!<br />

KAREN.<br />

Aren't the two gentlemen go<strong>in</strong>g to Høistrup?<br />

It will be jolly, you can count on that.<br />

MOGENS.<br />

And elegant.<br />

They say the k<strong>in</strong>g will be there.<br />

KAREN.<br />

Who says so? That is only rumor and gossip.<br />

MOGENS.<br />

That may well be. Still... the k<strong>in</strong>g is the<br />

Godfather of the bride; so it is reasonable that<br />

He would come to her wedd<strong>in</strong>g.<br />

KAREN.<br />

How you talk!<br />

I am tell<strong>in</strong>g you, the k<strong>in</strong>g is not com<strong>in</strong>g.<br />

MOGENS.<br />

142


I don’t believe it, either; but they say...<br />

KAREN.<br />

They say! They say so many th<strong>in</strong>gs.<br />

You gentlemen, who have just come from the city,<br />

You must know; am I right?<br />

(with a glance at the KING):<br />

(To the KING.)<br />

I don't know....<br />

FLEMMING.<br />

KAREN (to the KING):<br />

Well, what do you say, Sir Knight?<br />

KING.<br />

I must agree with the woman for the third time,<br />

S<strong>in</strong>ce the k<strong>in</strong>g is not com<strong>in</strong>g.<br />

You see?<br />

KAREN (to the OTHERS).<br />

But can you tell me the reason why he is not com<strong>in</strong>g?<br />

KING.<br />

Well, he has other th<strong>in</strong>gs to th<strong>in</strong>k about.<br />

He has been on a tour <strong>in</strong> Vord<strong>in</strong>gborg,<br />

And is go<strong>in</strong>g all the way to Copenhagen.<br />

143


KAREN.<br />

No, sire! That is not the right reason.<br />

KING.<br />

Is that so! Then let me hear the right one!<br />

KAREN.<br />

Yes <strong>in</strong>deed, noble courtiers can learn someth<strong>in</strong>g<br />

From peasants after all.<br />

KING.<br />

I have often experienced that.<br />

KAREN.<br />

Well, then listen: the real reason<br />

Why the k<strong>in</strong>g is not com<strong>in</strong>g to Høistrup...<br />

Well?<br />

KING.<br />

KAREN.<br />

Is because he does not dare to come.<br />

KING.<br />

What? He does not dare?<br />

KAREN.<br />

That's it.<br />

144


KING.<br />

Well, what is he afraid of?<br />

KAREN.<br />

Has he ever at any time set foot<br />

In Stevns Township?<br />

KING.<br />

No, he hasn't;<br />

But still it could happen.<br />

KAREN.<br />

No, never!<br />

KING.<br />

KAREN.<br />

But, say....<br />

Look at that stream that flows past here:<br />

It separates Stevns from Tryggevælde Township.<br />

I tell you: the k<strong>in</strong>g dares go no farther<br />

Than to the place where you stand;<br />

He does not dare to cross this bridge.<br />

FLEMMING.<br />

Now I have heard everyth<strong>in</strong>g!<br />

KING (softly):<br />

Be quiet, Flemm<strong>in</strong>g!<br />

145


(To KAREN.)<br />

What danger threatens him <strong>in</strong> Stevns?<br />

KAREN.<br />

The k<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Stevns will not tolerate his presence.<br />

KING.<br />

The k<strong>in</strong>g will not tolerate the k<strong>in</strong>g's presence?<br />

MOGENS.<br />

She means the elf-k<strong>in</strong>g.<br />

Ha ha ha ha!<br />

KING.<br />

The elf-k<strong>in</strong>g?<br />

FLEMMING.<br />

KING.<br />

She keeps com<strong>in</strong>g back<br />

To her legends.<br />

(seriously and solemnly):<br />

FLEMMING.<br />

Ha ha ha!<br />

KAREN.<br />

146


(To FLEMMING.)<br />

Ever s<strong>in</strong>ce the time of Arild an elf k<strong>in</strong>g has ruled<br />

From the stream here to Stevns' high sea-cliff.<br />

He tolerates no other k<strong>in</strong>g's presence.<br />

Our k<strong>in</strong>gs know that very well,<br />

And therefore none of them comes there.<br />

If you do not believe me, then ask whoever you like,<br />

Everyone <strong>in</strong> Egnen will agree with what I say.<br />

And you, my merry young knight!<br />

When I need anyth<strong>in</strong>g to laugh at,<br />

I can look for it <strong>in</strong> your mirror,<br />

But not <strong>in</strong> the wise talk of old people.<br />

(In the meanwhile she has collected her kitchen utensils, goes <strong>in</strong>to the house with them<br />

and slams the door after herself.)<br />

SCENE TWO.<br />

KING. FLEMMING. MOGENS.<br />

KING (to FLEMMING):<br />

Now you have made the old woman angry,<br />

And I shall not get to see her daughter.<br />

FLEMMING.<br />

It was impossible for me to conta<strong>in</strong> my laughter,<br />

The whole conversation was so preposterous.<br />

MOGENS.<br />

The good gentlemen may f<strong>in</strong>d it rather peculiar,<br />

But still, that's how it is.<br />

FLEMMING.<br />

147


Look, now he<br />

Wants to convert people, and swears on a<br />

Stack of Bibles.<br />

KING.<br />

I wish I knew where Ebbesen was.... Perhaps he<br />

Rode to Høistrup to see his bride.<br />

FLEMMING.<br />

Possibly.<br />

MOGENS.<br />

You ask about Ebbesen?<br />

He is around here somewhere.<br />

KING.<br />

Where?<br />

MOGENS.<br />

I saw him<br />

Over <strong>in</strong> the elf-thicket;... I'll tell you,<br />

He was steal<strong>in</strong>g slowly after the girl.<br />

KING.<br />

What? Which girl?<br />

The elf-girl.<br />

MOGENS.<br />

KING.<br />

148


What? You are start<strong>in</strong>g <strong>in</strong> aga<strong>in</strong> about the elves?<br />

I believe the whole township is under a spell.<br />

MOGENS.<br />

As true as I am alive, I saw the girl myself,<br />

And Ebbesen was steal<strong>in</strong>g after her,<br />

But both of them disappeared beh<strong>in</strong>d Elves’ Hill.<br />

KING.<br />

Now that is go<strong>in</strong>g almost too far!<br />

MOGENS.<br />

It is well-known<br />

That the sheriff often trails her<br />

In the even<strong>in</strong>g at twilight and <strong>in</strong> the morn<strong>in</strong>g.<br />

As a hunter I have to be aware of it. I see him<br />

Very often wander<strong>in</strong>g there <strong>in</strong> the elf-thicket.<br />

FLEMMING.<br />

Oh yes, sure he does! A man who is go<strong>in</strong>g to marry<br />

Miss Munk this even<strong>in</strong>g has a rendezvous<br />

With a girl <strong>in</strong> a thicket.<br />

MOGENS.<br />

Oh, but he is clever!<br />

He does not allow himself to be captivated so easily.<br />

I th<strong>in</strong>k he has another purpose.<br />

KING.<br />

And what is that?<br />

149


(He leaves.)<br />

MOGENS.<br />

Well! I'll tell you:<br />

They believe that a treasure is buried yonder<br />

At the base of Elves’ Hill, s<strong>in</strong>ce the girl sits<br />

There so often, as if she were guard<strong>in</strong>g someth<strong>in</strong>g.<br />

I th<strong>in</strong>k the treasure attracted him there.<br />

FLEMMING.<br />

I th<strong>in</strong>k the girl is entic<strong>in</strong>g him.<br />

MOGENS.<br />

That could be.<br />

It is not easy to know what to believe about that.<br />

He will surely be here soon, s<strong>in</strong>ce the cock crowed<br />

A long time ago; it is almost light,<br />

And then the elf-girl leaves. However,<br />

Will the gentlemen be good enough to keep quiet<br />

About what I have told them? Farewell, then!<br />

SCENE THREE.<br />

KING. FLEMMING.<br />

KING.<br />

What is one to th<strong>in</strong>k about these people?<br />

I do not know whether they fear God<br />

And honor the k<strong>in</strong>g, but their belief <strong>in</strong><br />

Legends about elves is unshakable.<br />

FLEMMING.<br />

The culture here is primitive.<br />

I th<strong>in</strong>k your grace ought to<br />

150


Burn this whole thicket from here over.<br />

Perhaps the elf-k<strong>in</strong>g himself would come out<br />

In embarrassment, hav<strong>in</strong>g no money to pay the rent.<br />

KING.<br />

There's someth<strong>in</strong>g beh<strong>in</strong>d all this, believe it!<br />

Why does Ebbesen wander around on those hidden paths?<br />

FLEMMING.<br />

And so close to the wedd<strong>in</strong>g! Still,<br />

I can scarcely conta<strong>in</strong> my puzzlement,...<br />

The old woman must <strong>in</strong>form me,...<br />

Why was the wedd<strong>in</strong>g decided on so quickly?<br />

KING.<br />

I could have told you that myself, Flemm<strong>in</strong>g!<br />

It is tak<strong>in</strong>g place on my orders.<br />

FLEMMING.<br />

And is that why<br />

Your grace travelled here to Tryggevæld?<br />

KING.<br />

In order to br<strong>in</strong>g the sheriff my best wishes myself.<br />

FLEMMING.<br />

My liege! Have you lost your confidence <strong>in</strong> me?<br />

KING.<br />

Why do you ask that?<br />

151


FLEMMING.<br />

S<strong>in</strong>ce your grace<br />

Did not confide <strong>in</strong> me the reason for our<br />

Journey, on the whole way here.<br />

KING.<br />

I have my reasons, but calm down,<br />

An honorable mission awaits you:<br />

I shall depart this even<strong>in</strong>g; you will stay,<br />

And cont<strong>in</strong>ue on to Høistrup <strong>in</strong> my name,<br />

And br<strong>in</strong>g Miss Munk my wedd<strong>in</strong>g present.<br />

FLEMMING (perplexed).<br />

That is too much... all-too-great an honor...<br />

KING.<br />

When I stood as godfather to Elisabeth,<br />

Your sa<strong>in</strong>ted father was the one who<br />

Represented me, who brought my godfather's gift<br />

To the child's cradle. Now you will<br />

Represent the k<strong>in</strong>g at her wedd<strong>in</strong>g.<br />

FLEMMING.<br />

My k<strong>in</strong>g! This favor....<br />

KING.<br />

Hush! who is com<strong>in</strong>g<br />

Across the bridge there!<br />

FLEMMING.<br />

It is Ebbesen.<br />

152


KING.<br />

Ah! Is he com<strong>in</strong>g back at last, then?<br />

SCENE FOUR.<br />

KING. FLEMMING. EBBESEN comes across the bridge.<br />

FLEMMING.<br />

Hey, Albert! It's about time you arrived!<br />

Come over here and see!<br />

EBBESEN.<br />

Heavens! Is it possible?<br />

My exalted k<strong>in</strong>g! You have come to visit me,<br />

And I was not present when you arrived!<br />

But I had never imag<strong>in</strong>ed this favor....<br />

KING.<br />

It is my custom to surprise people.<br />

EBBESEN.<br />

Oh! If only a premonition had told me....<br />

I hope you have not had to wait long.<br />

Flemm<strong>in</strong>g, when did his exalted majesty arrive?<br />

About an hour ago....<br />

FLEMMING.<br />

EBBESEN.<br />

153


An hour!<br />

A m<strong>in</strong>ute would be too long!<br />

Did his majesty stop by the castle?<br />

FLEMMING.<br />

Yes.<br />

But nobody knew where you were. At first<br />

They searched for you <strong>in</strong> the bedroom, but <strong>in</strong> va<strong>in</strong>.<br />

They were surprised that you had gone out<br />

So <strong>early</strong>, when they had assumed that you still<br />

Lay <strong>in</strong> the arms of sleep.<br />

EBBESEN.<br />

Heavens!<br />

Did your grace f<strong>in</strong>d a room and a bed,<br />

Attendants, breakfast?.... I shall hurry ahead<br />

To arrange everyth<strong>in</strong>g....<br />

KING.<br />

There is no hurry.<br />

Just stay; my ret<strong>in</strong>ue here is not large,<br />

And does not need many rooms. Besides,<br />

I am go<strong>in</strong>g to Copenhagen this afternoon;<br />

But Flemm<strong>in</strong>g will appear <strong>in</strong> my place at Høistrup.<br />

Are you satisfied with that?<br />

EBBESEN.<br />

My exalted k<strong>in</strong>g!<br />

Your will was ever m<strong>in</strong>e.<br />

KING.<br />

Where have you been this morn<strong>in</strong>g?<br />

154


EBBESEN.<br />

I have been out walk<strong>in</strong>g.<br />

FLEMMING.<br />

Is that so?<br />

In the elf-thicket yonder?<br />

And solitary.<br />

EBBESEN.<br />

Yes, it is cool there!<br />

FLEMMING.<br />

EBBESEN.<br />

Certa<strong>in</strong>ly.<br />

KING.<br />

Afraid of the elves?<br />

EBBESEN.<br />

But aren't you<br />

I can see<br />

Your grace will have his joke.<br />

Egnen is full of all sorts of elf-legends.<br />

In the church-wall at Great-Hedd<strong>in</strong>ge<br />

There is an arch which is bricked up;<br />

It is called the elf-k<strong>in</strong>g's dark chamber.<br />

The simple folk believe he has his day-bed there;<br />

While at night he wanders here <strong>in</strong> the thicket<br />

In moonlight and gentle summer breezes.<br />

But if a storm rages, or if the sea grows wild,<br />

Then he sits on Stevns' white sea-cliff,<br />

155


As the k<strong>in</strong>g of the sea-cliff, with his spear <strong>in</strong> his hand,<br />

And watches with delight whenever ships run aground.<br />

KING.<br />

And isn't it true that he does not tolerate it<br />

If I cross over the bridge <strong>in</strong>to his district?<br />

EBBESEN.<br />

Has your grace heard that already?<br />

Yes, there are a thousand stories about him!<br />

It is not worth tak<strong>in</strong>g such th<strong>in</strong>gs to heart.<br />

KING.<br />

Certa<strong>in</strong>ly not! That does not trouble me any more<br />

Than the legend that is go<strong>in</strong>g around about you.<br />

About me?<br />

EBBESEN.<br />

KING.<br />

Well, they say that you<br />

Commune with the elf-girl <strong>in</strong> the thicket.<br />

EBBESEN.<br />

Oh, what foolishness!<br />

KING.<br />

It certa<strong>in</strong>ly is foolishness,<br />

Especially on your wedd<strong>in</strong>g day.<br />

156


EBBESEN.<br />

Who has been so bold as to say such th<strong>in</strong>gs to you?<br />

KING.<br />

It was a hunter, one of your people.<br />

FLEMMING.<br />

Th<strong>in</strong>k, what a shameless hunter's lie!<br />

EBBESEN.<br />

Do they gossip about me, Paul?<br />

FLEMMING.<br />

By no means. But do not be angry<br />

With the hunter, if he has given you away,<br />

S<strong>in</strong>ce he has also provided you with a good excuse:<br />

He said it was not the girl you were look<strong>in</strong>g for,<br />

But rather the treasure she was guard<strong>in</strong>g. Yes <strong>in</strong>deed!<br />

She has a treasure, that is what you want.<br />

EBBESEN.<br />

But I do not understand....<br />

KING.<br />

Is that so, Albert?<br />

Do you know that when a treasure is found,<br />

Half of it belongs to the K<strong>in</strong>g?<br />

You will not deprive me of my rights?<br />

EBBESEN.<br />

157


Good grief! I shall be as honest<br />

As Esau, when he bought Jacob's birthright.<br />

I cannot express how happy it makes me<br />

That your grace has such a merry humor.<br />

My humble self is happy to serve<br />

As the target for wit's keen arrow,<br />

When my exalted k<strong>in</strong>g amuses himself <strong>in</strong> this way.<br />

But permit me to lead you to the castle,<br />

And I shall enterta<strong>in</strong> you as well as I can.<br />

KING.<br />

I accept your offer.<br />

EBBESEN.<br />

My k<strong>in</strong>g!<br />

This is the way, we must go to this side.<br />

FLEMMING.<br />

(to EBBESEN, as they are go<strong>in</strong>g):<br />

You got off that time, but do not celebrate just yet;<br />

I don't believe your confession is quite complete.<br />

(All three go out to the left.)<br />

SCENE FIVE.<br />

AGNETE comes across the bridge. She walks slowly, with soft steps, and looks off to<br />

the side, where the preced<strong>in</strong>g characters went out.<br />

AGNETE.<br />

I wonder what that was about, those two gentlemen who waited for him and went off with<br />

him? Probably a couple of knights who are go<strong>in</strong>g to accompany him to the wedd<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

Høistrup.... Oh! The wedd<strong>in</strong>g, the wedd<strong>in</strong>g! It makes me more and more anxious.<br />

158


(She sits down <strong>in</strong> a meditative position outside the house.)<br />

SCENE SIX.<br />

(AGNETE. KAREN comes out with two large earthenware crocks <strong>in</strong> her hands.)<br />

KAREN.<br />

Are you here at last? Is it f<strong>in</strong>ally time to come home?<br />

AGNETE.<br />

Is it late?... My God! I see it is daylight, I had hardly noticed.<br />

KAREN (aside).<br />

Now she is <strong>in</strong> her dream-world aga<strong>in</strong>. (Aloud.) Ag<strong>net</strong>e, when you go to Elves’ Hill, you<br />

must keep track of the time and not stay away for so long. Two strange knights were just<br />

here...<br />

I saw them. Who were they?<br />

You saw them?<br />

AGNETE (jumps up quickly).<br />

KAREN.<br />

AGNETE.<br />

I hid on the other side of the bridge until they were gone.<br />

KAREN.<br />

159


Good. I did not want them to see you. One was Mr. Flemm<strong>in</strong>g, he asked about you <strong>in</strong> his<br />

usual nosey way, but I said you were not up yet. Then Mogens came, and said that he had<br />

met the elf-girl. He was still rather frightened by it. Haven't you met the k<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the<br />

thicket yet?<br />

AGNETE.<br />

No, Mother, I have never seen him.... But tell me, who was the other knight?<br />

KAREN.<br />

How do I know? He was a modest reasonable old man.<br />

AGNETE.<br />

They are probably both com<strong>in</strong>g to the wedd<strong>in</strong>g, don't you th<strong>in</strong>k?<br />

I suppose so.<br />

KAREN.<br />

AGNETE.<br />

And are you hav<strong>in</strong>g a celebration today also? The peasants want to dr<strong>in</strong>k to...<br />

KAREN.<br />

Well, why don't you say it? To Mr. Ebbesen's and Miss Munk's health.<br />

Yes, of course!<br />

AGNETE.<br />

KAREN.<br />

160


Ag<strong>net</strong>e! Wake up! It is as if you were sleepwalk<strong>in</strong>g. You sigh, you look around, you<br />

hardly hear anyth<strong>in</strong>g I say. Come, child, there is plenty to do here today. Give a help<strong>in</strong>g<br />

hand, and stop brood<strong>in</strong>g.<br />

AGNETE.<br />

Yes, dear Mother! What do you want me to do?<br />

KAREN.<br />

Move all the plates and tankards out here onto the table, and look after the house as well;<br />

meanwhile I am go<strong>in</strong>g to the castle to fetch the mead. We already have enough beer and<br />

cider, but they must toast the bridal couple with mead.<br />

Oh, yes!<br />

AGNETE.<br />

KAREN.<br />

Now, what do you have to sigh about? Go <strong>in</strong>side, my child, and be quick about it, then<br />

you will be <strong>in</strong> a better mood.<br />

(Ag<strong>net</strong>e goes <strong>in</strong>to the house.)<br />

SCENE SEVEN.<br />

KAREN alone.<br />

Poor child! She does not know herself what makes her so moody, and what draws her<br />

cont<strong>in</strong>ually to Elves’ Hill. I hope she never f<strong>in</strong>ds out!<br />

(Goes out to the left.)<br />

SCENE EIGHT.<br />

161


EBBESEN and FLEMMING come <strong>in</strong> from the left side, but by another way than<br />

KAREN went out. A PAGE follows them.<br />

EBBESEN.<br />

My friend! The k<strong>in</strong>g has la<strong>in</strong> down to take a nap, to rest after the trip. If it is as important<br />

to you as you say it is to visit Mr. Rosenkrantz <strong>in</strong> Vemmeltofte, then do not waste a<br />

moment, but go there immediately so as to be back before the k<strong>in</strong>g wakes up.<br />

FLEMMING.<br />

I shall follow your advice; but <strong>in</strong> case I am delayed for a few m<strong>in</strong>utes, I count on your<br />

mak<strong>in</strong>g excuses for me. The k<strong>in</strong>g will not miss my company, as long as he has you.<br />

Today you are the object of all his thoughts, his favors, his fatherly affection....<br />

EBBESEN.<br />

You are right. But still, see that you come back at the right time. I have saddled my<br />

fastest horse for you. Then wait on the other side of the bridge. My page will conduct<br />

you to the place. Hurry! Be off!<br />

FLEMMING.<br />

I can hardly get time to say two words to you <strong>in</strong> private. You lucky fellow! Do you<br />

realize that you received your bride from our noble k<strong>in</strong>g's own hand?<br />

EBBESEN.<br />

How can you ask that? Certa<strong>in</strong>ly I recognize his k<strong>in</strong>dness. But hurry! Do not waste<br />

time!<br />

FLEMMING.<br />

And yet what is even such happ<strong>in</strong>ess compared to love, to the blessed thought of lov<strong>in</strong>g<br />

and know<strong>in</strong>g oneself loved?<br />

EBBESEN.<br />

162


Yes, that is true happ<strong>in</strong>ess. Oh, my friend, if you knew...<br />

What? How greatly you are loved?<br />

FLEMMING.<br />

EBBESEN.<br />

Yes, exactly, how greatly I am loved. If you knew, if you dreamed....<br />

FLEMMING (aside).<br />

I must go at once to Høistrup. I must speak with her, I must have a settl<strong>in</strong>g of accounts....<br />

What are you say<strong>in</strong>g?<br />

That there is not a moment to lose.<br />

EBBESEN.<br />

FLEMMING.<br />

EBBESEN.<br />

No, that is just what I am say<strong>in</strong>g. Hurry, hurry!<br />

Farewell!<br />

Farewell!<br />

FLEMMING.<br />

EBBESEN.<br />

(FLEMMING goes across the bridge, followed by the PAGE.)<br />

163


SCENE NINE.<br />

EBBESEN alone.<br />

He f<strong>in</strong>ally left. And now to Høistrup!<br />

There is not a moment to lose.<br />

I must make an end of this relationship;<br />

I shall go and get a refusal from Miss Munk,<br />

And br<strong>in</strong>g it back to the k<strong>in</strong>g<br />

As honesty requires.<br />

He will be angry, I can foresee that;<br />

But it can't be helped!<br />

(He looks towards KAREN's house and kisses his f<strong>in</strong>gers.)<br />

First a depart<strong>in</strong>g kiss<br />

To you, straw-thatched hut, simple dwell<strong>in</strong>g,<br />

The goal of my long<strong>in</strong>g, my desire's paradise!...<br />

The door is open<strong>in</strong>g!... Oh, there she is!<br />

SCENE TEN.<br />

EBBESEN. AGNETE comes out of the house and sets a pile of t<strong>in</strong> plates on the table.<br />

EBBESEN.<br />

Good morn<strong>in</strong>g, Ag<strong>net</strong>e!<br />

So busy so <strong>early</strong>?<br />

AGNETE.<br />

Nice to see you, Mr. Sheriff!<br />

EBBESEN.<br />

AGNETE.<br />

164


Yes, sir!<br />

And it is for your sake.<br />

EBBESEN.<br />

For m<strong>in</strong>e, you say?<br />

AGNETE.<br />

There will be a banquet here today, and they will dr<strong>in</strong>k<br />

Your health. So you can easily see<br />

That my work is for your sake.<br />

EBBESEN.<br />

Ag<strong>net</strong>e!...<br />

AGNETE.<br />

And there will be danc<strong>in</strong>g here. You can well believe, Mr. Sheriff,<br />

That I shall dance. When you see me,<br />

You will th<strong>in</strong>k about the elf-girl's dance<br />

In the even<strong>in</strong>g at twilight, and <strong>in</strong> the morn<strong>in</strong>g.<br />

EBBESEN.<br />

But Ag<strong>net</strong>e! Just listen...<br />

AGNETE.<br />

But beware, your lordship,<br />

When I ride to your wedd<strong>in</strong>g,<br />

That I do not draw a circle around you, and lure<br />

You <strong>in</strong>to it, and put a spell on you!<br />

EBBESEN.<br />

You cast that spell a long time ago!<br />

165


AGNETE.<br />

Am I a witch? I cannot cast a spell on you;<br />

You yourself are an overpower<strong>in</strong>g sorcerer,<br />

Who cancelled my conjuration,<br />

And leaped out of the charmed circle.<br />

Ag<strong>net</strong>e!<br />

Just listen to me...<br />

EBBESEN.<br />

AGNETE.<br />

I don't have time. There is<br />

So much to do here; as you must be aware,<br />

I shall serve you on your wedd<strong>in</strong>g day.<br />

EBBESEN.<br />

Is your mother there <strong>in</strong> the house?<br />

AGNETE.<br />

No, she is busy, she has gone out.<br />

EBBESEN.<br />

Is nobody else <strong>in</strong> the house?<br />

AGNETE.<br />

Nobody at all.<br />

EBBESEN.<br />

166


(rushes over and embraces her).<br />

(tears herself loose).<br />

My elf-girl! You, I love only you,<br />

And I believe I want to stay with you.<br />

AGNETE.<br />

Stop, stop, Mr. Sheriff!<br />

Yes, there are lots of people <strong>in</strong> there.<br />

EBBESEN.<br />

Are you mak<strong>in</strong>g a fool of me?<br />

(He runs over and looks <strong>in</strong>to the house and returns.)<br />

You witch,<br />

You are just mak<strong>in</strong>g fun of me.<br />

(He runs after her, she runs away.)<br />

AGNETE.<br />

Hush, hush! Remember,<br />

This is not Elves’ Hill.<br />

EBBESEN.<br />

Oh, my Ag<strong>net</strong>e!<br />

Wherever I see you is Elves’ Hill for me.<br />

When I am near you a blessed dream awakens <strong>in</strong> me;<br />

I am <strong>in</strong>toxicated by you, like the man<br />

Who has la<strong>in</strong> his head down on Elves’ Hill,<br />

And sees the moon over the meadow's mists.<br />

AGNETE.<br />

Oh! Do you want to rem<strong>in</strong>d me of that offense?<br />

167


EBBESEN.<br />

What offense? Have I not approached your<br />

Innocence modestly and piously, whenever you<br />

Met me <strong>in</strong> confidence by Elves’ Hill?<br />

Have I concealed that the K<strong>in</strong>g had decreed<br />

My union with Miss Munk long before<br />

I knew you, before you knew me?<br />

But still I never spoke of love<br />

To her, nor does she love me.<br />

As a knight it was not proper that I<br />

Throw over our engagement, but she,<br />

As a lady, can do it.<br />

I hoped to make everyth<strong>in</strong>g right,<br />

When suddenly I received the news<br />

(It was only yesterday)<br />

That the marriage was set for this even<strong>in</strong>g.<br />

But I am go<strong>in</strong>g right now to Høistrup;<br />

In two hours I shall return here aga<strong>in</strong>,<br />

And I shall br<strong>in</strong>g back a refusal<br />

As good as an honorable suitor can desire.<br />

AGNETE.<br />

Now you are tell<strong>in</strong>g me what I want to hear.<br />

EBBESEN.<br />

I said the same th<strong>in</strong>g this morn<strong>in</strong>g<br />

By Elves’ Hill.<br />

AGNETE.<br />

But when I came back,<br />

And saw these preparations,<br />

And saw two knights wait<strong>in</strong>g for you,<br />

Who I thought were com<strong>in</strong>g to your wedd<strong>in</strong>g,<br />

Then my uneas<strong>in</strong>ess was aroused aga<strong>in</strong>.<br />

I know well enough, despite your promises,<br />

You cannot marry me, a peasant -girl;<br />

168


But I can still love you, my lord,<br />

In silent thoughts, modestly, as it ought to be;<br />

But to see you as another's bridegroom! No!<br />

I cannot do that.<br />

EBBESEN.<br />

Do not doubt my word!<br />

Did not a worthier knight than I,<br />

The noble Tycho Brahe,<br />

Marry a simple peasant-girl?<br />

What I have sworn, I swear aga<strong>in</strong>:<br />

I shall have no rest, no peace, until I<br />

Have led my elf-girl to the altar.<br />

Do not call me that!<br />

AGNETE.<br />

EBBESEN.<br />

That is what you should be called.<br />

AGNETE.<br />

It only rem<strong>in</strong>ds me aga<strong>in</strong> of my s<strong>in</strong>.<br />

EBBESEN.<br />

What s<strong>in</strong>? What offense?<br />

AGNETE.<br />

That I have concealed<br />

My love from my mother. I do not know<br />

What thoughts she has when she sees me<br />

Walk<strong>in</strong>g towards Elves’ Hill. She knows very well<br />

That many who have seen me yonder <strong>in</strong> the thicket<br />

Take me for an elf-girl.<br />

169


But she believes completely <strong>in</strong> the old legends,<br />

She believes I have converse with the elves.<br />

Therefore I have deceived her!...<br />

And if it were true, if these be<strong>in</strong>gs<br />

Truly exist, will they not<br />

Be angry at the brazen girl who plays<br />

Frivolously with their secret power?<br />

EBBESEN.<br />

Be calm, my Ag<strong>net</strong>e! For a lov<strong>in</strong>g heart<br />

Nature is magic, and magic is nature.<br />

Ag<strong>net</strong>e! You are the elf-girl herself:<br />

Your spirit animates the silent thicket there,<br />

The quiet hilltop; and when I see the white mists<br />

Glide vaguely over the meadow,<br />

Then I believe it is your handmaidens, girl,<br />

Who want to shape themselves <strong>in</strong>to your noble image,<br />

But s<strong>in</strong>k powerlessly back aga<strong>in</strong>.<br />

AGNETE.<br />

I do not understand you; but I feel<br />

Calm, s<strong>in</strong>ce you have comforted me.<br />

(They hear music <strong>in</strong> the distance.)<br />

What is that?<br />

EBBESEN.<br />

AGNETE.<br />

Our guests are com<strong>in</strong>g now.<br />

Then I must leave.<br />

EBBESEN.<br />

170


Farewell!<br />

AGNETE.<br />

EBBESEN.<br />

Farewell! My horse<br />

Will carry me to Høistrup as swift as lightn<strong>in</strong>g.<br />

AGNETE.<br />

Do not forget the refusal!<br />

EBBESEN.<br />

No, I shall fetch that.<br />

But tell me, Ag<strong>net</strong>e. Do I dare exchange it<br />

Later for a kiss? You will not be angry,<br />

When I request the payment?<br />

AGNETE.<br />

First, my Lord, let us see if you br<strong>in</strong>g it!<br />

(AGNETE runs <strong>in</strong>to the house, EBBESEN walks quickly out on the opposite side.)<br />

SCENE ELEVEN.<br />

PEASANTS come over the bridge and from both sides. They are heard <strong>in</strong> the distance<br />

before they enter.<br />

CHORUS.<br />

1.<br />

Quickly to a gay party,<br />

Danc<strong>in</strong>g and s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g<br />

We all hurry.<br />

The peasant is the sheriff's guest,<br />

171


The flute's whistle<br />

Will call us<br />

To the wedd<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the beech grove.<br />

2.<br />

The silent night<br />

S<strong>in</strong>ks over valley<br />

Fields and cottages;<br />

Yonder from his elf-thicket<br />

The k<strong>in</strong>g will<br />

Listen quietly<br />

To the party <strong>in</strong> the beech grove.<br />

3.<br />

Quickly to the banquet hall<br />

Young and old<br />

Walk with delight.<br />

Here by the sunny cross<strong>in</strong>g<br />

The sound of happ<strong>in</strong>ess<br />

Will gather us<br />

To the wedd<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the beech grove.<br />

(They go <strong>in</strong>to the house.)<br />

- - - - -<br />

SECOND ACT.<br />

A salon at Høistrup. On the left side <strong>in</strong> the foreground is a w<strong>in</strong>dow which opens onto<br />

the garden. On the same side <strong>in</strong> the background an entrance to a side room.<br />

SCENE ONE.<br />

BJØRN OLUFSON, alone, stands at the open w<strong>in</strong>dow and speaks out <strong>in</strong>to the garden.<br />

BJØRN.<br />

I beg your pardon? Hush! Hush! You do not need to talk so loud. The walls have<br />

ears.... Now you understand. Yes, Lord God! You must take the opportunity as it<br />

comes.... I beg your pardon?... Can I be quiet? Do not ask me that. I am a man who has<br />

172


grown gray <strong>in</strong> service. I have been chief steward here at Høistrup for 33 years; <strong>in</strong> that<br />

whole time I have had the confidence of everyone: the sa<strong>in</strong>ted wife, the lord, the young<br />

lady and many other noble lords and ladies. I am full of important secrets, which neither<br />

my words nor expressions have divulged or <strong>in</strong> any way shall divulge. If I were to tell you<br />

everyth<strong>in</strong>g I know, your nose and mouth would drop off from astonishment. But see if I<br />

do.... What?... Am I shout<strong>in</strong>g?... (Look<strong>in</strong>g around.) There is nobody here.... Now, yes,<br />

yes, it will not be noticed now.... A letter?... Can it be be delivered?... Yes, let me<br />

see.... (Look<strong>in</strong>g around aga<strong>in</strong>.) You can throw it <strong>in</strong> through the w<strong>in</strong>dow; but it must be<br />

quick!... Listen, you must tie a stone to it.... You don't need to?... Take it easy, do not hit<br />

me <strong>in</strong> the face with it. (He jumps aside, a letter is thrown <strong>in</strong> through the w<strong>in</strong>dow, he<br />

walks over and picks it up and walks over to the w<strong>in</strong>dow aga<strong>in</strong>.) No signature! Yes, that<br />

is discreet, I can manage that. (He puts it <strong>in</strong> his pocket.) It will be taken care of, and you<br />

can count on my discretion. But now get out of here. Out of the way! Someone is<br />

com<strong>in</strong>g. (He closes the w<strong>in</strong>dow.)<br />

SCENE TWO.<br />

BJØRN. ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

Good morn<strong>in</strong>g, mistress! Up so <strong>early</strong>?<br />

It's not so <strong>early</strong>.<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

For me and those like me, who have their hands full with the preparations for the<br />

wedd<strong>in</strong>g, it is certa<strong>in</strong>ly not <strong>early</strong>, but for the bride, for the noble bride, who from danc<strong>in</strong>g<br />

and merriment will not close an eye tonight, for her it is <strong>early</strong>, much too <strong>early</strong>.<br />

ELISABETH.<br />

If I am caus<strong>in</strong>g any <strong>in</strong>convenience, good Bjørn, then I shall gladly be on my way.<br />

BJØRN.<br />

173


Caus<strong>in</strong>g <strong>in</strong>convenience? Good Bjørn? Well, I am a good Bjørn (Bjørn = bear), a gentle,<br />

domesticated good Bjørn, who has too much breed<strong>in</strong>g to speak discourteously to my<br />

noble young mistress.<br />

ELISABETH.<br />

I do not consider it a discourtesy. But you are as secretive as the Sybil, and I cannot tell<br />

whether my arrival at this moment <strong>in</strong>terrupts you <strong>in</strong> some plot, perhaps.<br />

BJØRN.<br />

Gracious mistress! I am secretive, but it is not my fault if I have been deemed worthy of<br />

be<strong>in</strong>g entrusted with secrets. I know my duty and the importance of my post; never will<br />

any rose s<strong>in</strong>k down at hav<strong>in</strong>g gotten me to run <strong>in</strong> fear ("løbe <strong>in</strong> fælden"). (?)<br />

ELISABETH.<br />

No, certa<strong>in</strong>ly not. Actually, to tell you the truth, you are simply an annoy<strong>in</strong>g person that<br />

one can never learn anyth<strong>in</strong>g about. These days I see you and my guardian all the time<br />

putt<strong>in</strong>g your heads together, and talk<strong>in</strong>g <strong>in</strong> riddles about the k<strong>in</strong>g's presence at or<br />

absence from my wedd<strong>in</strong>g. You are afraid that either he will come or he will not come. I<br />

cannot be sensible about it while I am <strong>in</strong>furiated by watch<strong>in</strong>g your secretive gestures.<br />

BJØRN.<br />

But, gracious mistress! Do not take it amiss, but you are rather hotheaded. I have never<br />

dared to make gestures to Mr. Walkendorff, and he has never honored me by mak<strong>in</strong>g<br />

gestures to me. We have talked about the k<strong>in</strong>g's com<strong>in</strong>g here, that is true, and we have<br />

been anxious at not know<strong>in</strong>g whether his royal grace will enhance the party with his<br />

presence, or whether we dare expect this happ<strong>in</strong>ess. That is true, but that is all.<br />

ELISABETH.<br />

You are ly<strong>in</strong>g, you are deceiv<strong>in</strong>g me. Your anxiety betrays a more significant reason than<br />

you give. You are try<strong>in</strong>g to hide some important secret from me, but you cannot control<br />

your face and your expressions.<br />

BJØRN.<br />

174


God help me! What are you say<strong>in</strong>g, Miss! I cannot control my face, I, who s<strong>in</strong>ce my<br />

earliest youth have committed myself to rule over every wr<strong>in</strong>kle <strong>in</strong> it?<br />

It does not obey your orders.<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

Mistress! For heaven's sakes! You make me tremble all over! What does my face<br />

reveal? What k<strong>in</strong>d of secret would it be?<br />

That is just what I <strong>in</strong>sist you tell me.<br />

But if I have noth<strong>in</strong>g to say?<br />

Liar!<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

If someth<strong>in</strong>g were entrusted to me, should I tarnish my honor, which I have earned by<br />

silence, by reveal<strong>in</strong>g it?<br />

You see? You admit it.<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

175


For heaven's sake! No! Stop teas<strong>in</strong>g me!... What would you say if I revealed a secret, if<br />

you yourself had told it to me?<br />

Be quiet!<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

Yes, there we have it. You say "be quiet," and I am quiet, and that is just my merit. (He<br />

takes the letter out of his pocket.) What would you say if I delivered this letter to<br />

someone other than yourself?<br />

ELISABETH.<br />

Give it to me! Hurry up, <strong>in</strong> case somebody is com<strong>in</strong>g!<br />

BJØRN.<br />

There we have it. Now you yourself recommend silence to me.<br />

There is no signature.<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

But you can depend on it, it is for you. I am no more guilty of confusion, than of gossip.<br />

(ELISABETH has opened the letter and reads it to herself.) But to get to the po<strong>in</strong>t: Mr.<br />

Flemm<strong>in</strong>g is here; he says he positively must speak with you tête-à-tête, and that nobody<br />

must know he is here. He is down <strong>in</strong> the garden, hid<strong>in</strong>g beh<strong>in</strong>d the trees, and he is<br />

wait<strong>in</strong>g for your answer.<br />

ELISABETH.<br />

(who <strong>in</strong> the meanwhile has read the letter).<br />

I know all that, it is <strong>in</strong> the letter.<br />

176


BJØRN.<br />

Well, then I did not need to say it. But, noble mistress! You say that you cannot be<br />

sensible with me? It is I who cannot be sensible with you. Where will all this lead?<br />

What k<strong>in</strong>d of unfortunate passion do you harbor for someone other than your proper<br />

bridegroom? How can you dare on the very day of the wedd<strong>in</strong>g to receive a letter from<br />

him, and grant him a rendezvous? Where will it all end?<br />

ELISABETH.<br />

I do not know that myself. But I must make a decision today.<br />

BJØRN.<br />

Certa<strong>in</strong>ly it cannot be postponed any longer.<br />

That is why I must speak with him.<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

I shudder to imag<strong>in</strong>e the outcome. If it had not been for com<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to possession of one<br />

more secret, and <strong>in</strong> order to serve you, noble mistress, then I should not have taken upon<br />

myself so dangerous a mission as to be love's postman between you and your secret lover.<br />

ELISABETH.<br />

But, Bjørn, you will be loyal to me, and help me?<br />

BJØRN.<br />

My gracious mistress must command me. What fidelity requires....<br />

ELISABETH.<br />

177


I know, I know! Listen, you must keep my guardian away.<br />

BJØRN.<br />

That is not difficult! I shall tell Mr. Walkendorff that I have a secret to discuss with him.<br />

ELISABETH.<br />

Yes, you can certa<strong>in</strong>ly say that without ly<strong>in</strong>g.<br />

BJØRN.<br />

Or take him down to see the outdoor preparations for the wedd<strong>in</strong>g, for example the<br />

torches <strong>in</strong> the great avenue.<br />

ELISABETH.<br />

Splendid! But first you must take a message to Flemm<strong>in</strong>g from me, and tell him that<br />

when my guardian is gone I shall give him a signal from the w<strong>in</strong>dow.<br />

Very well.<br />

BJØRN.<br />

ELISABETH.<br />

But... I just want to write him a couple of words, and I shall br<strong>in</strong>g them to you.<br />

BJØRN.<br />

Quiet! Here comes Mr. Walkendorff.<br />

SCENE THREE.<br />

The preced<strong>in</strong>g. WALKENDORFF.<br />

178


How shall I give you the letter?<br />

Quiet! Don't let him notice anyth<strong>in</strong>g!<br />

Just tell me! Hurry!<br />

Careful! Careful!<br />

ELISABETH (aside to BJØRN).<br />

BJØRN (aside to ELISABETH).<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

WALKENDORFF.<br />

What is this? What k<strong>in</strong>d of secrets do you two have together? You are hatch<strong>in</strong>g some<br />

plan or other, which I am not supposed to know about. I have observed for some time...<br />

BJØRN.<br />

How can my gracious lord believe...<br />

WALKENDORFF.<br />

I know what I believe. You, my dear Bjørn Olufson, are the most secretive person under<br />

the sun. You should never come out except at night, walk<strong>in</strong>g <strong>in</strong> felt stock<strong>in</strong>gs, and with<br />

your f<strong>in</strong>ger on your lips, as they depict the god of silence.<br />

BJØRN.<br />

Gracious lord! How can you reproach me with the silence for which you have always<br />

have praised me? If I had not been silent...<br />

179


Be quiet!<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

Now you yourself demand silence of me.<br />

WALKENDORFF.<br />

You will be silent with my secrets, but you will not have secrets with my ward.<br />

ELISABETH.<br />

You see, Bjørn, I am right? Now my guardian himself admits that you have secrets with<br />

each other.<br />

BJØRN.<br />

It is not my fault. I have never admitted it, and I shall never admit it.<br />

Be quiet!<br />

With pleasure.<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

ELISABETH.<br />

It is not necessary, s<strong>in</strong>ce I am leav<strong>in</strong>g you, dear gentlemen, so you can speak loudly and<br />

freely about your secrets.<br />

(She goes.)<br />

180


Elisabeth! What do you mean?<br />

WALKENDORFF.<br />

SCENE FOUR.<br />

BJØRN. WALKENDORFF.<br />

WALKENDORFF.<br />

She is already gone. Bjørn! Bjørn! You have not let her notice anyth<strong>in</strong>g?<br />

BJØRN.<br />

I, sire? Have I forgotten my 33 years' service?<br />

WALKENDORFF.<br />

She is an impetuous, headstrong girl. It is my desire to get her married today, and then<br />

my responsibility is f<strong>in</strong>ished!<br />

Yes, I wish it were f<strong>in</strong>ished!<br />

What did you say?<br />

BJØRN.<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

I have a premonition that it is not go<strong>in</strong>g to come off.<br />

Why is that?<br />

WALKENDORFF.<br />

181


BJØRN.<br />

I do not know myself. But I dreamed last night that the k<strong>in</strong>g came here to attend the<br />

wedd<strong>in</strong>g, and that he asked why the bride did not wear the jewel which he had given her<br />

as her godfather.<br />

WALKENDORFF.<br />

Be quiet! You should never mention that subject, even tête-à-tête with me. God be with<br />

my noble sa<strong>in</strong>ted wife, but she committed a black s<strong>in</strong>.<br />

Carelessness is not a s<strong>in</strong>.<br />

BJØRN.<br />

WALKENDORFF.<br />

But carelessness which has such consequences? I loved her greatly, but I console myself<br />

for her death by remember<strong>in</strong>g that now we two are the only ones <strong>in</strong> on the secret.<br />

BJØRN.<br />

In that case my gracious lord also wishes that I were dead and gone.<br />

WALKENDORFF.<br />

Certa<strong>in</strong>ly not, Bjørn! You have been faithful and devoted to me, but a woman's silence is<br />

noth<strong>in</strong>g to depend upon.<br />

BJØRN.<br />

But, sire, what do you say then to my dream?<br />

Oh, that! A dream!...<br />

WALKENDORFF.<br />

182


BJØRN.<br />

But what if I tell you that it is already beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g to come true?<br />

What?<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

Well, it is a secret, but you shall hear it. The k<strong>in</strong>g is <strong>in</strong> Tryggevæld.<br />

What did you say!<br />

The truth, sire!<br />

But how do you know that?<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

It is a secret. It is enough that I know it.<br />

Damn your secrets!<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

183


He arrived there last night, but I shall confide to you that it is said he will not attend the<br />

wedd<strong>in</strong>g feast.<br />

I was sure of it!<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

Then why did you become so anxious, sire?<br />

WALKENDORFF.<br />

Because one never knows.... Still... one can know, there is no danger. The k<strong>in</strong>g is not<br />

com<strong>in</strong>g. He has never been to Stevns, and there is an old legend that he does not dare to<br />

come.<br />

BJØRN.<br />

Do you mean that the k<strong>in</strong>g is afraid of the elves?<br />

WALKENDORFF.<br />

Certa<strong>in</strong>ly not! But there is a venerable old legend, which he will not openly defy. He<br />

knows and understands that one should not suddenly disturb the common people from<br />

their beneficial superstitions. No, I am calm about the situation. The k<strong>in</strong>g is not<br />

com<strong>in</strong>g.<br />

Well then, I shall be calm also.<br />

BJØRN.<br />

WALKENDORFF.<br />

He did not come to Elisabeth Munk's baptism either, but sent the sa<strong>in</strong>ted Mr. Flemm<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> his place.<br />

184


BJØRN.<br />

And this time he will send the young Mr. Flemm<strong>in</strong>g.<br />

Are you sure of that?<br />

Fairly sure.<br />

How do you know that?<br />

A secret, sire.<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

WALKENDORFF.<br />

BJØRN.<br />

WALKENDORFF.<br />

A secret! A secret! I always get that answer. Well, I shall not cross-exam<strong>in</strong>e you, one is<br />

usually able to depend on you, and the <strong>in</strong>formation is excellent, if it is true.<br />

Positively.<br />

BJØRN.<br />

WALKENDORFF.<br />

Well then, the danger is past. So let us be merry, and th<strong>in</strong>k only about the celebration!<br />

Have you <strong>in</strong>vited all the guests on the list?<br />

BJØRN.<br />

(tak<strong>in</strong>g a paper out of his pocket).<br />

185


Everyone is <strong>in</strong>vited. I have put an "X" next to the name of everyone that has permission<br />

to come.<br />

(look<strong>in</strong>g at the paper).<br />

WALKENDORFF.<br />

Oh, that's f<strong>in</strong>e! There will be plenty of guests, both <strong>in</strong>vited and un<strong>in</strong>vited. Let me see<br />

now, you are arrang<strong>in</strong>g everyth<strong>in</strong>g for the best. I must go <strong>in</strong>to the danc<strong>in</strong>g salon <strong>in</strong> order<br />

to see how everyth<strong>in</strong>g is arranged, and then I shall go to the forest, where the peasants are<br />

hav<strong>in</strong>g a feast. I must also see if they have supplied themselves generously.<br />

BJØRN.<br />

Gracious lord! I flatter myself that noth<strong>in</strong>g is lack<strong>in</strong>g. But you do well to look after it<br />

yourself.<br />

WALKENDORFF.<br />

In the meanwhile, do not forget what you have to do.<br />

BJØRN.<br />

No, you do not need to worry about that.<br />

(WALKENDORFF leaves.)<br />

SCENE FIVE.<br />

BJØRN alone.<br />

He is gone. If the young lady were here now, then this would be the most convenient<br />

time for her to pursue her <strong>in</strong>tention. I do not know how all this will end, but I have a<br />

premonition that the whole wedd<strong>in</strong>g will end <strong>in</strong> an uproar, and <strong>in</strong> that case is it not good<br />

to<br />

have everyth<strong>in</strong>g ready for a new one?... Ah, here is the young lady.<br />

186


SCENE SIX.<br />

BJØRN. ELISABETH.<br />

ELISABETH.<br />

See here, Bjørn, here is the letter. (She hands him the letter.) Hurry now! Away!<br />

BJØRN.<br />

I am hurry<strong>in</strong>g, my lady, I am hurry<strong>in</strong>g. You can be sure that your guardian is occupied<br />

with all k<strong>in</strong>ds of arrangements for this even<strong>in</strong>g. But just so you will not be taken by<br />

surprise by anyone else, let me first reconnoitre the terra<strong>in</strong>.<br />

Yes, you do that!<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

What signal have you arranged with Mr. Flemm<strong>in</strong>g?<br />

ELISABETH.<br />

I have written that when he hears me s<strong>in</strong>g, he can come <strong>in</strong>.<br />

BJØRN.<br />

Very well, but then I must open the w<strong>in</strong>dow, s<strong>in</strong>ce otherwise he cannot hear it.<br />

I thought of that.<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

187


But do not s<strong>in</strong>g before I come back and have <strong>in</strong>formed you that everyth<strong>in</strong>g is secure.<br />

ELISABETH.<br />

No, certa<strong>in</strong>ly not, but just hurry! You hurry!<br />

I am hurry<strong>in</strong>g, I am fly<strong>in</strong>g!<br />

(Walks slowly out.)<br />

BJØRN.<br />

SCENE SEVEN.<br />

ELISABETH alone.<br />

Now I am alone, let me collect myself!<br />

My head is so confused that I scarcely<br />

Know where I am.... Still... let's see....<br />

I have heard it often enough, it is like this:<br />

The k<strong>in</strong>g wants to marry me to Ebbesen;<br />

But why should the monarch choose for me?<br />

Does my heart not dare to choose for itself? Ah, no!<br />

Freedom is not compatible with the favor<br />

Which the k<strong>in</strong>g has shown the abandoned child,<br />

Whose mother died when she was born,<br />

Whose father soon followed her <strong>in</strong> death.<br />

I know, when my father was prepar<strong>in</strong>g<br />

To visit the North Pole for the second time,<br />

The k<strong>in</strong>g reproached him with angry words<br />

Over the outcome of his first voyage,<br />

And the loss of the ships and men.<br />

He answered rashly, one word provoked another,<br />

The embittered k<strong>in</strong>g struck him with his cane.<br />

There is an ancient legend, that he whom K<strong>in</strong>g Christian<br />

Has touched <strong>in</strong> anger cannot live;<br />

My father has confirmed that once aga<strong>in</strong>:<br />

Early <strong>in</strong> my tender childhood I was alone,<br />

All I <strong>in</strong>herited was his famous name.<br />

That awakened the k<strong>in</strong>g's mercy towards the weak,<br />

He gave me gold, stood godfather to me,<br />

188


(Pause.)<br />

(Goes to the w<strong>in</strong>dow.)<br />

(Listens.)<br />

(S<strong>in</strong>gs.)<br />

(Impatiently.)<br />

Entrusted me to Walkendorff at Høistrup<br />

And to his noble wife, whom I still remember<br />

With deep reverence. This even<strong>in</strong>g<br />

He will take the last step <strong>in</strong> the effort<br />

Of provid<strong>in</strong>g for me.... But will his favor<br />

Then become coercion? Will my <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ation<br />

Not be asked for its vote, where it matters?<br />

By now Bjørn must have brought the letter!<br />

He could have done it ten times over!<br />

I do not see him<br />

Anywhere yet.<br />

I do not hear him either.<br />

Ah, my patience is at an end!... Well then,<br />

I shall s<strong>in</strong>g my song, then the time will pass,<br />

And he cannot hear me out there.<br />

1.<br />

Now the leafy-bower is shadowed<br />

And the day is long<br />

Where little birds nest<br />

In the bloom<strong>in</strong>g meadow.<br />

2.<br />

Only the god of love<br />

Is bl<strong>in</strong>d, poor fellow;<br />

He flutters towards the w<strong>in</strong>dowpane.<br />

They let him <strong>in</strong>.<br />

Yes, truly, if he flutters towards the w<strong>in</strong>dow,<br />

Then I let him <strong>in</strong>! There is no end to it!<br />

Bjørn is not com<strong>in</strong>g! How long shall I wait?<br />

189


(S<strong>in</strong>gs with noticeable impatience.)<br />

(She opens the w<strong>in</strong>dow.)<br />

1.<br />

A knight rambles among green trees,<br />

Roses and delightful flowers.<br />

A thrush s<strong>in</strong>gs, he stands so near it,<br />

It greets midsummer with its chirp<strong>in</strong>g.<br />

2.<br />

He listens with pleasure among green trees,<br />

Roses and delightful flowers,<br />

He muses and leans silently on his sword,<br />

While the bird welcomes midsummer.<br />

3.<br />

Now a maiden opens the w<strong>in</strong>dow towards the trees,<br />

Roses and delightful flowers.<br />

She s<strong>in</strong>gs like the bird, he stands near her,<br />

Then his breast feels it is summer.<br />

(Draw<strong>in</strong>g away little-by-little from the w<strong>in</strong>dow.)<br />

4.<br />

Then his hope sprouts like the green trees,<br />

Roses and delightful flowers.<br />

He beholds the beloved, she is so dear to him,<br />

He greets his hope <strong>in</strong> midsummer.<br />

SCENE EIGHT.<br />

ELISABETH. FLEMMING.<br />

FLEMMING.<br />

I greet my hope, when I see you.<br />

But it is not midsummer for my hope.<br />

ELISABETH.<br />

190


Why not?<br />

FLEMMING.<br />

Can you ask that?<br />

Elisabeth! What am I to th<strong>in</strong>k?<br />

You know how long I have loved you,<br />

You know how often you have flattered my hope...<br />

Excuse my words, but the truth matters here...<br />

You have given me more than one proof<br />

Of your love; and now?... Do you know<br />

That the k<strong>in</strong>g has come to Tryggevæld?<br />

That I shall represent his royal person<br />

At your wedd<strong>in</strong>g? That he has suddenly<br />

Decided that this even<strong>in</strong>g?... This even<strong>in</strong>g!...<br />

What will you do, tell me, what is go<strong>in</strong>g to happen?<br />

Have you forgotten me, do you no longer love me?<br />

Is Ebbesen not merely the k<strong>in</strong>g's choice,<br />

But your heart's as well? Even he tells me<br />

That he loves you, that you love him.<br />

My God, what shall I believe, what shall I th<strong>in</strong>k?<br />

Oh, speak! Answer! Free me from my fear!<br />

ELISABETH.<br />

For heaven's sake! Do not ask so many questions!<br />

Where shall I start? Where shall I stop?<br />

FLEMMING.<br />

I am impetuous, I know that, but I would be<br />

A wretch, a villa<strong>in</strong>, if I were calm now.<br />

I have fought with myself, I have dissembled<br />

With superhuman strength. Neither the k<strong>in</strong>g,<br />

Nor Ebbesen, nor anyone else has suspected<br />

That I worship you, that I have courted you<br />

For so long. S<strong>in</strong>ce to others I am disguised,<br />

Then <strong>in</strong> your house I must speak, I must<br />

Give my heart air, give re<strong>in</strong> to my bitter compla<strong>in</strong>t,<br />

And ga<strong>in</strong> strength for new dissembl<strong>in</strong>g.<br />

191


ELISABETH.<br />

You say I have flattered your hope,<br />

Have given you proofs of my love;<br />

Why then do you meet me with such violent doubt?<br />

FLEMMING.<br />

Because the time I fear approaches<br />

With swift steps. In a few hours I shall<br />

See you as the bride of another! Oh, heavens!<br />

And he has told me that you love him!<br />

ELISABETH.<br />

But are you more terrified than I myself<br />

By the news about this wedd<strong>in</strong>g,<br />

Which comes much sooner than I had expected?<br />

I had hoped that there was enough time,<br />

And had based my whole hope on time.<br />

FLEMMING.<br />

But you are wrong there; one must act,<br />

One must act oneself, and not depend on time.<br />

Why have you not let me step forward<br />

As your bridegroom before the eyes of the world?<br />

ELISABETH.<br />

That is impossible! What would the k<strong>in</strong>g say?<br />

FLEMMING.<br />

Why have you not let me ask<br />

The monarch about his will, tell him<br />

Without evasion how the matter stands;<br />

And beseech his favor for us both?<br />

Oh, he is good! He has a k<strong>in</strong>dly heart!<br />

192


ELISABETH.<br />

But he is also firm <strong>in</strong> his decision;<br />

Believe me, it is not possible!<br />

FLEMMING (with bitterness).<br />

You know better!<br />

ELISABETH.<br />

My whole plan is to ga<strong>in</strong> time.<br />

FLEMMING.<br />

Oh, what a bad plan! What use is time,<br />

When one does not take advantage of it?... Elisabeth!<br />

If time is all the hope you can give me,<br />

Then my hope has been f<strong>in</strong>ished for some time.<br />

Have patience...<br />

ELISABETH.<br />

FLEMMING.<br />

With what? With time,<br />

Which is almost passed? Oh, if I did not have<br />

So much faith <strong>in</strong> your word,<br />

I could be tempted by the bitter thought<br />

That Ebbesen is right <strong>in</strong> what he says;<br />

You love him... do not be angry.... Understand me....<br />

I do not mean that you love him exactly,<br />

But he pleases you; you n<strong>early</strong><br />

Love him;... and I! Oh heavens!<br />

I believe you also love me only halfway!<br />

You are undecided, you do not know what you want,<br />

And stretch time out.<br />

193


ELISABETH.<br />

You <strong>in</strong>sult me.<br />

FLEMMING.<br />

I would not do that for all the world.<br />

Forgive me! You are good, you love me,<br />

I know that. Oh! If I did not know it,<br />

It would be all over for me! But you are impetuous,<br />

Heedless, unpredictable, you would rather tease<br />

The poor bird which you hold by the w<strong>in</strong>g;<br />

You know it is stuck fast, and cannot fly.<br />

ELISABETH.<br />

By heaven! I do not believe it, did you come here<br />

Only to speak discourteously to me?<br />

If I have as many faults as you say,<br />

Why do you want to court my hand?<br />

FLEMMING.<br />

Forgive me! I have no control over myself!<br />

Do not put any weight on what an impetuous lover<br />

Says <strong>in</strong> his despair! Let us<br />

Not waste time with useless compla<strong>in</strong><strong>in</strong>g,<br />

But come to some resolution!<br />

ELISABETH.<br />

I have come to m<strong>in</strong>e:<br />

I shall not hear anyth<strong>in</strong>g more from your mouth.<br />

FLEMMING.<br />

Are you giv<strong>in</strong>g me a refusal?<br />

194


ELISABETH.<br />

Take it<br />

Any way you want, but go!<br />

FLEMMING.<br />

Now then! By heaven!<br />

You will be sorry that you teased me!<br />

SCENE NINE.<br />

The preced<strong>in</strong>g. BJØRN.<br />

BJØRN.<br />

My young lady! Ah! What has been go<strong>in</strong>g on here!<br />

You have sung your song too <strong>early</strong>.<br />

Why so?<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

Why didn't you wait<br />

Until I had told you that it was time?<br />

What's the matter?<br />

ELISABETH.<br />

FLEMMING.<br />

What is go<strong>in</strong>g on?<br />

195


That is a secret.<br />

BJØRN.<br />

ELISABETH.<br />

Old fool!<br />

If it is a secret, then do not mention it.<br />

BJØRN.<br />

Yes, I must mention it, it cannot be kept quiet.<br />

Then speak!<br />

Yes, speak!<br />

ELISABETH.<br />

FLEMMING.<br />

BJØRN.<br />

A knight is stand<strong>in</strong>g outside,<br />

And demands to speak with you immediately.<br />

Who is it?<br />

ELISABETH.<br />

BJØRN.<br />

A secret, mistress!<br />

He has entrusted his name to me alone,<br />

He is <strong>in</strong>cognito.<br />

ELISABETH.<br />

196


I believe secrets<br />

Ra<strong>in</strong> down on you from heaven.<br />

BJØRN.<br />

And s<strong>in</strong>ce I never use an umbrella aga<strong>in</strong>st the ra<strong>in</strong>,<br />

Then surely I must be drenched.<br />

FLEMMING.<br />

It couldn't be Holger Rosenkrantz<br />

From Vemmeltofte?<br />

BJØRN.<br />

If I said the name<br />

Of each and every person that it is not, you could<br />

Conclude from my manner who it is.<br />

ELISABETH (to FLEMMING).<br />

Why are you afraid to meet him <strong>in</strong> particular?<br />

FLEMMING.<br />

When I rode away from Tryggevæld, I told<br />

Ebbesen that I was go<strong>in</strong>g to see Rosenkrantz.<br />

If that is who is com<strong>in</strong>g now,<br />

Then I must ask him not to<br />

Betray me to Ebbesen.<br />

ELISABETH.<br />

Mr. Flemm<strong>in</strong>g!<br />

You cannot go out through the door now;<br />

The stranger must not see you.<br />

Go <strong>in</strong>to the side-room for the time be<strong>in</strong>g.<br />

197


FLEMMING.<br />

But make my suffer<strong>in</strong>g short, I beg you.<br />

I must hurry back, so that<br />

The k<strong>in</strong>g will not miss me.<br />

ELISABETH.<br />

Yes, just go, go!<br />

(FLEMMING goes <strong>in</strong>to a side room on the left.)<br />

SCENE TEN.<br />

ELISABETH. BJØRN.<br />

ELISABETH.<br />

Now you can speak, Bjørn! Who is the knight?<br />

BJØRN.<br />

Ah, mistress! He who comes most <strong>in</strong>conveniently<br />

Of all the knights on earth.<br />

ELISABETH.<br />

Then it must be Death.<br />

BJØRN.<br />

Death, mistress,<br />

Is not a knight.<br />

ELISABETH.<br />

198


Well, then who is it?<br />

It is Mr. Ebbesen.<br />

Himself.<br />

(Aside, as he leaves.)<br />

(He goes.)<br />

BJØRN.<br />

ELISABETH.<br />

What's that? You say...<br />

BJØRN.<br />

ELISABETH.<br />

Splendid! He comes most conveniently.<br />

BJØRN.<br />

How do you mean? I do not understand you.<br />

Conveniently! Just now Mr. Flemm<strong>in</strong>g...<br />

ELISABETH.<br />

Relax!<br />

Go, good Bjørn, and let him enter immediately!<br />

I await him with impatience.<br />

BJØRN.<br />

Immediately! Immediately!<br />

There is a secret hidden here.<br />

199


SCENE ELEVEN.<br />

ELISABETH alone.<br />

Now I shall show Flemm<strong>in</strong>g I can act,<br />

And that I do not sit idle,<br />

And expect time to do everyth<strong>in</strong>g. But as punishment<br />

For his impetuosity, he shall not know<br />

The plan I make. Ebbesen is the man!<br />

He is steady, I shall entrust myself to him;<br />

The other by his impulsiveness could<br />

Spoil the whole game.... Ah! There he is!<br />

SCENE TWELVE.<br />

ELISABETH. EBBESEN.<br />

EBBESEN.<br />

You are no doubt wonder<strong>in</strong>g, my noble young lady,<br />

Why I approach you so secretly;<br />

The k<strong>in</strong>g does not know of my errand,<br />

Nor should anyone else know of it.<br />

I heard terrified that your wedd<strong>in</strong>g<br />

To me, which is scarcely worthy of success,<br />

Was scheduled to be held already this even<strong>in</strong>g.<br />

It weighed heavily on my conscience<br />

That I had not yet asked for your hand.<br />

Our marriage has been decided by the k<strong>in</strong>g;<br />

But it would be unchivalrous, unmanly of me<br />

To take advantage of that, when first I ought to<br />

F<strong>in</strong>d out if your love is so <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ed.<br />

You have never told me that you love me,<br />

And truly, when I consider it myself,<br />

Then it seems very reasonable<br />

That you can make many better choices.<br />

Therefore I swear to you, as an honest man;<br />

I should rather expose myself to the k<strong>in</strong>g's wrath,<br />

Than marry you aga<strong>in</strong>st your will.<br />

200


ELISABETH.<br />

You speak as befits a knight.<br />

If your <strong>in</strong>tention is half as good as your speech,<br />

I am content.<br />

EBBESEN.<br />

How is that, my young lady?<br />

Do you doubt the s<strong>in</strong>cerity of my words?<br />

ELISABETH.<br />

I have not said that, or even thought it.<br />

But you seem somewhat reserved;<br />

And yet, if we are to act jo<strong>in</strong>tly,<br />

Then we should meet half-way.<br />

Now you are stand<strong>in</strong>g still, you do not move,<br />

But only signal to me. Do you expect<br />

Me to walk the whole way to you?<br />

You make the first step, I shall make the next.<br />

What do you mean?<br />

EBBESEN.<br />

ELISABETH.<br />

It appears to me<br />

You are court<strong>in</strong>g a refusal. If I gave it,<br />

The th<strong>in</strong>g would be most comfortable for you.<br />

Then on my responsibility alone, you could say:<br />

"Miss Munk has given me a refusal; I cannot<br />

Lead her to the altar by force; Heaven knows,<br />

How deeply the refusal grieves me!"<br />

EBBESEN.<br />

201


My noble young lady! Do not misunderstand me!<br />

That knight on whom you bestow your hand<br />

Is blissfully fortunate <strong>in</strong> the highest degree...<br />

If he loves me.<br />

ELISABETH.<br />

EBBESEN.<br />

Oh! He who resists your charm,<br />

He is made of stone...<br />

Elisabeth!<br />

ELISABETH.<br />

Ah! You yourself are stone.<br />

EBBESEN.<br />

ELISABETH.<br />

Hush, hush! Understand me rightly!<br />

I mean, you are as immovable<br />

As stone; you are stand<strong>in</strong>g completely still now,<br />

Instead of approach<strong>in</strong>g me handsomely.<br />

What you were pleased to say to me<br />

Was flattery, and there is no time for that.<br />

My charm, as you have called it,<br />

Is easy to resist, doubly easy,<br />

When one already has another love.<br />

EBBESEN.<br />

What? You believe...<br />

ELISABETH.<br />

202


(Ironically.)<br />

I shall not <strong>in</strong>quire<br />

How well-founded is the story circulat<strong>in</strong>g,<br />

That you have conference with the elf-girl.<br />

I have often laughed at it when I have heard it.<br />

I do not ask about it, do not want to know about it;<br />

I do not require any confession,<br />

And you will not question me either,<br />

Whether my heart had already made a choice.<br />

In this we shall both keep silence.<br />

But there is one th<strong>in</strong>g of which we must speak,<br />

Which we must be completely clear about!<br />

Do you dare to assure me that you love me?<br />

EBBESEN.<br />

My lady! I asked you first.<br />

ELISABETH.<br />

I see that one does not get anywhere with you.<br />

Do you believe I am so foolish<br />

As to th<strong>in</strong>k that every man should sigh for me?<br />

You are practic<strong>in</strong>g a false gallantry here<br />

For which there is neither time nor place.<br />

Well then, I shall s<strong>in</strong>g <strong>in</strong> your key:<br />

You love me, I do not doubt it....<br />

To madness, it cannot be less.<br />

But if now I had decided not to reciprocate,<br />

If I gave you a refusal, or made<br />

The whole wedd<strong>in</strong>g go on the rocks....<br />

Answer me candidly, would you then despair,<br />

Shoot, hang, drown yourself, and so forth?<br />

EBBESEN (<strong>in</strong> the same tone).<br />

This question deserves a straightforward answer:<br />

No, my young lady, no! It would not take me even a day;<br />

I believe I should then search for life,<br />

203


And see what comfort it could possibly br<strong>in</strong>g.<br />

ELISABETH.<br />

Now, the Lord be praised! I had expected that,<br />

I see you are a reasonable man....<br />

I believe we understand each other.... So<br />

Now jok<strong>in</strong>g aside! You will meet here<br />

At the wedd<strong>in</strong>g place this even<strong>in</strong>g, tak<strong>in</strong>g part<br />

In all the festivities, as a bridegroom.<br />

You must dance with me, you must show me<br />

Great care and attention.<br />

Now... the matter will be easy for you,<br />

Who love me so much. But when the time approaches<br />

For the church to jo<strong>in</strong> our hands,<br />

I shall feel ill, fall<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a fa<strong>in</strong>t.<br />

Once the celebration is upset, we ga<strong>in</strong> time.<br />

But if you can also...<br />

EBBESEN.<br />

ELISABETH.<br />

Just be calm!<br />

I shall play my role; follow my plan;<br />

It is not the first time I have fa<strong>in</strong>ted.<br />

You are fasc<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g!<br />

EBBESEN.<br />

ELISABETH.<br />

Yes, of course!... But silence!<br />

So nobody notices...<br />

EBBESEN.<br />

204


You can count on me.<br />

ELISABETH.<br />

Then abide by the agreement. Farewell!<br />

Now hurry away, and do not let anyone see you!<br />

EBBESEN (as he kisses her hand).<br />

Your jest <strong>in</strong> earnest is most charm<strong>in</strong>g.<br />

(ELISABETH leaves.)<br />

SCENE THIRTEEN.<br />

EBBESEN alone.<br />

It is a good plan; now my heart is light.<br />

This even<strong>in</strong>g the k<strong>in</strong>g will leave aga<strong>in</strong>.<br />

He who ga<strong>in</strong>s time, soon will w<strong>in</strong> more.<br />

SCENE FOURTEEN.<br />

EBBESEN. FLEMMING enters from the side room.<br />

FLEMMING (aside).<br />

I was listen<strong>in</strong>g; they walked away, so I must go after!<br />

I must talk with her one more time,<br />

Whatever it costs!<br />

EBBESEN.<br />

What am I see<strong>in</strong>g? Flemm<strong>in</strong>g!<br />

FLEMMING.<br />

205


What! Albert! Ebbesen? You here?<br />

EBBESEN.<br />

You rode to Rosenkrantz at Vemmeltofte?<br />

FLEMMING.<br />

You stayed home, <strong>in</strong> the company of the k<strong>in</strong>g?<br />

EBBESEN.<br />

Time can seem long to a bridegroom,<br />

But what are you do<strong>in</strong>g here?<br />

He loves her,<br />

He loves her!<br />

Might he be her lover?<br />

(To FLEMMING.)<br />

FLEMMING (aside).<br />

EBBESEN (aside).<br />

We must away! It is high time!<br />

FLEMMING.<br />

Away! Away! The soles of my feet are burn<strong>in</strong>g! (?)<br />

EBBESEN.<br />

What is wrong with you? What is the matter? Say someth<strong>in</strong>g!<br />

FLEMMING.<br />

206


(They go out.)<br />

Leave me <strong>in</strong> peace! I am barely conscious from grief!<br />

EBBESEN.<br />

Be happy! You will dance at my wedd<strong>in</strong>g.<br />

- - - - -<br />

THIRD ACT.<br />

The meadow <strong>in</strong> Tryggevæld Township, outside KAREN's house, as <strong>in</strong> the first act.<br />

SCENE ONE.<br />

The PEASANTS who entered <strong>in</strong> the first act, are stand<strong>in</strong>g with tankards <strong>in</strong> their hands,<br />

and dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g. MOGENS is stand<strong>in</strong>g <strong>in</strong> their midst. KAREN pours for them. AGNETE<br />

allows herself sometimes to look among them. It is even<strong>in</strong>g, yet before sunset.<br />

MOGENS (s<strong>in</strong>gs).<br />

1.<br />

Now the day wears on so even, so plump,<br />

Already the moon stands over Stevn's sea cliff.<br />

The beaker gleams,<br />

Happ<strong>in</strong>ess beckons us,<br />

While coolness waves from the trees' garland.<br />

The dew falls<br />

With lustre of pearls,<br />

The even<strong>in</strong>g calls<br />

To song and dance.<br />

CHORUS.<br />

The beaker gleams, etc.<br />

207


2.<br />

Now the girl sits <strong>in</strong> the elf-thicket,<br />

And silently watches over the golden treasure,<br />

The k<strong>in</strong>g alone<br />

Peeps beh<strong>in</strong>d a branch,<br />

He glimpses our merriment, hears our song,<br />

Listens to the noise<br />

All by himself,<br />

Hears from the height<br />

Our beakers' r<strong>in</strong>g.<br />

CHORUS.<br />

The k<strong>in</strong>g alone, etc.<br />

MOGENS.<br />

3.<br />

Soon the moon, no longer pale, will tend<br />

Its night-light high over beech and oak.<br />

The stars will glitter<br />

Soon <strong>in</strong> the darkness,<br />

When the even<strong>in</strong>g is adorned for the festival.<br />

Freya will tw<strong>in</strong>e<br />

Her golden hair,<br />

We shall f<strong>in</strong>d the way<br />

To the wedd<strong>in</strong>g-garden.<br />

CHORUS.<br />

The stars will glitter, etc.<br />

MOGENS.<br />

Then let us now dr<strong>in</strong>k a toast to our sheriff!<br />

Long live him and his bride!<br />

PEASANTS.<br />

208


Hurrah! Long life!<br />

(They cl<strong>in</strong>k their tankards.)<br />

AGNETE (aside).<br />

Oh, what torment! Now it is wear<strong>in</strong>g on towards even<strong>in</strong>g,<br />

He is not com<strong>in</strong>g!<br />

MOGENS.<br />

What is wrong with our Ag<strong>net</strong>e!<br />

Why does she look out on the banquet so dejectedly?<br />

KAREN.<br />

Leave the girl <strong>in</strong> peace! What does it matter<br />

To you if she is dejected?<br />

MOGENS.<br />

Well said! I <strong>in</strong>tend noth<strong>in</strong>g bad.<br />

On such a day everybody should be merry.<br />

(He mixes among the PEASANTS.)<br />

KAREN (to AGNETE).<br />

Control yourself, do not let anybody notice anyth<strong>in</strong>g.<br />

Why are you so distressed, child?<br />

It is <strong>early</strong> yet, soon the others will leave,<br />

You can still go to Elves’ Hill.<br />

AGNETE.<br />

No, mother, no! I shall not go there this even<strong>in</strong>g.<br />

KAREN.<br />

209


Ag<strong>net</strong>e! But how are you feel<strong>in</strong>g?<br />

I hardly recognize you. Are you go<strong>in</strong>g to the wedd<strong>in</strong>g,<br />

Instead of to Elves’ Hill? Well then,<br />

Let us both accompany the others.<br />

AGNETE.<br />

To the wedd<strong>in</strong>g! No! I'd rather go to Elves’ Hill!<br />

But I shall stay here, <strong>in</strong> your house, Mother!<br />

SEVERAL.<br />

To danc<strong>in</strong>g! To danc<strong>in</strong>g!<br />

MOGENS.<br />

Let the danc<strong>in</strong>g beg<strong>in</strong>!<br />

KAREN (to AGNETE).<br />

Pull yourself together, child! We'll talk later.<br />

MOGENS.<br />

But if there is danc<strong>in</strong>g, then Karen must s<strong>in</strong>g.<br />

S<strong>in</strong>g, Karen, one of your old songs,<br />

And let our young people create a roundel.<br />

KAREN.<br />

Very well, but you must s<strong>in</strong>g along.<br />

MOGENS.<br />

I'll be glad to.<br />

210


SEVERAL.<br />

To danc<strong>in</strong>g! To danc<strong>in</strong>g!<br />

MOGENS.<br />

Let the danc<strong>in</strong>g beg<strong>in</strong>!<br />

(The PEASANTS dance dur<strong>in</strong>g the follow<strong>in</strong>g song.)<br />

KAREN.<br />

1.<br />

Deep <strong>in</strong> the sea, which foams with strong waves<br />

Aga<strong>in</strong>st Stevns' white mounta<strong>in</strong>,<br />

A mermaid hides herself <strong>in</strong> the depths<br />

In the fresh, cool, blue world.<br />

KAREN and MOGENS.<br />

But when the pale moon hangs over mirror -clear river,<br />

She ascends, and softly plays the harp.<br />

KAREN.<br />

Hush! Hush! What a delicious sound!<br />

Far over the waves sounds the mermaid's song.<br />

BOTH.<br />

Far over the waves sounds the mermaid's song.<br />

KAREN.<br />

The sea-cliff k<strong>in</strong>g gazes out from<br />

His white throne, recall<strong>in</strong>g vanished pleasure.<br />

"You who enrapture me with the harp's tone,<br />

Oh, my bride! Come to this breast!"<br />

211


KAREN and MOGENS.<br />

But she blushes warmly through the clear wave,<br />

The harp's tone dies, she stammers out her answer:<br />

KAREN.<br />

"Hush! Hush! Hush! I am not your bride!<br />

The wave is cold, it quenches love."<br />

BOTH.<br />

The wave is cold, it quenches love.<br />

KAREN.<br />

3.<br />

Sorrowfully he wanders away from the mounta<strong>in</strong>,<br />

He searches for peace <strong>in</strong> the elf-thicket,<br />

Wanders alone there by the spr<strong>in</strong>g-world,<br />

In the blue, moon-clear night.<br />

KAREN and MOGENS.<br />

There he keeps watch silently, and weaves his <strong>net</strong>s,<br />

Wrapp<strong>in</strong>g so many <strong>in</strong>nocent children <strong>in</strong> his embrace.<br />

KAREN.<br />

Hush! Hush! Hush! He is certa<strong>in</strong>ly near us!<br />

He has heard everyth<strong>in</strong>g concealed beh<strong>in</strong>d his trees.<br />

BOTH.<br />

He has heard everyth<strong>in</strong>g concealed beh<strong>in</strong>d his trees.<br />

(The dance comes to an end.)<br />

212


(as she pours for him).<br />

(after hav<strong>in</strong>g drunk).<br />

MOGENS.<br />

I am left feel<strong>in</strong>g strange, Karen,<br />

At these songs about our elf-k<strong>in</strong>g.<br />

Soon it will be even<strong>in</strong>g, then it will get dark,<br />

And we shall pass close by Elves’ Hill.<br />

KAREN.<br />

Then you aren't afraid, when you stroll<br />

In such a company?<br />

MOGENS.<br />

It makes me shudder<br />

Every time I th<strong>in</strong>k about the golden treasure<br />

The elf-girl guards.<br />

KAREN.<br />

Are you crazy?<br />

Then you do not have the courage to dig it up?<br />

MOGENS.<br />

What? Courage? I shall show you I have courage.<br />

Hurry up! Fill my tankard! Courage comes later.<br />

KAREN<br />

You are dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g more than you can hold, Mogens!<br />

MOGENS<br />

And if I get drunk, what of it?<br />

213


It can happen today to the best of men.<br />

Fill the tankard aga<strong>in</strong>, it makes me brave.<br />

(She fills it, he holds it <strong>in</strong> his hand and dr<strong>in</strong>ks from it now and then.)<br />

(Aside.)<br />

(To MOGENS.)<br />

Tell me, Karen,... you understand it...<br />

Tell me aga<strong>in</strong>, what is it a man will do,<br />

When he wants to unearth a treasure yonder <strong>in</strong> Stevns?<br />

KAREN.<br />

I have often told you that.<br />

MOGENS.<br />

Tell me aga<strong>in</strong>.<br />

KAREN.<br />

Well, then...<br />

Perhaps it will frighten him.<br />

You know the church on Stevns' sea-cliff?<br />

Yes, Høierup.<br />

MOGENS.<br />

KAREN.<br />

A skipper built it<br />

Who had been <strong>in</strong> distress, about to be shipwrecked<br />

On Fælskov's reef; he promised heaven then<br />

That if his life was spared he would build<br />

A church on the sea-cliff. He was rescued,<br />

214


And built the church far out, near the edge of the cliff.<br />

Now the waves of the sea wash aga<strong>in</strong>st its foot,<br />

And tear great pieces out of the cliff;<br />

Soon the church will topple down, if every<br />

Christmas Eve they do not move it <strong>in</strong>land,<br />

By as much as a handsbreadth.<br />

I know that!<br />

Now cont<strong>in</strong>ue!<br />

MOGENS.<br />

KAREN.<br />

But the churchyard gives way<br />

Cont<strong>in</strong>ually before the sea's power.<br />

The long knuckles of the buried dead<br />

Are exposed to the light on the cliffside,<br />

And many arms, as pale as mounta<strong>in</strong> chalk,<br />

Po<strong>in</strong>t with withered f<strong>in</strong>gers out over the sea.<br />

MOGENS.<br />

I know that! Cont<strong>in</strong>ue!<br />

KAREN.<br />

If one goes there<br />

At midnight, one creeps up onto the cliff,<br />

But it is steep, and the sea is down below,...<br />

Mark this well! It can cost your life...<br />

MOGENS.<br />

I know that! Cont<strong>in</strong>ue!<br />

KAREN.<br />

If then one unearths<br />

215


(Aside.)<br />

Three knuckles, and br<strong>in</strong>gs them down to the place<br />

Where the treasure is buried; one digs it up,<br />

And no witchcraft can then conceal it<br />

From the eye or the hand.<br />

MOGENS.<br />

That is right.<br />

That is how you told it to me before.<br />

I have supplied myself with what I shall need.<br />

KAREN.<br />

Why do you stare so wildly?<br />

MOGENS.<br />

Fill my tankard,<br />

And don't ask me!<br />

KAREN.<br />

The sheriff is com<strong>in</strong>g!<br />

MOGENS.<br />

Then pour! Pour! Now we must really dr<strong>in</strong>k.<br />

(KAREN fills the beakers for him and the others.)<br />

SCENE TWO.<br />

The preced<strong>in</strong>g. EBBESEN and FLEMMING, both <strong>in</strong> festive dress, come from the left<br />

side. Two pages follow them.<br />

216


(She runs out.)<br />

EBBESEN.<br />

Good even<strong>in</strong>g, my friends! Have they<br />

Taken care of you, as I would have it?<br />

Have song and dance and cl<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g tankards delighted you?<br />

Yes, sire, yes!<br />

I am pleased.<br />

PEASANTS.<br />

EBBESEN.<br />

AGNETE (aside).<br />

It is he!<br />

In handsome wedd<strong>in</strong>g clothes! Oh, so he betrayed<br />

Ag<strong>net</strong>e's trust! Now it is all over!<br />

SCENE THREE.<br />

The preced<strong>in</strong>g, except AGNETE.<br />

EBBESEN.<br />

You pages! Come here!<br />

(The PAGES approach.)<br />

Do not forget<br />

What I have charged you: Pay no attention<br />

To these peasants while the k<strong>in</strong>g is here.<br />

I have told you, his grace will have it so.<br />

He is leav<strong>in</strong>g here before midnight,<br />

And will not waste time receiv<strong>in</strong>g<br />

217


The greet<strong>in</strong>gs and good wishes of these people.<br />

You know his will, see to it!<br />

(The PAGES bow and step back.)<br />

KAREN (br<strong>in</strong>gs two tankards).<br />

Mr. Sheriff, you must dr<strong>in</strong>k a tankard handsomely<br />

With our peasants! You too, Mr. Flemm<strong>in</strong>g!<br />

FLEMMING.<br />

What? I? No, old woman, save your mead!<br />

KAREN.<br />

Why so? I believe you are still angry.<br />

You became angry this morn<strong>in</strong>g; do not let the sun<br />

Go down on it.<br />

FLEMMING.<br />

Old woman! Leave me alone!<br />

EBBESEN.<br />

Oh, do not bother about him! He is a little upset;<br />

It will pass, but he needs to<br />

Move his legs <strong>in</strong> the danc<strong>in</strong>g salon.<br />

FLEMMING.<br />

Be quiet! Do not make fun of me.<br />

EBBESEN.<br />

Consider, my dear friend,<br />

You shall appear on our k<strong>in</strong>g's behalf,<br />

218


You do not resemble him at all with such a face.<br />

(KAREN meanwhile has poured for EBBESEN and the others.)<br />

MOGENS.<br />

Long live our sheriff! Long live his bride!<br />

(They empty the tankards.)<br />

EBBESEN.<br />

Yes, I shall empty this for my bride.<br />

(He empties the tankard. Aside.)<br />

(To the PEASANTS.)<br />

Where is she? I have been look<strong>in</strong>g for her <strong>in</strong> va<strong>in</strong>!...<br />

I thank you, friends!... Is it true!...<br />

Will you accompany me to Høistrup this even<strong>in</strong>g?<br />

Yes, sire, yes!<br />

PEASANTS.<br />

EBBESEN.<br />

I thank you all!<br />

I expected it, and therefore I ordered<br />

My carriage to drive some distance ahead,<br />

It waits on the other side of the bridge;<br />

I shall walk there with you on foot;<br />

Then I shall get <strong>in</strong> with Flemm<strong>in</strong>g, we shall drive<br />

In haste to the bride's house, and later<br />

We shall see you aga<strong>in</strong> at the celebration.... Now, away!<br />

PEASANTS.<br />

219


Away! Away!<br />

EBBESEN (aside).<br />

Where is Ag<strong>net</strong>e?<br />

Oh, if I could only reassure the beloved<br />

With a friendly word before my departure!<br />

CHORUS of PEASANTS.<br />

1.<br />

Now when the sheriff departs,<br />

We accompany him to the bride's house.<br />

There we shall have new celebrations,<br />

Once more they shall fill our tankards.<br />

2.<br />

We shall know the way by the moon;<br />

The house itself has a starry radiance;<br />

The wedd<strong>in</strong>g lights and burn<strong>in</strong>g lamps<br />

Beckon so cl<strong>early</strong> to a nocturnal dance.<br />

3.<br />

Light streams through a distant w<strong>in</strong>dow,<br />

Yonder is a proud knight's room.<br />

Hurrah for the bridegroom! Hurrah for the bride!<br />

Hurrahs will fill forest and valley!<br />

(Dur<strong>in</strong>g the latter part of the chorus, EBBESEN and FLEMMING cross the bridge,<br />

followed by the PAGES and all the PEASANTS.)<br />

SCENE FOUR.<br />

MOGENS. KAREN.<br />

KAREN.<br />

Why aren't you go<strong>in</strong>g with them? Hurry up;<br />

Consider, that if you are walk<strong>in</strong>g alone,<br />

The elf-girl can take you by the neck.<br />

220


(She fills it.)<br />

(Dr<strong>in</strong>ks.)<br />

MOGENS.<br />

I am go<strong>in</strong>g, but fill my tankard once more,<br />

So I can work up courage for my stroll.<br />

KAREN.<br />

What? Do you want to dr<strong>in</strong>k still more?<br />

Fill it! Fill it!<br />

Well!<br />

MOGENS (seizes the tankard).<br />

KAREN.<br />

MOGENS.<br />

Soon the night will fall.<br />

Hurrah for the elf-girl and for the treasure!<br />

(Walks quickly across the bridge.)<br />

SCENE FIVE.<br />

KAREN alone.<br />

How wild he is! He has drunk far too much....<br />

Now I must speak with Ag<strong>net</strong>e.... Poor th<strong>in</strong>g!<br />

Every day she grows more preoccupied,<br />

And loses herself <strong>in</strong> deep dream<strong>in</strong>g....<br />

221


Where did she go?... Here she comes.<br />

SCENE SIX.<br />

KAREN. AGNETE.<br />

In the meanwhile it has grown darker. In a little while it is even<strong>in</strong>g, but the moon<br />

sh<strong>in</strong>es brightly.<br />

AGNETE.<br />

Mother!<br />

Has everyone gone?<br />

KAREN.<br />

Yes, they have gone!<br />

One can still hear their shout<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the distance....<br />

AGNETE.<br />

Oh God! Then my last hope is gone.<br />

KAREN.<br />

What do you mean?<br />

AGNETE.<br />

I love Ebbesen!<br />

Now I have said it! Come what will!<br />

KAREN.<br />

Ag<strong>net</strong>e! Are you crazy? But...<br />

222


AGNETE.<br />

Mother!<br />

I have often been about to confess it to you,<br />

But fear suppressed it.<br />

KAREN.<br />

Are you dream<strong>in</strong>g?<br />

Do you mean our sheriff, who is marry<strong>in</strong>g<br />

Miss Munk this even<strong>in</strong>g?<br />

AGNETE.<br />

Spare me, spare me!<br />

I feel my humiliation; but yet...<br />

Even though he has faithlessly betrayed his oath,<br />

I still believe that he loves me.... Believe it?<br />

No, no, I know it!... Even if he said to me:<br />

"I do not love you any more," I would answer boldly:<br />

"You lie, sire! I am still your beloved!<br />

KAREN.<br />

Ag<strong>net</strong>e! Ah, I am trembl<strong>in</strong>g! Yet tell me,<br />

When have you talked with the sheriff, and how?<br />

AGNETE.<br />

In the even<strong>in</strong>g at twilight, and <strong>in</strong> the morn<strong>in</strong>g,<br />

On Elves’ Hill.<br />

KAREN.<br />

On Elves’ Hill! Ag<strong>net</strong>e!<br />

You terrify me!... Unlucky girl!<br />

You yourself do not recognize your offense!<br />

AGNETE.<br />

223


Mother!<br />

For heaven's sake! What do you mean?<br />

KAREN.<br />

Ah, do not call me<br />

Mother! I am no longer your mother.<br />

AGNETE.<br />

Is your anger so cruel? Am I not unfortunate<br />

Enough already? Shall I also be burdened<br />

With be<strong>in</strong>g cursed?<br />

KAREN.<br />

My child!<br />

Would I curse you? Come, Ag<strong>net</strong>e!<br />

Come to my heart! It beats only for you.<br />

(throws herself <strong>in</strong>to her arms).<br />

AGNETE.<br />

Let me gather faith at your breast!<br />

But what did your words mean? You said<br />

I must no longer call you Mother?<br />

KAREN.<br />

Ah, dear child! I am not your mother.<br />

How is that?<br />

AGNETE.<br />

KAREN.<br />

224


Unfortunate girl! You must know,<br />

As a child you were kidnapped by the elves,<br />

Your bridegroom is the elf-k<strong>in</strong>g.<br />

Oh, Mother!<br />

AGNETE.<br />

KAREN.<br />

Oh, if only it could still rema<strong>in</strong> hidden from you!<br />

But now you must know it.<br />

Oh, tell me!<br />

AGNETE.<br />

KAREN.<br />

I had a child who was called Ag<strong>net</strong>e,<br />

But <strong>in</strong> <strong>early</strong> <strong>in</strong>fancy she died.<br />

One even<strong>in</strong>g I walked away from the little dead one<br />

Out <strong>in</strong>to the forest, griev<strong>in</strong>g. Suddenly<br />

By Elves’ Hill I heard a child cry<strong>in</strong>g;<br />

I went over there; I found you ly<strong>in</strong>g<br />

In the grass, picked you up and carried you home,<br />

Buried the little corpse <strong>in</strong> silence, concealed<br />

The matter carefully and gave you out<br />

To be my Ag<strong>net</strong>e. Child! You are a heathen,<br />

You have not received Christian baptism!<br />

Therefore the elf-k<strong>in</strong>g could steal you.<br />

Oh, heavens!<br />

AGNETE.<br />

KAREN.<br />

225


You wore a cha<strong>in</strong> around your throat,<br />

On which was a r<strong>in</strong>g with large diamonds<br />

That sparkled like stars. This treasure<br />

Carried the elf-k<strong>in</strong>g's symbol;<br />

S<strong>in</strong>ce he is rich <strong>in</strong> diamonds and jewels.<br />

He entices the young by the sight of gold,<br />

And with a precious r<strong>in</strong>g he betrothes himself<br />

Forever to the easily deceived child.<br />

AGNETE.<br />

Mother! You terrify me!<br />

KAREN.<br />

My cottage<br />

Was too humble for such a treasure,<br />

Which thieves could steal, or fire destroy.<br />

I put the r<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a jar, buried it<br />

In silence at the foot of Elves’ Hill,<br />

In the same place where I had found you,<br />

In the same place where an <strong>in</strong>st<strong>in</strong>ct,<br />

Which you yourself did not understand, so often<br />

Drew you <strong>in</strong> the twilight, while everyone<br />

Who saw you turned aside for fear of the elf-girl.<br />

AGNETE.<br />

No, Mother, no! The <strong>in</strong>st<strong>in</strong>ct which drew me<br />

Was love. I met Ebbesen there,<br />

S<strong>in</strong>ce the place is frighten<strong>in</strong>g, and therefore solitary.<br />

KAREN.<br />

You have committed a double s<strong>in</strong>, Ag<strong>net</strong>e!<br />

S<strong>in</strong>ce Ebbesen is a bridegroom, you are a bride,<br />

The elf-k<strong>in</strong>g's bride!... Unfortunate!<br />

And by his hill, where he lurks concealed,<br />

There you have met your love!... Ah, Ag<strong>net</strong>e!<br />

Has he not touched you with outstretched sceptre?<br />

Have you not heard his compla<strong>in</strong><strong>in</strong>g sigh <strong>in</strong> the spr<strong>in</strong>g,<br />

226


His bitterness <strong>in</strong> the w<strong>in</strong>d? Have the white mists<br />

Which weave on the meadow never<br />

Embraced you with a moist and clammy cold?<br />

AGNETE.<br />

No, Mother, no! I have never seen him.<br />

KAREN.<br />

(seizes a little stick, and extends it to AGNETE).<br />

Then go, go immediately to the place where he rules!<br />

But go alone! Then perhaps he will come.<br />

Take this stick; the sharp iron tip on it<br />

Was forged by witchcraft; dig up the treasure,<br />

It lies under the greensward, by the bank,<br />

On the right side, quite low down. Invoke him!<br />

Call him at the foot of the hill and at its top,<br />

In bush and thicket, by the spr<strong>in</strong>g and by the stream;<br />

And if he comes, give the r<strong>in</strong>g back to him,<br />

Request your freedom; if he does not take the r<strong>in</strong>g,<br />

Then throw it to him, turn quickly around,<br />

Take flight immediately, and do not look back!<br />

Oh, great God!<br />

AGNETE.<br />

KAREN.<br />

What? Do you not have the courage?<br />

AGNETE.<br />

Yes, I have courage for everyth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> order to be free.<br />

KAREN.<br />

227


(As she goes.)<br />

Then go!<br />

I am go<strong>in</strong>g!<br />

AGNETE.<br />

Now give me strength, o heaven!<br />

KAREN (shout<strong>in</strong>g after her).<br />

Be brave! Be brave! I shall wait for you <strong>in</strong> the cottage.<br />

(AGNETE goes over the bridge. KAREN goes <strong>in</strong>to her house.)<br />

SCENE SEVEN.<br />

The KING enters from the left side, followed by HENRIK RUD and a HUNTER.<br />

KING.<br />

Mr. Henrik Rud! Now you know my will.<br />

RUD.<br />

Yes, sire! Your courtiers are follow<strong>in</strong>g you; they are<br />

Already on the way: they will be here <strong>in</strong> a little while.<br />

A hunt <strong>in</strong> moonlight is someth<strong>in</strong>g rare.<br />

Yet the spoils will scarcely be large;<br />

Perhaps here and there a badger <strong>in</strong> the thicket.<br />

KING.<br />

Be that as it may! I need a pretext here,<br />

And a hunt<strong>in</strong>g party can serve well for that,<br />

Even if there were no moon <strong>in</strong> the sky.<br />

228


How quiet everyth<strong>in</strong>g is! Already Ebbesen has gone<br />

To Høistrup with Paul Flemm<strong>in</strong>g; the peasants<br />

Are also gone, the time is convenient.<br />

RUD.<br />

Now certa<strong>in</strong>ly the elf-girl is los<strong>in</strong>g herself <strong>in</strong> the thicket.<br />

KING.<br />

She is just the one I am look<strong>in</strong>g for. Isn't it so, Henrik?<br />

Haven't you noticed it: this morn<strong>in</strong>g Flemm<strong>in</strong>g<br />

Was happy, but this even<strong>in</strong>g completely dejected,<br />

And Ebbesen, who was dejected this morn<strong>in</strong>g<br />

Was happy this even<strong>in</strong>g?<br />

RUD.<br />

That cannot be denied.<br />

KING.<br />

As they say, there is someth<strong>in</strong>g hidden <strong>in</strong> it. The girl<br />

By Elves’ Hill is certa<strong>in</strong>ly part of the game.<br />

They want to deceive me; I do not trust them.<br />

But I shall follow the track.<br />

RUD.<br />

Your grace<br />

Is wont to see with your own eyes, hear<br />

With your own ears.<br />

KING.<br />

I shall still do that.<br />

They believe I do not dare cross the bridge?<br />

Who knows? Perhaps they depend upon that themselves?<br />

Well then, I shall show them.<br />

229


I hear<br />

Your hunters.<br />

RUD.<br />

KING.<br />

Then let us hurry,<br />

Before they have reached us. Do they know<br />

That I have gone ahead?<br />

Yes, sire!<br />

RUD.<br />

KING.<br />

Well then, away! I am not Cæsar,<br />

And these waves are not Rubicon;<br />

But yet I say: jacta est alea!<br />

(Goes quickly over the bridge, followed by RUD and the HUNTERS.)<br />

SCENE EIGHT.<br />

The COURTIERS of the k<strong>in</strong>g's ret<strong>in</strong>ue come <strong>in</strong> from the left side, all <strong>in</strong> hunt<strong>in</strong>g dress.<br />

CHORUS.<br />

1.<br />

Glorious, a summer night<br />

On the way to an elf-thicket,<br />

Rest by the cool spr<strong>in</strong>g!<br />

Luna's silver band<br />

W<strong>in</strong>ds around Endymion,<br />

Spy<strong>in</strong>g <strong>in</strong> bush and <strong>in</strong> valley.<br />

230


2.<br />

If you meet a nymph,<br />

Leave her to herself!<br />

Hunter, o let her go!<br />

Remember that Actæon was<br />

Punished for a bold glance!<br />

Hunter, o you take care!<br />

3.<br />

Walk on the safe road,<br />

Do not get lost and lose yourself,<br />

Hunter, <strong>in</strong> case you are taken!<br />

But if you have lost our track,<br />

Listen to our hunter's chorus,<br />

That will call you back.<br />

(They cross the bridge.)<br />

- - - - -<br />

FOURTH ACT.<br />

A meadow <strong>in</strong> the thicket. A stream flows from a spr<strong>in</strong>g, and curves around the foot of<br />

the hill. It is a clear moonlit night.<br />

SCENE ONE.<br />

MOGENS with a spade <strong>in</strong> his hand.<br />

So now I have become a treasure-hunter.<br />

Be brave! This is the critical moment!... I have<br />

Never before been at this place so late.<br />

I always walked around it at a distance,<br />

And very often saw the elf-girl on the hill....<br />

There she is!... No, it was only the moon,<br />

Play<strong>in</strong>g upon a bush. Moonlight<br />

Is no good; I like the dark better,<br />

Real pitch-black gloom,<br />

In which one cannot dist<strong>in</strong>guish anyth<strong>in</strong>g. This light<br />

Confuses the eye with so many images.<br />

Here that is not possible; but on the other side,<br />

231


Where the elf-girl likes to sit,<br />

Where the treasure is buried.... Oh! I am shak<strong>in</strong>g!<br />

What if she is sitt<strong>in</strong>g there when I arrive,<br />

And frightens me away from my work?<br />

Cheer up! Noth<strong>in</strong>g ventured, noth<strong>in</strong>g ga<strong>in</strong>ed.<br />

(He goes beh<strong>in</strong>d the hill.)<br />

SCENE TWO.<br />

AGNETE.<br />

(comes <strong>in</strong> with the stick <strong>in</strong> her hand).<br />

You be<strong>in</strong>gs, who hover about these places!<br />

If your power is more than magic tricks,<br />

Then spare the unlucky one, who laments<br />

That she belonged to you from birth!<br />

You k<strong>in</strong>g, who rules this thicket,<br />

Show yourself to me, but <strong>in</strong> gentle beams,<br />

So that my eyes may endure the silver gleams<br />

As easily as the moon's radiance tonight!<br />

You mist-images, whose dance enterta<strong>in</strong>s<br />

The monarch who lives here <strong>in</strong> the hill!<br />

Will you regard me as your sister,<br />

And <strong>in</strong>clude me <strong>in</strong> your graceful chorus?<br />

Forgive me! Even if I am the cause:<br />

I have wandered here as elf-girl,<br />

Have approached your hidden riches,<br />

Have felt your threaten<strong>in</strong>g attraction pass by.<br />

Here, far from the mobs and the noise,<br />

I have met my beloved <strong>in</strong> this silent grove,<br />

Heard oaths of fidelity from his ly<strong>in</strong>g mouth.<br />

No, I shall not see this place aga<strong>in</strong>,<br />

Which was the graveyard of my young happ<strong>in</strong>ess,<br />

Where now I tread on the withered myrtle,<br />

Which was planted by a faithless friend!<br />

And yet... yet it is there the earth conceals<br />

My birth-r<strong>in</strong>g <strong>in</strong> its hid<strong>in</strong>g place.<br />

I must go there!... What is that I see?<br />

Yonder it sounded like the noise of a spade!<br />

Is this sound perhaps the elf-k<strong>in</strong>g's message?<br />

232


Will he imprison me with that r<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g iron?<br />

But if I come, perhaps he will threaten me<br />

With an outstretched f<strong>in</strong>ger, and call me his bride.<br />

I am confused, let me seek rest!<br />

My thoughts swarm and my feet are weak.<br />

By these waves, which rush murmur<strong>in</strong>g<br />

From the hill out through the dark thicket,<br />

I shall seek peace for my fear, for my sorrow.<br />

From the k<strong>in</strong>g's deep dwell<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the spr<strong>in</strong>gs.<br />

O small waves, will you tell me<br />

A story from your ruler's castle!<br />

(She sits on a tree-stump at the foot of the hill, and falls asleep. Then the<br />

follow<strong>in</strong>g dream, visible to the audience, is presented: The ELF-GIRLS dance <strong>in</strong> the<br />

meadow <strong>in</strong> the moonlight. They notice AGNETE, and draw the ELF-KING over to her.<br />

He moves<br />

quite close to her, shows her a sign of love, and extends to her a diamond r<strong>in</strong>g. AGNETE<br />

awakens, gets up, and is about to take the r<strong>in</strong>g, when the ELF-KING s<strong>in</strong>ks <strong>in</strong>to the earth,<br />

and the ELF-GIRLS disappear.)<br />

AGNETE.<br />

My God! Was that a dream?<br />

(She holds her hands <strong>in</strong> front of her eyes.)<br />

SCENE THREE.<br />

AGNETE. MOGENS comes <strong>in</strong> from beh<strong>in</strong>d the hill. He has a diamond r<strong>in</strong>g <strong>in</strong> his<br />

hand; he looks at it attentively as he steps forward, so that he comes to stand quite near<br />

AGNETE without see<strong>in</strong>g her.<br />

MOGENS.<br />

A precious r<strong>in</strong>g!<br />

Truly, a rare treasure!<br />

AGNETE.<br />

(tak<strong>in</strong>g her hands from her eyes).<br />

233


Yet... I saw<br />

The golden r<strong>in</strong>g so cl<strong>early</strong>; it sparkled<br />

With large diamonds.<br />

(She turns and see MOGENS hold<strong>in</strong>g the r<strong>in</strong>g <strong>in</strong> his hand.)<br />

Yes, that's it!<br />

(She reaches out her hand and takes the r<strong>in</strong>g.)<br />

(He runs away.)<br />

MOGENS.<br />

Ah! It is the elf-girl! Heaven help me!<br />

SCENE FOUR.<br />

AGNETE (alone).<br />

Who was he who brought me the r<strong>in</strong>g?<br />

Why did he run away?<br />

(Contemplates the r<strong>in</strong>g.)<br />

How strange! Just like<br />

I saw it <strong>in</strong> the dream!... Now I have it!<br />

But the k<strong>in</strong>g? How shall I f<strong>in</strong>d him?<br />

And I wonder if he will take it back?<br />

In my dream he was so friendly towards me,<br />

He bowed to me, gave me the r<strong>in</strong>g,<br />

As if he betrothed himself to me a second time....<br />

Someone is com<strong>in</strong>g! Where shall I hide?<br />

SCENE FIVE.<br />

AGNETE stand<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the foreground to the left. The KING enters <strong>in</strong> the background,<br />

followed by RUD and the HUNTERS.<br />

234


It must be this place.<br />

KING (still <strong>in</strong> the background).<br />

RUD.<br />

I should say so!<br />

Will your grace observe that<br />

A girl is stand<strong>in</strong>g over there, lighted by the moon,<br />

So f<strong>in</strong>e a creature, so bright, even transparent,<br />

That whoever saw her could boldly swear<br />

He has actually seen the elf-girl.<br />

KING.<br />

As true as I am alive!... Stay back, Rud!<br />

Be careful! Let us not alarm her;<br />

She could disappear like a mist,<br />

She looks so evanescent. Stay here,<br />

I shall leave the path by myself.<br />

(RUD and the HUNTERS rema<strong>in</strong> <strong>in</strong> the background, the KING steps forward.)<br />

(She wants to hide.)<br />

AGNETE.<br />

They are approach<strong>in</strong>g!<br />

KING.<br />

Good even<strong>in</strong>g, lovely girl,<br />

Be calm! You have noth<strong>in</strong>g to fear.<br />

I am a stranger who does not know the way.<br />

Will you give me directions?<br />

Yes, sire!<br />

AGNETE.<br />

235


What are you look<strong>in</strong>g for?<br />

The elf-girl!<br />

KING.<br />

I am look<strong>in</strong>g for the elf-girl.<br />

AGNETE.<br />

KING.<br />

Isn't it true that she rules<br />

In this hidden place, and shows herself<br />

In moonlight to the wanderer?<br />

Oh, sire!<br />

AGNETE.<br />

KING.<br />

Why are you so disturbed? Tell me, beautiful child,<br />

Am I already stand<strong>in</strong>g at the goal I am seek<strong>in</strong>g?<br />

Aren't you yourself the elf-girl?<br />

AGNETE.<br />

Oh, do not mock me, sire!<br />

KING.<br />

Mock you?<br />

By heaven! No, I wish to pay homage to your beauty<br />

By this question. They have told me<br />

That the elf-girl often shows herself here,<br />

And you, you look so charm<strong>in</strong>g to me,<br />

As if you were made of snow and mounta<strong>in</strong> air.<br />

236


AGNETE.<br />

No, sire, I am only a mortal,<br />

Not the elf-girl, I would not be that<br />

For all the gold and diamonds <strong>in</strong> the world!<br />

Oh God! I myself walk here with a frightened heart,<br />

For fear of the elf-girl, who perhaps<br />

Lies <strong>in</strong> wait for me unseen.<br />

KING.<br />

Is there<br />

Another elf-girl here, then?<br />

So they say.<br />

AGNETE.<br />

KING.<br />

What? Then I have not yet found the right one?<br />

AGNETE.<br />

No, it is not I! Not I.<br />

KING.<br />

My child,<br />

Who are you then, if not the one I am look<strong>in</strong>g for?<br />

AGNETE.<br />

I am a poor peasant girl, sire!<br />

My mother's name is Karen, her cottage<br />

Stands by the river <strong>in</strong> Tryggevæld township.<br />

I am not ly<strong>in</strong>g, sire! If you <strong>in</strong>quire,<br />

237


(Aside.)<br />

(To AGNETE.)<br />

You will learn that I have told the truth.<br />

My mother is a cotter's widow, sire,<br />

But well-known.<br />

KING.<br />

My child! I do not doubt you.<br />

Ah! It is she of whom Flemm<strong>in</strong>g spoke.<br />

But tell me, child, what are you do<strong>in</strong>g here so late?<br />

Have you made an assignation with your lover?<br />

AGNETE.<br />

My lover, sire! I have no lover!<br />

KING.<br />

Then what has attracted you so late<br />

To this hidden place? You say yourself<br />

You walk here with a frightened heart!... Girl,<br />

What are you look<strong>in</strong>g for here?<br />

Oh God!<br />

AGNETE.<br />

KING.<br />

Speak boldly!<br />

You can entrust your thoughts to me calmly,<br />

Are you <strong>in</strong> trouble? Have faith <strong>in</strong> me,<br />

Perhaps I can help you to accomplish someth<strong>in</strong>g.<br />

238


AGNETE.<br />

Yes, sire! You appear to be good and noble,<br />

You have a manly bear<strong>in</strong>g, <strong>in</strong>spir<strong>in</strong>g trust<br />

In the breast of the abandoned. And yet...<br />

There is someth<strong>in</strong>g stern <strong>in</strong> your look....<br />

No... not stern... I do not know what to call it,<br />

But I am almost shy before your glance;<br />

It gives me confidence, but it also fills me<br />

With fear... with veneration, I mean,<br />

With deep respect. See, there is the word!<br />

KING.<br />

In truth, this language is no peasant's.<br />

My child, where have you learned to speak so well?<br />

If I awaken fear and trust <strong>in</strong> you,<br />

Then forget the first, let the second prevail!<br />

By heaven! You are already precious to me!<br />

Speak out, what are you look<strong>in</strong>g for?<br />

AGNETE.<br />

Ah, noble sire...<br />

But you will laugh at me.<br />

KING.<br />

No, dear child!<br />

Speak boldly! Tell me everyth<strong>in</strong>g!<br />

AGNETE.<br />

I am look<strong>in</strong>g for the k<strong>in</strong>g.<br />

KING.<br />

As true as I am alive! That answers itself, oddly enough:<br />

You are look<strong>in</strong>g for the k<strong>in</strong>g, and you are stand<strong>in</strong>g <strong>in</strong> front of him.<br />

239


What?<br />

As I say.<br />

AGNETE.<br />

KING.<br />

AGNETE.<br />

No, sire!<br />

You have broken your promise, you are mock<strong>in</strong>g me!<br />

KING.<br />

I am tell<strong>in</strong>g the truth; is that so <strong>in</strong>credible?<br />

AGNETE.<br />

You are like one of us, of flesh and blood.<br />

KING.<br />

My child! Is not a k<strong>in</strong>g of flesh and blood?<br />

AGNETE.<br />

No, sire, no! He is a fleet<strong>in</strong>g mist,<br />

Who hovers for a whiff <strong>in</strong> the even<strong>in</strong>g breeze;<br />

His heart has no blood, his bones have no marrow,<br />

He has no resemblance to you.<br />

KING.<br />

God's death!<br />

I call that a pretty conception of a k<strong>in</strong>g!<br />

240


AGNETE.<br />

You are gett<strong>in</strong>g angry!<br />

KING.<br />

No! No! Now I have it!<br />

Do you mean the elf-k<strong>in</strong>g?<br />

AGNETE.<br />

Yes, who else?<br />

KING.<br />

Who else?... Can you ask that, my child?<br />

Is there no other k<strong>in</strong>g known to you,<br />

Than the one your superstition has created?<br />

AGNETE.<br />

You will not lead me to believe, sire,<br />

That you are K<strong>in</strong>g Christian?<br />

KING.<br />

Lead you to believe?<br />

AGNETE.<br />

S<strong>in</strong>ce that would be even more <strong>in</strong>credible.<br />

And why is that?<br />

KING.<br />

241


AGNETE.<br />

K<strong>in</strong>g Christian does not dare come<br />

To Stevns; the elf-k<strong>in</strong>g will not tolerate him.<br />

KING.<br />

My child, your <strong>in</strong>nocence makes me smile.<br />

Now you can see that the k<strong>in</strong>g is <strong>in</strong> Stevns,<br />

And that your elf-k<strong>in</strong>g must tolerate him.<br />

You can learn from this, that from now on<br />

The elf-k<strong>in</strong>g's authority is at an end,<br />

And you have noth<strong>in</strong>g more to fear from him.<br />

AGNETE.<br />

No, sire, no! I dare not believe that!<br />

S<strong>in</strong>ce my <strong>early</strong> childhood I have heard<br />

That the k<strong>in</strong>g does not dare come to Stevns.<br />

KING.<br />

God's death! I am los<strong>in</strong>g my patience.<br />

You do not recognize here any other k<strong>in</strong>g<br />

Than the one which your imag<strong>in</strong>ation has created.<br />

It is time I deposed him,<br />

And show you, you fool, who governs.<br />

You believe <strong>in</strong> someth<strong>in</strong>g that is only a figment of the imag<strong>in</strong>ation;<br />

And I, who am stand<strong>in</strong>g visibly before your eyes,<br />

You dare to deny me life and truth?<br />

Let go of this ignorant thought!<br />

If someth<strong>in</strong>g sorrowful weighs on your heart,<br />

If some desire lies <strong>in</strong> your bosom,<br />

Then turn to the k<strong>in</strong>g, before whose countenance<br />

You are placed here! Confide your sorrow to him,<br />

Express your hope, your fear to him!<br />

That was always the custom <strong>in</strong> Denmark;<br />

I can see the future <strong>in</strong> spirit: thus it shall be!<br />

AGNETE.<br />

242


(throws herself down before his feet).<br />

O God's ano<strong>in</strong>ted! I recognize you!<br />

How my eye was bl<strong>in</strong>d to your radiance!<br />

Now I feel it: The fire <strong>in</strong> the glance,<br />

Which <strong>in</strong>spires faith and trust <strong>in</strong> my bosom,<br />

While it also bows me <strong>in</strong> the dust<br />

Before your feet; even that noble wrath,<br />

Whose lightn<strong>in</strong>g flash blazes <strong>in</strong> your speech's thunder,<br />

Everyth<strong>in</strong>g says to me that you are the monarch!<br />

KING (rais<strong>in</strong>g her up).<br />

Stand up, my daughter! Tell your errand<br />

To him you first named with the name of a k<strong>in</strong>g.<br />

AGNETE.<br />

Oh, he is powerless from this hour!<br />

Before the Skoldung* sun he and all the mists<br />

Recede, which suck nourishment from the moon.<br />

(*The name of the Danish royal family.)<br />

KING.<br />

What do you want with him, then?<br />

AGNETE.<br />

Oh God!...<br />

To give him back this r<strong>in</strong>g.<br />

KING.<br />

Give it to me!<br />

(AGNETE gives him the r<strong>in</strong>g.)<br />

What am I see<strong>in</strong>g!<br />

243


My gift as godfather to Elisabeth!<br />

How did you come by this r<strong>in</strong>g?<br />

AGNETE.<br />

My liege! The woman yonder by Tryggevæld<br />

Is not my mother; she found me<br />

Here as an <strong>in</strong>fant, and this r<strong>in</strong>g<br />

Was on my necklace.<br />

KING.<br />

What am I hear<strong>in</strong>g!... Follow me<br />

To Høistrup! There is no time to waste here.<br />

AGNETE.<br />

To Høistrup! O my liege! No, spare me....<br />

KING.<br />

Why?... Listen, child! You love Ebbesen!...<br />

Are you silent? Answer truthfully!<br />

Yes!<br />

AGNETE.<br />

KING.<br />

Has he<br />

Sworn to be true to you?<br />

Yes!<br />

AGNETE.<br />

244


KING.<br />

Then come, my daughter!<br />

Now I shall be a guest at Høistrup! Quickly!<br />

If only we do not come too late!<br />

HUNTERS (back <strong>in</strong> the forest).<br />

If you meet a nymph,<br />

Leave her to herself!<br />

Hunter, o let her go!<br />

Remember that Actæon was<br />

Punished for a bold glance!<br />

Hunter, o take care!<br />

KING.<br />

(as soon as the first two l<strong>in</strong>es are sung).<br />

(RUD steps forward.)<br />

Ah! The hunters are look<strong>in</strong>g for me.... Henrik Rud!<br />

Send a hunter down<br />

To the farmhouse yonder by the bridge; let him<br />

Br<strong>in</strong>g the old woman, she must accompany me<br />

To Høistrup at once and without delay.<br />

I shall wait for her at my carriage.<br />

(The HUNTER leaves.)<br />

(To AGNETE.)<br />

RUD.<br />

At once, sire!<br />

KING.<br />

And now, away!<br />

245


I am com<strong>in</strong>g.<br />

AGNETE.<br />

KING.<br />

Give me your hand!<br />

What the darkness hides will come to light.<br />

(Walks with AGNETE by the hand, followed by RUD.)<br />

HUNTERS (back <strong>in</strong> the forest).<br />

Walk on the safe road,<br />

Do not get lost and lose yourself,<br />

Hunter, <strong>in</strong> case you are taken!<br />

But if you have lost our track,<br />

Listen to our hunter's chorus,<br />

That will call you back.<br />

- - - - -<br />

FIFTH ACT.<br />

An illum<strong>in</strong>ated and festively decorated salon at Høistrup.<br />

SCENE ONE.<br />

WALKENDORFF. ELISABETH. EBBESEN. FLEMMING. KNIGHTS and<br />

LADIES.<br />

As the curta<strong>in</strong> goes up, a large magnificent ball is seen <strong>in</strong> full course. KNIGHTS and<br />

LADIES perform different dances. Then some YOUNG GIRLS step forward, and dur<strong>in</strong>g<br />

an appropriate dance, formally present ELISABETH with the bridal wreath. She appears<br />

undecided whether to receive it. FLEMMING observes her closely; EBBESEN also<br />

has directed his attention towards her. F<strong>in</strong>ally she takes the wreath, though with<br />

trembl<strong>in</strong>g hands. The YOUNG GIRLS step back. The ball beg<strong>in</strong>s aga<strong>in</strong>, as the<br />

246


KNIGHTS and LADIES, who were spectators of the YOUNG GIRLS' dance, aga<strong>in</strong> take<br />

up positions <strong>in</strong><br />

new quadrilles. All the pr<strong>in</strong>cipal characters present stand meanwhile <strong>in</strong> the foreground <strong>in</strong><br />

front of the dancers. FLEMMING, who has struggled with himself for a long time, steps<br />

forward, and takes the wreath out of ELISABETH's hand, which must happen a moment<br />

after she has received it. ELISABETH and EBBESEN stand surprised by that.<br />

WALKENDORFF appears astonished and annoyed at FLEMMING's audacity.<br />

FLEMMING and ELISABETH are seen to implore his forgiveness and protection for<br />

their love. WALKENDORFF expresses his fury, that he will not have anyth<strong>in</strong>g to do<br />

with it.<br />

This whole action must be conducted <strong>in</strong> such a way as if the characters really spoke with<br />

each other, so that the audience can imag<strong>in</strong>e that they cannot hear the words on account<br />

of the loud dance-music. Little-by-litte everyth<strong>in</strong>g falls <strong>in</strong>to disorder, the quadrilles are<br />

<strong>in</strong>terrupted, the guests run amongst each other, all give signs of their confusion.<br />

Suddenly the HUNTERS' chorus from the third and fourth acts is heard, not s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g,<br />

merely<br />

perform<strong>in</strong>g on the hunt<strong>in</strong>g horn outside. Everyth<strong>in</strong>g grows quiet <strong>in</strong> the salon; they listen<br />

with tense expectation.<br />

SCENE TWO.<br />

The preced<strong>in</strong>g. BJØRN enters quickly.<br />

BJØRN (to WALKENDORFF).<br />

O sire! I have important news to report:<br />

The k<strong>in</strong>g is here.<br />

The k<strong>in</strong>g!<br />

SEVERAL.<br />

OTHERS.<br />

The k<strong>in</strong>g!<br />

OTHERS.<br />

The k<strong>in</strong>g!<br />

247


WALKENDORFF (aside).<br />

May heaven have mercy on my s<strong>in</strong>s!<br />

(Rushes towards the exit to receive the KING. Everyone flocks around him.)<br />

SCENE THREE.<br />

The preced<strong>in</strong>g. The KING. RUD. FOLLOWERS.<br />

KING.<br />

Mr. Walkendorff! I salute you! I come<br />

Unexpectedly, I assume, but I beg you,<br />

Do not let my arrival disturb your celebration!<br />

WALKENDORFF (very embarrassed).<br />

Disturb!... Your majesty! This favor,<br />

So great, though it is unexpected, still must<br />

Inf<strong>in</strong>itely enhance the celebration's joy,<br />

If it were not already disturbed.<br />

KING.<br />

What do you mean?<br />

WALKENDORFF (po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g to ELISABETH).<br />

She will not accept him,<br />

She has another.<br />

KING.<br />

Walkendorff! You are jok<strong>in</strong>g.<br />

248


WALKENDORFF.<br />

No, your grace! I assure you I am now<br />

In no mood to joke.<br />

(kneel<strong>in</strong>g before the k<strong>in</strong>g).<br />

ELISABETH and FLEMMING.<br />

Hear us, noble K<strong>in</strong>g....<br />

KING.<br />

What do I see? You, Mr. Flemm<strong>in</strong>g! Is it you<br />

Who have filled her head with fancies?<br />

You are supposed to appear to her on my behalf,<br />

As your sa<strong>in</strong>ted father represented me of old<br />

At the child's cradle. Know, my young gentleman,<br />

You represent the k<strong>in</strong>g most unworthily,<br />

And resemble your father not at all.<br />

Stand up, ungrateful one! Away with you!<br />

I shall have noth<strong>in</strong>g further to do with you.<br />

You have both deceived my trust,<br />

You have concealed your love from me,<br />

Instead of confess<strong>in</strong>g it at the right time.<br />

(ELISABETH and FLEMMING stand up.)<br />

Mr. Ebbesen! You stand so silent <strong>in</strong> the corner.<br />

Yet this sight cannot be welcome to you.<br />

Come here! As sure as I am the k<strong>in</strong>g, I promise,<br />

You shall receive compensation for all the <strong>in</strong>justice<br />

Which you received here.<br />

EBBESEN.<br />

Be lenient, your grace!<br />

I require no compensation. If you would favor me,<br />

Grant me a request: bestow on those two<br />

The favor of which you just now deprived them,<br />

And let them go to the altar. I swear:<br />

249


I should not, cannot marry Miss Munk.<br />

KING.<br />

I have not asked for your advice, Mr. Sheriff!<br />

What k<strong>in</strong>d of words were those which escaped you?<br />

You do not require compensation? Is it possible?<br />

Perhaps you yourself have a part <strong>in</strong> their alliance?<br />

Perhaps you have already given someone else<br />

A promise of fidelity?<br />

(EBBESEN looks down embarrassed.)<br />

I shall show you<br />

The mean<strong>in</strong>g of th<strong>in</strong>gs!... You have sworn<br />

Not to marry Elisabeth? Well then,<br />

I believe my oath is just as good as yours:<br />

I swear by my royal word:<br />

You will lead Elisabeth to the altar,<br />

The same person I stood godfather to, and bestowed<br />

A rare diamond on as a cradle gift....<br />

Elisabeth! Take the glove off your hand,<br />

Display the r<strong>in</strong>g.<br />

WALKENDORFF (aside to BJØRN).<br />

Ah! I am perish<strong>in</strong>g with terror!<br />

ELISABETH.<br />

Your majesty! I do not understand you.<br />

Do I have a rare diamond that you bestowed on me?<br />

KING.<br />

Can you ask that?.... Mr. Walkendorff,<br />

On a day when the bride is so festively adorned,<br />

Why is she not wear<strong>in</strong>g the K<strong>in</strong>g's gift?<br />

Go, fetch it immediately.<br />

250


WALKENDORFF.<br />

Ah! Your grace....<br />

KING.<br />

Well?<br />

What is the matter?<br />

How is that?<br />

WALKENDORFF.<br />

The r<strong>in</strong>g... is gone.<br />

KING.<br />

WALKENDORFF.<br />

Sire! The fault is m<strong>in</strong>e.<br />

I was abroad, my sa<strong>in</strong>ted wife<br />

Carelessly let the child go with the r<strong>in</strong>g<br />

On a cha<strong>in</strong> around her throat: it was stolen.<br />

KING.<br />

How easy to cast the blame on your wife,<br />

When she is dead, and cannot defend herself!<br />

I swear, your grace....<br />

WALKENDORFF.<br />

KING.<br />

How do you know<br />

It was stolen? Who was the culprit?<br />

251


WALKENDORFF.<br />

A miserable hunter was suspected, noble sire!<br />

KING.<br />

What? Suspected? How do you know that?<br />

WALKENDORFF.<br />

They saw him<br />

Sneak it secretly out of the castle.<br />

At Tryggevælde he was later followed<br />

By hunters; they seized him there,<br />

But he had noth<strong>in</strong>g that gave evidence aga<strong>in</strong>st him.<br />

Presumably he had thrown the r<strong>in</strong>g away<br />

From fear of his pursuers, had later wandered<br />

To the place aga<strong>in</strong>, found it, and sold it.<br />

KING.<br />

But wasn't the child stolen with it?<br />

WALKENDORFF.<br />

What? No, Elisabeth is stand<strong>in</strong>g here.<br />

BJØRN (aside).<br />

Now it p<strong>in</strong>ches!<br />

KING.<br />

That seems to me <strong>in</strong>credible.<br />

They have told me that the cha<strong>in</strong> was made of steel,<br />

And was fastened firmly to the child's throat,<br />

That it was not easy to get it loose.<br />

252


WALKENDORFF.<br />

Ah! How do you know that!<br />

KING.<br />

(gives a sign to his FOLLOWERS. To WALKENDORFF).<br />

Can you prove<br />

That this girl here is Miss Munk?<br />

Assurances are not enough. I ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>:<br />

The one who has the r<strong>in</strong>g is Elisabeth.<br />

SCENE FOUR.<br />

The preced<strong>in</strong>g. AGNETE enters fearfully, followed by KAREN.<br />

EBBESEN.<br />

Ag<strong>net</strong>e! What am I see<strong>in</strong>g!<br />

KING (to AGNETE).<br />

Come, my child!<br />

Stretch out your hand! See, here is the diamond!<br />

This is Elisabeth, Munk's daughter!<br />

WALKENDORFF.<br />

Mercy!<br />

I concealed it out of fear, my lord!<br />

I have not spared time, nor labor, nor diligence,<br />

To trace the vanished child,<br />

But everyth<strong>in</strong>g was <strong>in</strong> va<strong>in</strong>.<br />

KING.<br />

253


Who is the girl<br />

Who is given out to be Miss Munk!<br />

WALKENDORFF.<br />

My niece, sire! I came home<br />

From abroad with her, as a ward,<br />

My brother left her to me at his death,<br />

When he gave up the ghost <strong>in</strong> Strasborg. The girl<br />

Was newly left motherless, she was<br />

About the same age as the lost child,<br />

And called Elisabeth, like her.<br />

KING.<br />

Ah! You see,<br />

How the work of darkness seeks the light?<br />

I ought to punish you, punish you all,<br />

But I shall let mercy pass for justice....<br />

Now, Ebbesen! Which of us swore the truth?<br />

Will you still not marry Miss Munk?<br />

EBBESEN.<br />

Forgive me, my liege!<br />

Be happy!<br />

(He unites FLEMMING and ELISABETH.)<br />

KING (unites EBBESEN and AGNETE).<br />

My wish applies also to Mr. Flemm<strong>in</strong>g<br />

And Miss Walkendorff.<br />

ALL.<br />

Long live the k<strong>in</strong>g!<br />

254


CHORUS.<br />

Protect our k<strong>in</strong>g, great God!<br />

Protect his family!<br />

Let the noble and exalted stock of Skjoldung<br />

Always grow fresh shoots!<br />

Protect our k<strong>in</strong>g, great God!<br />

Protect his family!<br />

With flowers <strong>in</strong> his silver hair,<br />

And strengthened year by year,<br />

He bears the weight of his crown,<br />

As easily as <strong>in</strong> his youth's Spr<strong>in</strong>g!<br />

- - - - - - - - - -<br />

- - - - - - - - - -<br />

255


VII. “Donna Clara, en Natscene.”<br />

This play is an experiment by an apprentice dramatist. Even though it may seem sentimental<br />

and artificial to modern tastes, Andreas Munch was no hack writer. He was the third most<br />

important poet <strong>in</strong> Norway <strong>in</strong> the 1840s, after Henrik Wergeland and Johan Sebastian Welhaven.<br />

Munch was one of <strong>Ibsen</strong>'s models as he was learn<strong>in</strong>g to write lyric poetry. Accord<strong>in</strong>g to the<br />

editor of his works, the scholar and critic M.J. Monrad, he was the most purely lyrical of the<br />

three lead<strong>in</strong>g Norwegian poets of the time.<br />

"Donna Clara" was performed not only <strong>in</strong> Skien, but also <strong>in</strong> Bergen, where it<br />

entered the repertoire <strong>in</strong> 1855-56, the same season <strong>in</strong> which Gildet paa Solhoug<br />

premiered. Clara may be a model for Margit <strong>in</strong> that play.<br />

This translation is based on the text <strong>in</strong> the collected edition of Munch's works<br />

(Andreas Munch. Samlede Skrifter. M. J. Monrad og Hartvig Lassen, eds. 5 vols.<br />

København, 1887-90; vol. II, 287-325). The first edition of the play (1840) ended with<br />

Clara claw<strong>in</strong>g at the wall beh<strong>in</strong>d which her former lover had been immured. It is the first<br />

version which was performed <strong>in</strong> Skien, accord<strong>in</strong>g to the reviewer from Skiensposten (see<br />

file # IX). All the same, it has seemed appropriate to translate the f<strong>in</strong>al version of the<br />

play, s<strong>in</strong>ce no doubt it represents Munch's mature <strong>in</strong>tention for it.<br />

“DONNA CLARA. A Night-Play.”<br />

Characters.<br />

Count del Fuente.<br />

Clara, his wife.<br />

Don Fernando.<br />

Maja, Clara's chambermaid.<br />

A journeyman mason.<br />

A servant.<br />

A gothic room, with rich, heavy furnish<strong>in</strong>gs. In the background two deep arched<br />

w<strong>in</strong>dows, and midway between these a door <strong>in</strong>to an alcove hollowed out <strong>in</strong> the thick wall.<br />

On the right side a door. In the foreground a table, on which is a light <strong>in</strong> a candelabrum.<br />

It is late afternoon. Clara is seen <strong>in</strong> the alcove, on her knees pray<strong>in</strong>g <strong>in</strong> front of a picture<br />

of the Virg<strong>in</strong> Mary. Maja sleeps <strong>in</strong> an armchair. After a lapse of some moments Clara<br />

stands up, and walks slowly forward <strong>in</strong>to the room.<br />

Forgive me, Madonna!<br />

CLARA.<br />

256


I cannot pray any more:<br />

Fear and yearn<strong>in</strong>g, sorrow and yearn<strong>in</strong>g<br />

Sit watch<strong>in</strong>g <strong>in</strong> my breast,<br />

And when devotion wants to unfold<br />

Its big, bright w<strong>in</strong>gs,<br />

Cold seizes my heart,<br />

Whispers darkly <strong>in</strong> my ear,<br />

And I cannot pray any more.<br />

In my childhood, <strong>in</strong> my childhood<br />

They taught me to pray so nicely!<br />

They put my hands together,<br />

Had me kneel whole hours<br />

On the hard, cold stones<br />

In the dark prayer chamber.<br />

But I cried and cried, and longed<br />

For my playgrounds.<br />

For the child's prayer is like the bird's:<br />

Flight and play and happy songs,<br />

Green meadows, fresh forests,<br />

Heaven around its chaste head.<br />

Now I have no songs <strong>in</strong> me,<br />

I cannot see the green meadows,<br />

Or breathe the cool forests,<br />

I have no air, no flower, no freedom;<br />

Now I walk to the prayer chamber,<br />

Kneel on the hard stones,<br />

Sigh for consolation <strong>in</strong> prayer:<br />

But I cannot pray any more.<br />

Oh how sad and lonely it is<br />

With<strong>in</strong> these old walls!<br />

These dark, massive arches<br />

Erect a vault over the grave of my hope<br />

And my husband's evil eyes<br />

Look at me from all the corners.<br />

It is as if someth<strong>in</strong>g sad<br />

Lurks here <strong>in</strong> the night!<br />

This stillness makes me anxious;<br />

Maja! Maja! She is sleep<strong>in</strong>g!<br />

Sleep! Sleep! Those who could sleep, forget!<br />

This <strong>in</strong>dolent body can sleep,<br />

This empty soul can repose<br />

257


In a dream of new dresses,<br />

Red ribbons and silken laces!<br />

I envy her ability to sleep.<br />

(She shakes her.)<br />

Maja! Maja Please wake up!<br />

MAJA (starts).<br />

Help me! What is it? Oh, forgive me, Madam,<br />

I didn't know, I believe I have been asleep.<br />

CLARA.<br />

How dare you sleep, when your mistress is awake?<br />

Don't stand there like a marble statue!<br />

Do someth<strong>in</strong>g.<br />

Well, what shall I do?<br />

MAJA.<br />

CLARA.<br />

You are unbearable. Can't you at least<br />

Understand that I am bored this even<strong>in</strong>g?<br />

It is so dead here, so empty. I want to be enterta<strong>in</strong>ed.<br />

What are you made for other than to amuse?<br />

Invent someth<strong>in</strong>g! You understand! Now, what will it be?<br />

MAJA.<br />

Mother of God! Help this poor girl!<br />

I cannot read, or s<strong>in</strong>g, either,<br />

I have never learned the graceful arts<br />

To pass the time for a noble lady.<br />

I can only sew, curl hair and cook.<br />

Forgive me, Donna, but it is already late;<br />

What if you tried to go to bed?<br />

258


One is not bored when one is asleep.<br />

CLARA.<br />

You and your sleep<strong>in</strong>g! I do not want to sleep.<br />

MAJA.<br />

Shall I tease your dark locks, then,<br />

And adorn you handsomely with gold and silk,<br />

Until the duke comes home from town tonight?<br />

CLARA.<br />

Terrible. That won't do. Someth<strong>in</strong>g else.<br />

MAJA.<br />

What else shall I do? Let me see, I can<br />

Tell you a delightful story<br />

An old Moor taught me, when we<br />

Were still <strong>in</strong> your father's house <strong>in</strong> Seville.<br />

CLARA.<br />

Seville! That's it! Yes, Seville!<br />

Oh, how sweetly and easily it rests on the lips,<br />

When home is mentioned <strong>in</strong> a foreign prison!<br />

Talk to me about Seville, good Maja!<br />

It is so good to hear the names<br />

Of all my friends, and about<br />

The grove of trees on my father's estate!<br />

You are the only one who knows about them.<br />

Talk about Seville, do you hear? About home!<br />

MAJA.<br />

About your home? Is your home not here<br />

In this beautiful castle, the house of your husband,<br />

259


The rich, powerful, highborn duke?<br />

How can you still give a thought to<br />

That lowly house at Guadalquivir,<br />

Here <strong>in</strong> the midst of your royal splendor?<br />

CLARA.<br />

Peace rested on that lowly house!<br />

Peace, a child's peace! So gentle, so light, so easy<br />

Like the morn<strong>in</strong>g sky on the sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g sea.<br />

The happy freedom I have left yonder<br />

On the river's fresh, bloom<strong>in</strong>g bank;<br />

Like a captive bird, on the wild seacoast,<br />

Now I only dream about that lost peace.<br />

There is a place deep <strong>in</strong> my father's garden,<br />

Where palm trees and acacias softly waved<br />

And the river glistened through the <strong>net</strong> of leaves.<br />

I hide my youthful memory<br />

In the shade under the palm tree's broad leaves,<br />

The wave whispers one name only.<br />

Say it, Maja! Let me hear the sound,<br />

So that the soul's most secret, silent thought<br />

Can quench its thirst for an encourag<strong>in</strong>g word!<br />

MAJA.<br />

Isn't it the arbor, surely, where your father,<br />

Don Gusman, always sat <strong>in</strong> the cool even<strong>in</strong>g,<br />

And where you brought him his w<strong>in</strong>e and fruit?<br />

CLARA.<br />

Ah yes, the poor old man! Perhaps he is sitt<strong>in</strong>g<br />

There now and play<strong>in</strong>g chess with Father Anton<br />

And th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g often about the distant Clara?<br />

But that is still not exactly right.<br />

There is another place <strong>in</strong> the garden, Maja!<br />

MAJA.<br />

Now I have it! Of course, you mean the place<br />

260


By the palm tree, where the chimpanzee<br />

Was tied, whom you were so fond of<br />

And whom you yourself fed from your white hand?<br />

CLARA.<br />

No, that is too crazy! You are a monkey!<br />

I am a fool, to want to talk with you.<br />

Get away from me, Maja, you are too stupid.<br />

Go back to sleep. Go!<br />

Thanks, Madonna!<br />

(She goes.)<br />

MAJA.<br />

CLARA (alone).<br />

Ascend from thought's deep, silent sea,<br />

You soft, nightly memory,<br />

You last remnant of my love!<br />

You borrow his love-dark eye<br />

His deep voice's sweet melody,<br />

And whisper to my soul, <strong>in</strong> this night,<br />

A soft echo of vanished pleasures.<br />

In Seville, <strong>in</strong> Seville,<br />

Under palms and pla<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>s<br />

My father's white villa stood<br />

Cheerful with its columns and balconies.<br />

Andalusia's soft sky<br />

Rested on white roofs,<br />

And the whole lovely picture<br />

Was reflected <strong>in</strong> the water's surface.<br />

Close by the door of the house I rested<br />

On many lovely southern even<strong>in</strong>gs;<br />

I did not th<strong>in</strong>k about the birds' warbl<strong>in</strong>g,<br />

I did not see the flowers' golden leaves.<br />

261


I listened silently, quite silently<br />

To the distant bell, which softly<br />

T<strong>in</strong>kled, like a founta<strong>in</strong> of love,<br />

In a dark corner of the garden.<br />

That was the sign he was there!<br />

And, when it had grown late,<br />

With joy and anxiety I stole<br />

To the place, which only two knew.<br />

Donna Clara! Donna Clara!<br />

It sounded from the dark hedges.<br />

Don Fernando! Don Fernando!<br />

Do you remember that Clara lives?<br />

While you were <strong>in</strong> distant lands<br />

She was compelled to marry<br />

This proud, dark grandee,<br />

This cunn<strong>in</strong>g gallego.<br />

He brought his young wife<br />

To his deserted fortress by the sea;<br />

He keeps her buried there,<br />

Jealous of every stone <strong>in</strong> the wall.<br />

But she wastes away and yearns,<br />

Yearns to go back to her home<br />

To her garden's dark hedges,<br />

To Seville, to Fernando!<br />

It is so hot and humid, so stifl<strong>in</strong>g <strong>in</strong> here.<br />

I'll open the w<strong>in</strong>dow, so that the fresh sea-Beeze<br />

Can strengthen the heart from its salty chalice.<br />

(She opens the w<strong>in</strong>dow and looks out.)<br />

How vast, how airy! It does the captive good<br />

To see the wide, dusky horizon,<br />

And the sea, which rolls with deep breaths<br />

Heavily toward the shore's black cliffs.<br />

I spy a ship yonder through the darkness!<br />

The white sails billow out ready to fly,<br />

And the night-signal gleams high on the mast<br />

And calls the passengers to get on board.<br />

262


If only that were me, who was sail<strong>in</strong>g along<br />

To life, to freedom over transparent waves!<br />

But I am bound, bound here eternally<br />

And dare not escape, even if I could.<br />

(The sounds of a guitar outside.)<br />

Sh! Such sounds! Flatter<strong>in</strong>g, familiar,<br />

They whisper to me like old friends;<br />

They are like Don Fernando's even<strong>in</strong>g signal!<br />

FERNANDO (softly under the w<strong>in</strong>dow).<br />

Donna Clara! Donna Clara!<br />

CLARA.<br />

Jesus! Savior! Whose voice is that!<br />

FERNANDO.<br />

Answer me, answer me, Donna Clara!<br />

CLARA.<br />

It is he! Oh God! What do I do now?<br />

FERNANDO.<br />

Clara, have you learned to forget?<br />

CLARA (with overflow<strong>in</strong>g feel<strong>in</strong>g).<br />

Don Fernando! Don Fernando!<br />

Sa<strong>in</strong>t Clara be praised!<br />

FERNANDO.<br />

263


I recognize this sweet voice;<br />

Up to the wall, climb over it!<br />

CLARA.<br />

Are you mad? You're not go<strong>in</strong>g to do it?<br />

Help! For God's sake! Oh! He is already hang<strong>in</strong>g<br />

On the wall like a swallow,<br />

Where it curves high over<br />

The sea and the jagged cliffs!<br />

Oh, it makes me dizzy just to watch.<br />

FERNANDO (approach<strong>in</strong>g).<br />

Beloved girl, these stones,<br />

These crevices here <strong>in</strong> the wall,<br />

These dry ivy v<strong>in</strong>es<br />

Are for me a ladder to heaven.<br />

CLARA.<br />

He is already near. Oh Fernando,<br />

I do not dare to receive you.<br />

FERNANDO.<br />

Then throw me down <strong>in</strong> the depths.<br />

CLARA.<br />

God! There he is; I am doomed!<br />

(She runs away from the w<strong>in</strong>dow.)<br />

Clara, Clara, beloved maid!<br />

FERNANDO (leaps <strong>in</strong>).<br />

264


My Fernando!<br />

CLARA.<br />

(Stops suddenly and keeps him away from her.)<br />

Ah, what am I do<strong>in</strong>g?<br />

Go away! For God's sake, before he comes,<br />

Before my cruel husband comes;<br />

Flee, oh flee, your life depends on it!<br />

FERNANDO (takes her hands).<br />

Yes, it is life itself I want to w<strong>in</strong>!<br />

He is a fool who dares not act<br />

Forcefully, when dest<strong>in</strong>y's bl<strong>in</strong>d<br />

Mask lies <strong>in</strong> his hand!<br />

Let him shape it with spirit,<br />

Seize happ<strong>in</strong>ess and change<br />

The life of your loved one!<br />

Do you believe, then, that I came here<br />

Without purpose and without a plan, like<br />

The wave cast up on the shore?<br />

I shall leave here with only one companion,<br />

Do you doubt that, Clara?<br />

Everyth<strong>in</strong>g is decided, everyth<strong>in</strong>g is ready,<br />

The ship wait<strong>in</strong>g just below yonder<br />

Has everyth<strong>in</strong>g ready, the anchor is weighed,<br />

And soon will fly like our thoughts<br />

To America. And when<br />

The morn<strong>in</strong>g hour f<strong>in</strong>ally strikes,<br />

And he comes home from town,<br />

This duke, this snake,<br />

Will f<strong>in</strong>d his beautiful captive<br />

Flown away with the morn<strong>in</strong>g mist!<br />

Don Fernando, I am his wife.<br />

CLARA (tears herself loose).<br />

FERNANDO.<br />

265


Yes, but forced, shamelessly forced!<br />

That decree means noth<strong>in</strong>g:<br />

Why bear the yoke with fear,<br />

If you yourself did not choose?<br />

Clara, does my voice not swell,<br />

Clara, my eye not sh<strong>in</strong>e<br />

From a right which precedes his?<br />

Ask your own last thought,<br />

Ask the beat<strong>in</strong>g of your heart, which beats...<br />

Clara, can you deny it?<br />

CLARA.<br />

The church's high sacrament<br />

B<strong>in</strong>ds me to the Count del Fuente;<br />

Go, Fernando! Do not tempt me,<br />

Death is <strong>in</strong> the look you give me.<br />

FERNANDO.<br />

Clara, Clara, have you no<br />

Better greet<strong>in</strong>g for your lover,<br />

When, lov<strong>in</strong>g and faithful<br />

He returns to your embrace aga<strong>in</strong>?<br />

Fernando, if you knew<br />

What it costs me to answer:<br />

I have no better greet<strong>in</strong>g!<br />

CLARA.<br />

FERNANDO.<br />

What it costs you, you say?<br />

Only whims and figments of the imag<strong>in</strong>ation,<br />

False duties fastened with screws,<br />

Such virtues are a horror.<br />

You build up a whole funeral chorus<br />

Over the heart's eager yearn<strong>in</strong>gs,<br />

You torture yourself to sit prettily<br />

Like a precious object <strong>in</strong> a cage,<br />

266


While the day streams about you<br />

With its life, its love!<br />

CLARA.<br />

Say what you will, but don't mock me, Fernando!<br />

FERNANDO.<br />

You drive me to it.<br />

See! I came here to this lovely encounter<br />

So happily, so boldly,<br />

Trembl<strong>in</strong>g from courage and desire.<br />

A thousand heavens, bright with love,<br />

A thousand yearn<strong>in</strong>gs, gentle, sweet,<br />

Rocked themselves deep <strong>in</strong> my breast;<br />

I greeted death and danger proudly:<br />

They were witness to my progress,<br />

And I brought you as a gift<br />

Everyth<strong>in</strong>g beautiful that life can have:<br />

Freedom, hope and love!<br />

But you came towards me<br />

Armed with an imag<strong>in</strong>ary fault,<br />

Thrust my life back coldly,<br />

Trod on my salvation.<br />

You have forgotten our days of love,<br />

The sweet laments of our nights<br />

By yonder river's green banks!<br />

I have not forgotten them, Clara!<br />

I still remember well what you said<br />

To me yonder that last even<strong>in</strong>g,<br />

Before I was to go away from you:<br />

The summer night's warm sky<br />

Lay with its deep clouds<br />

Like an eye bl<strong>in</strong>ded with tears<br />

Over Andalusia's pla<strong>in</strong>s,<br />

And the pale, cold stars<br />

Reflected themselves with a smile <strong>in</strong> the river,<br />

As if they were mak<strong>in</strong>g fun of it all.<br />

Then your words sounded <strong>in</strong> the night:<br />

267


See Fernando! These worlds<br />

Prance <strong>in</strong> heaven's ballroom<br />

Because they tw<strong>in</strong>kle eternally,<br />

Eternally, without life and warmth.<br />

What is all this glitter worth<br />

Aga<strong>in</strong>st the long<strong>in</strong>g of the heart,<br />

Aga<strong>in</strong>st a warm tear of ardor,<br />

Aga<strong>in</strong>st a woman's silent fidelity?<br />

Now, pay heed to that, Clara!<br />

Now that you're chang<strong>in</strong>g your language...<br />

Now you choose the Count del Fuente,<br />

Choose the dead glitter of a star,<br />

Wrap yourself <strong>in</strong> its cold beams<br />

And, smil<strong>in</strong>g with pity, look<br />

Down on love and fidelity!<br />

CLARA.<br />

I cannot take this any longer;<br />

Will you kill me, Fernando?<br />

Are you say<strong>in</strong>g that I forget!<br />

I forget. I, who have noth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> this world<br />

Except the memory that rema<strong>in</strong>s<br />

Of my youthful love!<br />

This is my life, Fernando:<br />

Morn<strong>in</strong>gs without hope or pleasure,<br />

Nights without rest or sleep,<br />

Days, long, endlessly long<br />

Like days and nights <strong>in</strong> the Sahara desert.<br />

I do not see anyone except stupid,<br />

Insensitive, <strong>in</strong>dolent slaves,<br />

I have nobody, from whose lips<br />

I can dr<strong>in</strong>k the balm of talk!<br />

Yes, I can be driven so far<br />

That I yearn, I can even yearn<br />

For my hated husband!<br />

But then when he comes<br />

With his cold snake-like gaze,<br />

With his scornful smile fixed on his lips,<br />

With his tongue's uncouth speech;<br />

Oh! Then the heart shrivels,<br />

The blood freezes <strong>in</strong> every ve<strong>in</strong><br />

268


And I flee <strong>in</strong>to dead silence<br />

In order to escape from his sight.<br />

Can you understand me now, Fernando?<br />

That I suck memory dry<br />

As if from life's last spr<strong>in</strong>g?<br />

FERNANDO.<br />

If you love your memory<br />

When pale and still it sleeps<br />

On your eyelid <strong>in</strong> the night,<br />

Like an elf with folded w<strong>in</strong>gs;<br />

Then can you love it less<br />

When it takes liv<strong>in</strong>g form,<br />

Has a cheek, where blood makes it blush,<br />

An eye, through which the soul speaks,<br />

A heart, which beats with your own<br />

Here <strong>in</strong> this moment of heated passion?<br />

Do you only kiss a flower<br />

When it closes its chalice of petals<br />

From the cold night air?<br />

And not when it freshly unfolds<br />

Its rich, light colors<br />

In the sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g morn<strong>in</strong>g sun?<br />

CLARA.<br />

Never! S<strong>in</strong>ce memory's flower<br />

Is a night violet, Fernando.<br />

It can never breathe<br />

Out its fragrance <strong>in</strong> the sunlight,<br />

S<strong>in</strong>ce it only thrives and lives<br />

In the dark past.<br />

This flower is all we possess<br />

Of our past life, Fernando!<br />

We can watch over it, nurse it<br />

Tenderly and faithfully, separately.<br />

Our future ways go apart!<br />

You are free, you have battles and victories<br />

To deaden your sorrows;<br />

I have only a woman's honor,<br />

A Spanish woman's honor;<br />

To which I sacrifice everyth<strong>in</strong>g.<br />

269


And, when some day my struggle is over,<br />

They will spread over the coff<strong>in</strong><br />

The woman's white banner of honor,<br />

That for which I sacrificed everyth<strong>in</strong>g.<br />

FERNANDO.<br />

No! I cannot yet release<br />

This beautiful dream of life,<br />

Cannot suddenly tear<br />

All my hope and all my future<br />

Bloodily out of the depths of the soul;<br />

I shall fight to the last.<br />

(He seizes Clara's hand and leads her to the w<strong>in</strong>dow.)<br />

Clara, do you see the ship,<br />

Shak<strong>in</strong>g its strong w<strong>in</strong>gs<br />

Impatient to fly<br />

With its beautiful, light burden<br />

Over the sea's warm billows,<br />

To the shore of the new world,<br />

To Brazil's enchanted land!<br />

There, where the heavens waft fragrance over<br />

Lush, erect palm trees,<br />

Where forest solitude praises<br />

God with its deep hymns,<br />

Where nature still sleeps,<br />

Lovely as a child <strong>in</strong> the cradle,<br />

Enliven<strong>in</strong>g, fresh as the even<strong>in</strong>g dew,<br />

Eternally young, the days of old.<br />

(On his knees.)<br />

Follow me, Clara, follow me there!<br />

There we would f<strong>in</strong>d a place,<br />

Where eternal peace breathes sweetly;<br />

We shall search for a beautiful alcove<br />

In the deep, dim forest,<br />

Where the world's footsteps do not tread,<br />

Where rumors and gossip cannot reach!<br />

CLARA.<br />

270


I know a rumor<br />

From which nobody can escape:<br />

S<strong>in</strong>ce it lives <strong>in</strong> one's own m<strong>in</strong>d,<br />

Gnaws <strong>in</strong>wardly at the heart;<br />

I know of no consolation aga<strong>in</strong>st it,<br />

Not even, not even love itself!<br />

Not this wild ardor<br />

In your eye now, Fernando!<br />

This is the last time I speak,<br />

Soon I shall be to you as if I were dead.<br />

We must part, my love!<br />

But let our part<strong>in</strong>g be sweet<br />

Like the sun, as it drops<br />

Gently and quietly under the waves,<br />

Sends to the last forests catch<strong>in</strong>g its rays<br />

Its silent farewell!<br />

Let me th<strong>in</strong>k I have slept,<br />

Dreamed the love-song of my youth,<br />

Let me rest my weary head<br />

On your breast yet once more,<br />

My Fernando!<br />

Clara! Clara!<br />

FERNANDO.<br />

CLARA (starts).<br />

Sh! What is that? Spurs clatter<br />

Do you hear? In the corridor!<br />

Heaven, help! It is my husband;<br />

Great God! You are lost!<br />

Not as long as I have this.<br />

FERNANDO (draws his epée).<br />

271


CLARA.<br />

Oh, but what about me, Don Fernando!<br />

FERNANDO<br />

(lets his epée fall, covers his face with his hands and runs to the<br />

w<strong>in</strong>dow to leap out).<br />

CLARA.<br />

Not there! Do you want to be smashed to pieces?<br />

Quickly, <strong>in</strong>to my prayer chamber!<br />

My husband never goes <strong>in</strong> there,<br />

Quick, hurry up!<br />

Yes, for your sake.<br />

FERNANDO.<br />

(At the moment the door to the alcove closes beh<strong>in</strong>d Fernando, the Count<br />

del Fuente enters by the ma<strong>in</strong> door, notices it, and rema<strong>in</strong>s stand<strong>in</strong>g on the<br />

threshold. Meanwhile Clara has picked up Fernando's rapier, hidden it under the<br />

table and thrown herself <strong>in</strong>to the armchair <strong>in</strong> front of it. All this happens <strong>in</strong> an<br />

<strong>in</strong>stant.)<br />

Good even<strong>in</strong>g, Clara!<br />

THE COUNT (walks slowly over to Clara).<br />

CLARA.<br />

Back so soon, my lord?<br />

THE COUNT.<br />

Have I come too <strong>early</strong>? What? How pale you are,<br />

And how you tremble, Clara. Are you afraid?<br />

272


I am not afraid of anyth<strong>in</strong>g.<br />

CLARA.<br />

THE COUNT.<br />

Is that so? Well, we shall see.<br />

(Seizes her hand roughly.)<br />

Were you alone when I came, Clara?<br />

CLARA.<br />

What k<strong>in</strong>d of question is that. Are you jok<strong>in</strong>g?<br />

THE COUNT.<br />

I am deadly serious. Why the sly glance<br />

At the door to the alcove yonder?<br />

Who is hold<strong>in</strong>g devotions <strong>in</strong> your prayer chamber?<br />

CLARA (is silent).<br />

THE COUNT.<br />

Well! Does your conscience strike you dumb?<br />

CLARA.<br />

That accusation does not deserve an answer.<br />

THE COUNT.<br />

Ha! Ha! It suits you very well, very nicely<br />

To play the offended one, the pure one!<br />

273


Be comforted, my dove! The bird is <strong>in</strong> a cage,<br />

He will not run from you; s<strong>in</strong>ce you know,<br />

The alcove has been dug out of the build<strong>in</strong>g itself<br />

And has no other exit. Oh yes! We have him!<br />

Now I shall savor the experience<br />

Of this capture for a long time.<br />

(He draws his rapier.)<br />

See here the sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g blade,<br />

How hot it blushes for revenge and blood!<br />

It will aid my search <strong>in</strong> the alcove.<br />

CLARA (on her knees).<br />

Mother of God, stand by me now!<br />

THE COUNT.<br />

That may well be necessary. Now, let my patience burst;<br />

You savage, sweet revenge, I greet you!<br />

(He runs toward the alcove with his sword raised.)<br />

CLARA<br />

(spr<strong>in</strong>gs up and throws herself <strong>in</strong> his way).<br />

Stop! I <strong>in</strong>sist; you shall not go there!<br />

THE COUNT.<br />

Get out of the way! Your turn will come soon enough.<br />

CLARA<br />

(hold<strong>in</strong>g him back with all her strength).<br />

Now you will listen to me, if only<br />

A spark of reason lives <strong>in</strong> your dark soul!<br />

274


You took me away from life, from love,<br />

You have killed my youth, locked up my hope,<br />

Hung lead on every hour of my day.<br />

Cunn<strong>in</strong>g as a snake you lie <strong>in</strong> wait,<br />

Your smile is poison, your embrace is death,<br />

And still, del Fuente, I rema<strong>in</strong> true to you!<br />

By the light of the sun, which you have hidden from me,<br />

As God rules this world, I am true to you until death!<br />

Only one th<strong>in</strong>g I demand as a humble return<br />

For all my fidelity, for my whole life;<br />

Only one th<strong>in</strong>g, my husband: You shall not look<br />

In my alcove tonight. S<strong>in</strong>ce a woman<br />

Can endure anyth<strong>in</strong>g, except such a dishonor.<br />

You have my word, I am eternally faithful to you!<br />

THE COUNT.<br />

A magnificent pledge! Only forgive me, beautiful lady,<br />

I prefer liv<strong>in</strong>g proof.<br />

(He is about to open the door.)<br />

CLARA.<br />

Well then, do it. But mark this, once that door is opened,<br />

Whether you f<strong>in</strong>d anyth<strong>in</strong>g or not,<br />

From that moment everyth<strong>in</strong>g is over between us.<br />

THE COUNT (hold<strong>in</strong>g her under the ch<strong>in</strong>).<br />

You little tart, how beautiful anger makes you!<br />

It would be a pity if we must be parted!<br />

I may well humor you, if all goes well.<br />

(Reflect<strong>in</strong>g. Aside.)<br />

Revenge is good. So be it.<br />

Well, Clara,<br />

I give <strong>in</strong>, I shall trust your word,<br />

But pay heed, this is my condition.<br />

275


(He takes a crucifix which stands on the table, and shows it to her.)<br />

Do you believe <strong>in</strong> Him, who hangs here on the cross?<br />

Do not mock what is sacred.<br />

CLARA.<br />

THE COUNT.<br />

What do you believe <strong>in</strong>?<br />

The Inquisition believes it can f<strong>in</strong>d,<br />

Whoever swears falsely on this image.<br />

What do you mean by that?<br />

CLARA.<br />

THE COUNT.<br />

You will swear, Clara,<br />

You will swear on the crucifix, that<br />

In there will be found no witness aga<strong>in</strong>st your fidelity.<br />

CLARA.<br />

And why should it take an oath, a heavy, costly oath,<br />

When pla<strong>in</strong> truth comes from a simple word?<br />

THE COUNT.<br />

Swear, woman! Swear this <strong>in</strong>stant! Or,<br />

By the fires of hell, I shall open the alcove door!<br />

I am ready.<br />

CLARA.<br />

276


THE COUNT.<br />

Then lay your hand on this.<br />

Dare you repeat on the body of your Saviour,<br />

That you are faithful to me?<br />

(Aside.)<br />

I am faithful to you!<br />

CLARA (confidently).<br />

I dare say it before your presence, Father!<br />

A word is empty, but saves life and honor.<br />

THE COUNT.<br />

What are you mumbl<strong>in</strong>g? Well then, I am satisfied;<br />

May a dark oblivion cover this scene.<br />

But yet I shall set a warn<strong>in</strong>g sign,<br />

A visible seal on our reconciliation.<br />

(He r<strong>in</strong>gs.)<br />

You look at me? No doubt there is a question<br />

Burn<strong>in</strong>g to get out from those dark, seductive eyes.<br />

What shall we wager? Can't you guess?<br />

Just wait! You will undoubtedly be surprised.<br />

(A servant, the previous.)<br />

THE COUNT.<br />

Is the mason still here <strong>in</strong> the castle,<br />

Whom I ordered to restore<br />

The old columns down <strong>in</strong> the entrance hall?<br />

SERVANT.<br />

277


Yes, your Grace.<br />

THE COUNT.<br />

Let him come up,<br />

And br<strong>in</strong>g with him stone and mortar and tools,<br />

I have a job for him here <strong>in</strong> this chamber.<br />

In the hall! Tonight!<br />

SERVANT.<br />

THE COUNT.<br />

Why are you stand<strong>in</strong>g there?<br />

(The servant goes.)<br />

CLARA.<br />

God! What an idea! You are not go<strong>in</strong>g to . . .<br />

THE COUNT.<br />

Wall <strong>in</strong> the door to the alcove? Exactly.<br />

I hate this witness to my weakness,<br />

And no foot shall enter it aga<strong>in</strong>.<br />

Rejoice now, Clara! Could I give<br />

A better proof that I believe you?<br />

CLARA (forc<strong>in</strong>g herself to smile).<br />

What k<strong>in</strong>d of childish fancy is that?<br />

What has my poor prayer chamber done to you?<br />

Perhaps you are jealous of the old,<br />

Worm-eaten holy picture <strong>in</strong> there?<br />

Leave it <strong>in</strong> peace, I love this place,<br />

Remember what you promised: not to encroach on the alcove.<br />

278


THE COUNT.<br />

Remember what you swore, that's more important for you.<br />

All responsibility falls completely on you.<br />

As far as I am concerned, I am keep<strong>in</strong>g my promise,<br />

I will not open the door myself.<br />

The mason can do so as much as he likes.<br />

CLARA.<br />

I cannot believe it. Tell me you are jok<strong>in</strong>g!<br />

THE COUNT.<br />

Call it a joke, a fancy, whatever you want;<br />

I am do<strong>in</strong>g it. But consider,<br />

That this joke has a deep mean<strong>in</strong>g:<br />

There is a reality beh<strong>in</strong>d its smile<br />

And someth<strong>in</strong>g secret <strong>in</strong> these stones,<br />

Which tickles the m<strong>in</strong>d like an old legend.<br />

You always compla<strong>in</strong> about boredom;<br />

Well then, here come the night's silent spirits<br />

To set up a little scene for you.<br />

CLARA<br />

(aside while the count looks towards those enter<strong>in</strong>g).<br />

Where shall I get strength <strong>in</strong> this frightful hour,<br />

To avoid show<strong>in</strong>g the count that I'm scared to death for myself<br />

and him!<br />

When the count is gone, I shall still save him!<br />

(A mason enters with his tools. Some servants follow him<br />

with a litter, on which are stone, mortar, etc., which at a<br />

sign from the duke they place by the alcove, and then go out.)<br />

279


THE COUNT (to the mason).<br />

Listen, man! This is my will and command,<br />

That you immediately wall up this door.<br />

You see that it is sunk <strong>in</strong>to the wall,<br />

So there is exactly room for twenty stones.<br />

Hurry, get busy; your reward will be forthcom<strong>in</strong>g.<br />

(The mason beg<strong>in</strong>s his work with the follow<strong>in</strong>g song.<br />

Meanwhile the duke stands at his side with folded arms, and<br />

looks stiffly at Clara, who <strong>in</strong> the foreground leans aga<strong>in</strong>st the table, with<br />

an <strong>in</strong>tense effort at reta<strong>in</strong><strong>in</strong>g her<br />

composure.)<br />

MASON (s<strong>in</strong>gs).<br />

A mason lays stone upon stone<br />

And th<strong>in</strong>ks noth<strong>in</strong>g of it,<br />

And calmly he lowers the marble<br />

Slab over the bones of k<strong>in</strong>gs.<br />

He laughs, when on his handiwork<br />

Salty tears fall <strong>in</strong> haste;<br />

For then the mortar sets doubly strong<br />

And never cracks over the years.<br />

He builds to make a mighty work<br />

With his simple hands,<br />

And when the fortress is displayed<br />

Nobody remembers the mason:<br />

Then he takes his walk<strong>in</strong>g stick<br />

To th<strong>in</strong>k about his next job.<br />

And f<strong>in</strong>ally he lays his bricks<br />

To make his very own tomb<br />

And wearily lays himself down to eternal peace.<br />

(He is f<strong>in</strong>ished.)<br />

THE COUNT.<br />

Take this gold; leave the castle immediately,<br />

Your work is not required here any longer.<br />

280


Say noth<strong>in</strong>g of what you did tonight,<br />

If you hold your life dear: you understand me.<br />

(The mason bows deeply, puts his f<strong>in</strong>ger to his mouth and<br />

goes. The servants come and carry out his tools.)<br />

Now we are alone, Clara. The wall stands<br />

And strongly divides the past and the present.<br />

In there, <strong>in</strong> that dark, empty room,<br />

Which no eye can pe<strong>net</strong>rate any more,<br />

I have deposited my fear, my jealousy,<br />

It sleeps there, forgotten and eternally mute.<br />

Here, on the other side of the partition,<br />

We stand, my wife, purified of everyth<strong>in</strong>g<br />

That force and anger laid between us.<br />

Sit here beside me, Clara! I shall put<br />

My severity aside with my sword, and absorb<br />

Myself <strong>in</strong> bright, quiet domesticity.<br />

(He takes off his hat and his sword, sits <strong>in</strong> an armchair and <strong>in</strong>vites Clara to take a<br />

place beside him. He seizes her hand.)<br />

The dark night, the cozy night<br />

Now spreads its soft cloak over us,<br />

And rocks the soul, full of love and bliss,<br />

Between those two: fear and hope.<br />

Do you not feel its warm, light dream<br />

Float<strong>in</strong>g about your brow, beloved Clara?<br />

Does not the night's secret stream<br />

Flow like fire and oil through your ve<strong>in</strong>s?<br />

Even on my hard, steel-covered soul<br />

It s<strong>in</strong>ks melt<strong>in</strong>gly, like flute-sounds<br />

On the mounta<strong>in</strong>s' dark forest one summer even<strong>in</strong>g.<br />

Why so mute? Why do you conceal your glance?<br />

Here is your hand -- note -- it is also m<strong>in</strong>e,<br />

It lies ice-cold. Has it no pressure,<br />

No sign of life for its rightful owner?<br />

You do not answer. Is that your sign of fidelity then,<br />

That truth you just swore to me on the crucifix?<br />

In such a fashion a statue is true,<br />

Which stands awkwardly on its pedestal<br />

And gapes endlessly.<br />

No, a woman's fidelity is not cold and stiff:<br />

It overflows with the freshness of life,<br />

281


And hangs nicely <strong>in</strong> the man's strong arms,<br />

And trembles sweetly like the green rush,<br />

But bends, like it, before the storm's anger.<br />

Do you understand, Clara? Shall I beg for<br />

The favor which is my right, my possession?<br />

CLARA.<br />

Go away. I am tired, dead-tired.<br />

THE COUNT.<br />

Even this tiredness makes you more charm<strong>in</strong>g!<br />

Like an ethereal veil which rests over<br />

Pale features, where half-closed lips sleep<br />

And the eye dreams like a sigh of long<strong>in</strong>g.<br />

Do you believe that I can part from you now?<br />

No! I have longed for this hour,<br />

Like the bedou<strong>in</strong> for the cistern of water.<br />

It is m<strong>in</strong>e now, I have paid d<strong>early</strong> for it!<br />

Only rest <strong>in</strong> peace, do not speak, I shall talk<br />

And I shall feed my eyes on you,<br />

And dr<strong>in</strong>k of the sooth<strong>in</strong>g reconciliation.<br />

It is a long time, dear wife,<br />

S<strong>in</strong>ce we sat so cosily like married folks,<br />

Here by our own hearth. This room<br />

Now smiles so familiarly on its lords,<br />

And the ceil<strong>in</strong>g arches so faithfully over us.<br />

(He looks around.)<br />

What thoughts am I hav<strong>in</strong>g? Yes, by Our Lady!<br />

Yet how strange, how very curious!<br />

In this same castle, with<strong>in</strong> these walls,<br />

Several hundred years ago, they<br />

Played the same scene as tonight!<br />

And time, like its own apparition,<br />

Wanders through these noble halls<br />

And plays ever and aga<strong>in</strong> its old scenes;<br />

Only someth<strong>in</strong>g was adjusted after the change,<br />

Which separates our time's stream from the source of<br />

ancient energy.<br />

282


Then the matter was crude and very serious,<br />

Then they walled <strong>in</strong> flesh and blood<br />

Now one only plays with mortar and stone,<br />

Walls up the door <strong>in</strong> front of empty air.<br />

Don't you know the story? You don't?<br />

Well then, it is just the time for a story,<br />

When the night listens with anxious silence,<br />

And the voice trembles at its own sound.<br />

I shall recite you the old legend.<br />

See, the parchment lies on the shelf;<br />

The castle chapla<strong>in</strong> has written it down.<br />

(He takes the parchment and sits down to read.)<br />

(He reads.)<br />

Oh! God, oh God!<br />

CLARA.<br />

THE COUNT.<br />

Hush! Listen calmly now.<br />

First I shall trim the light, so its sh<strong>in</strong>e<br />

Can kiss away the foul shadows, s<strong>in</strong>ce<br />

The story is rather frighten<strong>in</strong>g, Clara.<br />

"Let the gate fly open! Blow the horn loudly!<br />

Alaric will ride out hunt<strong>in</strong>g.<br />

Already he rides at a gallop down through the cornfield.<br />

See the heron's plume, the purple-caped splendor!<br />

His band of knights follows him closely,<br />

The long lances gleam after prey,<br />

And over the peasants' fields the company roams<br />

Towards the edge of the distant, dark forest.<br />

There are the arched halls of oak tree,<br />

And the deer dashes over the green moss;<br />

A distant Halloo! resounds through the forest,<br />

The good dogs now run to the scent.<br />

Count Alaric eagerly pursues the prey<br />

And forgets everyth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the hunt's wild delight<br />

Until the day wanes, the bird chorus grows mute,<br />

283


And the breath of night flows over the forest's breast.<br />

Now <strong>in</strong> the castle at home sits his wife<br />

The beautiful Ines, the same even<strong>in</strong>g,<br />

In the chamber, where the last glow from the fire<br />

Sh<strong>in</strong>es mystically through the sta<strong>in</strong>ed glass w<strong>in</strong>dow.<br />

She half recl<strong>in</strong>es on richly-embroidered pillows<br />

And plays softly with her luxurious hair.<br />

Pensively she lets her noble head s<strong>in</strong>k,<br />

A brilliant tear forms <strong>in</strong> her eye.<br />

Now she raises her arm; it s<strong>in</strong>ks aga<strong>in</strong>,<br />

And waves of anxiety wash over her breast.<br />

But now aga<strong>in</strong> she pulls the bell cord,<br />

It r<strong>in</strong>gs. Someone comes walk<strong>in</strong>g out <strong>in</strong> the hall:<br />

A soft f<strong>in</strong>ger knocks lightly on the door...<br />

It opens halfway . . . a page glides <strong>in</strong>,<br />

A page, fair and slender like a child's thoughts,<br />

With golden locks and rosy cheeks.<br />

The freshness of youth swims <strong>in</strong> his sea-blue eye,<br />

His carriage is erect, his ch<strong>in</strong> still smooth,<br />

Around his f<strong>in</strong>e limbs fits closely<br />

The white silk robe embossed with silver.<br />

In his hand he carries a golden tray<br />

On which there stands a sparkl<strong>in</strong>g chalice,<br />

He kneels down and bids her dr<strong>in</strong>k<br />

The noble w<strong>in</strong>e, so fragrant, so cool.<br />

She leans toward him gracefully<br />

Bashfully her glance drops,<br />

And the gold's luster, and the w<strong>in</strong>e's dark ripples<br />

Are reflected <strong>in</strong> her snow-white brow.<br />

The handsome page kisses her hands<br />

She tolerates it . . . she tolerates even more...<br />

Soon neither of them is conscious of the world any more:<br />

Only lips aga<strong>in</strong>st lips, eyes to eyes.<br />

Then all at once the drawbridge thunders.<br />

Do they hear it, do they run away? Oh! No!<br />

The courtyard clatters loudly with horseshoes<br />

They notice noth<strong>in</strong>g, they do not even wake.<br />

Loud footsteps are heard <strong>in</strong> the stairway . . . are they asleep?<br />

Now Ines leaps up with a shriek of terror,<br />

And the page conceals himself <strong>in</strong> an alcove<br />

Covered by a purple curta<strong>in</strong>.<br />

284


But yet before the last fold of the curta<strong>in</strong> conceals him,<br />

Alaric stands on the threshold, clad <strong>in</strong> steel.<br />

His eyes burn wildly <strong>in</strong> their sockets,<br />

He smiles bitterly, he marks his target.<br />

The squires br<strong>in</strong>g lime and heavy stone blocks,<br />

Soon a wall is laid around the page's limbs!<br />

Ines lies unconscious. The duke bathes<br />

Himself <strong>in</strong> his revenge, and sits down to keep watch.<br />

And Ines wakes. She scratches her<br />

White f<strong>in</strong>gers bloody on the hard stones,<br />

And rage's wild cry of distress reverberates<br />

Far over the castle and the free and open nature outside.<br />

But everyth<strong>in</strong>g is dead . . . only Alaric she sees,<br />

His marble visage mocks, as she is tormented<br />

He only asks placidly, as he laughs:<br />

Do you wish the wall torn down, Donna Ines?<br />

And days and heavy nights pass<br />

Across this same scene of terror.<br />

In time Ines's locks turn gray,<br />

But Alaric is hard, like the wall's stones.<br />

And Ines's eyes cease to sh<strong>in</strong>e,<br />

Arms grow shrivelled that before were so round;<br />

Just listen! Listen! Deep, deep with<strong>in</strong> the wall<br />

Sighs are heard, and a hollow, muffled sound"<br />

(Actual muffled noise is heard <strong>in</strong> the alcove. The count leaps up.)<br />

What was that? Does the page's dark spirit<br />

Still stalk around <strong>in</strong> the castle?<br />

CLARA (slid<strong>in</strong>g down from her seat).<br />

Mercy! Mercy!<br />

THE COUNT.<br />

What is it you want? Spirits need no mercy.<br />

CLARA (embrac<strong>in</strong>g his knees).<br />

285


Yet human be<strong>in</strong>gs have mercy!<br />

THE COUNT.<br />

Remember your oath!<br />

Now all doors are closed to mercy!<br />

(He throws her aside and says aside, as he goes out:)<br />

You ripen now, you ripen, sweet revenge!<br />

CLARA.<br />

(rema<strong>in</strong>s a moment ly<strong>in</strong>g with her face toward the floor, then<br />

raises her head, looks around bewildered, and leaps up quickly).<br />

He is gone . . . he is gone . . .<br />

To the wall! These brief<br />

Moments are m<strong>in</strong>e.<br />

Do not kill me, wild torment,<br />

Before the work is f<strong>in</strong>ished!<br />

(She takes Fernando's rapier.)<br />

God has sent me this steel!<br />

The mortar is still wet and soft,<br />

The stone yields to my thrust.<br />

I feel <strong>in</strong> these arms the strength of a man,<br />

The <strong>in</strong>tense heat of the world!<br />

Help! I am com<strong>in</strong>g, my Fernando!<br />

(She runs over to the wall and beg<strong>in</strong>s to work with the rapier to break it down.<br />

Immediately afterwards the count comes <strong>in</strong> from the other door, and watches her silently<br />

for some moments. F<strong>in</strong>ally he says slowly):<br />

THE COUNT.<br />

Do you want to tear down the wall, Donna Clara?<br />

CLARA<br />

286


(half-collapses with a shriek: but leaps up suddenly aga<strong>in</strong>, and runs towards the<br />

count).<br />

Yes, del Fuente! These stones<br />

Must be torn down at once . . .<br />

Help me! Look! It is a matter of life and death!<br />

THE COUNT.<br />

Whose life? Beh<strong>in</strong>d this wall<br />

Is really only empty air...<br />

You have sworn it yourself, Clara.<br />

CLARA.<br />

I swore to you that I was faithful,<br />

And for this fidelity I have<br />

Sacrificed to you my love.<br />

Yes, there is a life beh<strong>in</strong>d the wall<br />

Indeed, a precious life, del Fuente!<br />

Away now, away you false shame<br />

Whereby I became a tigress!<br />

Come, oh come! You sweet dishonor,<br />

Make me once aga<strong>in</strong> a woman!<br />

Yes, del Fuente! Him, I love...<br />

Him, the only one I have loved,<br />

Don Fernando is <strong>in</strong> there!<br />

He is <strong>in</strong>nocent! Oh, he came<br />

Here to lead me to freedom,<br />

And I led him to his death,<br />

Which he suffered <strong>in</strong> silence<br />

In order to rescue what I proudly<br />

And stupidly called my honor!<br />

Kill me, kill me now, del Fuente,<br />

Oh, but rescue him, save Fernando!<br />

THE COUNT.<br />

You talk wildly. Just bear <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d:<br />

There is nobody beh<strong>in</strong>d the wall,<br />

Everyth<strong>in</strong>g was just an old legend.<br />

I will not kill anyone here,<br />

287


Least of all you. Now you shall live!<br />

CLARA.<br />

Every moment can kill!<br />

Save him, save him, del Fuente!<br />

Break down the wall at once, if not<br />

You will see me fill Spa<strong>in</strong><br />

With wild cries of revenge for this misdeed!<br />

THE COUNT.<br />

It is your deed, Donna Clara!<br />

I am clean, I know of noth<strong>in</strong>g.<br />

Nobody will touch this wall.<br />

CLARA<br />

(runs despair<strong>in</strong>gly to the door, cry<strong>in</strong>g):<br />

Help! Murder! Help me!<br />

THE COUNT (holds her back).<br />

You will stay here. Go ahead and shout!<br />

These walls are thick,<br />

Nobody hears, nobody answers,<br />

You will never leave this castle.<br />

CLARA (on her knees).<br />

If no human be<strong>in</strong>g can help me,<br />

Then you listen to me, Madonna!<br />

Mistress of heaven! Let me be the one you punish!<br />

Oh, but rescue him, save Fernando!<br />

(A servant comes <strong>in</strong> with a letter.)<br />

288


THE COUNT.<br />

What do you want? How dare you enter unannounced?<br />

SERVANT.<br />

Only a letter for the countess . . .<br />

A fisherman just now brought it here,<br />

Instructed that it be opened immediately.<br />

A letter for me?<br />

(She runs towards the servant.)<br />

CLARA.<br />

THE COUNT (grabs the letter).<br />

Give it here! Then go.<br />

Nobody must disturb us here,<br />

Nobody, if you value your life.<br />

CLARA (to the servant, as he goes).<br />

Call for some help here! For God's sake, do it!<br />

THE COUNT.<br />

(after hav<strong>in</strong>g locked the door beh<strong>in</strong>d the servant).<br />

Silence, Clara! That is useless,<br />

The castle's people are my slaves.<br />

Let us just see now, from whom<br />

You can still get letters, Clara!<br />

(Opens the letter.)<br />

What's this? Hell and damnation!<br />

What is this? Don Fernando?<br />

Yes, here it says . . . he writes himself . . .<br />

289


(To Clara.)<br />

Can it be possible? Oho!<br />

The secret passage . . . Now I remember,<br />

There have been old rumors<br />

About the existence of such a th<strong>in</strong>g here <strong>in</strong> the tower . . .<br />

But they could never f<strong>in</strong>d<br />

It aga<strong>in</strong>. And now he,<br />

He must have found it, just when<br />

I had him fast <strong>in</strong> the trap!<br />

Forces of hell, you have saved him!<br />

Oh I am a fool! Ten times a fool,<br />

Who did not th<strong>in</strong>k about this before,<br />

Who did not seize my captive alive!<br />

God, what does this mean?<br />

CLARA.<br />

THE COUNT.<br />

But still<br />

I shall not give up my revenge!<br />

He cannot be far away!<br />

After him, at once!<br />

After him, with horses and hounds,<br />

After him, with lights and torches!<br />

Sound the horn! Let the dogs loose!<br />

Open fire with muskets! Let every bullet count! --<br />

Ha, it will be a merry hunt!<br />

Wait for me here, my dove, until I<br />

Come back aga<strong>in</strong> soon<br />

With your beloved, to a joyous<br />

and bloody night of merrymak<strong>in</strong>g!<br />

(He dashes out.)<br />

CLARA (alone).<br />

Oh, what word was that I heard?<br />

Dare I hope? No, oh no!<br />

290


Such a thought were surely madness!<br />

Yet, his fury . . .<br />

(She sees the letter, which the duke <strong>in</strong> his rage has tossed away <strong>in</strong>voluntarily.)<br />

Ha! See there . . .<br />

A paper, crumpled together,<br />

It is the letter! He has forgotten it,<br />

Thrown it away <strong>in</strong> his fury . . .<br />

It is m<strong>in</strong>e!<br />

(After unfold<strong>in</strong>g it.)<br />

(She reads.)<br />

Jesus! Mary!<br />

Is that not Fernando's handwrit<strong>in</strong>g?<br />

He is saved! Still, it could<br />

Have been written before he came here;<br />

Heaven! Give me the strength to read!<br />

"Donna Clara! God has taken<br />

Away a carnal s<strong>in</strong> from your head!<br />

Your Fernando is delivered,<br />

Even though he was prepared to suffer<br />

Silently for you the worst possible agony of death.<br />

The wall was all closed around me,<br />

The air already became stifl<strong>in</strong>g, and the darkness<br />

Dense like <strong>in</strong>side a coff<strong>in</strong>...<br />

I was buried alive!<br />

Then, while <strong>in</strong> prayer and sorrow<br />

I pressed myself aga<strong>in</strong>st the madonna's<br />

M<strong>in</strong>iature statue . . . See! then it glided<br />

Easily aside, and I felt<br />

The night's fresh air breathe<br />

On me from an open<strong>in</strong>g<br />

To a w<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g staircase, which<br />

I found hidden <strong>in</strong> the wall.<br />

Quickly, spontaneously I descended<br />

Down the dilapidated w<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g staircase <strong>in</strong> the wall,<br />

Until by the foot of the tower<br />

Towards the garden I found an exit,<br />

Hidden between underbrush and stones!<br />

I was free! As light as a bird<br />

I hurried over the outer fortifications,<br />

291


Down the cliffs, over crevices<br />

Down to the fish<strong>in</strong>g harbor on the beach,<br />

Where I now <strong>in</strong> haste write down<br />

These farewell l<strong>in</strong>es to you.<br />

When you read them, I shall<br />

Already be at sea on the ship out yonder,<br />

Which only waits for me, ready to<br />

Spread its w<strong>in</strong>gs towards the New World <strong>in</strong> the west,<br />

whither<br />

I have dreamed you would follow!<br />

You did not want to do that.<br />

I am go<strong>in</strong>g alone. Nevermore<br />

Will you see Fernando, Clara!<br />

But yet he wanted you to know<br />

That he still lives,<br />

Lives, and cannot forget you,<br />

Lives, and forgives you!"<br />

(She slowly repeats the last words.)<br />

Lives, and forgives you!<br />

Thanks, Fernando! I shall take<br />

These words with me to the grave,<br />

Where I am go<strong>in</strong>g now.<br />

Ah, Fernando! You have your revenge!<br />

Nobody <strong>in</strong> the whole world<br />

Is so alone, so miserable,<br />

As your poor, poor Clara!<br />

(S<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g on her knees.)<br />

Yet forgive me, o Madonna!<br />

I am eternally thankful to you!<br />

You have heard my prayer, have rescued him,<br />

Freed him, as if by a miracle!<br />

I led him cruelly to death<br />

Yet he is the one I shall always love.<br />

He is saved! Now may the righteous will of heaven<br />

Decide my fate!<br />

Shall I cont<strong>in</strong>ue to be a martyr here<br />

With my terrible husband,<br />

Or will it be k<strong>in</strong>dly granted to me<br />

To hide this poor, hot,<br />

S<strong>in</strong>-heavy head<br />

Under the peace of the nun's veil,<br />

292


In a cloister, to honor you,<br />

Oh, Madonna! What is your will!<br />

I will endure everyth<strong>in</strong>g, humbly, quietly,<br />

S<strong>in</strong>ce I know that he is alive,<br />

Alive, and cannot forget me,<br />

Alive, and forgives me!<br />

293


VIII. Indqvarter<strong>in</strong>gen (“The Billett<strong>in</strong>g”), by Henrik Hertz.<br />

Henrik Hertz was one of the best writers <strong>in</strong> the stable of playwrights at the Royal Theatre<br />

<strong>in</strong> Copenhagen. Indqvarter<strong>in</strong>gen deals with a real social problem, the <strong>in</strong>vasion of<br />

families caused by the billett<strong>in</strong>g of troops <strong>in</strong> private homes dur<strong>in</strong>g maneuvers, although it<br />

presents the problem <strong>in</strong> a comical, even farcical style. The play was performed not only<br />

<strong>in</strong> Skien <strong>in</strong> 1843, but also <strong>in</strong> Sørlandet a few years later, and it entered the repertoire of<br />

the Bergen theatre <strong>in</strong> the 1852-53 season. <strong>Ibsen</strong> probably directed it then himself, so he<br />

must have known it well.<br />

<strong>Ibsen</strong> profited by his contact with Hertz's plays, which <strong>in</strong>clude Kong Renes Datter<br />

and Svend Dyr<strong>in</strong>gs Hus. He was accused of imitat<strong>in</strong>g the latter play <strong>in</strong> compos<strong>in</strong>g Gildet<br />

paa Solhoug, a charge aga<strong>in</strong>st which he defended himself <strong>in</strong> the preface to the second<br />

edition of that play. His defense was justified as far as the details of the two texts are<br />

concerned. However, the fact that he worked with Hertz's plays <strong>in</strong> the theatre as well as<br />

<strong>in</strong> the study dur<strong>in</strong>g his apprenticeship is significant, and he must have learned from<br />

Hertz's theatrical expertise.<br />

In Indqvarter<strong>in</strong>gen Hertz was able to create characters who are viewed satirically,<br />

but are still three-dimensional, that is, they have complexity and are not merely farcical<br />

puppets. It is possible that Hertz's method of characterization left its mark on some of<br />

<strong>Ibsen</strong>'s best plays. The characters of Brandt and Louise <strong>in</strong> particular are similar to some<br />

of <strong>Ibsen</strong>'s characters. Hjalmar Ekdal may owe someth<strong>in</strong>g to Brandt, and Hedda Gabler<br />

may be a cous<strong>in</strong> of Louise. The marriage of a clever, spirited woman and a prosaic or<br />

foolish husband is also part of <strong>Ibsen</strong>'s stock-<strong>in</strong>-trade. Of course, both Hertz and <strong>Ibsen</strong><br />

were work<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a comic tradition that had been <strong>in</strong>fluenced by the practice of the<br />

eighteenth century dramatist Ludvig Holberg.<br />

This translation is based on the text <strong>in</strong> Dramatiske Værker af Henrik Hertz. Vol.<br />

1. Kjøbenhavn: C. A. Reitzels Bo og Arv<strong>in</strong>ger, 1854, 253-347.<br />

INDQVARTERINGEN<br />

("THE BILLETTING")<br />

by Henrik Hertz.<br />

CHARACTERS.<br />

BRANDT, a factory manager.<br />

LOUISE, his wife.<br />

HANNE, her sister.<br />

294


ADOLF HERMANSEN, a prov<strong>in</strong>cial officer.<br />

JOHAN, BRANDT's old SERVANT.<br />

A SERVANT.<br />

The action takes place <strong>in</strong> the town of Frederiksberg.<br />

Part of a garden beside BRANDT's farmhouse. To the left a w<strong>in</strong>g of the build<strong>in</strong>g<br />

with a door to a garden room. Beyond this some trees, under which are two small tables<br />

and some garden chairs. Somewhat to the right a little patch of shrubbery, which is<br />

positioned <strong>in</strong> such a way that those who stand between it and the nearest sidew<strong>in</strong>gs can be<br />

seen by the spectators, but not by those who are on the other side of the stage. Two walks<br />

or paths go to the garden's exit, one nearest the house, and one between the thicket and<br />

the sidew<strong>in</strong>gs.<br />

FIRST SCENE.<br />

BRANDT, LOUISE and HANNE are sit<strong>in</strong>g beside the table, the first read<strong>in</strong>g a<br />

newspaper, the others occupied with handwork.<br />

Is there anyth<strong>in</strong>g new <strong>in</strong> the newspaper?<br />

Noth<strong>in</strong>g that would <strong>in</strong>terest you.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

You can't know that. When it is new, it always has the good and <strong>in</strong>disputable feature that<br />

it is not old. Let's hear what is there, if it really is new.<br />

BRANDT.<br />

295


Would it <strong>in</strong>terest you that a man <strong>in</strong> Jylland has proven positively <strong>in</strong> front of a large group<br />

of people that he cannot walk on water?<br />

No.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

Or that Madame Klatt's elephant has drunk so much brandy that it has acquired a red<br />

trunk?<br />

LOUISE.<br />

No, not that either . . . except that a dr<strong>in</strong>ker <strong>in</strong> such grand style <strong>in</strong>evitably <strong>in</strong>spires<br />

admiration.<br />

BRANDT.<br />

Or would it <strong>in</strong>terest you that the regiments are summoned for Autumn maneuvers?<br />

LOUISE.<br />

Yes, . . . that is, I am obliged to take an <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> it. After all, you said that billett<strong>in</strong>g is<br />

usually made here on the farm.<br />

BRANDT (jumps up).<br />

What? Billett<strong>in</strong>g? Yes, God help us, that's true! And I have not thought about it at all . .<br />

. . No, that won't do!<br />

LOUISE.<br />

They do not ask us, certa<strong>in</strong>ly. We must tolerate billett<strong>in</strong>g whether we like it or not.<br />

BRANDT.<br />

296


Yes, but there is billett<strong>in</strong>g and then there is billett<strong>in</strong>g. A couple of fellows can probably<br />

be put up on the farm. But with my luck an officer and his Servant usually stay here.<br />

And you th<strong>in</strong>k that would be a bother for us?<br />

LOUISE.<br />

BRANDT (quickly).<br />

Yes, of course. It will be an unbelievable bother, and for you especially. You can't<br />

imag<strong>in</strong>e what demands such a gentleman makes and what attentions he asks for.<br />

LOUISE.<br />

Which regiment usually lodges here <strong>in</strong> the neighborhood?<br />

BRANDT.<br />

In our house almost <strong>in</strong>variably a prov<strong>in</strong>cial officer lodges.<br />

A prov<strong>in</strong>cial officer?<br />

HANNE (burst<strong>in</strong>g out).<br />

BRANDT.<br />

Oh, well, my gentle lamb, is that so remarkable a curiosity?<br />

HANNE (confused).<br />

No . . . I didn't mean that. But . . . but, I thought, that we have a . . . (To LOUISE.) Don't<br />

we have a cous<strong>in</strong> who is with the prov<strong>in</strong>cial officers?<br />

Yes, Adolf Hermansen.<br />

LOUISE.<br />

297


BRANDT.<br />

Adolf Hermansen? God help us! Is he your cous<strong>in</strong>? Yes, he is with the prov<strong>in</strong>cial<br />

officers all right. But that is a terrible story!<br />

LOUISE.<br />

Ha ha ha! Why are you gett<strong>in</strong>g so upset? Is it such a great misfortune, that Adolf<br />

Hermansen is with the prov<strong>in</strong>cial officers?<br />

BRANDT.<br />

Oh no, not at all. But that he is your cous<strong>in</strong>, that is a misfortune. Don't I know Adolf<br />

Hermansen? We used to be <strong>in</strong>separable. If he comes to town, and learns that I am<br />

married to a cous<strong>in</strong> of his, then noth<strong>in</strong>g will do but he must look me up.<br />

LOUISE.<br />

But you don't need to worry about it. I understand well enough what you mean. You<br />

believe that I, like so many other wives, will <strong>in</strong>sist that my husband break off all his<br />

youthful connections. But I am not so egotistical. On the contrary, s<strong>in</strong>ce Adolf is your<br />

friend, he will also be m<strong>in</strong>e; and I shall take great pa<strong>in</strong>s to obta<strong>in</strong> his good will.<br />

BRANDT (aside).<br />

Thanks! (Aloud.) Those are excellent pr<strong>in</strong>ciples. But you see, my friendship with Adolf<br />

was not exactly <strong>in</strong>tense, so to speak. It was one of these fleet<strong>in</strong>g acqua<strong>in</strong>tances that youth<br />

establishes and irresponsibility cont<strong>in</strong>ues. And <strong>in</strong> recent years all connection between us<br />

has been as good as broken off.<br />

LOUISE.<br />

Is that so? Well, that is another matter. But . . . it occurs to me now . . . you once told me<br />

about a young officer who n<strong>early</strong> got <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> a duel on your behalf. Wasn't that<br />

Adolf?<br />

BRANDT (embarrassed).<br />

298


Yes, <strong>in</strong>deed it was.<br />

LOUISE.<br />

And, if I remember correctly, you told me six months ago, when you were <strong>in</strong> need of<br />

money for the new English loom, that a friend of your youth went out of his way to make<br />

you a very generous offer. Was that Adolf too, perhaps?<br />

Yes, <strong>in</strong>deed it was.<br />

BRANDT (embarrassed).<br />

LOUISE.<br />

Well . . . so the friendship has not been so very irresponsible.<br />

BRANDT.<br />

Yes . . . understand me rightly . . . he is brave and generous. But . . . but his<br />

irresponsibility . . . oh, when I tell you . . .<br />

LOUISE.<br />

Yes, I do not know him at all. As you know, his father and m<strong>in</strong>e were at odds with one<br />

another. I myself have lived for a long time <strong>in</strong> Fyen, so I am not acqua<strong>in</strong>ted with my own<br />

family. I have never even seen Adolf. In the past he was of spoken of <strong>in</strong> my parents'<br />

house; but . . . with all due respect for your op<strong>in</strong>ion about the friend of your youth . . . it<br />

seems to me that at home they judged him more gently.<br />

So?<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

They did speak now and then about how wild and unrestra<strong>in</strong>ed he was . . . .<br />

299


BRANDT.<br />

That is just what I'm say<strong>in</strong>g. Oh, his wildness, his lack of restra<strong>in</strong>t! A man should not act<br />

like that!<br />

LOUISE.<br />

You didn't let me f<strong>in</strong>ish . . . . But they also agreed that his lack of restra<strong>in</strong>t was comb<strong>in</strong>ed<br />

with many remarkable qualities; that there was a life and a warmth <strong>in</strong> his nature, which<br />

from time to time tended to express itself a little wildly, but that the foundation of his<br />

character was very solid.<br />

BRANDT.<br />

So? . . . (Aside.) I believe my wife is <strong>in</strong>fatuated with him without even hav<strong>in</strong>g met him.<br />

HANNE (timidly).<br />

I remember too, that they spoke very well of him at home. (To LOUISE.) Do you recall<br />

how taken Aunt was with him . . . .<br />

Will you just be quiet.<br />

Does he know that we are married?<br />

BRANDT (aside to HANNE).<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

By God, he should know. But I don't believe he does. We have been married for only<br />

two months. Our engagement, by your own desire, was secret almost until our wedd<strong>in</strong>g<br />

day; and for the last four or five months I have not heard anyth<strong>in</strong>g from Adolf.<br />

LOUISE.<br />

Surely you mean <strong>in</strong> the last couple of years, as you said before.<br />

300


BRANDT.<br />

Yes, of course . . . yes, that is to say, we have come across each other once <strong>in</strong> the<br />

meantime. But one cannot count that. (Looks out to the side.) Now, there is the<br />

mailman. So I have no more time to chat with you. (Aside, as he goes.) Adolf here <strong>in</strong><br />

my house and <strong>in</strong> my pretty young wife's company! I hope our Lord will let me escape<br />

that misfortune.<br />

Listen, Louise, I want to tell you someth<strong>in</strong>g.<br />

Well?<br />

Oh, it probably doesn't matter.<br />

SECOND SCENE.<br />

LOUISE. HANNE.<br />

HANNE.<br />

LOUISE.<br />

HANNE.<br />

LOUISE.<br />

Not to you perhaps, but it might to me. Now for once you have aroused my curiosity.<br />

Just tell me, my lamb, as Brandt calls you.<br />

HANNE.<br />

I only wanted to tell you that I know our cous<strong>in</strong> Adolf.<br />

You do? From where?<br />

LOUISE.<br />

301


HANNE.<br />

I do not actually know him. That is to say, I know him, but he does not know me. You<br />

see, last year I was at Fru Norager's house <strong>in</strong> Soro for a couple of days at the same time he<br />

was there. On one occasion there was a very large company of ladies and gentlemen from<br />

the district at d<strong>in</strong>ner, and among them was Adolf. At that time he was liv<strong>in</strong>g on a farm <strong>in</strong><br />

the vic<strong>in</strong>ity.<br />

LOUISE.<br />

Well, but didn't you take the opportunity to make his acqua<strong>in</strong>tance then?<br />

HANNE.<br />

How can you imag<strong>in</strong>e that he would notice me. I was so young then.<br />

LOUISE.<br />

Yes, that's true, you were exactly one year younger then, or about 16 years old.<br />

HANNE.<br />

And besides, he was always surrounded by so many people. At the table I sat far away<br />

from him, and later it was as though I was afraid to come near him. I didn't even have the<br />

courage to tell the others that I was related to him.<br />

What do you th<strong>in</strong>k of him?<br />

LOUISE.<br />

HANNE.<br />

Oh, he's handsome! And he is certa<strong>in</strong>ly a very charm<strong>in</strong>g person. Everyth<strong>in</strong>g he said, and<br />

everyth<strong>in</strong>g he did suited him so well. I cannot possibly believe that he is as abandoned as<br />

Brandt says. Besides, he was so restra<strong>in</strong>ed; everyone spoke so well of him. And<br />

302


you should see how proper he was. His l<strong>in</strong>en shone. I th<strong>in</strong>k that all the other gentlemen<br />

were dim<strong>in</strong>ished <strong>in</strong> comparison with him. I stood <strong>in</strong> the w<strong>in</strong>dow as he rode away. I have<br />

never seen anyone mount a horse like he did and dash off like that.<br />

LOUISE (laugh<strong>in</strong>g).<br />

You are well on the way to be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>fatuated with him.<br />

HANNE.<br />

Oh, how can you believe! . . . It just seems to me that it is my duty to defend him aga<strong>in</strong>st<br />

Brandt's unreasonable suspicions of his character.<br />

LOUISE.<br />

Yes, but just be careful. It is sometimes dangerous to carry out one's duty with too much<br />

zeal.<br />

(with a letter <strong>in</strong> his hand).<br />

THIRD SCENE.<br />

The preced<strong>in</strong>g. BRANDT.<br />

BRANDT<br />

Isn't that just what I expected! Isn't that just what I thought!<br />

What's happened?<br />

(gives her the letter).<br />

LOUISE.<br />

BRANDT<br />

303


There. Read it yourself . . . . It is a letter from Adolf. He writes that through a friend <strong>in</strong><br />

Copenhagen he has arranged to come to stay here on the farm, and that he and his<br />

squadron are arriv<strong>in</strong>g <strong>early</strong> this morn<strong>in</strong>g. He could be here at any moment.<br />

(after hav<strong>in</strong>g looked at the letter).<br />

LOUISE<br />

But it appears he is not lodg<strong>in</strong>g with us for our sakes at all. Just listen! (Reads.) "For a<br />

long time I have wished to spend some time <strong>in</strong> the vic<strong>in</strong>ity of my beloved Aunt." . . . So<br />

he doesn't know that my mother has been taken over to Fyen.<br />

BRANDT.<br />

Or it seems like he doesn't know it. Do you believe that he is lodg<strong>in</strong>g with us for your<br />

mother's sake, he, who is otherwise such a great lover of the free-and-easy life?<br />

LOUISE.<br />

Well, <strong>in</strong> any case we must prepare for his arrival, and make a couple of rooms ready.<br />

We have no room. We cannot receive him.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

We have no room? We have two guest rooms, which you yourself have been busy<br />

furnish<strong>in</strong>g.<br />

They can be made ready <strong>in</strong> a m<strong>in</strong>ute.<br />

HANNE.<br />

LOUISE.<br />

304


Indeed they can . . . . Listen, Hanne, you go up and see that the furnish<strong>in</strong>gs are attractive<br />

and tasteful. Let the girls put the chiffoniere <strong>in</strong> there that we have stand<strong>in</strong>g ready. He can<br />

sit and write there.<br />

Yes, I know. I'll take care of it right away.<br />

HANNE.<br />

LOUISE.<br />

Pretty it up however you can; put some flowers <strong>in</strong> a glass and some water.<br />

HANNE.<br />

Yes, I shall. You will see how attractively I shall decorate it.<br />

(Goes <strong>in</strong>to the house.)<br />

Well, you women have been busy.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

Yes, I thought that we should relieve you of all the bother. Hanne and I shall take care of<br />

Adolf while he is here, as well as we can.<br />

BRANDT.<br />

Oh, the bother! That is the least of it. But our lovely morn<strong>in</strong>g and even<strong>in</strong>g hours, which<br />

until now we spent out here <strong>in</strong> rural quietness . . . everyth<strong>in</strong>g like that is spoiled and<br />

profaned by the presence of another man.<br />

LOUISE.<br />

But then remember the even<strong>in</strong>gs, when it started to get so long and sad. You yourself<br />

have already wished for some company out here <strong>in</strong> the even<strong>in</strong>gs.<br />

305


BRANDT.<br />

And our solitary, pleasant walks? I am tell<strong>in</strong>g you beforehand, when we go out <strong>in</strong> the<br />

morn<strong>in</strong>g, and he is at home, we are not tak<strong>in</strong>g him with us.<br />

He might be offended by that.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

Offended? No, that is not at all <strong>in</strong> his character. He prefers it if people don't stand on<br />

ceremony with him.<br />

LOUISE.<br />

Well, we'll see . . . . But I forgot to tell you, there was a message for you from the factory.<br />

BRANDT.<br />

Say . . . that's right . . . I have . . . I have wanted to tell you this the whole time. I have<br />

been th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g, I shouldn't be lean<strong>in</strong>g over the people at work the whole day. It looks so<br />

suspicious.<br />

Oh. You may be right about that.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

Don't you th<strong>in</strong>k so? And Moller, our deputy adm<strong>in</strong>istrator, is a clever man. It does him<br />

good to get tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g and ga<strong>in</strong> self-confidence. The man must develop himself.<br />

LOUISE.<br />

But I thought you said before that you don't quite trust Moller.<br />

306


BRANDT.<br />

Moller? No, you are surely mistaken there. He is as good as gold.<br />

LOUISE.<br />

Yes, it seems to me this is a good idea. Then perhaps you will use the extra time to<br />

prepare the proposal you are go<strong>in</strong>g to make to the treasury concern<strong>in</strong>g the factory.<br />

BRANDT.<br />

Exactly. It has been on my m<strong>in</strong>d me for a long time.<br />

LOUISE.<br />

It is good that th<strong>in</strong>gs are com<strong>in</strong>g to a head there. Listen, you know what, I will fix up<br />

your old room <strong>in</strong> the other build<strong>in</strong>g for you, so that you can work while Adolf is here, far<br />

away from the rest of us, and completely undisturbed.<br />

BRANDT.<br />

Now why do you want to do that? That won't do at all. Adolf would be very offended if I<br />

were to isolate myself like that.<br />

LOUISE.<br />

Offended? But you just ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed that that is not <strong>in</strong> his character. That he prefers that<br />

no fuss is made over him.<br />

BRANDT.<br />

Yes . . . I did, didn't I. But remember, I am an old acqua<strong>in</strong>tance of his and the man of the<br />

house. How would it look if I locked myself up. No, I shall sit and work <strong>in</strong> the little<br />

room beside our liv<strong>in</strong>g room . . . or listen! I shall sit <strong>in</strong> with you others. It is so lovely<br />

and cozy, and then the work goes better.<br />

307


LOUISE.<br />

Is that what you want? (She looks at him and laughs.) Do you remember the old song<br />

that Uncle Holmer used to s<strong>in</strong>g with his deep voice: "He, who has found a girl." 4<br />

I believe so. But why?<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

There is a verse <strong>in</strong> it, I can do a little of it. Just listen.<br />

(S<strong>in</strong>gs.)<br />

What do you mean by that?<br />

A man should always take care of them,<br />

Like a miser of his treasure.<br />

Until along comes a dandy,<br />

Of the proper hunt<strong>in</strong>g-class,<br />

Then woman's fidelity good night!<br />

Trallalala<br />

BRANDT (at a loss).<br />

LOUISE.<br />

Noth<strong>in</strong>g. Now I shall go <strong>in</strong>to our liv<strong>in</strong>g room and fix a table with paper and writ<strong>in</strong>g<br />

materials for you. Then you can beg<strong>in</strong> at once on your proposal to the exchequer, while<br />

the rest of us eat breakfast.<br />

(She goes <strong>in</strong>.)<br />

FOURTH SCENE.<br />

BRANDT (alone).<br />

4 Osman’s aria <strong>in</strong> The Abduction from the Seraglio, by Mozart.<br />

308


She is mak<strong>in</strong>g fun of me. But there is noth<strong>in</strong>g to be done about it. An uneasy feel<strong>in</strong>g has<br />

come over me s<strong>in</strong>ce I received this annoy<strong>in</strong>g news . . . . My wife is an excellent wife, a<br />

model among women. But yet she has always been a worldly person . . . and . . . she is a<br />

woman. The attention of a young, attractive man flatters her . . . one step leads to<br />

another. One jokes, one <strong>in</strong>spects the area, one romances . . . that damned romance! I<br />

never have been able to get <strong>in</strong>to it, and I am no good at it at all . . . . (He walks restlessly<br />

up and down.) It is a marvellous feel<strong>in</strong>g, jealousy. I have no reason for it, I cannot<br />

account for it, and all the same . . . . Oh, it's really stupid of me. I won't th<strong>in</strong>k about it<br />

any more. I will . . . couldn't one arrange quite secretly for Adolf to be assigned to<br />

another billett<strong>in</strong>g? I'll try that, and write a couple of words.<br />

(Just as he is go<strong>in</strong>g <strong>in</strong>, ADOLF enter<strong>in</strong>g calls to him.)<br />

FIFTH SCENE.<br />

BRANDT. ADOLF HERMANSEN. A SERVANT, who carries a cotton sack.<br />

Brandt! Wait . . . it is you, isn't it?<br />

ADOLF (as he enters).<br />

BRANDT (aside).<br />

Now, upon my soul, there he is! (Aloud.) Is that you, Adolf? Is it really you?<br />

ADOLF.<br />

Of course it's me. Weren't you expect<strong>in</strong>g me?<br />

BRANDT.<br />

Expect<strong>in</strong>g you? No . . . yes . . . of course I was expect<strong>in</strong>g you.<br />

ADOLF.<br />

309


I hope so. After all, I wrote to you, that I would be lodg<strong>in</strong>g with my aunt. Didn't you<br />

receive my letter?<br />

BRANDT.<br />

Uh, certa<strong>in</strong>ly I did, and you're very welcome. (Shakes his hand.) Come and put down<br />

your th<strong>in</strong>gs and make yourself comfortable . . . . But you see . . . actually, it is a very<br />

unpleasant situation, but your aunt, whom you are long<strong>in</strong>g to see, has just now been taken<br />

over to Fyen. So you can surely have no desire to lodge here.<br />

ADOLF.<br />

Has she been taken over to Fyen? How unfortunate.<br />

BRANDT.<br />

Yes, isn't that unfortunate? I have been really vexed about it while you were on your<br />

way. Because what use can there be now for you to stay here with us? But, if you like, I<br />

shall gladly take the trouble myself to get you quartered <strong>in</strong> another place, <strong>in</strong> a livelier<br />

house . . . even though, naturally, I would happily see you stay here.<br />

ADOLF.<br />

But has everyone from Aunt's house been taken over to Fyen? Her daughters too?<br />

Her daughters? No . . . they are at home.<br />

BRANDT (fumbl<strong>in</strong>g).<br />

ADOLF.<br />

Oh, what do you know! So that's all right then. (To the SERVANT.) Hans! Put down<br />

my bag. We're stay<strong>in</strong>g here.<br />

So you mean, that you nevertheless . . .<br />

BRANDT.<br />

310


ADOLF.<br />

Yes, naturally. My servant can simply go across to Fyen and br<strong>in</strong>g my luggage over here.<br />

BRANDT.<br />

Your luggage? Well . . . . (To the SERVANT.) Yes, <strong>in</strong> the meantime you can br<strong>in</strong>g it<br />

<strong>in</strong>to the garden room.<br />

(The SERVANT goes <strong>in</strong>to the house.)<br />

ADOLF.<br />

You see, my dear Brandt, as you can well imag<strong>in</strong>e it is not my old aunt, as dear as she is<br />

to me, that attracts me here. No, the mag<strong>net</strong> is rather someone else.<br />

So . . . ? Dare I ask who?<br />

Her oldest daughter, my cous<strong>in</strong> Louise.<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

BRANDT (aside).<br />

My wife! There we have it! (Aloud.) You're not serious?<br />

ADOLF.<br />

I most def<strong>in</strong>itely am serious. You know that frankness is one of my foremost qualities. I<br />

shall not conceal from you that for a long time I have had my head full of this girl. Ever<br />

s<strong>in</strong>ce I was a half-grown boy I have heard her talked about. Moreover, I believe<br />

that her mother and my mother had dest<strong>in</strong>ed us for one another.<br />

BRANDT (aside).<br />

311


Unfortunately, that is what my mother-<strong>in</strong>-law recently told me.<br />

ADOLF.<br />

However, for several years I have not thought about her at all. The unfriendl<strong>in</strong>ess that<br />

existed between my father and my aunt's husband excluded me from her vic<strong>in</strong>ity, so until<br />

now I have not made her personal acqua<strong>in</strong>tance, and perhaps once aga<strong>in</strong> shall not<br />

succeed. You know that I have lived somewhat giddily . . . . Six months ago for the first<br />

time it was as if all the old memories, everyth<strong>in</strong>g that I had heard my mother say so often,<br />

suddenly awakened, and restored my cous<strong>in</strong>'s picture <strong>in</strong> my soul, and endowed it once<br />

aga<strong>in</strong> with all the beauty and charm which <strong>in</strong> younger years I had attached to it. And you<br />

know who I can thank that these pleasant memories awoke <strong>in</strong> me aga<strong>in</strong>?<br />

No, how should I know . . . .<br />

You, my friend, and nobody else.<br />

Me?<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

Don't you remember, that six months ago you wrote me a letter, <strong>in</strong> which among other<br />

th<strong>in</strong>gs you mentioned a daughter of a factory owner who had recently died, from whose<br />

widow you <strong>in</strong>tended to take over the management of the factory. This young girl was<br />

precisely the cous<strong>in</strong> I had already heard so much about. The warmth with which you<br />

mentioned her, a warmth I had never expected of you, had a contagious effect on me.<br />

S<strong>in</strong>ce then I have had no peace. More than once I resolved to ask permission to conv<strong>in</strong>ce<br />

myself with my own eyes of my cous<strong>in</strong>'s charms. F<strong>in</strong>ally I made up my m<strong>in</strong>d to have<br />

patience until the time of the maneuvers, and to secure myself a billett<strong>in</strong>g <strong>in</strong> my aunt's<br />

house, <strong>in</strong> order to be able, quite without suspicion, to undertake my observations <strong>in</strong> the<br />

vic<strong>in</strong>ity and now . . . here I am, and I have decided, if my cous<strong>in</strong> Louise corresponds to<br />

my conception of her, to fall <strong>in</strong> love with her and . . . to propose.<br />

312


BRANDT.<br />

Propose? Propose to Louise? Are you crazy? She is my wife, you know.<br />

ADOLF.<br />

Your wife! What are you say<strong>in</strong>g! . . . But that's impossible. You have been engaged for<br />

quite some time now to the lovely Julie Kaufmann <strong>in</strong> Copenhagen.<br />

Certa<strong>in</strong>ly not . . . that was a stupid rumor.<br />

But one which you did not seriously deny.<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

I let it alone. Just at that time I was secretly engaged to Louise, and I was just as glad if<br />

people were set on the wrong track.<br />

ADOLF.<br />

So you are married to Louise! That certa<strong>in</strong>ly is an unforeseen obstacle! But so what!<br />

That doesn't mean anyth<strong>in</strong>g.<br />

That doesn't mean anyth<strong>in</strong>g?<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

No, because then I shall simply fall <strong>in</strong> love with her.<br />

BRANDT.<br />

313


No, that will not do at all.<br />

Shame on you! Are you jealous?<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

Jealous? I? . . . No, you misunderstand me. But . . . now listen, Adolf, let's discuss this<br />

seriously. You must recognize that with the feel<strong>in</strong>gs you have for my wife, you cannot<br />

live here <strong>in</strong> the house.<br />

What k<strong>in</strong>d of talk is that?<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

If you take my advice, I shall secure you an excellent, a much more comfortable lodg<strong>in</strong>g<br />

here <strong>in</strong> the vic<strong>in</strong>ity. Do it, my dear, good Adolf! It is <strong>in</strong> your own best <strong>in</strong>terests, believe<br />

me. There are two charm<strong>in</strong>g daughters . . .<br />

ADOLF.<br />

Are there? Yes, I shall visit them. But I am stay<strong>in</strong>g here. There is my billett<strong>in</strong>g-letter . . .<br />

look!<br />

BRANDT.<br />

Are you really serious, that you want to stay here?<br />

ADOLF.<br />

My friend! I can tell that you cl<strong>early</strong> do not understand the military. It would be contrary<br />

to my duty if I objected to the quarters assigned to me, simply because I have a charm<strong>in</strong>g<br />

cous<strong>in</strong> there. Such stubbornness would only discredit me with my superiors. It might<br />

have the most serious consequences.<br />

314


You are <strong>in</strong>corrigible.<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

Therefore, my friend, show me to my room. The service calls, and I must change.<br />

BRANDT.<br />

Well, for God's sake! . . . You can go <strong>in</strong>to the little room, right here by the garden room.<br />

Wait, I shall call one of the servants.<br />

ADOLF.<br />

That is not necessary. I have my servant with me. (Ironically.) You can be sure that my<br />

billett<strong>in</strong>g will not cause you any more <strong>in</strong>convenience than can be avoided. As for your<br />

wife, just remember that she is one of my closest relatives. I shall treat her with<br />

all the attention that a pretty young wife can ask for from one who is at once her cous<strong>in</strong>,<br />

her husband's friend and a lieutenant <strong>in</strong> His Majesty's prov<strong>in</strong>cial guards.<br />

(He goes <strong>in</strong>to the garden room.)<br />

SIXTH SCENE.<br />

BRANDT (alone).<br />

Well, now the storm has broken over my head, and much worse than I had feared. And I<br />

myself wrote to him about Louise. Oh, what a fool I am! How can a man who is so<br />

clever act so stupidly? Adolf will fall <strong>in</strong> love with Louise ten times as much, simply<br />

because she<br />

is married. That's the way men are. But I cannot allow that. I have duties to myself.<br />

Someth<strong>in</strong>g must be done . . . . But what? . . . If I were to send my wife to Copenhagen to<br />

my sister, and meanwhile kept Hanne here . . . . But what use is that? He would soon<br />

look up my wife, and then what is bad could become worse. But Hanne . . . what about<br />

her! Oh, that is a great idea, but risky. She is pretty and gentle, and how powerful is the<br />

315


first impression! It is magnificent, beautiful! . . . . The th<strong>in</strong>g is, it is only a reprieve. The<br />

truth will come out some day. Well, let it! Just let it! He will first have paid court to<br />

Hanne and declared his preference for her, and then he will already have ru<strong>in</strong>ed it with<br />

my wife. Women never forgive it if a man prefers another to them . . . . Oh, it is a<br />

remarkable idea! If only my wife . . . . God knows what she will say to this remarkable<br />

idea. She has already got it <strong>in</strong>to her head that I am jealous. Now she will laugh at me,<br />

naturally. But I must get her to listen to reason.<br />

SEVENTH SCENE.<br />

BRANDT. LOUISE (from the garden).<br />

LOUISE.<br />

Are you here, Brandt? Johan has just this moment told me that your friend has arrived<br />

and is <strong>in</strong> the little room.<br />

BRANDT.<br />

Yes, he has arrived, and it is just as well that I see you. We need to make some<br />

preparations.<br />

LOUISE.<br />

Oh, that is not necessary. Hanne and I have already made the two guest rooms ready.<br />

BRANDT.<br />

No, dear Louise, those are not the preparations I mean. It is someth<strong>in</strong>g quite different,<br />

which <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion is of a very serious nature.<br />

LOUISE.<br />

What a remarkable expression you have on your face. What has caused it?<br />

BRANDT.<br />

316


Do you know why Adolf has sought so eagerly to be quartered here <strong>in</strong> the house?<br />

LOUISE.<br />

No, I know that as little as that he has sought it eagerly.<br />

BRANDT.<br />

The poor man did not know that you were married.<br />

The poor man!<br />

It was his <strong>in</strong>tention to ask for your hand.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

For my . . . ? Oh, you are jok<strong>in</strong>g! He doesn't know me at all.<br />

BRANDT.<br />

He knows you from the comments of others. His mother has praised you <strong>in</strong>ord<strong>in</strong>ately. I<br />

also believe that it was her wish to see you as a couple.<br />

So? (Aside.) I believe he is right about that.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

When he learned that you were married he became very upset. I could cl<strong>early</strong> see that he<br />

has already given himself a fantasy-image, which he cannot let go of without a struggle.<br />

He wanted to leave immediately and f<strong>in</strong>d himself another lodg<strong>in</strong>g; only the thought of his<br />

317


duty to the service prevented him from reject<strong>in</strong>g an otherwise satisfactory quarters, that<br />

and my persuasions moved him to stay.<br />

As I said, you are jok<strong>in</strong>g.<br />

Every word I say is the simple truth.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

I don't believe you. Just come out with what you have up your sleeve.<br />

BRANDT.<br />

What if I tell you that his confession has made a great impression on me, and that I<br />

consider it a duty to my friend to remedy this unpleasant conflict.<br />

How will you remedy it?<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

You see . . . I know Adolf well, perhaps better than he knows himself. I know that the<br />

unfortunate circumstance, that you are married . . .<br />

LOUISE (laugh<strong>in</strong>g).<br />

The unfortunate circumstance that I am married! Yes, and to you <strong>in</strong> the barga<strong>in</strong>.<br />

BRANDT.<br />

318


That this circumstance, far from subdu<strong>in</strong>g his passion, will only <strong>in</strong>crease it. When he<br />

meets you, he will perhaps fall <strong>in</strong> love with you <strong>in</strong>curably, simply because you are<br />

married.<br />

Do you th<strong>in</strong>k so? Just because of that?<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

Yes, that is the way he is, and that is perhaps how all human nature is constituted. He<br />

might overlook Hanne, even though she is a gentle and gracious young girl. He will have<br />

eyes and ears only for you; he will direct all his attentions only to you . . . as I said,<br />

precisely because you are married and because his love is hopeless.<br />

LOUISE.<br />

I must confess that I had not anticipated such eloquence <strong>in</strong> you.<br />

BRANDT.<br />

I th<strong>in</strong>k we should try to prevent such an unfortunate consequence <strong>in</strong> the life of my friend.<br />

Prevent? Do you want a divorce, perhaps?<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

No, but if you will concede the truth of what I have said, then you will also give your<br />

consent to a plan I have thought of, whereby nobody is harmed, and much misfortune can<br />

be prevented.<br />

Let me hear your plan.<br />

LOUISE.<br />

319


BRANDT.<br />

You see, Adolf does not know you. He only knows that you are his cous<strong>in</strong>, and that you<br />

are young, attractive and charm<strong>in</strong>g.<br />

LOUISE.<br />

S<strong>in</strong>ce he knows that, then I cannot ask for anyth<strong>in</strong>g more.<br />

BRANDT.<br />

He does not know Hanne, either. She is also his cous<strong>in</strong>, and similarly young, attractive<br />

and charm<strong>in</strong>g.<br />

And she is three years younger than I am.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

If he were to meet Hanne as my wife, perhaps he will decide to fall <strong>in</strong> love with her and<br />

overlook you.<br />

But how will all this end?<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

Well, you see, <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion, everyth<strong>in</strong>g depends on the first impression. I propose,<br />

therefore, that we . . . if it really is your serious desire to avoid an unfortunate relationship<br />

. . . that we, naturally only for today . . .<br />

LOUISE.<br />

Shall let Hanne be your wife and I your sister-<strong>in</strong>-law.<br />

320


BRANDT.<br />

Exactly! It is a pleasure to talk with you. You have grasped my idea immediately.<br />

LOUISE (laugh<strong>in</strong>g).<br />

But Brandt, where is your jealousy tak<strong>in</strong>g you?<br />

BRANDT.<br />

Oh, how can you believe . . . What reason do I have to be jealous? Even if Adolf should<br />

go and act stupidly, <strong>in</strong> all fairness, can't I depend on you?<br />

LOUISE.<br />

Yes, it seems to me that is the least you can expect. But tell me one th<strong>in</strong>g: hasn't it<br />

occurred to you that your plan is based on a slight abuse of my sister's honesty?<br />

BRANDT.<br />

Patience! Now I come to my ma<strong>in</strong> proposition. We have already spoken several times<br />

about an attractive and suitable match for Hanne.<br />

LOUISE.<br />

And now you are suggest<strong>in</strong>g that Adolf is the right man for her?<br />

BRANDT.<br />

It would be an excellent match. He is wealthy and unattached . . . and with his splendid<br />

character! . . .<br />

LOUISE.<br />

Quite so, but now I come with my ma<strong>in</strong> proposition, as you say. It is precisely Adolf's<br />

character that I have doubts about . . . after what you have told us.<br />

321


About his character? Have I said . . . ?<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

Yes, his irresponsibility. A man should not be like that. Those were your very words.<br />

BRANDT.<br />

Yes, you are right; I have said that. But don't forget that that conversation was about<br />

youthful <strong>in</strong>discretions, which nobody puts any stock <strong>in</strong>. I admitted myself that he had<br />

done me substantial services.<br />

LOUISE.<br />

Yes, I cannot contradict you, s<strong>in</strong>ce I do not know him. But what will Adolf say about the<br />

fact that we have made a fool of him <strong>in</strong> this way?<br />

BRANDT.<br />

That k<strong>in</strong>d of th<strong>in</strong>g is just to his taste. He will be delighted at the joke.<br />

LOUISE.<br />

And one more th<strong>in</strong>g: what if Hanne, deceived by his attentions to her, grows fond of him,<br />

and what if afterwards he withdraws?<br />

BRANDT.<br />

Yes, that would be bad. But one runs that risk every time a gentleman at a ball or <strong>in</strong><br />

company pays court to a young girl. In all such cases one must reckon that, if the girl is<br />

sensible and well-bred, she can dist<strong>in</strong>guish true love from common flirtation<br />

(Courmagerie). And Hanne is very sensible and well-bred. Besides, you must not<br />

overlook that <strong>in</strong> this case she will know what to make of his attentions, if they really<br />

should be based only on wantonness . . . . Dear Louise! Believe me, you can participate<br />

without hesitation <strong>in</strong> this altogether <strong>in</strong>nocent plan, which at the most will give occasion<br />

for laughter and pleasure.<br />

322


LOUISE.<br />

No . . . to speak frankly . . . I cannot give my consent. One often gets mixed up <strong>in</strong> such<br />

dubious situations with a light heart, without consider<strong>in</strong>g that one does not dictate the<br />

outcome. We could realize too late that one should not use too many tricks with one's<br />

friends.<br />

BRANDT (takes her by the waist).<br />

Dearest Louise! Give <strong>in</strong> to me this once. I will take all the responsibility. If the matter<br />

turns out the way I reasonably expect, it will mean happ<strong>in</strong>ess for Hanne.<br />

LOUISE.<br />

Yes, if that is how it turns out. But still we ought not to let it happen <strong>in</strong> that way.<br />

Dear God! How can you be so obst<strong>in</strong>ate!<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

I know very well that you consider me obst<strong>in</strong>ate, and at home they sometimes accused me<br />

of the same th<strong>in</strong>g. But, when we two argue, I very seldom get my way. You on the other<br />

hand always get your way, even though you are completely flexible.<br />

But that is a contradiction.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

It is not so great as it seems. I <strong>in</strong>sist on my op<strong>in</strong>ion, it is true, s<strong>in</strong>ce I do not easily<br />

concede that I am wrong. But when nobody listens to my po<strong>in</strong>t of view, then I lose the<br />

desire to<br />

argue. You on the other hand concede immediately that I am right; but all the same you<br />

come with other reasons, or with persuasions, or . . . what is so dangerous for a young<br />

wife . . . with signs of love, and then it is not long before your wife gives <strong>in</strong>.<br />

323


BRANDT (aside).<br />

How unfortunate when one's wife is so clever!<br />

LOUISE.<br />

However, s<strong>in</strong>ce it seems that we could live very happily together <strong>in</strong> this way, this time I<br />

will <strong>in</strong>sist on my op<strong>in</strong>ion as always and . . . give <strong>in</strong>.<br />

I like that! You are my own, agreeable wife.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

Wait a bit. One th<strong>in</strong>g we must agree upon. If the young gentleman does not seem to me<br />

suitable for Hanne, we must immediately make an end of this whole story.<br />

BRANDT.<br />

Naturally. But now we must separate. Adolf is <strong>in</strong>side gett<strong>in</strong>g dressed, and soon he will<br />

come out. First of all you must talk to Hanne and prepare her.<br />

LOUISE.<br />

Yes, I must <strong>in</strong>struct her and speak sensibly to her.<br />

BRANDT.<br />

Do that. You are just splendid at <strong>in</strong>struct<strong>in</strong>g people and talk<strong>in</strong>g sensibly to them. I shall<br />

go <strong>in</strong> and warn old Johan; you talk to the girls.<br />

To the girls? I am opposed to that.<br />

LOUISE.<br />

324


BRANDT.<br />

Why? It is only a joke, a bit of fun. Can't one relieve this prosaic life for once with a<br />

bold, poetic idea? . . . All that is required is that we all play our roles naturally. Hanne<br />

must be<br />

<strong>in</strong>structed really well. You must communicate the matter to her seriously. You can say<br />

that I wish it, that she can do me a service <strong>in</strong> that way. Or just say that you are afraid that<br />

I will become angry if she does not obey me.<br />

LOUISE.<br />

Certa<strong>in</strong>ly not. One must not make it so serious.<br />

BRANDT.<br />

Yes, upon my soul it is serious . . . that is to say, every deception requires art, and art<br />

requires seriousness.<br />

LOUISE (laugh<strong>in</strong>g).<br />

Ha ha ha! Adolf's arrival has awakened abilities <strong>in</strong> you which I had not dreamt of before.<br />

You <strong>in</strong>struct Johan, and leave my sister to me.<br />

BRANDT.<br />

Good . . . but there is still one more th<strong>in</strong>g. Now you must . . . . I mean, you . . . . Yes,<br />

you must naturally also consider how you will play your sister.<br />

LOUISE.<br />

Well, I should hope that I shall succeed <strong>in</strong> that.<br />

BRANDT.<br />

Of course you will. You are <strong>in</strong> a f<strong>in</strong>e mood for just such a little comedy. Yes, you have<br />

real talent . . . I do not say it at all to flatter you. I rather rely on your tact.<br />

325


You are a dear.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

It occurs to me, that as a young, unmarried, and <strong>in</strong>experienced girl, you must be very<br />

retir<strong>in</strong>g and unforthcom<strong>in</strong>g, only respond a little and appear shy. I believe you can keep<br />

him at a distance.<br />

LOUISE.<br />

Oh, what k<strong>in</strong>d of an idea is that! What k<strong>in</strong>d of young girl acts like that? On the contrary,<br />

I must be cheerful and unrestra<strong>in</strong>ed. I can very possibly be a little coquettish.<br />

No, <strong>in</strong> no way can you be that.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

Oh yes, <strong>in</strong> a pretty way I can very well be a little coquettish. It has occurred to me that a<br />

young, unmarried girl would like to w<strong>in</strong> favor, that Adolf is an attractive, charm<strong>in</strong>g man .<br />

. . so coquetterie happens by itself.<br />

BRANDT.<br />

Yes, there you are unfortunately correct; it happens by itself. But without wish<strong>in</strong>g to<br />

contradict you, I still believe it would be best if it did not happen at all.<br />

LOUISE.<br />

There could be different op<strong>in</strong>ions about that. But there can be only one op<strong>in</strong>ion about the<br />

fact that now we must separate and warn Johan and the girls and Hanne.<br />

BRANDT.<br />

326


Yes, you are right, and therefore I shall go now. Just do not let him meet you here, before<br />

everyth<strong>in</strong>g is ready. And talk with Hanne . . . and you yourself . . . yes, dear Louise, you<br />

should not act the coquette.<br />

LOUISE.<br />

S<strong>in</strong>ce I must not act accord<strong>in</strong>g to my own imag<strong>in</strong>ation, then I shall not act at all.<br />

BRANDT.<br />

Yes, yes . . . as you wish. (Aside.) God help a man, when his young wife has her own<br />

imag<strong>in</strong>ation!<br />

(Goes out through the garden.)<br />

EIGHTH SCENE.<br />

LOUISE (alone).<br />

So my husband is jealous. That is noth<strong>in</strong>g new. He was that the whole time we were<br />

engaged. They have told me so often that jealousy is a sign of love, that at last I have<br />

learned patience with it. I will comply with his moods this time as well. Perhaps<br />

it is for my sister's happ<strong>in</strong>ess; we shall see, when we get to know the young gentleman . .<br />

. . But I must warn our old Johan <strong>in</strong> time, s<strong>in</strong>ce my poor husband is so confused today<br />

that he can scarcely give himself orderly <strong>in</strong>structions, let alone other people.<br />

(She is go<strong>in</strong>g out on the way to the house.)<br />

NINTH SCENE.<br />

LOUISE. HANNE.<br />

HANNE (comes runn<strong>in</strong>g).<br />

327


Louise! Louise! Did you know that Adolf has arrived?<br />

LOUISE.<br />

Yes, but do not talk so loudly. He is <strong>in</strong> the little room.<br />

HANNE.<br />

Is he? Have you seen him? What do you th<strong>in</strong>k of him?<br />

LOUISE (laugh<strong>in</strong>g).<br />

I th<strong>in</strong>k well of him, but I have not seen him yet. I have someth<strong>in</strong>g to talk with you about.<br />

Let us go up to your room together.<br />

(She is go<strong>in</strong>g, when Adolf is heard speak<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the house.)<br />

HANNE.<br />

God, Louise! That is def<strong>in</strong>itely him, he is com<strong>in</strong>g out. Let us run away.<br />

Stay. We can hide here.<br />

LOUISE.<br />

(They go beh<strong>in</strong>d the shrubbery, and stand so that dur<strong>in</strong>g the follow<strong>in</strong>g they are<br />

seen by all the spectators.)<br />

TENTH SCENE.<br />

ADOLF and JOHAN, who come out from the garden room. LOUISE and<br />

HANNE concealed.<br />

ADOLF (elegantly dressed).<br />

328


So, have you served for a long time with the family here?<br />

JOHAN.<br />

Yes, I have. But there is no wonder <strong>in</strong> that. Such gentry! The late agent was a sa<strong>in</strong>tly<br />

man. His wife, who has been taken over to Fyen for the summer, and both daughters . . .<br />

oh, they are all sa<strong>in</strong>tly people.<br />

ADOLF (aside).<br />

Both daughters . . . it's true, I have two cous<strong>in</strong>s here <strong>in</strong> the house. I must see to it that I do<br />

not mix them up. (Aloud.) Does the young wife resemble her sister?<br />

Yes, they are both sa<strong>in</strong>tly young women.<br />

JOHAN.<br />

ADOLF (aside).<br />

Then I shall be sensible about it! (Aloud.) I mean, do they resemble each other<br />

otherwise. Are they the same height?<br />

JOHAN.<br />

There can't be much difference, except the married one is a couple of years older.<br />

Do they dress the same?<br />

No, not always, as far as I can remember.<br />

ADOLF.<br />

JOHAN.<br />

LOUISE (aside to HANNE).<br />

329


Where is he go<strong>in</strong>g with these questions?<br />

HANNE (aside).<br />

For God's sake, don't let him notice we are stand<strong>in</strong>g here.<br />

ADOLF.<br />

What is the young wife wear<strong>in</strong>g today? That is, what dress, what shawl?<br />

JOHAN.<br />

Today . . . let me see . . . she has a red shawl on and Miss Hanne a blue one.<br />

LOUISE.<br />

(without say<strong>in</strong>g anyth<strong>in</strong>g, quickly switches shawls with HANNE.)<br />

Why are we switch<strong>in</strong>g shawls?<br />

HANNE (aside to her).<br />

ADOLF (aside).<br />

That is not a dependable sign of recognition. (Aloud.) And are they dressed the same<br />

besides that?<br />

JOHAN.<br />

No, they certa<strong>in</strong>ly aren't. But I have not paid such close attention . . . . Yes, the married<br />

one always wears a str<strong>in</strong>g of red coral pearls around her neck. She has it on today as well.<br />

LOUISE<br />

(quickly takes off her pearl band and puts it on HANNE).<br />

330


Louise, are you crazy?<br />

A str<strong>in</strong>g of red coral pearls?<br />

HANNE (aside).<br />

ADOLF.<br />

JOHAN.<br />

Yes . . . and today the married one has violet shoes on. I myself brought them <strong>in</strong> to her.<br />

(As JOHAN mentions the violet shoes, LOUISE bends over, as if to trade shoes,<br />

but hesitates . . . h<strong>in</strong>dered <strong>in</strong> part by her sister.)<br />

Well . . . red shawl, red pearls, violet shoes.<br />

ADOLF.<br />

JOHAN.<br />

Yes, and I truly believe, s<strong>in</strong>ce the young wife has gotten married, she always wears these<br />

beautiful caps.<br />

With a cap? Yes, now I cannot be mistaken.<br />

ADOLF.<br />

LOUISE (aside).<br />

Yes, Sir Cous<strong>in</strong>! You will be mistaken all the same.<br />

(Takes off her cap and sets it quickly and crookedly on HANNE's head.)<br />

What is the po<strong>in</strong>t of all these silly games?<br />

HANNE (aside).<br />

331


LOUISE.<br />

Hurry up and let's go, before he sees us. I shall expla<strong>in</strong> everyth<strong>in</strong>g to you.<br />

(She and HANNE run out quickly.) 5<br />

ADOLF.<br />

I shall not keep you any longer. I only wonder if you could tell your lord that I am<br />

wait<strong>in</strong>g for him here.<br />

JOHAN.<br />

He will be here right away. He just ran over to the factory.<br />

(He goes.)<br />

ELEVENTH SCENE.<br />

ADOLF (alone).<br />

My pretty cous<strong>in</strong> is married then, and to Brandt . . . that is dumb, all th<strong>in</strong>gs considered.<br />

What am I do<strong>in</strong>g here then? In the last half hour I have thought more about her than I<br />

would care to admit to myself. I thought about her with all the charms that a young<br />

girl, whose heart is still free, can possess, and now . . . how different the relation one feels<br />

oneself <strong>in</strong>, to a young girl and to a young wife! A young girl has an odor of modesty and<br />

chastity, which no young wife can possess. Yes, all this is certa<strong>in</strong> and true . . . and all the<br />

same, when I ask myself, if Louise now appears less attractive to my imag<strong>in</strong>ation, then I<br />

must be candid and answer no. On the way here I often had doubts. I expected to be<br />

disappo<strong>in</strong>ted this time as so often before. Now, however . . . I am on the po<strong>in</strong>t of<br />

believ<strong>in</strong>g that she <strong>in</strong> particular was meant for me . . . and that she <strong>in</strong> particular is lost for<br />

me.<br />

5 Dur<strong>in</strong>g the performance of this scene the ladies, if it is found desirable, could trade their silk aprons<br />

<strong>in</strong>stead of shawls, and the dialog could be adjusted for it.<br />

332


TWELFTH SCENE.<br />

ADOLF. BRANDT (from the garden).<br />

BRANDT (aside, as he enters).<br />

Now if only my wife has talked seriously with Hanne! (Aloud.) So there you are . . . .<br />

My, how elegant you look!<br />

ADOLF.<br />

I am report<strong>in</strong>g to the commander this afternoon, so it was necessary to adorn myself a<br />

little.<br />

BRANDT.<br />

You have done right there. But, what I want to say is, have you met my wife?<br />

No, not yet.<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

You haven't? Wait a bit, I'll fetch her. (Aside.) Then at the same time I can speak with<br />

Hanne.<br />

ADOLF.<br />

Yes, thanks . . . but . . . we can take some time until she comes. My billett<strong>in</strong>g must not<br />

cause her any <strong>in</strong>convenience.<br />

BRANDT.<br />

Oh, what . . . <strong>in</strong>convenience! Just wait a bit, then I'll . . .<br />

333


Stay here, and let us talk together.<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

As you wish. But I still cannot believe that you would be irritated, because I advised you<br />

earlier to take another lodg<strong>in</strong>g. You can well imag<strong>in</strong>e, it was only my joke. An old friend<br />

like you . . .! If you also paid a little court to my wife, you know, would I be offended by<br />

that? A sensible husband must get used to that. One has an attractive wife, so the<br />

gentlemen pay court to her.<br />

ADOLF.<br />

That is a splendid maxim! . . . Dear Brandt, I really owe you an honorable explanation.<br />

To speak frankly, I had expected anxiety, jealousy or even suspicion from you, and<br />

halfway decided to tease you a little.<br />

BRANDT.<br />

No, jealousy is not part of <strong>in</strong> my character at all. Above all you must not by any means<br />

misunderstand my previous remarks. It was not at all for my sake, but for yours that I<br />

advised you aga<strong>in</strong>st stay<strong>in</strong>g here. S<strong>in</strong>ce Louise is married now, I reasoned, to stay<br />

here <strong>in</strong> the house could perhaps be unpleasant for you.<br />

ADOLF.<br />

I hope not. I myself beg<strong>in</strong> to see the foolishness of occupy<strong>in</strong>g my thoughts so much with<br />

a girl I have not yet seen. It was a remnant of my old recklessness, which I now struggle<br />

aga<strong>in</strong>st as well as I can. Besides, if I ultimately want to part with my heart here <strong>in</strong><br />

the house, then I still have good prospects. Your wife does have a sister, after all.<br />

What are you say<strong>in</strong>g?<br />

BRANDT (terrified).<br />

ADOLF.<br />

334


I am say<strong>in</strong>g your wife has a sister, after all, who is perhaps as charm<strong>in</strong>g as she. I can try<br />

my luck with her.<br />

BRANDT (aside).<br />

Our Lord has decided to make him my torment<strong>in</strong>g angel!<br />

What is the sister like?<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

The sister? Well . . . she is a very beautiful girl.<br />

Surely she is not as pretty as Louise?<br />

As pretty? No, she isn't.<br />

Doesn't she resemble her at all?<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

Yes . . . naturally, as sisters usually do. That is, there is some external similarity, but not<br />

much. But <strong>in</strong>ner or temperamental similarities . . . no, there are none at all.<br />

ADOLF.<br />

No? Well, that can't be helped! (Laugh<strong>in</strong>g.) I see well enough, that either I must not fall<br />

<strong>in</strong> love here <strong>in</strong> the house at all, or it must be with your wife.<br />

335


BRANDT.<br />

Yes, do that. I shall regard it as a triumph for my taste . . . . But if I am not mistaken, it is<br />

she who is com<strong>in</strong>g. Wait here a little.<br />

(Goes toward HANNE, who enters from one of the garden paths.)<br />

THIRTEENTH SCENE.<br />

The previous. HANNE, with LOUISE's cap, red shawl and pearl necklace.<br />

HANNE<br />

(who does not at first notice ADOLF.)<br />

Brandt, you must speak sternly with Louise. Have you heard the idea she has?<br />

BRANDT (aside).<br />

Sh! Not so loud! It is not her idea, it is m<strong>in</strong>e. It is only a joke we have thought of. Be<br />

cooperative, and you will be my own gentle Hanne.<br />

HANNE.<br />

But how can I . . . ? I shall only make a fool of myself. Look how she has dressed me up.<br />

BRANDT.<br />

Just be natural. We'll help you, after all. Come now and let me <strong>in</strong>troduce you.<br />

HANNE.<br />

My God! Is he here? . . . If only you knew how frightened I am!<br />

336


BRANDT.<br />

You'll get over it; that is only <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g.<br />

HANNE (irritated).<br />

But I have absolutely no desire to play a married woman.<br />

BRANDT.<br />

Come now. (To ADOLF, who <strong>in</strong> the meanwhile has kept at a distance.) Dear friend,<br />

allow me to present to you my wife.<br />

(approaches respectfully).<br />

ADOLF<br />

If I dare hope to be considered less foreign to you <strong>in</strong> the role of your cous<strong>in</strong> . . . . (Aside.)<br />

Oh, how pretty and charm<strong>in</strong>g she is!<br />

BRANDT.<br />

It is true, you are her cous<strong>in</strong>. So you must be looked on as an old friend around here.<br />

ADOLF.<br />

I now realize for the first time how fortunate it is for me that the disagreement which has<br />

existed formerly between our families has at last been discarded.<br />

You must answer him.<br />

BRANDT (aside to HANNE).<br />

HANNE (aside).<br />

Oh God, what shall I answer? I can hardly collect my thoughts.<br />

337


BRANDT.<br />

My wife says that she also is very sorry for this stra<strong>in</strong>ed relationship. Oh, we have often<br />

talked about it. But now you can make up for lost time.<br />

ADOLF (to HANNE).<br />

Do I also have your approval to make up for lost time . . .<br />

BRANDT.<br />

But I believe you are say<strong>in</strong>g De to my wife. That will not do. You are blood first<br />

cous<strong>in</strong>s, so must you use Du. (To HANNE.) Am I not right?<br />

Yes . . . if our cous<strong>in</strong> is of the same op<strong>in</strong>ion.<br />

HANNE (bashfully).<br />

ADOLF.<br />

Oh, you need have no doubt about that! I am only afraid that I am not bold enough to say<br />

Du. Our acqua<strong>in</strong>tance is so new. From my childhood I heard my mother speak of my<br />

charm<strong>in</strong>g cous<strong>in</strong>, and often wished secretly to make her acqua<strong>in</strong>tance. Over the years it<br />

feels so natural to say Du. The heart is <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ed to familiar addresses. One does not<br />

dream that the familiarity can encounter an obstacle or that it can be <strong>in</strong>appropriate. Now,<br />

after the lapse of so many years, I see my beautiful cous<strong>in</strong> for the first time . . . and I do<br />

not have the courage to make use of the right of familiarity that my k<strong>in</strong>ship with her gives<br />

me.<br />

He means my sister!<br />

HANNE (aside).<br />

BRANDT (aside).<br />

Now he is embarked, thank God; so I can be on my way. (Aloud.) Yes, you must say Du<br />

to each other, that is settled. But please excuse me now. I must go over to the factory.<br />

You keep my wife company <strong>in</strong> the meantime.<br />

338


No, stay here.<br />

I'll be right back.<br />

Then at least let Louise come out here.<br />

HANNE (aside to him).<br />

BRANDT.<br />

HANNE.<br />

BRANDT.<br />

I shall go up and call her. (Aside.) The devil I will. I am leav<strong>in</strong>g <strong>in</strong> order to keep my<br />

wife away.<br />

(He goes.)<br />

FOURTEENTH SCENE.<br />

ADOLF. HANNE.<br />

ADOLF.<br />

Help me, dear cous<strong>in</strong>, to get my mouth go<strong>in</strong>g to say Du.<br />

But I cannot very well properly beg<strong>in</strong>.<br />

HANNE (timidly).<br />

ADOLF.<br />

339


No, that is true, it was unfair to ask. Then give me your hand, cous<strong>in</strong>, and let us seal our<br />

k<strong>in</strong>ship with a handshake. (He takes her hand. Aside.) Her hand is trembl<strong>in</strong>g! (Aloud.)<br />

It is best that we act as if we had known one another a long time. We have after all<br />

known each other through our closest relatives. Has your mother often spoken of me?<br />

Yes, very often.<br />

HANNE.<br />

ADOLF.<br />

Has she? Did she speak well of me? She has certa<strong>in</strong>ly said that I was a wildcat, and<br />

frivolous and wanton.<br />

HANNE.<br />

No, she has positively not said anyth<strong>in</strong>g other than good about you.<br />

ADOLF.<br />

No? Oh, that is <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itely precious to me! Yes, she is a magnificent woman. I certa<strong>in</strong>ly<br />

believe that you must resemble her.<br />

HANNE.<br />

Many people have said so, at least. But I am not as tall as she is.<br />

ADOLF.<br />

I do not mean the outer likeness; as far as that goes, I can see myself that you look like<br />

her. I was th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g about the <strong>in</strong>ner likeness.<br />

HANNE.<br />

I dare not praise myself that I resemble her. She is so good, so pious and so clever!<br />

ADOLF.<br />

340


But all that applies also to you, dear cous<strong>in</strong>.<br />

HANNE.<br />

No, believe me, I am still lack<strong>in</strong>g much to be like Mother.<br />

Does your sister resemble you?<br />

No, Louise favors my father.<br />

Louise? I thought your name was Louise.<br />

ADOLF.<br />

HANNE.<br />

ADOLF.<br />

HANNE (confused).<br />

Yes . . . that is my name, too. I . . . am th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g. (Aside.) I th<strong>in</strong>k that I shall go crazy<br />

from this.<br />

ADOLF.<br />

Tell me, Louise, did you imag<strong>in</strong>e that I would look the way I do?<br />

HANNE.<br />

Yes . . . but anyway, I have seen you . . . seen you once before.<br />

Have you? But where?<br />

ADOLF.<br />

341


HANNE.<br />

In Mrs. Norager's house <strong>in</strong> Sorø, with a large company that was there last year. (Aside.) I<br />

should not have said that.<br />

ADOLF.<br />

And you were there and I did not know it? How did that happen?<br />

HANNE.<br />

I don't know . . . there were so many strangers, and you were only there for the d<strong>in</strong>ner.<br />

ADOLF.<br />

But that was a great misfortune! Th<strong>in</strong>k, if I had made your acqua<strong>in</strong>tance then, perhaps<br />

you would not now be . . . so . . . yes, so we would not now be so strange to one another.<br />

HANNE.<br />

No, that is true. I also have thought about that today.<br />

ADOLF.<br />

Really? Oh, what a pity it is that we have not known each other s<strong>in</strong>ce childhood. I<br />

def<strong>in</strong>itely believe I would have become better and more sensible if I had known you and<br />

your sister earlier.<br />

HANNE.<br />

Oh, no! It is rather we who would have benefitted by it.<br />

This is a pure child of nature!<br />

ADOLF (aside).<br />

342


FIFTEENTH SCENE.<br />

The previous. BRANDT and LOUISE, who come <strong>in</strong> from one of the garden<br />

paths, the latter with uncovered hair and HANNE's blue shawl on.<br />

BRANDT.<br />

(who attempts to hold his wife back. Aside to her).<br />

Are you go<strong>in</strong>g to disturb them now?<br />

It is no disturbance . . . on the contrary!<br />

(aside, when she sees LOUISE).<br />

Thank goodness, there is my sister.<br />

(Hurries over to her.)<br />

(to BRANDT, who approaches).<br />

LOUISE.<br />

HANNE<br />

ADOLF.<br />

Oh, Brandt, your wife is an angel, a treasure, a pearl!<br />

Yes, do I not deserve credit for my choice?<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

So charm<strong>in</strong>g! and shy and modest like a girl of 16.<br />

343


BRANDT.<br />

You are right about that. It is remarkable <strong>in</strong> a married woman.<br />

And she is so well-bred and <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g.<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

Yes, she has had the benefit of a good upbr<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g. (Aside.) I am sure that Hanne has not<br />

said a word.<br />

(who walks over to them).<br />

But shall I not meet our cous<strong>in</strong>?<br />

Ah, presumably my other cous<strong>in</strong>.<br />

LOUISE<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

Yes, Cous<strong>in</strong> Hanne, if you please. But it appears I am superfluous here. My honorable<br />

cous<strong>in</strong> only has eyes for my sister.<br />

ADOLF.<br />

Oh, don't talk that way! But it is excusable, if I need time to collect myself.<br />

LOUISE.<br />

Well then, Sir Cous<strong>in</strong>! When you have collected yourself, then permit me to take a closer<br />

look at you.<br />

344


ADOLF (stands up straight).<br />

By all means! I am your Servant. But we must agree about one th<strong>in</strong>g, it will not do to<br />

say De to me. I say Du with Louise.<br />

LOUISE.<br />

Yes, naturally we must say Du to each other. That goes without say<strong>in</strong>g.<br />

Oh, that is not necessary.<br />

BRANDT (steps between them).<br />

ADOLF.<br />

What? Shall I say Du to your wife and De to your sister-<strong>in</strong>-law?<br />

LOUISE.<br />

That certa<strong>in</strong>ly brought a little variety <strong>in</strong>to the conversation. But all the same the best<br />

th<strong>in</strong>g is to say Du. So you are the cous<strong>in</strong> we have heard so much about?<br />

ADOLF.<br />

If what they have said about me is not too bad, then yes, it is I.<br />

LOUISE.<br />

It is not good to answer so def<strong>in</strong>itely. We have heard so much about you. People are<br />

sometimes of the op<strong>in</strong>ion that you are rather irresponsible, but then sometimes, that you<br />

have a very respectable character. (To BRANDT.) Isn't that true?<br />

BRANDT (aside).<br />

She is teas<strong>in</strong>g me. (Aloud.) The two qualities can very well go together, especially when<br />

one is young.<br />

345


Do you believe that I am irresponsible?<br />

I certa<strong>in</strong>ly have no reason to believe that.<br />

ADOLF<br />

(to HANNE, who is stand<strong>in</strong>g somewhat apart).<br />

HANNE.<br />

LOUISE.<br />

Yes, now leave my sister <strong>in</strong> peace. She is moreover a married woman, and does not have<br />

such a sharp eye for gentlemen's faults as we young girls.<br />

BRANDT (aside).<br />

My wife lays claim to him, as it appears. (Aloud.) But shouldn't we go <strong>in</strong>side? What is<br />

the po<strong>in</strong>t of stand<strong>in</strong>g out here?<br />

LOUISE.<br />

Oh, no! Let's stay here. It's such a lovely morn<strong>in</strong>g. See how clear the sky is, and the<br />

trees are still fresh from the night's dew. I have ordered Johan to br<strong>in</strong>g some refreshments<br />

out here. Now we shall all sit out here together. I shall sit here with my cous<strong>in</strong>, s<strong>in</strong>ce I<br />

have not talked with him at all yet. And here (mov<strong>in</strong>g one little table over to the<br />

shrubbery), you can sit here with your wife. Johan is br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g paper and writ<strong>in</strong>g materials<br />

out to you, if you should have the desire to write to the treasury, as you spoke of do<strong>in</strong>g.<br />

(To ADOLF.) I tell you, he has been married only two months; so he cannot spare his<br />

wife, not for a moment, when he sits at the worktable. You sigh, cous<strong>in</strong>; you too had the<br />

desire to be just such a lov<strong>in</strong>g husband.<br />

ADOLF.<br />

I cannot deny that I have sometimes thought of such happ<strong>in</strong>ess.<br />

LOUISE.<br />

346


Oh God, yes, if only one were married! (Aside to BRANDT.) Doesn't it seem to you I<br />

am play<strong>in</strong>g my part well?<br />

Yes . . . almost too well.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

Here comes Johan. Let's all take our places now.<br />

(After they have all sat down (with BRANDT and LOUISE <strong>in</strong> the middle)<br />

JOHAN comes with a serv<strong>in</strong>g-tray with fruit, w<strong>in</strong>e, etc., and leaves when he has set it<br />

down.)<br />

LOUISE.<br />

That's good. Just set the tray down here with us. (To ADOLF.) My brother-<strong>in</strong>-law and<br />

his wife do not need solid food. Their love is enough for them. We two, however, we<br />

can eat and dr<strong>in</strong>k. We are not married.<br />

ADOLF.<br />

Oh, you are a great joker! Not a serious word comes out of your mouth.<br />

He is right. Hold off now with the jokes.<br />

It is serious to me.<br />

Louise! Listen to what I say to you.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE (to ADOLF).<br />

BRANDT.<br />

347


Louise, your husband is talk<strong>in</strong>g to you.<br />

To me? What shall I do?<br />

LOUISE (to HANNE).<br />

HANNE.<br />

BRANDT (confused).<br />

Well . . . yes . . . of course. You shall br<strong>in</strong>g me a glass of w<strong>in</strong>e. But let us now be at<br />

peace, children, and talk orderly with each other. We must th<strong>in</strong>k about what<br />

enterta<strong>in</strong>ments we can arrange for our guest while he is here with us.<br />

ADOLF.<br />

That is not worth th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g about. I do not need enterta<strong>in</strong>ment <strong>in</strong> such a charm<strong>in</strong>g circle.<br />

Your cous<strong>in</strong> is gallant.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

What if we took a drive after we eat. I have bought a pretty Tilbury, Adolf. You can take<br />

a drive <strong>in</strong> it with my wife.<br />

With his wife! This is a rare husband!<br />

ADOLF (aside).<br />

BRANDT.<br />

Then I shall drive with my sister-<strong>in</strong>-law <strong>in</strong> my old gig. We can go out <strong>in</strong>to the woods. In<br />

beautiful weather it is full of people.<br />

LOUISE.<br />

348


Yes, I have just been th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g about that, and <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion we should go someplace else,<br />

where there are not so many people.<br />

Why? Is my pretty cous<strong>in</strong> shy of people?<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

No, but I am not fond of rubb<strong>in</strong>g elbows with my fellow townsmen <strong>in</strong> the woods.<br />

Now, that is not such a great calamity.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

No, for God's sake! Copenhageners are worthy of respect, yes even charm<strong>in</strong>g <strong>in</strong> their<br />

daily life, at their bus<strong>in</strong>esses, and when they are at home. But they are unbearable when<br />

they go out to enjoy themselves . . . . You see my shoe, Cous<strong>in</strong>?<br />

ADOLF.<br />

Yes, I see that you also wear violet shoes, like your sister.<br />

LOUISE.<br />

Your eyes must be dazzled. You have never seen my sister with violet shoes. These are<br />

hers I have on. We got so busy mak<strong>in</strong>g your room ready that by mistake I put them on . .<br />

. . By the way, you could tie my shoelace, which I see has come loose.<br />

I shall do so with the greatest pleasure.<br />

ADOLF.<br />

BRANDT (jumps up).<br />

349


But what are you th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g of! That is not proper at all, to allow a gentleman . . .<br />

LOUISE.<br />

But the other day you yourself tied my shoelace.<br />

BRANDT.<br />

Yes, that's true. But it is a different with me. I am your . . . I am your . . .<br />

ADOLF.<br />

You are her brother-<strong>in</strong>-law, and I am her blood first cous<strong>in</strong>, and I am also much closer to<br />

her.<br />

LOUISE.<br />

Naturally. You stay with your wife and chat with her. As far as I can see, you have not<br />

yet exchanged a word with her.<br />

(who has sat down aga<strong>in</strong>).<br />

BRANDT.<br />

One cannot get a word <strong>in</strong> with you. (Aside.) My wife beg<strong>in</strong>s well. (JOHAN comes <strong>in</strong><br />

with paper, writ<strong>in</strong>g implements and paraphernalia.)<br />

JOHAN.<br />

If you please, here are the master's writ<strong>in</strong>g materials.<br />

Oh, who told you . . .<br />

BRANDT (annoyed).<br />

JOHAN.<br />

350


Have I forgotten someth<strong>in</strong>g? The straight-edge! I'll be right . . .<br />

Certa<strong>in</strong>ly not. Take it all away aga<strong>in</strong>.<br />

BRANDT.<br />

(JOHAN goes away aga<strong>in</strong> with the writ<strong>in</strong>g materials.)<br />

ADOLF<br />

(who meanwhile has tied the shoelace).<br />

There now! How's that?<br />

LOUISE.<br />

Remarkable. If my shoelace should come loose aga<strong>in</strong> while you are here, nobody shall<br />

re-tie it except you.<br />

I am sitt<strong>in</strong>g on nails.<br />

(speak<strong>in</strong>g over to HANNE).<br />

BRANDT (aside).<br />

LOUISE<br />

But shouldn't cous<strong>in</strong> Adolf see his rooms, which we have made ready for him so nicely?<br />

Yes, if our cous<strong>in</strong> has a desire to see them.<br />

(goes quickly over to HANNE).<br />

HANNE.<br />

ADOLF<br />

351


I have a great desire to do that. Will you show me?<br />

Yes, gladly.<br />

(stand<strong>in</strong>g up likewise).<br />

HANNE.<br />

LOUISE<br />

Come along, cous<strong>in</strong>, we shall both go up there with you.<br />

BRANDT.<br />

Oh no, now we are sitt<strong>in</strong>g so nicely. Let us stay here together now.<br />

It will only take a moment.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

Yes, I know. But . . . but . . . but I have a couple of words to say to you. You remember<br />

what you promised . . .<br />

I? What have I promised?<br />

Yes . . . hm . . . you know.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT.<br />

LOUISE.<br />

No, I don't know anyth<strong>in</strong>g. What do you mean?<br />

352


BRANDT (aside to her).<br />

You can surely pretend that you know . . . . (Aloud.) Yes, I shall certa<strong>in</strong>ly tell you.<br />

ADOLF.<br />

I must see my rooms. That is settled, at any rate.<br />

Of course. Hanne! You go up with him.<br />

(both approach<strong>in</strong>g).<br />

Do you mean me?<br />

I mean my wife. You go up with Adolf.<br />

BRANDT.<br />

HANNE and LOUISE<br />

BRANDT (confused).<br />

LOUISE (to ADOLF).<br />

You see that my brother-<strong>in</strong>-law is not jealous.<br />

ADOLF.<br />

I have already admired him for that . . . . Come, dear little cous<strong>in</strong>.<br />

(He offers HANNE his arm. They go out the garden path nearest the house.)<br />

SIXTEENTH SCENE.<br />

353


Well, my friend, it's go<strong>in</strong>g well.<br />

(who walks restlessly up and down).<br />

Yes . . . very well . . . extremely well.<br />

BRANDT. LOUISE.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT<br />

LOUISE.<br />

But you must not confuse the names. Or else you will give it all away. Remember now,<br />

that you will call me Hanne and my sister Louise, and that you will be tender and lov<strong>in</strong>g<br />

towards Hanne, but take me as I am, like a good brother-<strong>in</strong>-law usually does with his<br />

sister-<strong>in</strong>-law.<br />

BRANDT.<br />

I shall remember. But . . . excuse me for say<strong>in</strong>g this . . . but, dear Louise, it seems to me<br />

you are forgett<strong>in</strong>g our agreement.<br />

LOUISE.<br />

I? No, you are surely wrong about that. On the contrary, I was led to believe that you<br />

would admire my talent for such a little comedy, as you said earlier.<br />

BRANDT.<br />

Yes, there you are right. You have displayed a talent which I had not at all dreamed of.<br />

But . . . our agreement was still to give Adolf an opportunity to be alone with Hanne.<br />

LOUISE.<br />

No, that was not our agreement; I should have opposed that.<br />

354


BRANDT.<br />

But we both found it desirable, if they could make a match of it; and then it follows of<br />

itself that one must not put obstacles <strong>in</strong> the way of that.<br />

LOUISE.<br />

Yes, but do not forget what I stipulated: that I would first pay attention to the young<br />

gentleman, and get to know him.<br />

BRANDT (a trifle bitterly).<br />

It just seems like you have been try<strong>in</strong>g to get him to pay attention to you.<br />

LOUISE.<br />

Yes, I was quite taken with his handsome, courteous bear<strong>in</strong>g. He has great spirit and<br />

breed<strong>in</strong>g, and I must say that you are right that he can be dangerous for a young wife . . . .<br />

But I am afraid that Hanne is too quiet and serious for your friend Adolf.<br />

BRANDT.<br />

Still, experience shows that such <strong>in</strong>congruous relationships work best.<br />

LOUISE.<br />

Oh, yes of course . . . that is possible, all right. But . . . we are forgett<strong>in</strong>g Hanne while we<br />

are talk<strong>in</strong>g about her. We must see what she and our cous<strong>in</strong> are do<strong>in</strong>g.<br />

BRANDT.<br />

Do you want to disturb them aga<strong>in</strong>? It is as I say: you take pleasure <strong>in</strong> separat<strong>in</strong>g them.<br />

LOUISE.<br />

Here he comes, so we can save our argument.<br />

355


SEVENTEENTH SCENE.<br />

BRANDT. LOUISE. ADOLF (from the garden).<br />

(hurries over to LOUISE).<br />

ADOLF.<br />

Dearest cous<strong>in</strong>! How shall I thank you and your sister for the tasteful arrangement <strong>in</strong> my<br />

rooms. And the delightful little book collection, I am obliged for your thoughtfulness!<br />

LOUISE.<br />

It is my own little private library, which is completely at your service.<br />

ADOLF.<br />

Oh, I am overwhelmed by so much goodness. Allow me to extend my thanks.<br />

(He wants to take her by the hand.)<br />

(steps between them).<br />

BRANDT<br />

Excuse my sister-<strong>in</strong>-law, dear Adolf! She has a few th<strong>in</strong>gs to see to <strong>in</strong> the house. (Aside<br />

to LOUISE.) If you want to see what has become of your sister, this is a good<br />

opportunity for that.<br />

LOUISE.<br />

I am go<strong>in</strong>g now. (To ADOLF.) But have you noticed the portrait m<strong>in</strong>iature which hangs<br />

over the sofa?<br />

ADOLF.<br />

356


My aunt's portrait, pa<strong>in</strong>ted when she was a young girl. I noticed it immediately. It is as if<br />

one is look<strong>in</strong>g at your sister.<br />

LOUISE.<br />

You can thank me for that as well. I have taken it from my own room and hung it up <strong>in</strong><br />

yours. When you look at it, you can th<strong>in</strong>k aga<strong>in</strong> about your aunt and her daughter, my<br />

married sister.<br />

I like that; that was well-thought-of.<br />

BRANDT (aside to her).<br />

LOUISE (likewise aside).<br />

There, you see. (Aloud.) But excuse me now. The housework calls me.<br />

Isn't there anyth<strong>in</strong>g I can help you with?<br />

Yes, thanks! Come along.<br />

(holds him back).<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

BRANDT<br />

What an idea! Will Adolf help you to set the table, perhaps? Let him stay here now. I<br />

must also have a little of him.<br />

All right, then I'll go by myself.<br />

(She goes <strong>in</strong>to the house.)<br />

LOUISE.<br />

357


EIGHTEENTH SCENE.<br />

ADOLF. BRANDT.<br />

ADOLF (aside).<br />

It is amaz<strong>in</strong>g how uneasy he is when one merely approaches his sister-<strong>in</strong>-law. I must test<br />

him. (Aloud.) She is a very spiritual girl, your sister-<strong>in</strong>-law.<br />

BRANDT.<br />

Oh yes . . . she has a good head on her shoulders.<br />

ADOLF.<br />

To say the least. No, she is unusually spirited.<br />

BRANDT.<br />

Oh yes, <strong>in</strong>deed. But, what I wanted to say, I must still show you my new Tilbury, that I<br />

spoke of earlier. Would you like . . . ?<br />

ADOLF.<br />

Yes, at once . . . . But to come back to your sister-<strong>in</strong>-law, when could I next attempt to<br />

try my luck with her?<br />

Try your luck? What do you mean?<br />

BRANDT (terrified).<br />

ADOLF.<br />

358


Well, you know, the idea I came here with. My elder cous<strong>in</strong>, whom I actually thought of,<br />

is married, she is your wife. But her sister is also very charm<strong>in</strong>g.<br />

BRANDT (aside).<br />

I have done this to myself. (Aloud.) Of course she is . . . but believe me, she will not do<br />

for you at all.<br />

ADOLF.<br />

You th<strong>in</strong>k not? She is so cheerful and pleasant.<br />

BRANDT.<br />

Yes, you are right about that. But you must have a rather different sort of wife. You see .<br />

. . like for example . . . yes, who can I suggest on the spur of the moment? . . . yes, like<br />

my wife. She could be just the th<strong>in</strong>g for you. Gentle, pious, <strong>in</strong>dulgent.<br />

ADOLF.<br />

Your sister-<strong>in</strong>-law, as far as I can see, has the superior <strong>in</strong>tellect. That teaches us to be<br />

patient with each other. If I only knew that I am not <strong>in</strong>different to her . . . .<br />

BRANDT.<br />

Yes, we can always talk about that. Wait here now, then I shall show you . . .<br />

Then can I depend on your consent?<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

Do not doubt that, by all means! An old friend like you! . . . (Aside.) It is high time we<br />

put an end to this bus<strong>in</strong>ess.<br />

ADOLF.<br />

359


I believe I shall make a little attempt today . . . .<br />

BRANDT (quickly).<br />

No, I must advise aga<strong>in</strong>st that, frankly. My sister-<strong>in</strong>-law will regard it as very rash, and<br />

you will ru<strong>in</strong> everyth<strong>in</strong>g. On the whole, you must not th<strong>in</strong>k about serious th<strong>in</strong>gs today.<br />

Stay here now, and I shall see to gett<strong>in</strong>g a man to prepare my new carriage and br<strong>in</strong>g it<br />

out. In the meanwhile I shall send my wife out to you. (Aside, as he goes.) Pay court to<br />

my wife! No, that is a little too crazy.<br />

NINETEENTH SCENE.<br />

ADOLF (alone).<br />

I f<strong>in</strong>d myself <strong>in</strong> a remarkable situation. It is obvious that Brandt loves his sister-<strong>in</strong>-law.<br />

He is <strong>in</strong>different to his wife, and he has eyes only for her sister. Married only two months<br />

. . . that's terrible! All the same I believe that his sister-<strong>in</strong>-law is pull<strong>in</strong>g his leg a little.<br />

And his wife . . . it appears that she does not feel much warmth for him either. When I<br />

was up <strong>in</strong> my rooms with her just now, and <strong>in</strong> a moment of abandon put my arm around<br />

her waist, . . . how she trembled and turned pale! What if she were <strong>in</strong> love with me?<br />

After all, she has seen me before. Dear God, it runs hot and cold down my back just<br />

th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g such thoughts. But those are wicked thoughts . . . I do not want to give them a<br />

place <strong>in</strong> my heart. She is my friend's wife . . . and I want to act like an honest fellow.<br />

Isn't her sister a grand girl, so cheerful and alert! Shouldn't I consider myself fortunate if<br />

she fell to my<br />

lot. Certa<strong>in</strong>ly . . . but as for my married cous<strong>in</strong> . . . . (Tak<strong>in</strong>g out the mentioned portrait.)<br />

It is her mother's portrait, which I stole by tak<strong>in</strong>g it down from the wall up there. It is<br />

feature-for-feature the same picture as my cous<strong>in</strong>. The shy, fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e expression, the<br />

<strong>in</strong>comparable look of sadness and reflection, which I have observed so often <strong>in</strong> her<br />

mother . . . . Everyth<strong>in</strong>g is <strong>in</strong> her, just as I imag<strong>in</strong>ed it. Oh my God, why is she married,<br />

and with a man who does not love her, and who perhaps she does not love either!<br />

TWENTIETH SCENE.<br />

ADOLF. LOUISE. Later HANNE.<br />

360


LOUISE<br />

(aside, as she comes out from the garden room).<br />

Hanne sat and cried <strong>in</strong> her room. I must know what obstacles might be <strong>in</strong> the way.<br />

(Aloud.) Here I am aga<strong>in</strong>, cous<strong>in</strong>! I would have had my sister with me, so that we could<br />

both show you the new layout <strong>in</strong> our garden; but she was angry and didn't want to. Surely<br />

it is not you who have made her angry?<br />

I don't believe so.<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

I don't either. It would be very ungrateful of you, to say the least, after she has moved her<br />

own pretty new sofa up to your room, so that you could be comfortable.<br />

Has she really?<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

She has only had it a month, and would scarcely allow any of us to sit on it; and now she<br />

has sacrificed it to your boots and spurs.<br />

ADOLF.<br />

Can't I go up and mollify her, if I have offended her without mean<strong>in</strong>g to?<br />

LOUISE.<br />

No, stay here. I hope she reconsiders and comes down by herself. (Looks at him.) But<br />

tell me, what k<strong>in</strong>d of a loop is that, which sticks out there. It looks familiar.<br />

ADOLF (confused, wants to conceal it).<br />

361


Oh, it's noth<strong>in</strong>g.<br />

Let me see! I'm so curious.<br />

(takes out the portrait).<br />

Well then, look!<br />

LOUISE.<br />

ADOLF<br />

LOUISE.<br />

What do I see! My mother's portrait! (Laugh<strong>in</strong>g.) And you are carry<strong>in</strong>g it <strong>in</strong> your breast!<br />

Well, now I see that you genu<strong>in</strong>ely are fond of your aunt.<br />

You are mak<strong>in</strong>g fun of me.<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

If our whole family <strong>in</strong> ascend<strong>in</strong>g order were just as precious to you, I could treat you to a<br />

portrait of our great-grandmother. It is a rare piece. She is pa<strong>in</strong>ted as she looked on her<br />

wedd<strong>in</strong>g day, <strong>in</strong> a stiff corset with p<strong>in</strong>k gloves and her hair set a la Fontagne.<br />

Oh, stop!<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

On her lap she has a little greyhound with a crooked neck, and <strong>in</strong> one hand an Easter-lily.<br />

ADOLF.<br />

362


Do not tease me any longer. You know why I have kept this portrait.<br />

No, I don't.<br />

LOUISE.<br />

ADOLF.<br />

Well, then let me tell you straightforwardly. I came here today with the <strong>in</strong>tention of . . .<br />

well of pay<strong>in</strong>g court to your sister, if she corresponded to the impression I had of her.<br />

To my sister! To a married woman!<br />

LOUISE.<br />

ADOLF.<br />

I did not dream that she was married. I did not know either of my two pretty cous<strong>in</strong>s, and<br />

that must be my excuse, and also that I did not earlier form an impression of your charm<br />

as of hers. But I expected to see a picture of my aunt rejuvenated; and your sister<br />

undoubtedly resembles her more than you do.<br />

LOUISE (aside).<br />

Good night, va<strong>in</strong> imag<strong>in</strong>ation! (Aloud.) Yes, that is a very unpleasant circumstance.<br />

What do you have <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d now, poor cous<strong>in</strong>?<br />

ADOLF.<br />

My friend's wife is sacred to me; that goes without say<strong>in</strong>g. But I have decided that I shall<br />

not despair. Possibly there is still a consolation here for me, a consolation which can<br />

conta<strong>in</strong> greater happ<strong>in</strong>ess than I myself imag<strong>in</strong>e.<br />

(Here HANNE approaches from the walk which goes beh<strong>in</strong>d the shrubbery.)<br />

LOUISE.<br />

363


That is a conclusion worthy of you. But dare I ask where you will seek your consolation?<br />

(takes her hand).<br />

What do you th<strong>in</strong>k of me, dear cous<strong>in</strong>!<br />

I th<strong>in</strong>k well of you.<br />

ADOLF<br />

LOUISE.<br />

ADOLF.<br />

Is it too bold, if I hope that you will give me compensation for the loss which now cannot<br />

be made good?<br />

I? Are you court<strong>in</strong>g me?<br />

Oh my God! What must I hear!<br />

LOUISE.<br />

HANNE (aside).<br />

ADOLF.<br />

You see I am candid. I have confessed honestly to you. Give me an honest answer.<br />

LOUISE.<br />

S<strong>in</strong>ce you are candid, I shall be also be. Can you <strong>in</strong> all fairness ask me to be your<br />

makeshift, when all else fails for you?<br />

Do you love someone else, perhaps?<br />

ADOLF.<br />

364


LOUISE.<br />

That is a matter of conscience. But <strong>in</strong> any case, what is it worth to let yourself be<br />

embarrassed? You love someone else, and all the same pay court to me.<br />

(aside and <strong>in</strong> tears).<br />

If I were only a thousand miles away!<br />

HANNE<br />

ADOLF.<br />

Oh, answer me seriously! If you like me, then do not deny me your consent. Besides . . .<br />

you should get away from this house. The circumstances you live <strong>in</strong> here are not suitable.<br />

LOUISE (laugh<strong>in</strong>g).<br />

Not suitable? Oh, it seems to me they are quite good.<br />

ADOLF.<br />

No, believe me. I see more cl<strong>early</strong> than the rest of you. Be sure to get away. Come with<br />

me to my mother's.<br />

LOUISE.<br />

Thanks, but I am do<strong>in</strong>g very well here otherwise.<br />

ADOLF.<br />

Your sister goes around as patient as an angel, and suffers <strong>in</strong> silence. Brandt is uneasy,<br />

now tortured by passion and now by the feel<strong>in</strong>g of his duty. All this cannot be concealed<br />

from you.<br />

LOUISE (aside).<br />

365


Yes, he sees cl<strong>early</strong> all right.<br />

ADOLF.<br />

You must be able to see that Brandt is consumed by love for you.<br />

Do you really th<strong>in</strong>k so?<br />

It is so obvious anyone can see it.<br />

LOUISE.<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

Yes, s<strong>in</strong>ce you draw my attention to it, it seems to me that he does love me.<br />

And that is terrible!<br />

Yes, you are right, it is terrible. Such a man!<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

ADOLF.<br />

Therefore be sure that you get out of these unfortunate circumstances, for Brandt's sake as<br />

well as for your own. I do not dare conceal from you, that stay<strong>in</strong>g <strong>in</strong> this house is<br />

dangerous for your sister's peace and . . . dangerous for your reputation.<br />

LOUISE.<br />

What? My reputation? Then I don't dare to stay here another moment. A person's<br />

reputation is his greatest sanctuary.<br />

366


ADOLF.<br />

Then you agree with me? Now, as I said, come with me to my mother's place <strong>in</strong> town,<br />

today, and, if you will listen to my advice, preferably now, this moment. It will also be<br />

good for me to get away from here . . . I admit that frankly. But <strong>in</strong> time I will get to know<br />

you, I will realize that I can expect great happ<strong>in</strong>ess by your side. If I am so fortunate as to<br />

earn your good will, allow me then to ask for your hand. That is all I ask.<br />

I am go<strong>in</strong>g . . . I cannot stand this . . .<br />

(Makes a movement as if to go.)<br />

HANNE (aside).<br />

LOUISE (aside).<br />

That is my sister com<strong>in</strong>g! (Aloud.) Dear cous<strong>in</strong>, I am quite uneasy about what you have<br />

told me, and I realize that I (with emphasis) for my own sake as well as for my sister's<br />

should follow your advice. I shall go with you to your mother's, and, as you advise<br />

me, preferably at once . . . . Wait here; I shall just put on a hat and shawl. Or go down by<br />

the walk, where you will meet someone who can console you dur<strong>in</strong>g my absence.<br />

(Aside.) My poor, poor husband! What use to him now are all his tricks to watch over<br />

his wife! Now I am on the verge of leav<strong>in</strong>g!<br />

(Goes <strong>in</strong>to the house.)<br />

ADOLF.<br />

What does she mean? (Goes over to the shrubbery.) Do I see rightly? Are you here, dear<br />

Louise?<br />

HANNE (confused).<br />

I came just now . . . . I was look<strong>in</strong>g for my sister.<br />

But you have been cry<strong>in</strong>g. What's wrong?<br />

ADOLF.<br />

367


Noth<strong>in</strong>g . . . noth<strong>in</strong>g's wrong.<br />

HANNE.<br />

ADOLF.<br />

Of course . . . you have been cry<strong>in</strong>g, you are sad. Confide your sadness <strong>in</strong> me!<br />

HANNE.<br />

I have no sadness . . . none at all. Let me go now. I have no time.<br />

(hold<strong>in</strong>g her back).<br />

Stay! You are not angry at me, are you?<br />

ADOLF.<br />

HANNE.<br />

No, I'm not. But let me go. I shall tell my sister to come out. You are wait<strong>in</strong>g for her,<br />

surely.<br />

ADOLF (<strong>in</strong>quir<strong>in</strong>g).<br />

You have heard our conversation, haven't you? You have heard that I asked for her hand.<br />

But then you have also heard my open-hearted confession that it was actually you, dear<br />

Louise, who as soon as I arrived made an <strong>in</strong>delible impression on my heart. It should<br />

never have come from my lips . . . never! You belong to another, and I must abandon<br />

hope for you.<br />

My God, what shall I answer . . . !<br />

HANNE (aside).<br />

ADOLF.<br />

368


I imag<strong>in</strong>ed to f<strong>in</strong>d consolation <strong>in</strong> your sister. Perhaps I deceive myself. But you are both<br />

my close relatives, you are sisters, and both dear and precious to me. Give me your hand.<br />

I hope it will be for my happ<strong>in</strong>ess.<br />

HANNE (confused).<br />

But how can I . . . I cannot at all . . . . (Aside.) But isn't it irritat<strong>in</strong>g, that I should stand<br />

here and pretend for the sake of your notion!<br />

ADOLF.<br />

Here comes your husband. Let us speak with him and hear what he says.<br />

HANNE.<br />

Oh, God no, let me go. I cannot stay if he is com<strong>in</strong>g.<br />

ADOLF (aside).<br />

This is amaz<strong>in</strong>g! She has as it were a dread of her husband.<br />

(when HANNE wants to leave).<br />

Stay here! Why are you go<strong>in</strong>g <strong>in</strong>side?<br />

I must go <strong>in</strong> now.<br />

TWENTY-FIRST SCENE.<br />

ADOLF. HANNE. BRANDT.<br />

BRANDT<br />

HANNE<br />

369


(wants to hold her back).<br />

BRANDT<br />

What talk! You will stay and keep Adolf company. I must go up to see your sister.<br />

HANNE.<br />

I can't. You are wrong to keep me here. (Goes <strong>in</strong>side.)<br />

ADOLF (seriously).<br />

Let your wife go <strong>in</strong>, Brandt! I want to have a word with you.<br />

Well then, what do you want?<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

I have just had a conversation with your sister-<strong>in</strong>-law.<br />

BRANDT.<br />

With my wi . . . with my sister-<strong>in</strong>-law, you say?<br />

ADOLF.<br />

Yes. I have already confided <strong>in</strong> you that she has made an impression on me. I have now<br />

talked to her about it.<br />

So? . . . What did she answer?<br />

BRANDT.<br />

370


ADOLF.<br />

She asked for time to th<strong>in</strong>k. But she did not deprive me of hope. She even admitted that<br />

she also th<strong>in</strong>ks well of me.<br />

Really?<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

Most likely she first wants to hear your op<strong>in</strong>ion.<br />

I strongly doubt that.<br />

What do you th<strong>in</strong>k now?<br />

BRANDT (aside).<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

Yes . . . to speak frankly, this courtship does not seem good to me at all. Immediately, the<br />

first time one sees a young girl, to ask for her hand, that is, to put it mildly, rashness.<br />

ADOLF.<br />

I do not believe it has been generally considered to be that <strong>in</strong> the capital for a long time.<br />

BRANDT.<br />

But you did not come here for her sake at all. It is my wife you have been fantisiz<strong>in</strong>g<br />

about for six months, even though you did not know her. If you had not told me that it<br />

was she who had made such a strong impression on you, then I would have found that<br />

reasonable. But my sister-<strong>in</strong>-law!<br />

371


ADOLF (very seriously).<br />

Brandt. Be sensible! I can well imag<strong>in</strong>e that you do not consider it right that I am fond of<br />

your sister-<strong>in</strong>-law.<br />

No, you are right about that.<br />

BRANDT (aside).<br />

ADOLF.<br />

But let me act here. I believe that it will be best for us all. You cannot and you should<br />

not deny me her hand. Let her unite with me, let her go away from your house . . . .<br />

Oh, you talk like a dreamer.<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

Listen, Brandt, you do not understand your heart's situation. But I have seen through you:<br />

you love your wife's sister. But thank God I have enough control over myself, that I do<br />

not want to take advantage of your weakness. (With a strong voice.) She must leave your<br />

house. It is my duty as her nearest relative to deal with her. I shall take her away today.<br />

You want to take her away?<br />

BRANDT.<br />

ADOLF.<br />

Noth<strong>in</strong>g will prevent me. I am not mak<strong>in</strong>g a secret of it; I want to act openly. (Aside.)<br />

There she is!<br />

TWENTY-SECOND SCENE.<br />

372


ADOLF. BRANDT. LOUISE (with hat and shawl on) and later HANNE, both from<br />

the garden room.<br />

ADOLF.<br />

Just come, dear Hanne. I have told your brother-<strong>in</strong>-law everyth<strong>in</strong>g. He knows that you<br />

are go<strong>in</strong>g with me now at once.<br />

BRANDT (to LOUISE).<br />

But what does all this mean? Why are you dressed like that?<br />

LOUISE.<br />

I do not really know . . . . Cous<strong>in</strong> Adolf has such a great desire to take me away.<br />

BRANDT.<br />

Oh, now I have heard it all! What foolishness!<br />

ADOLF.<br />

My decision is firm . . . . Come, Hanne! (Takes LOUISE's hand and is about to take her<br />

with him.)<br />

BRANDT (stopp<strong>in</strong>g him).<br />

Are you crazy? You want to take away my wife?<br />

Your wife? Do you have two wives?<br />

No, certa<strong>in</strong>ly not . . . but . . . but . . .<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

373


LOUISE.<br />

Yes, I am his wife, dear cous<strong>in</strong>! In case you have the desire to court me now, there is no<br />

way.<br />

But your sister Louise, is she then . . .<br />

Please! Her name is Hanne.<br />

ADOLF.<br />

LOUISE.<br />

ADOLF.<br />

Hanne! And she is not his wife? Yes, then I can understand his behavior. And Hanne is<br />

really not married?<br />

No, unfortunately.<br />

LOUISE.<br />

ADOLF.<br />

Unfortunately? All the better! Then can I hope perhaps . . .<br />

LOUISE.<br />

Perhaps. But first you must make a decision, which of us you will court. S<strong>in</strong>ce it seems<br />

to me you are uncerta<strong>in</strong> about that.<br />

ADOLF.<br />

Oh, you are wrong to make fun of me! I have confessed to you as honestly as you can<br />

require. Plead my case with your sister.<br />

374


LOUISE.<br />

Yes, I shall see what I can do for you. Here she comes at this moment.<br />

(Walks towards HANNE, who is enter<strong>in</strong>g.)<br />

BRANDT.<br />

But am I hear<strong>in</strong>g correctly? It is Hanne that you are aim<strong>in</strong>g for after all?<br />

ADOLF.<br />

Yes, of course, dear friend, but you yourself are to blame for all the confusion.<br />

BRANDT.<br />

You are right about that, it was a great mistake of us. Your choice has my full consent.<br />

Hanne is a splendid girl. She will not give you a "No;" nor should she, either.<br />

HANNE<br />

(who meanwhile has talked with LOUISE, aside to her).<br />

But he believes that I am married.<br />

LOUISE.<br />

Yes, but now he has said he will not be offended that you are unmarried. He will take<br />

you all the same.<br />

HANNE.<br />

Oh, you are mak<strong>in</strong>g fun of me. I do not want to know anyth<strong>in</strong>g at all about it.<br />

LOUISE.<br />

375


What k<strong>in</strong>d of talk is that! You cried to me <strong>in</strong> there and compla<strong>in</strong>ed, and said you were<br />

unhappy. One does not cry for noth<strong>in</strong>g.<br />

HANNE.<br />

But I myself have heard that he paid court to you.<br />

But I have expla<strong>in</strong>ed to you . . .<br />

But I do not believe you.<br />

LOUISE.<br />

HANNE.<br />

LOUISE.<br />

Yes, yes . . . I can understand that you are angry with cous<strong>in</strong> Adolf for his great<br />

recklessness . . . no? So let's give him a rejection. (Turns to ADOLF with assumed<br />

seriousness.) Dear cous<strong>in</strong>, I have talked with my sister.<br />

ADOLF<br />

(who meanwhile has stood <strong>in</strong> conversation with BRANDT, approaches quickly).<br />

Have you? What answer did she give?<br />

LOUISE.<br />

My sister does not conceal her good will to you as our close relative; nor does she deny<br />

you her respect as a military man. But she has become too uneasy over your flight<strong>in</strong>ess to<br />

dare consider a union which generally lasts for a whole lifetime.<br />

I have not said anyth<strong>in</strong>g of the k<strong>in</strong>d!<br />

HANNE (aside to her).<br />

376


ADOLF.<br />

But dear God, my flight<strong>in</strong>ess is not n<strong>early</strong> as great as you suppose. I have the best<br />

<strong>in</strong>tentions to become steady and settled.<br />

LOUISE.<br />

Yes, then she must wait until these <strong>in</strong>tentions are developed. But for now duty and<br />

prudence command . . .<br />

BRANDT.<br />

Oh, what fancies! Hanne will give <strong>in</strong>. I vouch for Adolf.<br />

HANNE (aside to LOUISE).<br />

You should be ashamed of yourself for talk<strong>in</strong>g that way.<br />

LOUISE (softly to her).<br />

Allow me . . . it is a matter of your welfare. (Aloud to ADOLF.) For all these reasons<br />

and considerations she has decided . . . (tak<strong>in</strong>g HANNE's hand) . . . and I confess, I<br />

cannot blame her for it . . . she has decided, dear cous<strong>in</strong>, to . . . give you her hand.<br />

Concern<strong>in</strong>g her heart you must speak with her more <strong>in</strong>timately yourself.<br />

I am a lucky man!<br />

ADOLF.<br />

BRANDT.<br />

I like that. (Aside.) It is proper that I reveal the engagement, after I have secured him<br />

good employment.<br />

ADOLF.<br />

Now I am no longer angry with you, that you have pulled my leg. It has paved my way to<br />

great happ<strong>in</strong>ess.<br />

377


BRANDT.<br />

Yes, do not hold it aga<strong>in</strong>st me, dear friend. But I do not deny that I got a little worried<br />

when I found out that we would have an officer to quarter, and my concern did not<br />

dim<strong>in</strong>ish when I discovered that it was you. In future it will be a firm rule with<br />

me: rather a whole company of enlisted men than one s<strong>in</strong>gle lieutenant.<br />

LOUISE.<br />

My friend, allow me to make an observation. The billett<strong>in</strong>g which the k<strong>in</strong>g and the<br />

authorities impose on us, I bend over backwards to tolerate like a good subject; it is<br />

dangerous neither for you nor for your wife. But there is another billett<strong>in</strong>g, which is a<br />

great plague for you and a great <strong>in</strong>convenience for your wife. That is jealousy. Let us<br />

guard ourselves aga<strong>in</strong>st that!<br />

Yes, there you are right.<br />

BRANDT.<br />

378


IX. Review Articles about the Performance of Carl Petersen’s Company <strong>in</strong><br />

Skien <strong>in</strong> the Summer of 1943. From Skiensposten.<br />

#5, July 18--<br />

The Theatre. Skien, the 18th of July. An artistic enjoyment one has lacked here for<br />

several years and has desired to satisfy, is be<strong>in</strong>g offered to Skien's public at this time, as<br />

theatre director Petersen and company are giv<strong>in</strong>g some performances. These began<br />

yesterday even<strong>in</strong>g <strong>in</strong> front of a n<strong>early</strong> full house with the drama: Clermont or the bl<strong>in</strong>d<br />

pa<strong>in</strong>ter (Clermont eller den bl<strong>in</strong>d Maler) <strong>in</strong> which piece Mr. Petersen, <strong>in</strong> a handsome<br />

performance, and Madame Petersen presented the ma<strong>in</strong> roles as Thalia's dedicated<br />

children with accuracy and poise. In the vaudeville "Under Lock and Key" (“Under Laas<br />

og Lykke”) a piece without further value or character, Madame Ste<strong>in</strong>er portrayed the<br />

ma<strong>in</strong> role with charm and livel<strong>in</strong>ess to everyone's satisfaction. The lovely music, for<br />

which one has the local amateur musicians to thank, allowed us not to feel the absence of<br />

the full orchestras of the larger cities. On Thursday A Glass of Water (Et Glas Vand) will<br />

be presented, and one would wish that the performers of this piece, which requires a<br />

certa<strong>in</strong> study, might equally and at each of their performances see their efforst rewarded<br />

by a numerous attendance . . . and hopefully they will not acquire any reason to compla<strong>in</strong><br />

with respect to Skien, what is heard about Larvik, namely that the artists avoid that place<br />

for lack of encouragement and participation, which are only bestowed on charlatanry, and<br />

bear- and ape-tricks.<br />

#7, July 25--<br />

379


Yesterday the visit<strong>in</strong>g theatre company gave their third performance before a full house:<br />

the comedy Mistress Siddons or the English Actress (Mistress Siddons eller den engelske<br />

skuespiller<strong>in</strong>de), and afterwards: "Desire and Indifference” (“List og Phlegma”). For the<br />

presentation of the certa<strong>in</strong>ly quite difficult roles <strong>in</strong> these pieces the act<strong>in</strong>g personnel<br />

deserved and received unanimous praise. The writer is no real critic ready to make<br />

pronouncements about the specific roles, but so much dare be said, that Madame Ste<strong>in</strong>er<br />

as Georg<strong>in</strong>a and Madame Petersen as Amelia Siddons gave their parts with a truth and<br />

feel<strong>in</strong>g as if <strong>in</strong> reality they had been the persons act<strong>in</strong>g, and <strong>in</strong>dividual scenes <strong>in</strong> their<br />

act<strong>in</strong>g even gripped the observers <strong>in</strong> an obvious way.<br />

#8, July 28--<br />

Mr. Petersen with his company enjoys great acclaim at every performance. On<br />

Wednesday was given before a good house: “The First Love” ("Den første Kjærlighed");<br />

then: “The Mill <strong>in</strong> Marly” ("Møllen i Marly"), and <strong>in</strong> conclusion: “Emily’s Palpitation”<br />

("Emilies Hjertebanken") -- all pieces with much success. Messrs. Ste<strong>in</strong>er and Bech<br />

played their roles remarkably well. In "List og Phlegma" the former was an exceedl<strong>in</strong>gly<br />

phlegmatic <strong>in</strong>dividual, and he who had no conceptiion of such a characteristic could<br />

certa<strong>in</strong>ly receive it cl<strong>early</strong> and evidently by watch<strong>in</strong>g his masterful act<strong>in</strong>g. And what does<br />

one say about Mr. Bech <strong>in</strong> his merry roles as, for example, Baron Palm <strong>in</strong> the last-<br />

mentioned play, and as the miller's apprentice <strong>in</strong> "Møllen i Marly?" Could anyone do it<br />

much better? This even<strong>in</strong>g will be presented: The English Actor Kean (Den engelsk<br />

skuespiller Kean). This is certa<strong>in</strong>ly a large and difficult play, but the company's previous<br />

performances, and especially what one saw of these <strong>in</strong> Et Glas Vand, which everyone<br />

380


agrees made a great success, guarantee that this performance will not exceed its powers<br />

either. Mr. Petersen plays Kean's role, and one has seen that he can act . . ..<br />

#9, August 1--<br />

Skien, the 1st of August. The play Den Engelsk Skuespiller Kean, which on Friday<br />

passed over the stage, won great applause. Mr. Petersen, as Kean, had taken upon<br />

himself a great actor's role, and he accord<strong>in</strong>gly showed, despite the effort which the<br />

presentation requires, that he had it <strong>in</strong> his power. There is someth<strong>in</strong>g big and strong <strong>in</strong><br />

Mr. Petersen's act<strong>in</strong>g and <strong>in</strong> a larger theatre he would make a great impression. Most of<br />

the fellow players assisted him remarkably well and every act provoked strong applause.<br />

On Sunday were performed: The Billett<strong>in</strong>g (Indqvarter<strong>in</strong>gen), and afterwards: “Jovial, or<br />

the deputy mayor as poet” ("Jovial eller Underfogden som Poet"). These comedies were<br />

tremendously amus<strong>in</strong>g, and they also were performed <strong>in</strong> a masterful fashion. In the first<br />

play Mr. Ste<strong>in</strong>er showed how it goes with a jealous man; the Mesdames Petersen and<br />

Ste<strong>in</strong>er brought forth new charms <strong>in</strong> their act<strong>in</strong>g and Mr. Petersen was a natural lover.<br />

Mr. Bech as Jovial -- a role which falls precisely <strong>in</strong>to his style -- was very jovial. "I have<br />

made a song about it."<br />

#10, August 10--<br />

Skien, the 3rd of August. Yesterday even<strong>in</strong>g was presented: "Donna Clara, a Night-play"<br />

(“Donna Clara, en natscene”) by A[ndreas] Munch; afterwards: “Either Love or Death!”<br />

("Enten elskes eller døe!") and <strong>in</strong> conclusion: “The Woman-hater”<br />

381


("Fruentimmerhaderen"). The company w<strong>in</strong>s greater and greater praise every time, and it<br />

deserved it not least yesterday. In the first play, of a tragic subject, Madame Petersen --<br />

this theatre's Melpomene -- gave Donna Clara's role with so much naturalness and<br />

feel<strong>in</strong>g, that it seemed she really found herself <strong>in</strong> that unhappy situation. How she was<br />

able to manifest the rapturous dismay which came over her at see<strong>in</strong>g her former lover<br />

aga<strong>in</strong>, and how she was able to express her <strong>in</strong>ner passions, when she had to battle<br />

rationally aga<strong>in</strong>st the <strong>in</strong>citement to flee which was imposed on her by the lover, to whom<br />

she would will<strong>in</strong>gly have given herself with all her soul - because fidelity to her hard,<br />

stone-hearted husband demanded it! Her face, her whole appearance cried out obviously<br />

how her heart was torn apart by sorrow, when her husband, whose strict words she<br />

listened to with the suffered obedience she had promised him, commanded that the door<br />

to the alcove, <strong>in</strong>to which her lover had slipped, should be walled up, so that he must<br />

languish there - yes, her whole <strong>in</strong>ner death-like anguish dur<strong>in</strong>g the execution of this work<br />

showed itself so naturally <strong>in</strong> her act<strong>in</strong>g, that she awakened sympathy <strong>in</strong> no small degree.<br />

[Quoted <strong>in</strong> English:] "Players are mirrors made for men to see, how bad they are, how<br />

good they ought to be," says an English author, and the truth of this showed itself <strong>in</strong> this<br />

performance. That Madame Petersen was not applauded as loudly as previously came<br />

probably from the unexpected tragic end<strong>in</strong>g of the play, after which the audience sank<br />

down <strong>in</strong> a pause, like that which usually follows when one has read the last l<strong>in</strong>es of a too-<br />

thrill<strong>in</strong>g novel; there is no other way to expla<strong>in</strong> this circumstance.<br />

The melancholy feel<strong>in</strong>gs which the presentation of this scene had awakened, were soon<br />

alleviated, when the next play was performed, and what one had missed <strong>in</strong> the forego<strong>in</strong>g<br />

382


was not neglected now, and the performance accord<strong>in</strong>gly really deserved all the<br />

expressions of approval which were heard, so remarkably well did all the performers<br />

present their roles, and it was a true enjoyment which was offered <strong>in</strong> the theatre that<br />

even<strong>in</strong>g. Madame Ste<strong>in</strong>er was <strong>in</strong>comparable as Clotilde <strong>in</strong> "Elskes eller døe," and as the<br />

Baroness <strong>in</strong> "Fruentimmerhaderen;" these scenes could <strong>in</strong>deed scarcely be given better, at<br />

it is worthy of admiration at how much Nature she gives the character <strong>in</strong> her roles up to<br />

the very smallest nuances. Mr. Petersen did not let expectations be disappo<strong>in</strong>ted: his<br />

roles are well studied and presented with great confidence. Mr. Ste<strong>in</strong>er gave the Duke del<br />

Fuentes and the other roles with success, which also properly can be said about Mr. Bech<br />

as Notarius; his act<strong>in</strong>g is exceed<strong>in</strong>gly easy and pleasant.<br />

The company is giv<strong>in</strong>g two more performances here - one tomorrow as a benefit for Mr.<br />

Bech - and the numerous public which almost every even<strong>in</strong>g has had, and the satisfaction<br />

with which it has seen itself rewarded for its diligence and effort, will certa<strong>in</strong>ly not be<br />

lack<strong>in</strong>g these times either.<br />

#11, August 18--<br />

(Contributed.) The Petersen Theatre Company yesterday concluded its performances<br />

with Scribe's The Quaker and the Dancer (Qvækeren og Dandser<strong>in</strong>den) - Heiberg's<br />

vaudeville "Nei" and an "Epilog." The praiseworthy effort which this company has made<br />

at all its presentations deserves our full recognition, which it also received at its last<br />

performance, and which was expressed by the unusually numerous attendance. Madame<br />

Petersen's act<strong>in</strong>g, as the noble, proud Georg<strong>in</strong>a, surrounded by irresponsibility and<br />

383


seductions, which allows the Quaker to feel that womanly virtue and womanly value can<br />

be greatest where prejudice will not recognize it, satisfied all reasonable demands; those<br />

perhaps alone excepted, which one or another lion-maned rooster had cultivated<br />

accord<strong>in</strong>g to the stereotype of a capital city; as a friendly portrait of a noble woman this<br />

performance, and her earlier one as Queen Anne, will therefore rem<strong>in</strong>d us; long may<br />

Madame Petersen live <strong>in</strong> our memory.<br />

Mr. Petersen's "Morton" was a counterpart to his good act<strong>in</strong>g as Bol<strong>in</strong>gbroke <strong>in</strong> Et Glas<br />

Vand, and the handsome Quaker will long stand <strong>in</strong> our ladies' favor as a gracious man; he<br />

also assured himself of that from our side <strong>in</strong> Hammer's role <strong>in</strong> "Nei" and by his warm and<br />

clear declamation of the depart<strong>in</strong>g epilog.<br />

If we have not yet mentioned Madame Ste<strong>in</strong>er, it is not because her worth <strong>in</strong> any way<br />

whatsover is overshadowed by those named previously; it goes without say<strong>in</strong>g that she<br />

<strong>in</strong>deed occupies a high rank <strong>in</strong> this company, and by her well-studied act<strong>in</strong>g, by the easy,<br />

the gentle, the <strong>in</strong>significant and the significant, the question<strong>in</strong>g and the chatter<strong>in</strong>g<br />

naysayer <strong>in</strong> Sophie's role, she has bound the last flower <strong>in</strong> the bouquet of roses and<br />

stocks, which her cheerful, light, lively and confident act<strong>in</strong>g has woven <strong>in</strong>to a memory<br />

wreath among the Skien public.<br />

What one several times has believed especially ought to be less satisfactory <strong>in</strong> Mr. Bech<br />

is that his speeches most often appear to be dependent on the prompter; one shall not<br />

reproach him for this at the last performance; s<strong>in</strong>ce as both Toby and L<strong>in</strong>k his<br />

384


memorization was good; and the act<strong>in</strong>g especially <strong>in</strong> the latter role, whose great<br />

difficulties one must recognize, was satisfactory.<br />

In the banner which decorated the stage <strong>in</strong> the epilog Mr. Petersen said to us: "We'll see<br />

you aga<strong>in</strong>." May it not be too long until then - and until that time may the company's<br />

abilities among its younger members develop to the degree that the lovers' roles are not<br />

taken by one who is only made for grandfathers, or the beautiful s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g voice of Miss<br />

Marcker so seldom used, - and may the circumstances <strong>in</strong> Skien accord<strong>in</strong>gly change for the<br />

better, so that this most noble enjoyment of higher culture not fall from too difficult<br />

f<strong>in</strong>ancial abilities.<br />

Because it (Skien) has long lacked enterta<strong>in</strong>ment our best wishes therefore follow this<br />

worthy company, which by its appearance <strong>in</strong> this town has earned genu<strong>in</strong>e respect, not<br />

only as ambitious artists, but also as morally worthy <strong>in</strong>dividuals.<br />

The 7th of August.<br />

385


X. Ferd<strong>in</strong>and and Isabella.<br />

This is a translation of the account of Ferd<strong>in</strong>and and Isabella of Spa<strong>in</strong> from a history text<br />

that was used <strong>in</strong> the Skien Lat<strong>in</strong> school at the time <strong>Ibsen</strong> was a student <strong>in</strong> another school<br />

<strong>in</strong> town.<br />

From Nyere historie, vol. 2, by Hans A. Kofod. Kbh., 1811-12. Pp. 321-4.<br />

FERDINAND THE CATHOLIC AND ISABELLA<br />

There arose immediately a slight disagreement between the two rulers over which<br />

of them was more n<strong>early</strong> entitled to the throne of Castile; but it was settled <strong>in</strong> this<br />

manner, that each should rule <strong>in</strong> his (or her) realm, even though Ferd<strong>in</strong>and's name would<br />

stand first <strong>in</strong> all edicts. The struggle for succession with K<strong>in</strong>g Alphonse of Portugal was<br />

ended to Spa<strong>in</strong>'s advantage with the agreement <strong>in</strong> Alcantara. The situation at this time,<br />

especially <strong>in</strong> Castile, was not the best. Lawlessness and disorder upset the peace of the<br />

citizens; but Ferd<strong>in</strong>and's wisdom f<strong>in</strong>ally taught them order. At every opportunity he<br />

confiscated assigned crown lands, thereby <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>g the royal <strong>in</strong>come; also he gradually<br />

won grandmastership of Spa<strong>in</strong>'s three most important knightly orders, and acquired<br />

thereby significant <strong>in</strong>fluence on the aristocratic families. He established the Sacred<br />

Brotherhood, whose duty it was to guard strictly the observance of law and order. This<br />

certa<strong>in</strong>ly deserves great praise; but not the establishment of the frighten<strong>in</strong>g court of the<br />

Inquisition. To be sure, <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g it was dependent on the court, but it was not<br />

long before the court itself trembled at the name of the sacred executioners, who were<br />

thought to make anyone by whom they believed they had been <strong>in</strong>sulted <strong>in</strong>to a heretic, and<br />

from whose bloody hands no human power could rescue those unfortunate victims who<br />

386


had aroused the Inquisition's attention. Only a few of the persecuted were publicly<br />

martyred by the terrify<strong>in</strong>g, the most barbaric wild dignified (værdige), human-sacrific<strong>in</strong>g,<br />

autos-da-fé; far more persons, of whom one could not f<strong>in</strong>d the least criticism, p<strong>in</strong>ed away<br />

long years <strong>in</strong> underground prisons, without anyone know<strong>in</strong>g where they were or what<br />

crimes they had committed. 6 What an outrageous misuse of the most gentle religion.<br />

Until then the k<strong>in</strong>gdom of Granada had survived more through <strong>in</strong>ternal<br />

disagreements among Christians than by its own power. The closer relationship between<br />

Castilians and Aragonians under Ferd<strong>in</strong>and and Isabella heralded its fall. Conflicts with<strong>in</strong><br />

the rul<strong>in</strong>g family of Granada facilitated the ventures of these tw<strong>in</strong> rulers aga<strong>in</strong>st Granada,<br />

and also provided a pretext for the war by which to break a truce that had been formerly<br />

concluded, to take possession of Zehra and to refuse to pay the usual tribute. Ferd<strong>in</strong>and<br />

moved (an army) <strong>in</strong>to Granada, where Abu Abdallah (Boabdil) had ejected his father<br />

from the throne, and fought aga<strong>in</strong>st his uncle al Zagal, who desired to take advantage of<br />

the riots <strong>in</strong> order to mount (the throne) himself. Actually they divided the little realm<br />

among themselves, but Zagal, who did not see himself ready to defend his part aga<strong>in</strong>st the<br />

Christians, sold his fortresses to Ferd<strong>in</strong>and and Isabella, who daily came closer to their<br />

goal. Soon the Moors held no more than Granada itself, and 60,000 Castilians and<br />

Aragonians moved aga<strong>in</strong>st it, led by the greatest warrior of the time, one Ponce de Leon y<br />

Gonsalvo de Cordova, to whom his contemporaries unanimously ascribed the name the<br />

great commander-<strong>in</strong>-chief. In order to <strong>in</strong>cite even swifter action, Isabella herself appeared<br />

<strong>in</strong> the camp, and <strong>in</strong> order to make the seige more comfortable, ordered the construction of<br />

6 “The Inquisition,” says Gifford, “which Ferd<strong>in</strong>and first <strong>in</strong>troduced <strong>in</strong> Spa<strong>in</strong>’s constitution, and which he<br />

unfortunately fostered, obscured the nation’s prosperity with its evil repression, and, although its branches<br />

387


a fortified city called Santa Fe <strong>in</strong> the vic<strong>in</strong>ity of Granada. Fam<strong>in</strong>e, accidents of war and<br />

the doubt of support from Africa, ultimately persuaded the Moors to surrender. The city<br />

delivered itself to the Christian coalition, but the Moors were to keep their religion<br />

<strong>in</strong>violate, and be governed accord<strong>in</strong>g to their own laws. Thereupon Ferd<strong>in</strong>and and<br />

Isabella moved (their army) <strong>in</strong>to the capital city, and the dom<strong>in</strong>ion of this people (i.e., the<br />

Moors) <strong>in</strong> Spa<strong>in</strong> came to an end completely. The provisions, as they had understood<br />

them, were not kept by the treacherous Ferd<strong>in</strong>and. He tried to br<strong>in</strong>g them to Christianity<br />

through violence and coercion; they rebelled, but Ferd<strong>in</strong>and went aga<strong>in</strong>st them himself<br />

and forced them <strong>in</strong>to submission. In return for payment they received permission to cross<br />

over to Africa; if they returned they would die. In Aragon the nobility opposed itself to<br />

this procedure aga<strong>in</strong>st so many of its <strong>in</strong>habitants, some of whom were important people,<br />

so Ferd<strong>in</strong>and had to allow them to rema<strong>in</strong> there. Ferd<strong>in</strong>and dealt with the Jews <strong>in</strong> the<br />

same way as with the Moors, where after hard persecution a great many were compelled<br />

to leave the country. This zeal for the purity of the faith ga<strong>in</strong>ed Ferd<strong>in</strong>and, so villa<strong>in</strong>ous<br />

and treacherous (as) he <strong>in</strong> fact was, the name of the Catholic.<br />

were trimmed by the hand of philosophy, its trunk was still giv<strong>in</strong>g tragic evidence of how far religious<br />

persecution can go.”<br />

388


C. GRIMSTAD.<br />

I. A Memoir of <strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> Grimstad. Christopher Due’s Recollections of<br />

<strong>Ibsen</strong>’s Youthful Years.<br />

From Er<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>ger fra Henrik <strong>Ibsen</strong>s Ungdomsaar, by Chr[istopher] Due (Copenhagen:<br />

Græbes Bogtrykkeri, 1909).<br />

In the 1840's Grimstad was a less impressive town <strong>in</strong> several respects than it is<br />

now. When I arrived there one dark Autumn even<strong>in</strong>g <strong>in</strong> 1845, my immediate impression<br />

was one of humble, primitive conditions. There were no street lights at all. In many<br />

w<strong>in</strong>dows there were weak lights without curta<strong>in</strong>s of any k<strong>in</strong>d, so that even <strong>in</strong> the so-called<br />

Ma<strong>in</strong> Street one could see that families were sitt<strong>in</strong>g around a table where just one tallow<br />

candle burned; this made the street seem even darker, and it was not without risk for<br />

walkers, s<strong>in</strong>ce the gutters lay <strong>in</strong> the middle. I mention especially the lack of street<br />

light<strong>in</strong>g because this also gives a picture of the spiritual enlightenment among the people<br />

then, among whom materialism wholly occupied their m<strong>in</strong>ds and thoughts, while higher<br />

spiritual <strong>in</strong>terests languished.<br />

The school situation was particularly questionable. Apart from the fact that a<br />

theological candidate was engaged at times by a s<strong>in</strong>gle family just for their children, there<br />

was only one lone teacher <strong>in</strong> Grimstad, namely the assistant m<strong>in</strong>ister of the Fjære and<br />

Grimstad churches, Isaachsen (the father of the late actor Isaachsen). This person, an<br />

especially virtuous and zealous man, accord<strong>in</strong>g to his lights, also taught all the town's<br />

probably n<strong>early</strong> 100 children who wanted to go to school, part of them every-other-day,<br />

that is, on one day the so-called plebeian school children attended, and on the other day<br />

389


the children of families of better position, who paid an <strong>in</strong>significant monthly school tax.<br />

Isaachsen's energy and tirelessness accomplished a lot, and his memory should be<br />

preserved with gratitude through the generations, although no doubt the results of his<br />

work must have been limited, because of the many students for whom he was their only<br />

teacher, but <strong>in</strong> any case he laid a good foundation for the practical activity to which the<br />

com<strong>in</strong>g generation of youth was dest<strong>in</strong>ed. This is demonstrated also by the many virtuous<br />

and hard-work<strong>in</strong>g merchants Grimstad has produced <strong>in</strong> the course of time.<br />

The town’s location, as well as its access to the necessary materials, drew people<br />

to shipbuild<strong>in</strong>g from time immemorial. Hav<strong>in</strong>g the sea so close dur<strong>in</strong>g the shipp<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>dustry's most favorable period from the 1840's on, meant that <strong>in</strong> every <strong>in</strong>let, and there<br />

are many <strong>in</strong>lets <strong>in</strong> and near the town, one saw a hull under construction, and as soon as it<br />

was launched, one saw the ribs of a new one erected. One lived <strong>in</strong> Grimstad ma<strong>in</strong>ly for<br />

that and the whole country was happy <strong>in</strong> "the time of the wooden ships," which brought<br />

great prosperity. But this enterprise occupied the people to such a degree that higher<br />

<strong>in</strong>terests were not attended to. Everyone who had accumulated the means, or who could<br />

borrow money, <strong>in</strong>vested <strong>in</strong> ship shares. The priest, the doctor, the judge, not to mention<br />

the seamen and merchants, craftsmen, even the servant girls, all were shipowners. That<br />

is, the opportunity to become a part owner was easily available, even with a<br />

comparatively small amount of money. Becom<strong>in</strong>g the owner of a share <strong>in</strong> a ship was<br />

regarded as <strong>in</strong>surance, and more profitable <strong>in</strong> the long run than tak<strong>in</strong>g one's money to the<br />

sav<strong>in</strong>gs bank. It not seldom happened that under the high freight rates at that time, a ship<br />

was completely paid for after two or three years' trade. Most of the male <strong>in</strong>habitants were<br />

sent to sea immediately after confirmation, and after that they spent only the w<strong>in</strong>ter<br />

390


months at home. After spend<strong>in</strong>g the greatest part of the year on board ships, they had<br />

abandoned spiritual development, nor was this state-of-m<strong>in</strong>d overcome <strong>in</strong> the few months<br />

before new trade commenced.<br />

As far as that goes there were <strong>in</strong> Grimstad especially good moral conditions.<br />

Moderation, liberal ideals, and above all a high degree of peacefulness, were prom<strong>in</strong>ent<br />

traits among the people, who lived their quiet, modest family life, each among his closest<br />

ties. With few exceptions, there were almost no <strong>in</strong>terests apart from the shipp<strong>in</strong>g trade.<br />

The few families that were not completely preoccupied with the materialistic philosophy<br />

of life made a rather sharp contrast to the majority of the town, and therefore stood out<br />

strongly on certa<strong>in</strong> occasions.<br />

Like <strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> his time, I preserve warm memories of the gracious people I knew<br />

there dur<strong>in</strong>g the 13 years I associated with them, <strong>in</strong> clean, wholesome social relations, and<br />

I want to close this section with a short story about the old Grimstad-families. I have<br />

earlier emphasized the charm<strong>in</strong>g peacefulness that reigns there.<br />

This is not always the case <strong>in</strong> small towns. I know several, where only dissension<br />

and conflict thrive best. A contribut<strong>in</strong>g cause of the good social spirit that prevails <strong>in</strong><br />

Grimstad I want to ascribe to the <strong>in</strong>fluence that made itself apparent from the old<br />

families, that provided a good example to imitate by their honesty and peacefulness <strong>in</strong> all<br />

their deal<strong>in</strong>gs. In the time we lived there I can therefore mention as true representatives<br />

for the old Grimstad the extended Holst family, who <strong>in</strong> those years were very numerous<br />

and of whom several are still alive.<br />

Among these people and under their conduct as depicted here, Henrik <strong>Ibsen</strong> also<br />

lived, and it is easily understandable that he was not understood or appreciated when <strong>in</strong><br />

391


his lively and spirited way he behaved with extravagance. In the foreword to his jubilee-<br />

edition of the drama Catil<strong>in</strong>e he expressed himself about this as follows:<br />

Yet I could not refra<strong>in</strong> from express<strong>in</strong>g myself, on more elevated<br />

occasions, along the same passionate l<strong>in</strong>es as <strong>in</strong> my poetry; from which,<br />

however, I derived only dubious benefit, both from those who were and<br />

those who were not my friends: the former acclaimed my talent for be<strong>in</strong>g<br />

un<strong>in</strong>tentionally funny, while others found it utterly remarkable that a young<br />

man <strong>in</strong> my subord<strong>in</strong>ate position should actively discuss matters which not<br />

even they themselves ventured to have views about. For the sake of truth I<br />

must add that my behaviour on a number of occasions did not justify any<br />

great hopes that society had <strong>in</strong> me someone <strong>in</strong> whom the solid middle-class<br />

virtues might confidently be expected to flourish, just as I also, through my<br />

epigrams and caricatures, quarrelled with many who had deserved better of<br />

me and whose friendship I <strong>in</strong> fact prized. The long and short of it was that,<br />

while big th<strong>in</strong>gs were happen<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the tumultuous world outside, I found<br />

myself at loggerheads with the small community <strong>in</strong> which I lived, cramped<br />

as I was by private circumstances and by conditions <strong>in</strong> general." (from The<br />

Oxford <strong>Ibsen</strong>, ed. James Walter McFarlane, et al, London: Oxford UP: vol<br />

I., Early Plays, 110-111.)<br />

GRIMSTAD PHARMACY<br />

<strong>in</strong> the years 1844-47.<br />

In small towns where there is only one pharmacy, one can be treated <strong>in</strong> any old<br />

way, at all events that is how it was <strong>in</strong> those years, and under the owner at the time, the<br />

pharmacist Reimann, a less-than-good economic situation was understandable, s<strong>in</strong>ce the<br />

pharmacy lay <strong>in</strong> an undist<strong>in</strong>guished part of the town, where one lived cheaply. . . . (It)<br />

was <strong>in</strong>stalled <strong>in</strong> a humble little outly<strong>in</strong>g build<strong>in</strong>g, at that time with small w<strong>in</strong>dowpanes <strong>in</strong><br />

both the two lower floors.<br />

When I walked past there one day with an acqua<strong>in</strong>tance, he asked me if I had seen<br />

the pharmacist's assistant who had arrived there some time ago, s<strong>in</strong>ce as he put it, there<br />

392


was someth<strong>in</strong>g peculiar about him. For that matter there were many who had not yet seen<br />

him long after he had arrived, <strong>in</strong>asmuch as they had no bus<strong>in</strong>ess at the pharmacy, and at<br />

that time <strong>Ibsen</strong> was never to be seen outside, at any rate <strong>in</strong> the daytime.<br />

Curious to see him, shortly afterward I went <strong>in</strong>to the pharmacy. This was a little<br />

room that was so low that I could almost touch the ceil<strong>in</strong>g with my hand, and it was<br />

extremely shabby: crude, dark and uncomfortable. As a pharmacy it was primitive and<br />

chaotic <strong>in</strong> every respect. Through the half-open door a similarly shabby room could be<br />

glimpsed, which presumably was the assistant's apartment. No liv<strong>in</strong>g be<strong>in</strong>g was to be<br />

seen, nor any sound to be heard, either, to <strong>in</strong>dicate that there were people <strong>in</strong> the vic<strong>in</strong>ity,<br />

listen<strong>in</strong>g, so I had plenty of time to make the aforementioned observations, but after I had<br />

knocked on the counter, I noticed some movement beh<strong>in</strong>d the so-called dispensary<br />

cab<strong>in</strong>et, and soon after a rather small young man with a likeable lively face emerged from<br />

there with a quick motion. I want to remark here, that <strong>in</strong> his youth <strong>Ibsen</strong> developed<br />

unusually <strong>early</strong> a handsome full brown beard, that gave his face at the same time an<br />

energetic and also harmonious appearance . . . . Therefore he gave an overall impression<br />

of be<strong>in</strong>g a handsome young man, with a good well-developed body. On this uncerta<strong>in</strong><br />

occasion, as far as that goes, his face bore an unmistakable and impatient question mark,<br />

which <strong>in</strong>dicated right away that the supposed customer was by no means welcome. I<br />

asked for 4 shill<strong>in</strong>gs worth of bandages and he set about, and quickly supplied them. No<br />

words were exchanged between us, but when I received my bandages our eyes met and<br />

then I noticed a gl<strong>in</strong>t <strong>in</strong> his handsome eyes that made an impression on me. This gl<strong>in</strong>t<br />

was the spark which later showed itself, the gl<strong>in</strong>t of a spirit that would ignite a famous<br />

torch, that later cast its bright sparks over all parts of the world, hence this gl<strong>in</strong>t, this<br />

393


spark was reflected <strong>in</strong> Henrik <strong>Ibsen</strong>'s eyes. I have depicted our first meet<strong>in</strong>g so precisely,<br />

because forever after, even after more than 60 years have elapsed, it has stood cl<strong>early</strong> <strong>in</strong><br />

my memory with a strong <strong>in</strong>tensity.<br />

After some time had passed the proprietor of Grimstad Apothecary sold his "royal<br />

privilege" to (another apothecary) Nielsen, who immediately moved it to the eastern part<br />

of the town, to the house where the liquor store was at that time. The location here was<br />

brighter, friendlier, with<strong>in</strong> sight of the harbor traffic, and Apothecary Nielsen had been<br />

my acqua<strong>in</strong>tance for several years, s<strong>in</strong>ce we had bus<strong>in</strong>ess accounts together <strong>in</strong> the sav<strong>in</strong>gs<br />

bank, so it followed thereafter, that I made frequent visits to the pharmacy, all the more<br />

s<strong>in</strong>ce it lay near both the place of my daily bus<strong>in</strong>ess and my lodg<strong>in</strong>gs.<br />

Naturally I then made <strong>Ibsen</strong>'s acqua<strong>in</strong>tance, and as usual between teenagers we<br />

quickly became good friends. For me this acqua<strong>in</strong>tance became a source of great<br />

happ<strong>in</strong>ess, and there developed afterwards a mutual sympathy between us. <strong>Ibsen</strong> needed<br />

a comrade, later also a trustworthy friend, and he had no choice.<br />

Soon I felt more and more strongly drawn to him. His <strong>in</strong>telligence and bubbl<strong>in</strong>g<br />

humor were so very <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g, s<strong>in</strong>ce these characteristics were miss<strong>in</strong>g among my other<br />

circle of comrades.<br />

Gradually I became a daily guest at the pharmacy, usually around even<strong>in</strong>g, when<br />

<strong>Ibsen</strong> sat rest<strong>in</strong>g <strong>in</strong> his room. I looked forward happily to these gather<strong>in</strong>gs all day. It was<br />

someth<strong>in</strong>g new and appeal<strong>in</strong>g to hear his quick comments, these free, and for me partly<br />

new views of life, to be sure impudent and full of paradoxes, it seemed to me, but always<br />

<strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g. And <strong>in</strong> me he had an appreciative listener, who followed him with<br />

enthusiasm <strong>in</strong> his at times wild flights from the trivial circumstances <strong>in</strong> which he lived,<br />

394


and which he <strong>in</strong> this way cast off, as it were, to our mutual enjoyment. <strong>Ibsen</strong> needed a<br />

response and on these occasions m<strong>in</strong>e was not lack<strong>in</strong>g.<br />

However, we were not always <strong>in</strong> agreement and sometimes I protested aga<strong>in</strong>st<br />

what seemed to me to be his fallacious op<strong>in</strong>ions. As usual between young men we<br />

discussed everyth<strong>in</strong>g between heaven and earth. Accord<strong>in</strong>gly not least marriage. Among<br />

one of <strong>Ibsen</strong>'s extravagant jokes I remember that he <strong>in</strong> a way zealously ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed, that he<br />

and his eventual wife must each live on their own floor, only see each other at mealtimes<br />

and say De (the formal term of address) to each other. This was at that time his ideal of<br />

marriage.<br />

On their honeymoon I met <strong>Ibsen</strong> and his wife on a steamship, but the earlier<br />

ord<strong>in</strong>ance between married people seemed to have been abondoned by then, and <strong>in</strong> any<br />

case for many years there was no opportunity to practice the theory of the two floors.<br />

As therefore, I shall now try to describe <strong>Ibsen</strong> as at that time I knew him, it will of<br />

course be difficult to f<strong>in</strong>d the correct balance of discretion, s<strong>in</strong>ce as we know, between<br />

young men a great deal of unbridled talk goes on, and that goes especially among such<br />

lively natures as <strong>Ibsen</strong>'s <strong>in</strong> these years, full of the warm blood of youth, and that needs to<br />

be clarified so that life with <strong>Ibsen</strong> is <strong>in</strong> full measure clarified.<br />

It is necessary therefore to br<strong>in</strong>g to the reader's explicit attention, that I describe<br />

<strong>Ibsen</strong> accord<strong>in</strong>gly as he was at that time, about 20 years old, before the struggle of life<br />

and those great circumstances where he later voyaged had exercised their <strong>in</strong>fluence on his<br />

m<strong>in</strong>d-set and development.<br />

Our ways parted. Soon Dovre lay between us, later the greater part of Europe.<br />

Only seldom and with spaces between did we meet later, and I have little knowledge of<br />

395


what changes had taken place <strong>in</strong> the afterward more and more silent and closed man,<br />

outside of what one can conclude from read<strong>in</strong>g his works.<br />

In any case for me, who knew him <strong>in</strong> his youth, I noticed a strik<strong>in</strong>g contrast when<br />

I saw him aga<strong>in</strong> as an old man. There was then no question of his earlier livel<strong>in</strong>ess and<br />

communicativeness. By then he had become to a great extent reserved and closed.<br />

THE FIRST IN PRINT<br />

To proceed <strong>in</strong> chronological order 7 I shall first relate an episode which took place<br />

a few weeks after we had become acqua<strong>in</strong>ted, and which makes a literary-historical<br />

contribution to the biography of <strong>Ibsen</strong>. S<strong>in</strong>ce I permit myself to play a part, I observe that<br />

this is only an <strong>in</strong>strument to better illustrate the situation, from a modern viewpo<strong>in</strong>t it<br />

gives a rather comic impression as far as I am concerned.<br />

Like so many young men I occupied myself with writ<strong>in</strong>g small poems. One day I<br />

had made such a one that I was proud of, and I took it with me one even<strong>in</strong>g, when I<br />

visited <strong>Ibsen</strong>. I confided to him that I wrote verse. "You don't say, do you! Let me hear<br />

some," was <strong>Ibsen</strong>'s answer. I then read aloud my "Sunset" - one of these melancholy<br />

sentimental th<strong>in</strong>gs, <strong>in</strong> which the young blood knows a heartsick long<strong>in</strong>g to express its<br />

feel<strong>in</strong>gs amidst a description of nature. After <strong>Ibsen</strong> had heard my read<strong>in</strong>g, he remarked:<br />

"I also write verse," and now it became my turn to say: "Oh, so you do, too," and at my<br />

7 Due became acqua<strong>in</strong>ted with <strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> 1847, after the pharmacy moved to its new location, but the poem<br />

discussed here, “I Høsten,” which he claims he learned of soon after they met, was not published until two<br />

years later, <strong>in</strong> September of 1849. We have no poems from <strong>Ibsen</strong>’s hand from as <strong>early</strong> as the time when he<br />

must have met Due.<br />

396


equest he read his latest poem: "In the Autumn", that conta<strong>in</strong>ed a sentiment similar to<br />

my "Sunset".<br />

<strong>Ibsen</strong>'s poem appealed to me a great deal, and I immediately declared that it<br />

should be published, but he found this impossible to manage. There was no newspaper <strong>in</strong><br />

Grimstad, and he believed it was too presumptuous to th<strong>in</strong>k of its be<strong>in</strong>g accepted by a<br />

paper <strong>in</strong> the capital. I thought, however, that this would not be unatta<strong>in</strong>able, s<strong>in</strong>ce I was<br />

the Grimstad correspondent for Christiania-posten (The Constitution's successor). So I<br />

sent it <strong>in</strong>. A few days later I received the issue of Christiania-posten, which <strong>in</strong> its first<br />

column carried the poem which I had submitted, the newspaper's spell<strong>in</strong>g agree<strong>in</strong>g<br />

exactly with the orig<strong>in</strong>al's:<br />

IN THE AUTUMN<br />

The s<strong>in</strong>gers of Summer leave the forest; where their songs echoed from<br />

the branches, already the Autumn w<strong>in</strong>d's sigh<strong>in</strong>g song sounds<br />

mournfully through the yellow<strong>in</strong>g leaves. Here, where the flower<strong>in</strong>g<br />

tapestry so richly adorned the fragrant, pale green meadows, <strong>in</strong> the<br />

withered straw Summer's departure trembles, as from str<strong>in</strong>gs, - a<br />

lament<strong>in</strong>g poem!<br />

Lily! why did you leave your curved stem leafless beh<strong>in</strong>d; where did you<br />

flee away? O, you will be born <strong>in</strong> the Spr<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>, follow<strong>in</strong>g Summer's<br />

friendly angel! Rose, with pleasure's sweet-toned speech whisper<strong>in</strong>g<br />

through your fair calyx, the memory of your thorns rema<strong>in</strong>s beh<strong>in</strong>d, -<br />

cruel, but I love you still!<br />

We saw many seeds from the Spr<strong>in</strong>g orchard ripen<strong>in</strong>g to become fruit;<br />

oh, but so many plans lie handsomely covered by the grave of crushed<br />

expectations. Summer! you flew too soon towards the South, hope's<br />

existence was quickly over, and the mourner has no blossom to piously<br />

decorate that sacred height!<br />

Yes, among the graves there still rema<strong>in</strong>s one flower <strong>in</strong> its fairest<br />

splendor, the Autumn w<strong>in</strong>d has not yet brought it death. O, why then<br />

should the heart compla<strong>in</strong> any longer! Its name is memory; look, it still<br />

<strong>in</strong>duces a hope of wak<strong>in</strong>g from paralyz<strong>in</strong>g slumber; weave it <strong>in</strong>to a<br />

397


garland around the cover<strong>in</strong>g of the past, comfort<strong>in</strong>gly it will promise a<br />

Spr<strong>in</strong>g!<br />

I was very impatient until even<strong>in</strong>g came, when it would become quiet <strong>in</strong> the<br />

pharmacy, and I could br<strong>in</strong>g <strong>Ibsen</strong> the paper. Warmly sympathetic, with a look of triumph<br />

on my friend's behalf I showed him his "first <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>t". <strong>Ibsen</strong> first grew completely pale<br />

with emotion, but soon a happy blush flowed up <strong>in</strong> his face, and I am conv<strong>in</strong>ced that later<br />

on he scarcely felt so happy to see his<br />

work pr<strong>in</strong>ted as at this moment - "the first time".<br />

In a poem "When I saw my first <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>t" ("Byggeplaner," i.e., "Build<strong>in</strong>g Plans")<br />

he has immortalized this sentiment. The first verse goes like this:<br />

I remember so pla<strong>in</strong>ly, as if it were happen<strong>in</strong>g today, the first time I<br />

saw a poem of m<strong>in</strong>e pr<strong>in</strong>ted <strong>in</strong> the newspaper; I sat <strong>in</strong> my room and<br />

smoked my pipe with puff<strong>in</strong>g drags <strong>in</strong> blissful self-satisfaction.<br />

Somewhat later <strong>Ibsen</strong> also wrote a poem on the occasion of Oehlenschläger's<br />

death, entitled "Skald <strong>in</strong> Valhalla" (“Skjalden i Valhal”). It was an enthusiastic tribute to<br />

the departed poet, who is welcomed by the valkyries and offered mead from a dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g<br />

horn. I sent that as well to Christiania-posten, where it was immediately given a place <strong>in</strong><br />

its columns. After this experience my <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> this new friend naturally <strong>in</strong>creased<br />

substantially. But we preserved as a deep secret <strong>in</strong> our comradeship, that <strong>Ibsen</strong> wrote<br />

poetry of that k<strong>in</strong>d.<br />

IBSEN IN A CIRCLE OF FRIENDS<br />

398


Later, however, there were several who took notice of this quick, witty young<br />

man, and the apothecary's wait<strong>in</strong>g room soon became a favorite meet<strong>in</strong>g-place, especially<br />

on Sundays and <strong>in</strong> the even<strong>in</strong>gs, where more and more comrades were <strong>in</strong>troduced. There<br />

was always amusement <strong>in</strong> the appreciative circle around him, with <strong>Ibsen</strong> as the center,<br />

sparkl<strong>in</strong>g as he was with humor, and to be sure with sarcasm as well, always negotiat<strong>in</strong>g<br />

his straitened circumstances <strong>in</strong> good humor. One could f<strong>in</strong>d no <strong>in</strong>dication that anyth<strong>in</strong>g<br />

troubled him. He possessed to a great degree the resilience of youth.<br />

Among those who gathered <strong>in</strong> the watch-room there were some, especially one of<br />

them, who by his foolishness and unsuccessful attempts to be witty became a very useful<br />

and rather well-deserv<strong>in</strong>g object for <strong>Ibsen</strong>'s wit and sarcasm, which was always rewarded<br />

afterwards with bursts of laughter. Among the many jokes, often <strong>in</strong> the form of poems,<br />

and illustrated by splendid draw<strong>in</strong>gs, whereby he held up to ridicule comic circumstances<br />

among the comrades, there is one which I have a desire to relate. The anecdote evokes a<br />

complicated situation, <strong>in</strong> which the above-mentioned young man played a highly<br />

laughable role.<br />

<strong>Ibsen</strong> had an astonish<strong>in</strong>g ability to write fluent verse quickly, and he was also, as<br />

already mentioned, very talented as an illustrator. His pen could quickly, tastefully and<br />

tell<strong>in</strong>gly express the po<strong>in</strong>t, when someth<strong>in</strong>g was to be presented by illustration. Even<br />

though without see<strong>in</strong>g the altogether first-rate draw<strong>in</strong>gs one can scarcely take pleasure <strong>in</strong><br />

what is comical <strong>in</strong> these presented circumstances, I shall even so attempt to give the<br />

reader an impression of them.<br />

In a notebook <strong>in</strong> a series of pages one saw as a first picture the young man,<br />

bow<strong>in</strong>g and elegantly flourish<strong>in</strong>g his hat <strong>in</strong> the entryway, just as he takes leave after a<br />

399


visit to his adored heart's queen. But his horse, harnessed to a sleigh, has found the<br />

departure rather prolonged, so the impatient animal has ambled away by himself. Its<br />

master, who <strong>in</strong> his amorous mood has not noticed, is f<strong>in</strong>ally ready to depart and realizes<br />

to his astonishment that horse and sleigh have disappeared.<br />

The next picture shows him runn<strong>in</strong>g wildly <strong>in</strong> order to catch his disobedient<br />

animal, but he cannot f<strong>in</strong>d it and must turn back <strong>in</strong> order to borrow a horse for the trip<br />

home, about half a mile. Then <strong>in</strong> a later picture he is seen rid<strong>in</strong>g as fast as he can <strong>in</strong> order<br />

to catch his horse. The latter, however, has stopped <strong>in</strong> at a nearby farm, from where <strong>in</strong> a<br />

new picture one sees the horse with a surprised expression (splendidly drawn) observ<strong>in</strong>g<br />

his master's hasty rid<strong>in</strong>g, while the latter does not notice the fugitive.<br />

Another picture shows a scene <strong>in</strong> the servants' quarters, where the master, hav<strong>in</strong>g<br />

arrived at home, rousts the sleep-drugged stableboy out of bed by the hair. A new horse<br />

is taken out, and now both venture forth, each on his horse, <strong>in</strong> order to search for the one<br />

that has disppeared. In the last picture all three horses are seen, at the moment when the<br />

wander<strong>in</strong>g horse comes walk<strong>in</strong>g calmly along and is met by the other two, etc.<br />

This ridiculous situation was also depicted <strong>in</strong> a detailed poem <strong>in</strong> rhymed verse,<br />

through several sections, and with tunes from the Danish vaudeville Neighbors<br />

(Genboerne), which was new at that time, and from which several songs were often sung<br />

by the above-mentioned young man. The latter was then <strong>in</strong>structed by <strong>Ibsen</strong> to learn<br />

several of the songs from Neighbors, and <strong>Ibsen</strong> gave him a copy of several sections of the<br />

horse story. This proved to be a success. The young man <strong>in</strong> question learned the verses<br />

and sang about his own misfortunes <strong>in</strong> the belief that they belonged <strong>in</strong> the play.<br />

400


One cannot describe <strong>Ibsen</strong>'s delight at the great amusement which reigned <strong>in</strong> the<br />

circle of comrades, when we got the object of our teas<strong>in</strong>g himself to s<strong>in</strong>g the songs whose<br />

comic hero he was. <strong>Ibsen</strong>'s eyes glittered like fire, and we all forgot that we were naughty<br />

boys.<br />

Besides such jokes <strong>in</strong> the even<strong>in</strong>gs at <strong>Ibsen</strong>'s place there was sometimes a card<br />

party with him. To this were <strong>in</strong>vited the more trusted, who could keep silent about a<br />

certa<strong>in</strong> debauchery, that we drank punch from o<strong>in</strong>tment jars, which, <strong>in</strong> case of be<strong>in</strong>g<br />

surprised by a suspicious visitor, were <strong>in</strong>stantly emptied and put <strong>in</strong>to one's pocket. When<br />

midnight approached, one of those who was more sober could guess that <strong>Ibsen</strong> needed<br />

rest, s<strong>in</strong>ce we knew that he devoted part of the night to study<strong>in</strong>g, but he always soothed<br />

us with the say<strong>in</strong>g that there was still enough time for both read<strong>in</strong>g and sleep.<br />

IBSEN'S ABILITY TO WORK AND HIS HEALTH<br />

<strong>Ibsen</strong>'s ability to work and his physical hard<strong>in</strong>ess were phenomenal. In reality,<br />

except for a very few hours, he was at work day and night. The greatest part of the day<br />

was naturally occupied with the duties of the pharmacy. S<strong>in</strong>ce at that time there was no<br />

more than one pharmacy between Christianssand and Arendal (close to 70 kilometres),<br />

namely Grimstad's, there must have been quite a lot of trade, and s<strong>in</strong>ce the pharmacist<br />

was much occupied with his affairs as a shipowner, and as a bookkeeper and cashier <strong>in</strong><br />

the Grimstad sav<strong>in</strong>gs bank, and as he was sickly, it followed that <strong>Ibsen</strong> performed much<br />

of the work <strong>in</strong> the pharmacy.<br />

401


Nielsen's pharmacy, like the former one, Reimann's, was by the humble standards<br />

of the day very <strong>in</strong>adequately equipped. I can therefore mention that there was no special<br />

room which could be used as a laboratory. When larger decoctions were to be prepared,<br />

the kitchen <strong>in</strong> the landlady's home had to be used. This occupied half of the ground floor<br />

<strong>in</strong> the little house, while the pharmacy and the watchroom took up the other half. I have<br />

accord<strong>in</strong>gly seen <strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> the kitchen there by an open fireplace, without a stove, engaged<br />

<strong>in</strong> the cook<strong>in</strong>g of medic<strong>in</strong>es, beside Madame Geelymuyden's kettles. For smaller<br />

preparations a rather small spirit-lamp <strong>in</strong> the pharmacy was used. At that time one did<br />

not have petroleum <strong>in</strong>struments. Because of these questionable facilities, of course, the<br />

work of the pharmacy was very <strong>in</strong>convenient and took an unduly long time, to <strong>Ibsen</strong>'s<br />

sorrow, s<strong>in</strong>ce thereby his favorite activities had to be curtailed to a great extent.<br />

Still, it should be noted here that pharmacist Nielsen was a conscientious, dutiful<br />

and hard-work<strong>in</strong>g man, who did not st<strong>in</strong>t more than necessary <strong>in</strong> his capacity to work.<br />

But s<strong>in</strong>ce he turned over so much <strong>in</strong> the pharmacy to the care of his s<strong>in</strong>gle assistant, he<br />

probably found this reasonable and satisfactory, while he had little or no knowledge of<br />

how precious for <strong>Ibsen</strong> the time was for other bus<strong>in</strong>ess.<br />

It was quite <strong>in</strong>credible, how much <strong>Ibsen</strong> accomplished on a daily basis. Besides<br />

the pharmacy's bus<strong>in</strong>ess, which as noted took up the greater part of the day, he had his<br />

read<strong>in</strong>g for the university entrance exam, which he had to pursue to a large extent on his<br />

own. Certa<strong>in</strong>ly he had a good private tutor <strong>in</strong> then candidate <strong>in</strong> theology Emil Bie, who<br />

died as dean <strong>in</strong> Toten, but there were, to be sure, as there could reasonably be, several<br />

subjects <strong>in</strong> which Bie was not fully capable, among which was mathematics, <strong>in</strong> which<br />

402


therefore Dr. Ole Jacob Broche accord<strong>in</strong>gly later gave <strong>Ibsen</strong> one of his well-known<br />

"sixes" (i.e., a fail<strong>in</strong>g grade).<br />

Read<strong>in</strong>g for the entrance exam not only occupied much of his precious time, but<br />

also caused him a good deal of trouble and worry. Then, by an easily understandable<br />

<strong>in</strong>ner need, he had to devote part of the day to the authorship which soon more and more<br />

occupied his thoughts. And still on many occasions he had the time also to occupy his<br />

talent for draw<strong>in</strong>g. Just as his pencil was cont<strong>in</strong>ually active, <strong>in</strong> addition <strong>Ibsen</strong> was a<br />

landscape pa<strong>in</strong>ter. And as such he had an undubitable talent. Some small pieces from<br />

Telemark were respectable dilettante work.<br />

It will be understood that if <strong>in</strong> addition to this, the circle of friends also occupied<br />

his time every day, <strong>in</strong> this way most of the twenty-four hours passed, so that there were<br />

only a few left for rest or sleep. But yet I never heard <strong>Ibsen</strong> compla<strong>in</strong> about wear<strong>in</strong>ess.<br />

His physical hard<strong>in</strong>ess was unparalleled. He must have had an unusually robust<br />

nature. This was evident among other th<strong>in</strong>gs from the fact that s<strong>in</strong>ce his economic<br />

situation required him to use the greatest possible thrift, he tried to manage without<br />

underclothes and later also without stock<strong>in</strong>gs. S<strong>in</strong>ce among Grimstad's many fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e<br />

beauties there was one young lady to whom he was attracted, I joked with him that he was<br />

play<strong>in</strong>g "Love Without Stock<strong>in</strong>gs." 8 We had a good laugh at this. <strong>Ibsen</strong> was always<br />

<strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ed to regard his penurious circumstances from a humorous po<strong>in</strong>t of view. These<br />

experiments therefore succeeded even <strong>in</strong> the w<strong>in</strong>ter, without an overcoat. Yet I never<br />

noticed that he caught a cold, or compla<strong>in</strong>ed of other physical <strong>in</strong>conveniences.<br />

8 Kærlighed uden Strømper, a parody of a neoclassical tragedy, which had been written <strong>in</strong> Copenhagen <strong>in</strong><br />

1772 by a Norwegian, Johan Herman Wessel, and as one of the oldest authentic Norwegian dramas, was<br />

known to almost everyone.<br />

403


I have above mentioned <strong>Ibsen</strong>'s talent for illustration and <strong>in</strong> that connection want<br />

to mention one of his many pencil draw<strong>in</strong>gs, which has a special <strong>in</strong>terest, consider<strong>in</strong>g<br />

what happened to him later <strong>in</strong> life. He detested honorary decorations. One day he<br />

showed me two draw<strong>in</strong>gs, of which the first depicted a plump gentleman, presumably<br />

after a first-class d<strong>in</strong>ner, sitt<strong>in</strong>g sleep<strong>in</strong>g <strong>in</strong> an easy chair, while over his head floats a<br />

cloud, from which protrudes a hand, hold<strong>in</strong>g a medal with a star. The next draw<strong>in</strong>g<br />

depicts the newly-m<strong>in</strong>ted knight, who has just awakened and is surprised to see the star<br />

on his breast. He puts his hand to his head and bursts out: "What? - an order? Why?<br />

How?" He soon f<strong>in</strong>ds the answer, however: "I have been sleep<strong>in</strong>g!" How little Henrik<br />

<strong>Ibsen</strong> suspected then, that his own breast one day would be decorated with orders,<br />

dist<strong>in</strong>ctions which to be sure he came to far from sleep<strong>in</strong>g.<br />

Before I conclude this section about <strong>Ibsen</strong>'s personal characteristics, I want to state<br />

that <strong>in</strong> the years we found ourselves frequently together, he gave few expressions of<br />

strongly pulsat<strong>in</strong>g feel<strong>in</strong>gs. It was as if his whole spiritual life moved exclusively, or at<br />

any rate essentially, <strong>in</strong> the direction of imag<strong>in</strong>ation and thought.<br />

But there was <strong>in</strong> any case to a high degree someth<strong>in</strong>g so captivat<strong>in</strong>g about him, as<br />

he really was then, that I gradually accustomed myself to the abovementioned lack, all the<br />

more, as at certa<strong>in</strong> times I received the impression that the reason for this lay <strong>in</strong> an<br />

aversion deep <strong>in</strong> his nature to reveal<strong>in</strong>g his feel<strong>in</strong>gs. He had an especially remarkable<br />

ability to disguise his many wants, so that <strong>in</strong> any case they did not appear to depress him.<br />

His close friends accord<strong>in</strong>gly found no occasion to compla<strong>in</strong> about him, so much less so,<br />

s<strong>in</strong>ce most of them scarcely understood the situation as it really was. I, who for some<br />

time was his only <strong>in</strong>timate, felt great sympathy with him and had difficulty understand<strong>in</strong>g<br />

404


how under the circumstances <strong>in</strong> which he found himself he could be so cheerful and<br />

lively as was the case.<br />

SCHUL(E)RUD, IBSEN'S LOYAL FRIEND<br />

One day Grimstad was surprised that a young student made his entrance, outside<br />

of the usual holiday time and <strong>in</strong> order to pursue his legal studies for a whole year <strong>in</strong> his<br />

home there. A student was a rare sight <strong>in</strong> those parts. The annual total of matriculated<br />

students was then about one-tenth of what it is now, and small towns like Grimstad as a<br />

rule could not produce more than a couple, who then could be seen dur<strong>in</strong>g some weeks of<br />

holiday. There were for many years only two native-born students. Inevitably, then, to a<br />

certa<strong>in</strong> extent one had to look up to an academician, and s<strong>in</strong>ce the one <strong>in</strong> question here<br />

was <strong>in</strong> addition a very charm<strong>in</strong>g and sympathetic young man, he soon became an<br />

accepted person <strong>in</strong> our circle. My relationship of service to his father brought me<br />

immediately <strong>in</strong> touch with him, and as soon as possible I <strong>in</strong>troduced to <strong>Ibsen</strong> his later<br />

loyal and sacrific<strong>in</strong>g friend, then law-student Ole Carelius Schulrud (born <strong>in</strong> 1827,<br />

accord<strong>in</strong>gly a year old than <strong>Ibsen</strong>, died as an attorney practic<strong>in</strong>g before the appellate court<br />

<strong>in</strong> Christiania <strong>in</strong> 1859).<br />

Accord<strong>in</strong>gly, with<strong>in</strong> a short time they were <strong>in</strong>timate friends, and we two, <strong>Ibsen</strong>'s<br />

first "trust<strong>in</strong>g and loyal," as he calls us <strong>in</strong> the preface to the second edition of Catil<strong>in</strong>e,<br />

then created with <strong>Ibsen</strong> as lead<strong>in</strong>g character a triumvirate, which acquired so much<br />

405


greater value, s<strong>in</strong>ce a deep secret soon occupied our common thoughts with the greatest<br />

<strong>in</strong>terest. Of this later . . . .<br />

First I want to communicate a little about the circumstances which for that matter<br />

bound us together. In addition to the mutual sympathy and common literary <strong>in</strong>terests - <strong>in</strong><br />

those years one studied seriously Søren Kierkegaard's books Either-Or (Enten/Eller), The<br />

Works of Love (Kærlighedens Gjern<strong>in</strong>ger), among others, and no less Oehlenschlæger's<br />

tragedies, Clara Rafael's Letters (Clara Rafael: Tolv Brev) (one of the first signs of<br />

women's liberation) - besides these po<strong>in</strong>ts of contact there was also <strong>in</strong> another a k<strong>in</strong>ship<br />

of circumstance. We were all three "as poor as church-mice." One of us for economic<br />

reasons sometimes had to forego the midday meal, the second had certa<strong>in</strong>ly both board<br />

and room, but seldom the pocket money for a cigar, and the third, <strong>Ibsen</strong> himself, from his<br />

<strong>in</strong>significant <strong>in</strong>come had to obta<strong>in</strong> his cloth<strong>in</strong>g and books, pay his private tutor, and even<br />

pay town tax as "pharmacist's journeyman," as he was designated on the tax bill, to<br />

<strong>Ibsen</strong>'s teeth-gr<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g irritation.<br />

Most of our companions were larger or smaller shipowners and thereby well<br />

situated <strong>in</strong> economic respects. They had means for much which the three of us had to<br />

deny ourselves. Our well-heeled companions' circumstances created a strong contrast to<br />

that of the triumvirate, with its humble gather<strong>in</strong>gs. Not least <strong>in</strong> <strong>Ibsen</strong> was a bitter feel<strong>in</strong>g<br />

cultivated towards "those empty heads with full pockets." Nevertheless, these <strong>in</strong>dividuals<br />

were regularly enterta<strong>in</strong>ed by <strong>Ibsen</strong>, and <strong>in</strong>deed he was already mak<strong>in</strong>g then - or was <strong>in</strong><br />

any case, even if unconsciously, lay<strong>in</strong>g the groundwork for - studies for later process<strong>in</strong>g.<br />

Let me add here, that there were exceptional families, where a more <strong>in</strong>telligent life<br />

manifested itself, but <strong>Ibsen</strong> never travelled <strong>in</strong> these circles.<br />

406


While we all looked up to <strong>Ibsen</strong> as the one with superior <strong>in</strong>tellectual gifts, he<br />

himself had nobody that he looked up to. This is <strong>in</strong>deed a lack dur<strong>in</strong>g the period of<br />

human development, especially <strong>in</strong> that period of life <strong>in</strong> which <strong>Ibsen</strong> then was. To be sure,<br />

he had read remarkably much, amaz<strong>in</strong>gly much consider<strong>in</strong>g the literarily <strong>in</strong>accessible<br />

circumstances <strong>in</strong> which he lived, but even the highly-gifted still cannot without the<br />

necessary conditions acquire everyth<strong>in</strong>g wholly by read<strong>in</strong>g. The experienced life-<br />

regard<strong>in</strong>g critical view is miss<strong>in</strong>g, and <strong>in</strong> such a strongly active temperament as <strong>Ibsen</strong>'s<br />

much is devoured without be<strong>in</strong>g healthily digested <strong>in</strong>tellectually.<br />

Among the authors he had studied by preference was Voltaire. He partly defended<br />

the former's deism, partly pantheism, and partly the study of primitive m<strong>in</strong>ers. He denied<br />

any personal relationship to God. In this he encountered strong opposition <strong>in</strong> a couple of<br />

us, and we tried zealously to convert his lack of religious faith, but <strong>in</strong> va<strong>in</strong>. Dur<strong>in</strong>g such a<br />

discussion one of our mutual acqua<strong>in</strong>tances once attempted to recommend to him the<br />

read<strong>in</strong>g of Bishop Wall<strong>in</strong>'s sermons, a devotional book much-favored at that time, and <strong>in</strong><br />

which he himself every morn<strong>in</strong>g took pleasure. "I can never get my fill of read<strong>in</strong>g it," he<br />

said. Here <strong>Ibsen</strong> remarked, <strong>in</strong> his quick-witted way, that there could not possibly be any<br />

food value <strong>in</strong> what one could not get enough of. Thereby he had the laughter on his side,<br />

and the religious <strong>in</strong>fluence <strong>in</strong> the end had to be given up as futile.<br />

As we know, the <strong>in</strong>fluence from home and the first years of childhood has the<br />

greatest significance for the later religious and moral development. One has, as far as is<br />

known, little or no knowledge about <strong>Ibsen</strong>'s circumstances before his arrival <strong>in</strong> Grimstad,<br />

but there <strong>in</strong> any case he had no opportunity for any educat<strong>in</strong>g or awaken<strong>in</strong>g <strong>in</strong>fluence<br />

from a good and healthy family life. If the fellowship with his peers is excepted, and then<br />

407


as a rule only dur<strong>in</strong>g fun and amusement, he had no associates, and <strong>in</strong> the first years of<br />

our acqua<strong>in</strong>tance never participated <strong>in</strong> social gather<strong>in</strong>gs, but spent his time almost<br />

exclusively <strong>in</strong> the pharmacy and <strong>in</strong> its watchroom, <strong>in</strong>terrupted only by, that as quickly as<br />

possible he shared <strong>in</strong> the midday mealtime at the home of his employer's parents, <strong>in</strong><br />

whose nearby home pharmacist Nielsen lived. Breakfast and the even<strong>in</strong>g meal were<br />

brought up from there to <strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> the pharmacy's watchroom.<br />

IBSEN FINALLY PARTICIPATES IN SOCIETY<br />

<strong>Ibsen</strong> was strongly <strong>in</strong>fluenced by the French Revolution <strong>in</strong> 1848, and afterwards<br />

he became an out-and-out republican. With him as the life-giv<strong>in</strong>g center, at one and<br />

another opportunity social gather<strong>in</strong>gs of friends were created, where there was much<br />

amusement and speeches were given, especially with republican ideas <strong>in</strong> view.<br />

Accord<strong>in</strong>gly we arranged after the French model a so-called "reform banquet," where<br />

<strong>Ibsen</strong> gave a fire-breath<strong>in</strong>g speech aga<strong>in</strong>st all emperors and k<strong>in</strong>gs, those monsters of<br />

society, and for the republic, the "only possible" form of government.<br />

We also sometimes arranged dance enterta<strong>in</strong>ments. Grimstad had no satisfactory<br />

social hall, but one adapted oneself practically and very spontaneously to that, <strong>in</strong> that the<br />

mov<strong>in</strong>g powers among the young people applied <strong>in</strong> turn to the honorable ladies and<br />

gentlemen who presided over the largest halls, and asked without further permission to<br />

hold a ball at their house. The good-natured <strong>in</strong>habitants of Grimstad as a rule gave their<br />

408


permission, and with the help of two viol<strong>in</strong>s and a flute, home-made mulled w<strong>in</strong>e and<br />

punch, coffee or tea and white bread we had the ball quite ready.<br />

I had several times urged <strong>Ibsen</strong> to take part <strong>in</strong> these occasions, but weighty<br />

reasons denied him this pleasure. He owned namely no even<strong>in</strong>g clothes, and - what was<br />

worse - he had never danced, which is why he did not dare to make his debut at a ball.<br />

The problem of clothes was solved, however, when one of those "with empty heads and<br />

full pockets" gave him credit. This at first astonished <strong>Ibsen</strong>, but then at the same time he<br />

found that it only confirmed the cited proverb, and when at year's end the bill for the cost<br />

of the cloth<strong>in</strong>g was presented, he found even more confirmation of it, as he declared <strong>in</strong><br />

his humorous way: "First he is stupid enough to give me credit, and later he is stupid<br />

enough to expect the bill to be paid." I can state, however, that this debt of <strong>Ibsen</strong>'s was<br />

paid.<br />

Now he was accord<strong>in</strong>gly prepared as a ball-cavalier, but to dare to ask his lady for<br />

a dance and step forward among the ranks of the dancers he found too bold. On this<br />

occasion <strong>Ibsen</strong>'s <strong>in</strong>vited was Miss Sophie Holst, one of Grimstad's many charm<strong>in</strong>g young<br />

girls. (She still lives here <strong>in</strong> Christiania as the widow Toft, and when I saw her a few<br />

years ago, even though she was then over 80 years old, she still preserved a quite unusual<br />

youthfulness.)<br />

We attempted however to put courage <strong>in</strong> <strong>Ibsen</strong>, and succeeded, by his lady's and<br />

other good-willed assistance, to see the pair set off <strong>in</strong> a quick gallop, certa<strong>in</strong>ly with some<br />

difficulty <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g, but yet without sensational calamities, and soon it went quite<br />

swimm<strong>in</strong>gly, so that the situation was saved. Later he ventured himself <strong>in</strong> other dances as<br />

well, with equally good results.<br />

409


S<strong>in</strong>ce here I touch upon the dances' rhythms, which <strong>Ibsen</strong> soon mastered, the<br />

thought is led away to his poems, also <strong>in</strong> this respect excellent. Even <strong>in</strong> his first literary<br />

works there was always the most exemplary verse construction, and when he wrote the<br />

poem discussed <strong>in</strong> an earlier chapter about the story of the horse, which was not short, it<br />

jigged as was mentioned before after melodies which were used <strong>in</strong> Neighbors, without a<br />

s<strong>in</strong>gle syllable <strong>in</strong> the meter fail<strong>in</strong>g. And yet <strong>Ibsen</strong> was not musical. When we <strong>in</strong> the<br />

circle of friends sang, he certa<strong>in</strong>ly came along, but <strong>in</strong>correctly, s<strong>in</strong>ce he lacked an ear for<br />

music. This seems to be almost the only ability that failed him. In other respects he<br />

could try almost anyth<strong>in</strong>g, and it always appeared that his em<strong>in</strong>ent gifts were equal to it.<br />

CATILINE<br />

One even<strong>in</strong>g while we were sitt<strong>in</strong>g at <strong>Ibsen</strong>'s place, he surprised his two loyal<br />

friends with a most <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g announcement, namely that he was writ<strong>in</strong>g a drama,<br />

“Catil<strong>in</strong>e,” <strong>in</strong>tended for production. As is known we then possessed almost no national<br />

literature <strong>in</strong> the dramatic field. If I mention Bjerregaard's The Mounta<strong>in</strong> Fairytale<br />

(Fjeldeventyret), A[ndreas] Munch's K<strong>in</strong>g Sverre's Childhood (Kong Sverres Ungdom),<br />

with which the theatre <strong>in</strong> Bank Place opened its performances, and Wergeland's The<br />

Campbells (Campbellerne), which all lay rather far back <strong>in</strong> time, one has <strong>in</strong>deed most of<br />

the scattered attempts. And at hear<strong>in</strong>g <strong>Ibsen</strong>'s fiery description of the idea for his drama,<br />

how his republican sympathies made themselves evident through the rebel Catil<strong>in</strong>e's wild<br />

and dar<strong>in</strong>g plans, we, his most <strong>in</strong>terested listeners, were of course <strong>in</strong>fected by his<br />

enthusiasm. This was not least the case when he read aloud the first scenes of the drama.<br />

410


Naturally we urged him to cont<strong>in</strong>ue, and <strong>in</strong> a series of unforgettable even<strong>in</strong>gs he<br />

read aloud for criticism what between each time he had written. The well-disposed<br />

criticism committee found little to remark upon, however. We two, his first "loyal and<br />

trust<strong>in</strong>g," as <strong>Ibsen</strong> called us, found only pleasure and enjoyment at gradually hear<strong>in</strong>g his<br />

work make progress. None of us knew how to take <strong>in</strong>to consideration the technical faults<br />

<strong>in</strong> the drama's construction, while the various parts, partly strong and violent, where<br />

Catil<strong>in</strong>e appears, partly gentle and lyrical, where his good genius, his wife Aurelia, speaks<br />

peace and the cause of a peaceful, happy home, made a strong impression on us, and that<br />

still strikes me when I later read, for example, these l<strong>in</strong>es, which the poet puts <strong>in</strong>to<br />

Aurelia's mouth:<br />

Do you forget the little country place<br />

where I was born, and where we later, gay<br />

and happy <strong>in</strong> our calm of utter bliss,<br />

have spent so many a carefree summer day?<br />

Where else, I wonder, was the grass so green?<br />

Where else such coolness <strong>in</strong> the forest's shade?<br />

The little house peeps forth between the trees<br />

and beckons with its cosy air of peace.<br />

That's where we'll flee, and dedicate our lives<br />

to peaceful country ways, to quiet pleasures.<br />

There you shall have a lov<strong>in</strong>g wife to cheer you,<br />

whose tender kisses shall dispel your sorrows.<br />

And when with blossoms gathered from the fields<br />

you seek your sovereign lady <strong>in</strong> her bower,<br />

I shall at once proclaim you Pr<strong>in</strong>ce of Flowers,<br />

and w<strong>in</strong>d the laurel wreath around your brow!<br />

(The Oxford <strong>Ibsen</strong>, Vol. I: Early Plays, p. 55.)<br />

In the aformentioned preface to the jubilee edition of Catil<strong>in</strong>e one has <strong>Ibsen</strong>'s<br />

own statement of how when the drama was f<strong>in</strong>ished, I had the honor of copy<strong>in</strong>g it, and<br />

that it was sent with Schulrud, when he travelled to Christiania to complete his studies.<br />

411


In the same place <strong>Ibsen</strong> has also described how the sangu<strong>in</strong>e expectations for Catil<strong>in</strong>e<br />

were violently disappo<strong>in</strong>ted, as the Christiania Theatre regretted that the piece was not<br />

suited for production, next no publisher could be found, and it was f<strong>in</strong>ally pr<strong>in</strong>ted, by<br />

Schulerud's tireless and sacrific<strong>in</strong>g help with contribut<strong>in</strong>g the means for it, <strong>in</strong> a "s<strong>in</strong>gle<br />

edition." 32 copies of the little book found a market, and after the lapse of some time the<br />

rest of the edition was sold by the pr<strong>in</strong>ter as waste paper to a huckster. "In the<br />

immediately follow<strong>in</strong>g days we lacked for noth<strong>in</strong>g of life's most urgent necessities," says<br />

<strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> the preface. The new edition of 1875 is pr<strong>in</strong>ted <strong>in</strong> at least three issues, <strong>in</strong> several<br />

thousand copies.<br />

412


II. The Grimstad Read<strong>in</strong>g Society.<br />

The follow<strong>in</strong>g is an alphabetical list by author of the books purchased by the Grimstad<br />

Read<strong>in</strong>g Society (Leseselskab) between its found<strong>in</strong>g <strong>in</strong> 1835, and <strong>early</strong> 1850, when <strong>Ibsen</strong><br />

left Grimstad. The list has been developed by trac<strong>in</strong>g to <strong>in</strong>dexes of publications or to the<br />

card catalog of the Royal Library <strong>in</strong> Copenhagen the sketchy references to authors and<br />

titles <strong>in</strong> the handwritten record of acquisitions of the Read<strong>in</strong>g Society, which is now <strong>in</strong><br />

the Grimstad Public Library. (NB: Dates <strong>in</strong> parentheses at the end of citations refer to<br />

the year when books were recorded <strong>in</strong> the acquisitions list.)<br />

Both J. A. Reimann, <strong>Ibsen</strong>’s first employer <strong>in</strong> Grimstad, and the father of Lars Nielsen,<br />

his second employer, were members of the read<strong>in</strong>g society, so it is generally assumed that<br />

<strong>Ibsen</strong> had access to its collection.<br />

Aal, Jacob. Er<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>ger som Bidrag til Norges historie fra 1800-1818. 1-3. Deel.<br />

Christiania 1844-1845 (1845).<br />

A<strong>in</strong>sworth, W. Harrison. Tower i London, Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Fr. Schaldemose. 1-3.<br />

Deel. København 1842 (1842).<br />

Andersen, Hans Chr. En Digters Bazar. København 1842 (1845).<br />

Archiv for Historie og Geographie. Samlet og udg. af Joh. Chr. Riise. 1-75. B<strong>in</strong>d.<br />

København 1820-38 (1835 ff.) {Hold<strong>in</strong>gs <strong>in</strong>clude approx. vols. 48-75.}<br />

Arthur (Pseud.). Een for Mange. Novelle. København 1847 (1847).<br />

Balzac, Honoré de. Rosalie. See Prov<strong>in</strong>dsernes Mysterier.<br />

Barg<strong>in</strong>et, A. Grenaderen fra Elba. Er<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>ger fra 1814 og 1815. 1-2 Deel. (U. Titelbl.<br />

St. o.A. [1833]) (1838).<br />

- - - -. Den to og tredivte Halvbrigade. En Fortæll<strong>in</strong>g fra Napoleons første italienske<br />

Felttog. Ovs. af Jak. Riise. København 1835 (1838).<br />

Becker, Karl Friedr. Verdenshistorie, omarb. af Jos. Gottfr. Woltmann. Ovs. og forøget<br />

af Jac. Riise. 1-10. Deel. København 1822-26. -- Fortsat af Karl Adolf Menzel. Ovs. af<br />

Jak. Riise. 11-12. Deel. 1827-29. (1838).<br />

Becker, W.A. Charikles, en Fortæll<strong>in</strong>g. Skildr<strong>in</strong>g af Privatlivet i Grækenland i<br />

Alexander den Stores Tid. Ovs. af C. Ebel<strong>in</strong>g. København 1846 (1847).<br />

413


Bernard, Ch. Landjunkeren. Ovs. af D. Dessau. 1-4. Deel. København 1846 (1847).<br />

- - - -. Ægtemandens Vildbane. Ovs. af T.P., udg. af Chr. W<strong>in</strong>ther. København 1843<br />

(1843).<br />

Betlesen, Jac. (Pseud., Aslak Elg). Bergens Sommer. (1850). (Incomplete citation.)<br />

Bien. Et Maanedsskrift for Moerskabslæsn<strong>in</strong>g. B<strong>in</strong>d 1-26. Christiania 1832-38. 8.<br />

Hvert b<strong>in</strong>d bestaar af 3 hefter a 8 Art. m. 1 Stentr. W<strong>in</strong>ther, n. pr. <strong>in</strong>dtil videre 10 Spd.<br />

Enkelte hefter. 12v. (B. 17-26 ogsaa under Titel: Bien. Ny Saml<strong>in</strong>g. B. 1-10.<br />

Christiania 1836-38.) Intelligentsblad for Kunst, Literatur, Music og Moder. Et Tillæg til<br />

Maanedsskriftet Bien. (B. 21-26.) No. 1 1-18. 1837-38. (Samlg. Norske Læssefrugter.)<br />

Bremer, Fredrika. Hjemmet eller Familie-Sorger og Glæder. Ovs. af J. C. Jul<strong>in</strong>-<br />

Fabricius. 1-4. Deel. København 1840 (1840).<br />

- - - -. I Dalerne. Ovs. København 1845 (1850).<br />

- - - -. Nabofamilierne. Af Forf. til "Presidentens Døttre," "N<strong>in</strong>a," osv. Ovs. af J. C.<br />

Jul<strong>in</strong>-Fabricius. 1-4 Deel. København 1837 (1838).<br />

- - - -. Præsidents Døttre. En Fortæll<strong>in</strong>g, af Forf. af "Tegn<strong>in</strong>ger af Hverdagslivet". Ovs.<br />

af J. C. Jul<strong>in</strong>-Fabricius. København 1836 (1838).<br />

- - - -. Strid og Fred eller nogle Scener i Norge. Af Forf. til "Præsidentens Døttre",<br />

"Hjemmet" og fl. Overs. fra det Svenske. København 1841 (1850).<br />

- - - -. Tegn<strong>in</strong>ger af Hverdagslivet. Efter det Svenske af Theod. Schorn. København<br />

1836 (1838).<br />

- - - -. Trælqv<strong>in</strong>den. En Tegn<strong>in</strong>g fra Fortiden. Ovs. fra Svensk. Christiania 1840 (1840).<br />

Bronikowski, Alexander. Den Livegne eller Polen i det 11 Aarhundre. Romantisk<br />

Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. 1-4. Deel. København 1841 (1841).<br />

Bruden paa Senjen. Af Forf. af "Taar<strong>net</strong> ved Dardanellerne." København 1846 (1846).<br />

Buchwald, Joh. H. v. Invaliden eller Soldater-Perspective. Af Forf. til "Er<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>ger."<br />

København 1840 (1845).<br />

Bulwer-Lytton, Edward. Samlede Skrifter. 1-69. Bd. København 1833-65.<br />

1-3. Bd. Eugen Aram. Ovs. af F. Schaldemose. 1-3. Deel. 1833 (1835).<br />

414


4-6 Bd. Devereux. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af J. R. Reiersen. 1-3. Deel. 1833-34<br />

(1835).<br />

7-8. Bd. Pelham eller en Verdensmands Begivenheder. Ovs. af P. Saxild. 1-2.<br />

Deel. 1834 (1835).<br />

9-10. Bd. Den Fornegtede. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Reiersen. 1-2. Deel. 1834<br />

(1835).<br />

11-12. Bd. Paul Clifford. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af E. Levison. 1-2. Deel. 1834<br />

(1835).<br />

13. Bd. Pillegrimene ved Rh<strong>in</strong>en. Ovs. af Reiersen. 1834 (S. 461. Arasmanes.<br />

Ovs. af Reiersen. med fortsat Pag<strong>in</strong>er<strong>in</strong>g) (1835).<br />

14. Bd. Falkland. Ovs. af Reiersen. 1835 (1835).<br />

15-16. Bd. Blomsterpigen eller Pompeis sidste Dage. Ovs. af Reiersen. 1-2.<br />

Deel. 1835 (1835).<br />

17-18. Bd. Engeland og Engelænderen. Ovs. af Schaldemose. 1-2. Deel. 1835<br />

(1836).<br />

19-20. Bd. Cola di Rienzi, den sidste Tribun. Ovs. af Reiersen. 1-2. Deel. 1836<br />

(1836).<br />

23-24. Bd. Ernst Maltravers. Ovs. af Schaldemose. 1839 (1839).<br />

25. Bd. Hertug<strong>in</strong>de de la Valliére. Et Skuespil i 5 Acter. Ovs. af Schaldemose.<br />

1839 (1840).<br />

26-27. Bd. Alice eller Hemmelighederne. En Fortsættelse af Ernst Maltravers.<br />

Ovs. af U.A. Rung. 1-2. Deel. 1839 (1839).<br />

28. Bd. Leila eller Granadas Beleir<strong>in</strong>g. Ovs. af Schaldemose. 1839 (1840).<br />

29-30. Bd. Godolph<strong>in</strong>. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af A. L. Moltke. 1-2. Deel. 1841<br />

(1841).<br />

31-33. Bd. Nat og Morgen. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved Moltke. 1-3. Deel. 1841<br />

(1841).<br />

34-35. Bd. Zanoni. Ovs. ved Moltke. 1-2. Deel. 1842 (1842).<br />

36-39. Bd. Den sidst Lehnsherre. Ovs. af Schaldemose. 1-4. Deel. 1843 (1843).<br />

415


41-43. Bd. Lucretia eller Nattens Børn. Ovs. af Schaldemose. 1-3. Deel. 1847<br />

(1849).<br />

46. Bd. Athenen, dets Opkomst og Fald med Udsigt over det atheniensiske Folks<br />

Litteratur, Philosophi og Liv. Ovs. ved J. Møller. 1-3. Deel. 1847 (1847).<br />

Bulwer, Lady Lytton. Cheveley eller Manden af Ære. Ovs. efter den 3. Orig<strong>in</strong>aludgave<br />

ved U. A. Rung. 1-2. Deel. København 1840 (1840).<br />

Burney, Frances. Evel<strong>in</strong>a, eller et ungt Fruentimmers Indtrædelse i Verden. Deel 1-3.<br />

København 1805-12 (1845). {Possibly a later edition was purchased.}<br />

Bury, Charlotte. En Pariser<strong>in</strong>des Memoirer. Ovs. af L. Jordan. 1-3. Deel. København<br />

1843 (1. & 2. Deel, 1843).<br />

- - - -. Et Ægteskab i den fornemme Verden. Ovs. af L. Jordan. 1-2. Deel. København<br />

1841 (1844).<br />

- - - -. Trevelyan. Ovs. af L. Jordan. 1-2. Deel. København 1842 (1842).<br />

Carlén, Emilie. Bruden paa Omberg. Ovs. København 1846 (1846).<br />

- - - -. Fjeldronn<strong>in</strong>gen. 1-3. Deel. København (Date?) (1846).<br />

- - - -. Fosterbrøderne. Roman. Ovs. af J. C. Jul<strong>in</strong>- Fabricius. 1-3. Deel. København<br />

1840-41 (1842).<br />

- - - -. Gustav L<strong>in</strong>dorm. Efter det Svenske. Deel 1-3. 1839-40. (1842).<br />

- - - -. Kirke<strong>in</strong>dvielsen i Hammarby. Roman. Ovs. 1-3. Deel. København 1841<br />

(1842).<br />

- - - -. En Nat ved Bullar-Søen. Roman. Ovs. af L. Moltke. 1-3. Deel. København 1847<br />

(1850).<br />

- - - -. Rosen paa Tidseløen. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. 1-3. Deel. København 1843 (1. & 2.<br />

Deel, 1842; 3. Deel, 1843).<br />

- - - -. Skydsdrengen. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. 1-2. Deel. København 1842 (1850).<br />

Chamier, Fred. Ben Brace, den Sidstlevende af Nelsons Besætn<strong>in</strong>g paa Agamemnon.<br />

Ovs. af Chr. Carl Paludan. 1-2. Deel. København 1837 (1837).<br />

- - - -. Sørøverskibet. Roman. Ovs. 1-3. Deel. København 1843 (1. & 3. Deel, 1843).<br />

416


Conscience, Henrik. Mirakelaaret 1566, et. hist. Maleri. Ovs. 1-2. Bd. København 1846<br />

(1846)<br />

Cooper, James Fenimore. Havfruen eller Søskummeren. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Fr.<br />

Schaldemose. 1-3. Bd. København 1831 (1837).<br />

- - - -. Samlede Skrifter. Ovs. fra Orig<strong>in</strong>alsproget. 1-194. H. Forsk. Udg. København<br />

1831-1858.<br />

1-7. Hefte. Lodsen. Et Søemands-Eventyr. Ovs. af A. E. Boye. 1831 (1835).<br />

8-14. H. Conanchet eller Grændsebeboerne. Ovs. af F. Schaldemose. 1831-32<br />

(1835).<br />

15-20. H. Banditten. En ve<strong>net</strong>iansk Historie. Ovs. ved Schaldemose. 1832<br />

(1835).<br />

21-27. H. Spionen, en Fortæll<strong>in</strong>g fra den nordamerikanske krig. Ovs. ved P.<br />

Saxild. 1833 (1835).<br />

28-33. H. Hedn<strong>in</strong>gemuren eller Benedict<strong>in</strong>erne. Ovs. ved Schaldemose. 1833<br />

(1835).<br />

34-40. H. Den Sidste Mohicaner. En Fortæll<strong>in</strong>g fra Aaret 1757. Ovs. ved J.<br />

Riise. 1833 (1835).<br />

41-46. H. Skarpretteren eller V<strong>in</strong>høstfesten. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af<br />

Schaldemose. 1834 (1835).<br />

47-52. H. Colonisterne, eller Susquehannas Kilder. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af A. C.<br />

Clausen. 1834 (1835).<br />

53-59. H. Steppen. En Roman. Ovs. af J. Riise. 1834-35 (1835).<br />

60-66. H. Lionel L<strong>in</strong>coln, eller Bostons Beleir<strong>in</strong>g. Ovs. ved Schaldemose. 1835<br />

(1835).<br />

67-73. H. Havfruen eller Sø-Skummeren. Ovs. ved A. L. Moltke. Med en<br />

Forer<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>g af A. E. Boye. 1836 (1836).<br />

74-79. H. Vandr<strong>in</strong>ger i Schweitz. Efter det Engelsk af J. C. Magnus. 1837-38<br />

(1838, 1839).<br />

417


80-86. H. Den røde Røver. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Engelsk ved A. R. Udg. af A.<br />

E. Boye. 1839-40 (1839, 1840).<br />

87-94. H. Heimreisen eller Jagten. En Sø-Roman. Ovs. fra Engelsk. Udg. af J.<br />

D. Magnus. 1841 (1841).<br />

95-102. H. Eva Eff<strong>in</strong>gham eller Hjemmet. En Roman. Ovs. ved U. A. Rung.<br />

1841-42 (1842).<br />

103-109. H. Forsigtighed. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved Otto Ferd. Bræmer. 1842<br />

(1842).<br />

Corsaren, satirisk Ugebl. m. Træsnit. Begyndt af Goldschmidt, sluttet af Fl<strong>in</strong>ch. N. 1-<br />

756. (N. 1-653. 4. N. 654-745 el. Ny Suite, N. 1-92 Fol., N. 746-756 el. Extra-N 1-11.<br />

4.) (Qvrtl.) ("Udvalg af Corsarens 2 förste Aarganger" 1845).<br />

Crusenstolpe, M.J. Carl Johan og Svenskerne. Romantisk Skildr<strong>in</strong>g af Forf. til<br />

Morianen. Overs. fra Svensk af J. H. Halvorsen. 1-4. B<strong>in</strong>d. København 1846-47 (1846).<br />

- - - -. Morianen eller det Holsten-Gottorpske Huus I Sverige. Tidsbilleder. Ovs. af J. C.<br />

Jul<strong>in</strong>-Fabricius. 1-12. Deel. 1841-45. (1842, 1-3. Deel; 1845, 4-12. Deel).<br />

Dash, Ctsse. Marquise de Parabiere. Ovs. af W., udg. af Philipsen. 1-2. Deel.<br />

København 1847 (1848).<br />

Dickens, Charles. Barnaby Rudge. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. 1-4. Deel. København 1845<br />

(1845).<br />

- - - -. Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, <strong>in</strong>deh. en tro Beretn<strong>in</strong>g om de<br />

corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og <strong>in</strong>teressante Fata.<br />

Ovs. ved Ludv. Jordan. 1-2. Deel. København 1840 (1841).<br />

- - - -. Hverdagslivet, en Skildr<strong>in</strong>g. Ovs. København 1844 (1844).<br />

- - - -. Nelly og Hendes Bedstefader. Ovs. af C. P. Høyer. 1-3. Deel. København 1841-<br />

43 (1843, 1844, 1845).<br />

- - - -. Nicolaus Nicklebys Lev<strong>net</strong> og Eventyr. Ovs. af Jacob Behrend. Deel 1-8.<br />

København 1839-41 (1843).<br />

- - - -. Oliver Twist, eller en Vaisenhuusdrengs Lev<strong>net</strong>sløb. Efter det Engelske ovs. af<br />

Ludvig Jordan. Deel 1-3. 1840 (1843).<br />

Dumas, Alexander. Capita<strong>in</strong> Paul Jones. En historisk Roman. Ovs. af L. Jensen.<br />

København 1840 (1843).<br />

418


- - - -. Chevalier d'Harmental. Ovs. 1-2. Deel. København 1847 (1848).<br />

- - - -. Diana de Monsoreau. Ovs. af H. Nødskou. 1-5. Deel. København 1846 (1846).<br />

- - - -. Greven af Monte-Christo. Ovs. af F. Schaldemose. 1-8. Deel. København 1845-<br />

1846 (1850).<br />

- - - -. En Læges M<strong>in</strong>deskrifter. Ovs. af Schaldemose. 1- 11. Deel. København 1846-<br />

1848 (1850).<br />

- - - -. Qv<strong>in</strong>dekrigen. Ovs. af D. A. Cohen. 1-3. Deel. København 1847 (1849).<br />

- - - -. Ridder de Maison-Rouge. Ovs. af Schaldemose. 1-3. Deel. København 1847<br />

(1847).<br />

- - - -. Sylvandiere. Ovs. 1-2. Deel. København 1847 (1847).<br />

Duplessy, Baronesse. Alexandr<strong>in</strong>e af Chateaufort eller den uheldsvangre Formæl<strong>in</strong>g,<br />

forf.i den franske Republiks syvende Aar. Overs. fra den Franske af C. E. V. L<strong>in</strong>d.<br />

København 1834 (1835).<br />

Dur<strong>in</strong>gsfeld, Ida v. Grev Chala. Ovs. København 1848 (1848).<br />

Edgeworth, Maria. Helena, en Fortæll<strong>in</strong>g. Paa Dansk udg. af Otto Ferd. Bræmer.<br />

København 1839 (1845).<br />

Etlar, Carit (J. C. C. Brosböll). Ayella, en Fortæll<strong>in</strong>g. København 1847 (1847).<br />

Feval, P. (Pseud., F. Trollopp). Et Hof. Ovs. 1-2. Deel. København 1847 (1847).<br />

- - - -. Londons Mysterier. Roman. Ovs. af A. C. 1-4. Deel. København 1844-45<br />

(1844, 1845).<br />

- - - -. Molly-Maguirerne. Ovs. af F. Schaldemose. 1-4. Deel. København 1846<br />

(1850).<br />

- - - -. Paris. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. 1-4. Deel. København 1846-1847 (1847).<br />

Flygare, see Carlén.<br />

Frederici, P. (Pseud.). Fortæll<strong>in</strong>ger, udg. efter Forf. Handskr. 1-2. Deel. København<br />

1847 (1847).<br />

Gosserman. Resa mellem södra og nordra Amerika. (1843). (Incomplete citation.)<br />

419


Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomas<strong>in</strong>e Christ<strong>in</strong>e. Noveller, gamle og nye, af Forf. til "En<br />

Hverdags-Historie". Udg. af Joh. Ludv. Heiberg. 1-3 B<strong>in</strong>d. København 1833-34<br />

(Date?).<br />

- - - -. Een i Alle. Novelle, af Forf. til "En Hverdags-historie." Udg. af Joh. Ludv.<br />

Heiberg. København 1840 (1840).<br />

- - - -. Korsveien, Novelle, af. Forf. til. "En Hverdags-historie." Udg. af Joh. Ludv.<br />

Heiberg. København 1844 (1844).<br />

- - - -. Nær og fjern. Novelle, af Forf. til "En Hverdags-historie." Udg. af Joh. Ludv.<br />

Heiberg. København 1841 (1841).<br />

Hahn-Hahn, Ida. Tvende Qv<strong>in</strong>der. Ovs. af Jul. Chr. Gerson. 1-2 B<strong>in</strong>d. København 1846<br />

(1846).<br />

Hauch, Johs. Carsten. Guldmageren, en romantisk Begivenhed fra det forsvundne<br />

Aarhundrede. København 1836 (1841).<br />

Henn<strong>in</strong>gson, Charles Frederick. Den hvide Slave, eller den russiske Bondepige. Efter<br />

den engelske Orig<strong>in</strong>al af Forfatteren til "Revelations of Russia" [1844] ved L. Moltke.<br />

Deel 1-2. København 1846 (1846).<br />

Hertz, Henrik. Stemn<strong>in</strong>ger og Tilstande. Scener og Skildr<strong>in</strong>ger af et Ophold i<br />

Kjøbenhavn. København 1839 (1845).<br />

Historisk-Geographisk Archiv. Samlet og udgivet af J. Chr. Riise. 1-75. Bd. København<br />

1839-64. (Fairly complete set, 1839-1850).<br />

Hjerteløse Skjønne, Den. En Novelle. [Bearbeidet efter Honorè de Balzac.] Udg. og<br />

forlagt af A. F. Bergsøe. København 1834 (1835).<br />

Holberg, Ludvig. Ludvig Holbergs Udvalgte Skrifter, udgivne ved K. L. Rahbek. 1-20.<br />

B<strong>in</strong>d. København 1804-1808 (1838).<br />

Howard, Edw. Den gamle Commandeur. Roman. Ovs. af Magn. Strøm. 1-2. Deel.<br />

København 1838 (1839).<br />

- - - -. Ardent Troughton. Roman. Ovs. af F. Bræmer. 1-2. Deel. København 1842<br />

(1842).<br />

Hugo, Victor. Keiser Napoleons Historie. Christiania 1841 (1842).<br />

420


Høst, Alv. Th. De 100 Dage eller Napoleons Feldtog i 1815. Efter Verker af<br />

Hertug<strong>in</strong>den af Abrantes, General Berton, Fleury de Chaboulon etc. København 1840<br />

(1843).<br />

Informatoren og Aristocraten; en Hverdagshistorie, af "M. B." Ovs. fra Svensk. 1-2.<br />

Deel. København 1846-1847 (1847).<br />

Ingemann, Bernh. S. Erich Menveds Barndom. Historisk roman. 2. udg. 1-3. Deel.<br />

København 1828 (1837).<br />

- - - -. Kong Erik og de Fredløse. En Historisk Roman. 1-2. Deel. København 1833<br />

(1838).<br />

- - - -. Pr<strong>in</strong>ds Otto af Danmark og hans Samtid. En Historisk Roman. 1-2. Deel.<br />

København 1835 (1838).<br />

- - - -. Valdemar Seier. Historisk Roman. 2. udg. 1-3. Deel. København 1829 (1837).<br />

Irv<strong>in</strong>g, Wash<strong>in</strong>gton. En Reisendes Fortæll<strong>in</strong>ger. Ovs. af Ph. Wallich. 2 Bd. København<br />

1827, 1828 (1839).<br />

- - - -. Alhambra. {Incomplete citation.}<br />

James, George Ra<strong>in</strong>sford. Historisk-romantiske Fortæll<strong>in</strong>ger. Efter den engelske<br />

Orig<strong>in</strong>al. 1-63. Bd. København 1837-53.<br />

3-4. Bd. Herren af den gamle Skole. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved Joh. L. Gottlieb. 1-2.<br />

Deel. 1840 (1840).<br />

5-6, Bd. Zigeuneren. Ovs. ved U. A. Rung. 1-2 Deel. 1840 (1840).<br />

7-8. Bd. Hugenotten, en Fortæll<strong>in</strong>g om de franske Protestanter. Ovs. ved Fr.<br />

Schaldemose. 1-2. Deel. 1841 (1841).<br />

9-10. Bd. Richelieu, en Fortæll<strong>in</strong>g af Frankrigs Historie. Ovs. ved A. L. Moltke.<br />

1-2. Deel. 1841 (1841).<br />

11-12. Bd. Røveren. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Andr. Chr. Clausen. 1-2. Deel. 1841<br />

(1841).<br />

13-15. Bd. Henrik af Guise, eller Stænderforsaml<strong>in</strong>gen I Blois. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs.<br />

ved Rung. 1-2. Deel. 1841 (1841).<br />

16-17. Bd. Attila. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Schaldemose. 1-2. Deel. 1841 (1841).<br />

421


18-19. Bd. Lidenskabernes Bog, tilligemed andre Fortæll<strong>in</strong>ger af samme<br />

Forfatter. Ovs. af Schaldemose. 1-2. Deel. 1842 (1841?, 1842).<br />

20-22. Bd. Henry Masterton. Ovs. af Moltke. 1-3. Deel. 1842 (1842).<br />

23-25. Bd. Maria af Burgund eller Oprøret i Gent. Historisk-romantisk<br />

Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Clausen. 1-3. Deel. 1842, 1845 (1842, 1845).<br />

26. Bd. Gensdarmen eller Henri de Cerous. Ovs. ved Magn. Strøm. 1844 (1844).<br />

32-34. Bd. Arabella Stuart. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Schaldemose. 1-3. Deel.<br />

1845 (1845).<br />

38-39. Bd. Rosa d'Albret eller Urolige Tider. Ovs. af Carl J. Mantzius. 1-2.<br />

Deel. 1846 (1846).<br />

40-42. Bd. Arrah Neil eller Forrige Tider. Ovs. af Schaldemose. 1-3. Deel. 1846<br />

(1846).<br />

43-44. Bd. John Marston Hall's Lev<strong>net</strong> og Eventyr. Roman. Ovs. ved C.<br />

Mantzius. 1-2. Deel. 1846-1847 (1848).<br />

47-48. Bd. Rob<strong>in</strong> Hood eller de Fredløse i Sherwood. Ovs. af Fred. Jensen. 1-2.<br />

Deel. 1847 (1847).<br />

K. K-g. Gustaf den tredje og hans Hof. (1843) (Incomplete citation.)<br />

Knorr<strong>in</strong>g, S.M. Axel, Roman af Forf til Sødskendebørnene. Ovs. 2 Opl. 1-3. Deel.<br />

København 1844 (1845).<br />

- - - -. Forhaabn<strong>in</strong>ger. 1-4. Deel. København 1844 (1844, 1845).<br />

- - - -. Husmanden og hans omgivelser . . . . 1-2. Deel. København 1844 (1844).<br />

- - - -. Illusionerne. Ovs. af C. J. Jul<strong>in</strong>-Fabricius. København 1837 (1838).<br />

- - - -. Qv<strong>in</strong>derne. 2 B<strong>in</strong>d. København 1837 (1838).<br />

- - - -. Stands-Paralleler. Ovs. fra Svensk. Deel 1-3. København 1839 (1850).<br />

- - - -. Sødskende Børnene. Ovs. af C. Jul<strong>in</strong>-Fabricius. København 1837 (1838).<br />

- - - -. Vennerne. København 1837 (1838).<br />

422


Knubs, Thobias (Pseud.). Efterladte papirer, udg. af Kirst<strong>in</strong>e Svale. København 1847<br />

(1848).<br />

Kunstberiderne, en Novelle. Efter det Tydske. (Schubothe). København 1847 (1849).<br />

La<strong>in</strong>g, Samuel. Reise i Sverige i 1838 med Bemærkn<strong>in</strong>ger over den svenske Nations<br />

moralske, politiske og økonomiske Forfatn<strong>in</strong>g. Ovs. fra det Engelske. Christiania 1840<br />

(1840).<br />

Lever, Ch. Familien O'Donoghue, en Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af L. Moltke. 1-2. Deel. 1846<br />

(1850).<br />

Lewald, Aug. Gorgona. Billeder fra Frankrigs Middelalder. Udg. paa Dansk af Joh. H.<br />

Halvorsen. 1-2. Deel. København u.A. [1840] (1842).<br />

Maanedsroser, et Maanedsskrivt. Udgivet af Thomas Overskou. København Jan. 1824-<br />

Marts 1827. -- (Uden Udgiver). April 1827-Juni 1831. (Appears to have been a fairly<br />

complete set.)<br />

Marryat, Capita<strong>in</strong> F. Samlede Skrivter. 1-44. Bd. København 1835-51.<br />

1-2. Bd. Peter Simple, en Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Ludvig J. Moltke. 1-2. Deel.<br />

1835-36 (1835).<br />

3-4. Bd. Jacob Ærlig. Ovs. af Ludvig Jordan Moltke. 1-2. Deel. 1836-37 (1836).<br />

5-6. Bd. Kongens Eie. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Moltke. 1-2. Deel. 1836-37<br />

(1837).<br />

7. Bd. Sørøveren og De tre Kuttere. Tvende Noveller. Ovs. af Magn. Strøm.<br />

1837 (1837).<br />

8-9. Bd. Paschaen eller Mange Eventry i eet. Ovs. af Strøm. 1-2. Deel. 1836-37<br />

(1837).<br />

10-11 Bd. Søeofficieren. Roman. Ovs. af Saphir og Andr. Carl Hanson. 1-2.<br />

Deel. 1837 (1837).<br />

12-13 Bd. Newton Forster eller Coffardie-Farten. Roman. Ovs. af Strøm. 1-2.<br />

Deel. 1837 (1838).<br />

14-15. Bd. Mr. Midshipmand Easy eller Ligheds-Retten praktisk prøvet ombord i<br />

en Orlogsmand. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Moltke. 1-2. Deel. 1837-1838 (1838,<br />

1839).<br />

423


14-15(!). Bd. Japhet, der søger efter s<strong>in</strong> Fader. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Moltke.<br />

1-2. Deel. 1838 (1838).<br />

18-19. Bd. Snarleyyaw eller den djævelske Hund. Historisk Roman. Ovs. af<br />

Herm. Ipsen. 1-2. Deel. 1838 (1838).<br />

20-21. Bd. Dødseileren eller den flyvende Hollænder. Ovs. ved Ipsen. 1-2. Deel.<br />

1840 (1840).<br />

22-25. Bd. Dagbog holden i America, ledsaget med Bemærkn<strong>in</strong>ger over Landets<br />

Institutioner. Ovs. ved Moltke. 1-4. Deel. 1840-41 (1840)<br />

26-27. Bd. Den Fattige Jack. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved Moltke. 1-2. Deel. 1841<br />

(1841).<br />

28-29. Bd. Olla Podrida. Ovs. af Fr. Schaldemose. 1-2. Deel. 1841 (1841).<br />

30. Bd. Masterman Fl<strong>in</strong>k eller Skibbruddet i det stille Hav, en Bog for<br />

Ungdommen. Ovs. af Schaldemose. 1841 (1841).<br />

31-32. Bd. Joseph Rushbrook eller Krybskytten. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved<br />

Moltke. 1-2. Deel. 1842 (1842).<br />

33-34. Bd. Percival Keene. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved Moltke. 1-2. Deel. 1843<br />

(1843).<br />

35-36. Bd. Monsieur Violets Reiser og Æventyr i California, Sonora og det<br />

vestlige Texas. Ovs. af Schaldemose. 1-2. Deel. 1844 (1843, 1845).<br />

39-40. Bd. Nybyggerne i Canada. Skrevet for Ungdommen. Ovs. af Fred. Jensen.<br />

1-2. Deel. 1846 (1850).<br />

41-42. Bd. Kapergasten for et hundrede Aar siden. Ovs. af Jensen. 1-2. Deel.<br />

1846 (1848).<br />

42(!). Bd. Valerie, en Autobiographi. Ovs. af G. C. Jacobsen. 1849 (1850).<br />

Mortonval [Alex Fursy Guesdon]. Don Mart<strong>in</strong> Gil. Historie fra Peter den Grusommes<br />

Tid. Ovs af Frid. E.K. Dorschæus. 1-2. Deel. København 1838 (1839).<br />

Mügge, Th. Kamp mellem Hoved og Hjerte. Ovs. København 1844 (1845).<br />

Nyt Reportorium for Morskabs-Læsn<strong>in</strong>g. Udg. af A.P. Liunge. 1-6. B<strong>in</strong>d. København<br />

1830-32. (B<strong>in</strong>d 1. 1835).<br />

424


Oehlenschlæger, Adam. Øen i Sydhavet. Roman. 1-4. Deel. København 1824-25<br />

(1845).<br />

(Palzow, Auguste v.) Jacob van der Nees. Ovs. af P. Kruse. 1-3. Deel. København<br />

1845 (1846).<br />

- - - -. St. Roche. Ovs. af C. Mantzius. 1-3. Deel. København 1843 (1844).<br />

- - - -. Thomas Thyrnau. Ovs. af Kruse. 1-3. Deel. København 1844 (1844).<br />

P.P. (Pseud., see Th. V. K. Rumohr).<br />

Prov<strong>in</strong>dsernes Mysterier. Af H. de Balzac, Ch. Ballard og F. Soulié; overs. af<br />

forskjellige. 1-6 Deel. (I-II. Fætteren i Kjøbstaden; af Ballard. 1-2. Deel. III-IV. Otte<br />

Dage paa Slottet; af Soulié. 1-3 Deel. VI. Roslaie; af Balzac.) København 1844-45<br />

(1844, 1845).<br />

Rehfues, Ph. Jac. Scipio Cicala. Ovs. af A. C. Clausen. 1-3. B<strong>in</strong>d. København 1834-35<br />

(1835).<br />

Rellstab, Ludwig. 1812. En Historisk Roman. Ovs. af L. J. Flamand. 1-4. Deel.<br />

København 1835-36 (1838).<br />

(John) Ross's anden Opdagelsesreise til de nordlige Polaregne og Ophold i Boothia felix<br />

A. 1829-33. Oversat fra Engelsk af Knud Klær. Med Forfatterens Portr. og Biogr. samt 1<br />

Kort og 15 Staalstik. København 1837 (1835).<br />

Rudbeck, T. G. Birger Jarl og hans Samtid. Hist. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. København 1845<br />

(1846).<br />

Rumohr, Th. V. K. (Pseud., P. P.). Grevens Feide, hist. maleri fra det 16 aarh. 1-4. Deel.<br />

København 1850 (1850).<br />

- - - -. Niels Juell og hans Samtid. Et historisk maleri fra midten af det 17de<br />

Aarhundrede. 1-2. Deel. København 1847 (Date?).<br />

- - - -. Peder Tordenskjold. (1842). (Incomplete citation.)<br />

Sa<strong>in</strong>t-Auba<strong>in</strong>, Andr. Nic. de [Pseud., Carl Bernhard]. Fortæll<strong>in</strong>ger. 1. Bd. København<br />

1839 (1839). {May conta<strong>in</strong>: Et Løvte; En Familie paa Landet.}<br />

- - - -. Gamle M<strong>in</strong>der. Fortæll<strong>in</strong>g. 1-2. Deel. København 1841 (1841).<br />

- - - -. Kröniker fra Christian den 2des Tid. 1-3. Deel. København 1847 (1847). (Vols.<br />

10-12 of Noveller og Fortæll<strong>in</strong>ger. 1841-50.)<br />

425


- - - -. Noveller. 1-4. Bd. København 1836-1838 (1839). {May conta<strong>in</strong>: Dagvognen,<br />

Declarationen, Brødrene, Commissionaire, Børneballet, Tante Francisca, Skødesynderne,<br />

Lykkens Yndl<strong>in</strong>g.}<br />

Sa<strong>in</strong>t<strong>in</strong>e, X. B. Ludvig XIIIs Elskede. Ovs. 1-2. Deel. København<br />

1847 (1849).<br />

Saussure, Mme. Qv<strong>in</strong>dens Liv. (1845). {perhaps an earlier edition of Qv<strong>in</strong>den fra<br />

hendes Confirmation til hendes Død. Ovs. af Bloch-Suhr. 2 udg. København 1857.}<br />

Schumacher, G. Gorm den Gamle. Roman. Ovs. med Anm. af H. Behrmann. 1-2. Deel.<br />

København 1845 (1850).<br />

Schwach, C. R. Ny og sandfærdig Vise om Peder Paars i Aarhuus af Cornelius Svendsen,<br />

Bager paa Levanger. Synges som Hans Michelsens bekjendte Vise. Christiania 1845<br />

(1845).<br />

Scott, Walter. Samlede Skrifter. Ovs. fra Orig<strong>in</strong>alsproget. 1-39. Bd. København 1832-<br />

58.<br />

1-2. Bd. Waverley eller det er treds<strong>in</strong>dstyve Aar siden. Ovs. af Fr. Schaldemose.<br />

1-2. Deel. 1832 (1836).<br />

3-4. Bd. Grev Robert af Paris. Historisk-romantisk Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af<br />

Schaldemose. 1-2. Deel. 1833 (1836).<br />

5. Bd. Det farlige Slot. Romantisk Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Schaldemose. 1833<br />

(1836).<br />

6-7. Bd. Ivanhoe. En romantisk Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af C. J. Boye. 1-2. Deel. 1833<br />

(1836).<br />

13-14. Bd. Bruden fra Lammermoor. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Boye. 1-2. Deel.<br />

1835 (1838).<br />

15. Bd. En Fortæll<strong>in</strong>g om Montrose. Ovs. af Boye. 1-2. Deel. 1836 (1838).<br />

16-17. Bd. Kenilworth. En Historisk Roman. Ovs. af Schaldemose. 1-4. Deel.<br />

1836 (1838).<br />

18-19. Bd. Guy Manner<strong>in</strong>g eller Stjær<strong>net</strong>yderen. Ovs. af Schaldemose. 1-2.<br />

Deel. 1837 (1838).<br />

426


20-21. Bd. Qvent<strong>in</strong> Durward, en historisk Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Schaldemose. 1-2.<br />

Deel. 1837-38 (1839).<br />

22-23. B<strong>in</strong>d. Søerøveren. Romantisk Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Schaldemose. 1-2.<br />

Deel. 1839 (1839, 1840).<br />

26-27. Bd. Allan Cameron, en Roman. Ovs. af Schaldemose. 1-2. Deel. 1841<br />

(1841).<br />

28-29. Bd. Rob<strong>in</strong> den Røde, en Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Schaldemose. 1-2. Deel.<br />

1842-43 (1842).<br />

- - - -. Anna af Geiersteen eller Taagens Datter. Historisk Roman. (Ovs. af Fr.<br />

Schaldemose?). 1-3. Deel. København 1830 (1840).<br />

- - - -. Klosteret. En romantisk Skildr<strong>in</strong>g. Ovs. af Andr. C. Rasmussen. 1-3. Deel.<br />

København 1823-24 (1840).<br />

- - - -. Korsridderen. 1-2. Deel. (1841). (Incomplete citation.)<br />

- - - -. Lord Nigels Hændelser. Ovs. af Fridr. Schneider. 1-3. Deel. København 1823<br />

(1840).<br />

- - - -. Lægens Datter (De Forlovede. Fortæll<strong>in</strong>g) Ovs. af Rasmussen. 1-2. Deel.<br />

København 1827 (1840)).<br />

- - - -. Midlothians Hjerte eller Fengslet i Ed<strong>in</strong>burgh. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af Boye. 1-4.<br />

Deel. København 1822 (1840).<br />

- - - -. Oldgranskeren. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved C. W. Hvid<strong>in</strong>g. 1-3. Deel. København<br />

1824 (1840).<br />

- - - -. Redgauntlet eller Den blodige Handske. En Fortæll<strong>in</strong>g fra det 18. Aarhundrede.<br />

Ovs. frit og med Forkortn<strong>in</strong>ger af Schneider. 1-3. Deel. København 1824-25 (1840).<br />

- - - -. Ridder Peveril paa Høien. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved L. J. Flamand. 1-2. Deel.<br />

København 1825 (1840).<br />

- - - -. St. Ronan's Brønd. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. ved Hans. G. N. Nyegaard. 1. Deel.<br />

København 1826. -- Ovs. ved P.S. Petersen [Pet. Salom. Mart<strong>in</strong>]. 2-3. Deel. (1840).<br />

- - - -. Talismanen. En romantisk Skildr<strong>in</strong>g fra Korstogenes Tider. Ovs. af Rasmussen.<br />

1-2. Deel. København 1826-27 (1840).<br />

427


- - - -. Woodstock eller Cavalieren. En romantisk Skildr<strong>in</strong>g fra Cromwells Tider. Ovs.<br />

af Rasmussen. 1-3. Deel. København 1827 (1840).<br />

- - - -. Øernes Behersker. En romantisk Skildr<strong>in</strong>g. Ovs. ved C. N. Block. København<br />

1829 (1840).<br />

Smith, Horace. Kjærlighed, en ve<strong>net</strong>iansk Historie. Ovs. af M. Strøm. København 1846<br />

(1846).<br />

Smith, Horaz. Ruben Apsley eller Hertugen af Monmouths Landgang. Udg. paa Dansk<br />

ved Chr. J. Klæstrup. 1-3. Deel. København 1834 (1838).<br />

Soulié, Fred. Djævelens Memoirer. Ovs. af C. M. Petersen. 1-2. Deel. København 1846<br />

(1847).<br />

- - - -. Frierne. Ovs. af T.P., udg. af Chr. W<strong>in</strong>ther. København 1847 (1847).<br />

- - - -. Grev<strong>in</strong>den af Monrion. Ovs. 1-2. Deel. København 1847 (1847).<br />

- - - -. Hertugen af Guise. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. 1-2. Deel. København 1846 (1847).<br />

Souvestre, Emile. Fortæll<strong>in</strong>ger. Ovs. af Fred. L. Liebenberg. København 1839 (1839).<br />

Sp<strong>in</strong>dler, Karl. Jöden. Tydsk characteermaleri fra det femtende Aarhundrees Første<br />

Halvdeel. Bd. 1-6. København 1830 (1835).<br />

Sue, E. Arthur. Ovs. 1-3. Deel. 1847 (1847).<br />

- - - -. Den evige Jøde. Roman. Ovs. af P. V. Blicher. 1-10. Deel. København 1844-<br />

1845 (1845)<br />

- - - -. Malthesercomthuren. Roman. Ovs. 1-2. Deel. København 1846 (1846).<br />

- - - -. Mathilde. En ung Kones Memoirer. Ovs. af L. Jordan. 1-6. Deel. København<br />

1844 (1845).<br />

- - - -. Parises Mysterier. Ovs. tildeels af F. Schaldemose. 1-8. Deel. København 1843<br />

(1-5. Deel, 1843; 7-8. Deel, 1845).<br />

- - - -. Søtaar<strong>net</strong>. Roman. Ovs. 1-2. Deel. København 1847 (1847).<br />

Thiers, L.A. Den franske Revolutions Historie. Overs. efter den 15 Orig<strong>in</strong>aludgaven ved<br />

F. C. Rosen. 1-7 Bd. Nykøb<strong>in</strong>g 1842-45 (1846).<br />

Theodora (Pseud.) Fanny, en Fortæll<strong>in</strong>g. København 1842 (1842).<br />

428


Tidsskrift for Reisebeskrivelser. Udg. af Fr. Schaldemose. 1-10. Deel. København<br />

1838-42.<br />

I-II. Semilasso's (Fyrst Pückler Muskaus) Reise i Afrika. Ovs. af Schaldemose.<br />

1-2. Deel. 1838 (1838).<br />

III-IV. Lamart<strong>in</strong>es Reise i Østerland. Ovs. af Schaldemose. 1-2 Deel. 1838<br />

(1839, 1840).<br />

V. Oberst Sir Alex. Burnes's Reise paa Indusfloden I Aaret 1831 tilligemed<br />

Beretn<strong>in</strong>ger om Pandshab og Afghanistan. Ovs. med oplysende Anmærkn<strong>in</strong>ger og<br />

Fortale af Thorl. Gudm. Repp. 1839 (1839).<br />

VI. Otto v. Kotzebues nye Reise om Jorden. Ovs. af Schaldemose. 1840 (1840).<br />

VII-VIII. Ed. Rüppel, Reise i Abyss<strong>in</strong>ien. Ovs. af Schaldemose. I-II. Bd. 1840-<br />

41 (1841).<br />

IX-X. Ed. Pöppigs Reise i Chili og Peru og paa Amazonfloden i Aarene 1827-32.<br />

Ovs. af Schaldemose. 1-2. Deel. 1842 (?). (fortsat med: Nyt Tidsskrift for<br />

Reisebeskrivelser. I. 1844.)<br />

Trane, Torkel (F.J. Hansen). Humoristiske Noveller. B<strong>in</strong>d II: Let S<strong>in</strong>d og Lets<strong>in</strong>d.<br />

København 1844 (1845).<br />

Trollope, Mrs. F. Arv<strong>in</strong>gen til Thorpe Combe. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af L. Jordan. 1-3. Deel.<br />

København 1843 (1845).<br />

- - - -. Den gifte Enke. Ovs. af F. Bræmer. 1-2. Deel. København 1844 (1845).<br />

- - - -. Enken Barnaby. Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs. af F. Bræmer. 1-2. Deel. København 1844<br />

(1845).<br />

Trollopp, F., see Feval.<br />

Udvalg af Crim<strong>in</strong>elsager og af mærkelige Forhandl<strong>in</strong>ger derom, for Lovkyndige,<br />

Psychologer, Retslæger og for et dan<strong>net</strong> Publicum overhoved samlet efter Bishchoff,<br />

Feuerbach, Hitzigs Annaler og fra andre Kilder. Udg. af Frands M. Lange. (1-3 H.).<br />

København 1831-1835. (1838).<br />

Wilson, C. Tom Cr<strong>in</strong>gles Skibsjournal. En Fortæll<strong>in</strong>g. Ovs af L. Moltke. 1-2. Deel.<br />

København 1838 (1839).<br />

W<strong>in</strong>ther, Chr., udg. I de Halvtreds. (1845). (Incomplete citation.)<br />

429


III. <strong>Ibsen</strong>’s Practice Essays <strong>in</strong> Norwegian Composition.<br />

The follow<strong>in</strong>g translations are based on the texts <strong>in</strong> Henrik <strong>Ibsen</strong>s Samlede Verker. Vol.<br />

15: Artikler og Taler. Ved Francis Bull, Halvdan Koht, Didrik Arup Seip. Oslo:<br />

Gyldendal, 1930, 21-27.<br />

Pp. 21 ff.:<br />

1. On the Importance of Self-Knowledge.<br />

Among all the branches of thought, the <strong>in</strong>vestigation of the nature of our own<br />

be<strong>in</strong>g is perhaps the one <strong>in</strong> which the greatest attentiveness and impartiality are necessary,<br />

<strong>in</strong> order to arrive at that which is the aim of every <strong>in</strong>vestigation, namely truth. Self-<br />

knowledge presupposes the most accurate attention to ourselves, our <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ations, and our<br />

actions, and only as the results such observation is it possible for the person to atta<strong>in</strong> to a<br />

clear and correct realization of the nature of his own character.<br />

How important this knowledge is for us is already evident from its name, self-<br />

knowledge, knowledge about oneself, and it must be of the greatest importance to the<br />

person to acquire this, s<strong>in</strong>ce every one of our undertak<strong>in</strong>gs requires its assistance all-too-<br />

much, until it can be dispensed with without harm.<br />

Accord<strong>in</strong>g to the different purposes to which the person makes use of his self-<br />

knowlege, its importance can be said to show itself ma<strong>in</strong>ly <strong>in</strong> two directions, namely:<br />

other people.<br />

1. with respect to our soul's further education and development, and next<br />

2. with regard to our material well-be<strong>in</strong>g, our undertak<strong>in</strong>gs and our relationship to<br />

As far as the first po<strong>in</strong>t is concerned, then, it is obvious that the person necessarily<br />

must possess an adequate knowledge of himself, if favorable progress <strong>in</strong> the suggested<br />

430


direction is to be expected. Indeed, if we assume that the th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g person's goal <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>tellectual respects is cont<strong>in</strong>ually to develop his spiritual abilities, to clarify his<br />

conceptions and on the whole as far as possible to lay aside the errors which <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ation<br />

or outer causes could have produced, then from this as well is evident the predom<strong>in</strong>ant<br />

<strong>in</strong>fluence self-knowledge exerts on the person's endeavors <strong>in</strong> this respect. One must<br />

know oneself, <strong>in</strong> order to know <strong>in</strong> what position he f<strong>in</strong>ds himself and <strong>in</strong> which directions<br />

improvements are necessary. The person must be conscious of his faults as well as his<br />

good qualities, <strong>in</strong> order to be able to lay aside the former and further develop the latter; he<br />

must know his passions, <strong>in</strong> order to be able to restra<strong>in</strong> them when they threaten to erupt,<br />

and thereby gradually to weaken the power they have ga<strong>in</strong>ed. Yet not <strong>in</strong> this alone, but<br />

also as an aid to judgment of the character of others and to human knowledge <strong>in</strong> general<br />

is it necessary to have correctly understood the nature of one's own character and mode of<br />

th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g, s<strong>in</strong>ce only by conclusions drawn from this is it possible for the person to atta<strong>in</strong> a<br />

somewhat certa<strong>in</strong> result <strong>in</strong> the mentioned respects.<br />

From what is here briefly advanced, it is obvious that self-knowledge is required<br />

as a basis for the person's spiritual development and <strong>in</strong>tellectual progress on the whole;<br />

but certa<strong>in</strong>ly there are fewer than one would desire who make use <strong>in</strong> this direction of the<br />

knowledge of themselves which they must have acquired. More generally, however, the<br />

person makes use of his self-knowledge <strong>in</strong> practical life as a necessary aid to advance his<br />

material <strong>in</strong>terests, and the different respects <strong>in</strong> which the importance of this is most<br />

sharply evident, will be more closely expla<strong>in</strong>ed here.<br />

It must be assumed that every th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g person, before he makes his conclusions,<br />

considers the obstacles which could oppose themselves, as well as the risks with which<br />

431


the execution can be associated, and it must therefore be important to him to know<br />

himself, <strong>in</strong> order to know whether his strength is capable of clear<strong>in</strong>g away the former or<br />

his courage permits him to approach the latter; and knowledge of himself must therefore<br />

always be of predom<strong>in</strong>ant <strong>in</strong>fluence on the person's mode of action, s<strong>in</strong>ce only thereby is<br />

one put <strong>in</strong> a position more-or-less certa<strong>in</strong>ly to be able to calculate the outcome of his<br />

projects.<br />

It can therefore certa<strong>in</strong>ly also be ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed that, provided that the person himself<br />

is actually capable of someth<strong>in</strong>g with respect to his dest<strong>in</strong>y, then the chances of this<br />

would be better if he possessed self-knowledge enough always to adjust his actions<br />

accord<strong>in</strong>g to the abilities he had at his disposal, and always to know his <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ations<br />

enough not to let them get the upper hand.<br />

Accord<strong>in</strong>gly, <strong>in</strong> every direction of the person's endeavor self-knowledge is<br />

challenged, <strong>in</strong> order to be able to exert an <strong>in</strong>fluence for the benefit of himself and others;<br />

it is therefore of the highest necessity to acquire this knowledge, and if, then, as he learns<br />

to know his less good sides, the person is placed more than once <strong>in</strong> the necessity of<br />

hav<strong>in</strong>g to humble himself before himself, even so this humiliation can still not weaken<br />

the person's self-respect <strong>in</strong> any way, s<strong>in</strong>ce it demonstrates all the more a strong will and<br />

an honest striv<strong>in</strong>g for that which is the person's goal <strong>in</strong> life: the development of his<br />

spiritual abilities and the concern for his temporal welfare.<br />

Grimstad, the 3rd of February 1848.<br />

2. Labor is its own reward.<br />

432


By labor is understood every endeavor to obta<strong>in</strong> an <strong>in</strong>tented, useful benefit from<br />

an appropriate activity. Therefore a broader mean<strong>in</strong>g lies <strong>in</strong> this word than that which<br />

one ord<strong>in</strong>arily understands by it, namely, a strenuous application of physical energies;<br />

accord<strong>in</strong>gly, <strong>in</strong> the suggested sense spiritual activity is called labor, and it is about this, as<br />

well as about every other useful activity, that the sentence can be employed: Labor is its<br />

own reward.<br />

Talents for activity are implanted <strong>in</strong> the person's nature, and the possession of<br />

these is naturally a good; but this good by no means lies <strong>in</strong> their dead presence, on the<br />

contrary, it is called forth only <strong>in</strong>sofar as they are used for that purpose for which they are<br />

given, namely for activity. Accord<strong>in</strong>gly, work is the only means whereby, so to speak, we<br />

actually come <strong>in</strong>to possession of our talents, considered as a good; s<strong>in</strong>ce an ability which<br />

is not used is a noth<strong>in</strong>gness, and an ability used for a harmful or <strong>in</strong>correct purpose is even<br />

<strong>in</strong> its feel<strong>in</strong>gs an evil; but every activity whereby a useful result is <strong>in</strong>tended is work;<br />

consequently work is not only a means, but even the only means whereby our talents for<br />

activity become a good for us.<br />

Whether the person is brought to activity by the <strong>in</strong>ner impulse to it, which to a<br />

higher or lower degree is <strong>in</strong>nate <strong>in</strong> everyone, or whether his situation compels him, under<br />

all circumstances the result is the same. In the first case he follows his <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ation and<br />

thereby has compensation enough for his toil; <strong>in</strong> the second case one acts out of necessity,<br />

but this necessity is <strong>in</strong> reality a good, as thereby he is put <strong>in</strong> a position to improve his<br />

position and earn <strong>in</strong>creased means to well-be<strong>in</strong>g and enjoyment.<br />

However, that which is understood by the reward which lies <strong>in</strong> the labor is not the<br />

material benefit of the activity, s<strong>in</strong>ce this reward rather appears as a consequence of the<br />

433


labor. The reward which lies <strong>in</strong> the labor is understood to be the benefit which is jo<strong>in</strong>ed<br />

to the activity itself without respect to the results of the same, and here then must<br />

especially be <strong>in</strong>cluded: that the body is strengthened and, as a consequence of that, the<br />

health is ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed, that the m<strong>in</strong>d is encouraged and improved, <strong>in</strong>asmuch as the thought<br />

is directed towards a useful goal, that the ideas are clarified and a cont<strong>in</strong>ually wider and<br />

wider field is opened for the <strong>in</strong>quir<strong>in</strong>g m<strong>in</strong>d, whereby the spiritual activity produces the<br />

consciousness of hav<strong>in</strong>g made a step forward towards a great goal, perfection, <strong>in</strong>sofar as<br />

it is given to the human race at any time here <strong>in</strong> life to reach this po<strong>in</strong>t.<br />

3. Why should a nation seek to preserve the language and memory of its ancestors?<br />

It is only by the cont<strong>in</strong>ued <strong>in</strong>fluence through the centuries of the traditions of the<br />

past from generation to generation that the dist<strong>in</strong>ctive character <strong>in</strong> conceptions and<br />

perceptions is capable of develop<strong>in</strong>g itself, when it appears sharply enough def<strong>in</strong>ed,<br />

f<strong>in</strong>ally acquir<strong>in</strong>g the name of a people's national character, while the results achieved by<br />

the ancestors are the succeed<strong>in</strong>g generations' possession, and this possession is common<br />

for every <strong>in</strong>dividual of the society to which he belongs; but it is precisely <strong>in</strong> this common<br />

right of acquisition that the reason must be sought for the <strong>in</strong>ner unity and the outer<br />

limitation which alone is capable of ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g a people's existence, s<strong>in</strong>ce it is here that<br />

nationality has its root, or perhaps more correctly, this is nationality itself.<br />

But if the bond which knits a nation's <strong>in</strong>dividuals to each other must be sought<br />

primarily <strong>in</strong> the common <strong>in</strong>heritance of the forefathers' conduct and activity, then it must<br />

naturally be important to the nation to acquire for itself the greatest possible security for<br />

the legitimacy whereby it <strong>in</strong>herits its past; it must seek to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> and clarify everyth<strong>in</strong>g<br />

434


that it still remembers about the ancestors and before all else the language, the speak<strong>in</strong>g<br />

witness of a people's common orig<strong>in</strong>s.<br />

It is only through memories that the ancestors still live among us, it is through<br />

memories alone that we are able to acquire for ourselves the past, - but it is <strong>in</strong> the past<br />

that what exists is based; if the foundation is shaken, then the build<strong>in</strong>g erected on it must<br />

also totter. A people without a past or without memories of the past has no basis <strong>in</strong><br />

tradition ("Faren"); memory bears witness of former greatness, <strong>in</strong> it, for those who come<br />

after, lies an <strong>in</strong>creased demand not to enfeeble its radiance; if the memory is sad, it also<br />

possesses rich experiences. In every person's breast there is <strong>in</strong>stilled a certa<strong>in</strong> feel<strong>in</strong>g of<br />

piety for the conceptions and impressions he has received <strong>in</strong> his childhood; if one th<strong>in</strong>ks<br />

of a nation as an <strong>in</strong>dividual, then the past is its childhood memories; they will always<br />

speak faithfully and warn<strong>in</strong>gly, they will be a strong bulwark aga<strong>in</strong>st the demoralisation,<br />

from which this still might have its source.<br />

In the recognition of the significance memories of the ancestors have, also lies a<br />

duty to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> them. By this is understood naturally not merely the visible rem<strong>in</strong>ders of<br />

the past, but also every spiritual witness, every trait from the vanished time <strong>in</strong>terwoven <strong>in</strong><br />

the folk-character, and especially the retention of the ancestors' language, which certa<strong>in</strong>ly<br />

creates one of the most important bonds between them and us. By this it is not meant that<br />

a nation should safeguard the past and its memories by stagnation and irrational hold<strong>in</strong>g-<br />

fast to the old; on the contrary, it is by cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g to develop and improve what is<br />

received, without <strong>in</strong> any way los<strong>in</strong>g sight of its source, that succeed<strong>in</strong>g generations rightly<br />

honor the memory of the generations who have consigned to them the past's rich<br />

<strong>in</strong>heritance.<br />

435


Yet <strong>in</strong> this respect the people also have duties toward the com<strong>in</strong>g times; what the<br />

ancestors have effected for the now-liv<strong>in</strong>g generations, the latter should pass on to the<br />

com<strong>in</strong>g; s<strong>in</strong>ce just as the present belongs to the past with respect to the follow<strong>in</strong>g<br />

moment, it is bus<strong>in</strong>ess of the present to clarify and as far as possible to fulfill what<br />

vanished generations have begun, thought or guessed, s<strong>in</strong>ce it is on this foundation that<br />

the future's hopes will be built.<br />

436


IV. “Den Skand<strong>in</strong>aviske Idé” (“The Scand<strong>in</strong>avian Idea”), by Marcus J.<br />

Monrad.<br />

IBSEN AND SCANDINAVIANISM.<br />

<strong>Ibsen</strong> was <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> Scand<strong>in</strong>avianism as <strong>early</strong> as 1848. We know this because a<br />

poem he wrote <strong>in</strong> that year, “The Giant Oak Tree,” shows the <strong>in</strong>fluence of this movement.<br />

In the Fall of 1844, when the follow<strong>in</strong>g three-part article appeared <strong>in</strong> a Christiania<br />

newspaper, <strong>Ibsen</strong> was work<strong>in</strong>g as an apprentice <strong>in</strong> a pharmacy <strong>in</strong> Grimstad, and at that<br />

time the pharmacy was also the post office. Newspapers and magaz<strong>in</strong>es came to their<br />

subscribers <strong>in</strong> the mail, and presumably when <strong>Ibsen</strong> had a spare moment he could read<br />

them. We have no anecdotal evidence that <strong>Ibsen</strong> read this particular article, but Monrad<br />

was an important <strong>in</strong>tellectual <strong>in</strong> Norway at that time, and <strong>Ibsen</strong>’s philosophy teacher<br />

dur<strong>in</strong>g his year at the university <strong>in</strong> 1850-51.<br />

Marcus J. Monrad, "Den Skand<strong>in</strong>aviske Idé." Morgenbladet, nos. 268, 270, 272<br />

(September, 1844).<br />

I.<br />

The thought which as a vague generality is expressed by the term Scand<strong>in</strong>avian<br />

Unity, and which was first articulated as such by a couple of Danish and Swedish writers,<br />

has recently become very widespread, and has f<strong>in</strong>ally had a success even <strong>in</strong> Norway,<br />

which one could call surpris<strong>in</strong>g, consider<strong>in</strong>g our countrymen's renowned caution and<br />

reserve. In Denmark and Sweden, as is well known, there are already so-called<br />

Scand<strong>in</strong>avian Societies, with the goal of work<strong>in</strong>g for Scand<strong>in</strong>avian unity ma<strong>in</strong>ly <strong>in</strong><br />

literary respects; <strong>in</strong> Norway, as far as is known, there are still no formal societies with this<br />

purpose; but at present the Norwegian student society must be regarded as a center of the<br />

Scand<strong>in</strong>avianist movement among us, s<strong>in</strong>ce on the whole--not without fervent debates--it<br />

has declared itself favorable to the idea, and has been <strong>in</strong> contact with the Swedish society,<br />

from which it has received gifts of Swedish books, just as it has forwarded to the Swedes<br />

[some] of our literary productions. It was natural that young people, who are the most<br />

437


easily <strong>in</strong>fluenced by what is new, whether it is wise or foolish, were the first to embrace<br />

this idea, <strong>in</strong> which there apparently lay such great th<strong>in</strong>gs hidden; however, it is a fact that<br />

it has now become a subject for many older people's attention and <strong>in</strong>terest as well; it<br />

obtrudes itself <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>gly as a current issue, and is discussed everywhere far and wide<br />

on the right and on the left.<br />

The idea of Scand<strong>in</strong>avian unity, like every other large and comprehensive idea, as<br />

it developed to greater preciseness, had to expose great oppositions and accord<strong>in</strong>gly to<br />

awaken conflict, which is the more fervent the bl<strong>in</strong>der it is, and the more that everyday<br />

<strong>in</strong>terests and passions have come <strong>in</strong>to play. The Scand<strong>in</strong>avian Idea has been <strong>in</strong>terpreted,<br />

or rather mis<strong>in</strong>terpreted <strong>in</strong> every way, celebrated with enthusiasm as Scand<strong>in</strong>avia's only<br />

salvation, but also on the other hand written off [udstregen] as fanaticism, even as treason<br />

aga<strong>in</strong>st the fatherland. There are enthusiasts who would tear down all boundaries and<br />

proclaim one Scand<strong>in</strong>avia, so that Norway, Sweden and Denmark should disappear; there<br />

are also those who suspect every approach to the brother peoples as dangerous. We recall<br />

see<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a Norwegian prov<strong>in</strong>cial newspaper twelve reasons, which were to prove the<br />

Scand<strong>in</strong>avian Idea's harmfulness. As is natural, we also have "middle-of-the-roaders"<br />

enough, and these manage as usual with a dist<strong>in</strong>ction: "as a gesture towards a literary<br />

rapprochement Scand<strong>in</strong>avianism is harmless, perhaps even desirable; [but] as politics--<br />

may God deliver us from that!"<br />

As long as everyone makes The Scand<strong>in</strong>avian Idea <strong>in</strong>to whatever he th<strong>in</strong>ks fit,<br />

there is no explanation <strong>in</strong> this confusion, and the controversy "over whether it is<br />

beneficial or harmful for Norway to embark upon it" comes to no end. On the whole it is<br />

an improper reversal of the matter, when one is asked about the benefit or harmfulness of<br />

438


an idea. With an idea it is a question only of its truth, or <strong>in</strong> other words whether it is a<br />

real idea, which has its root <strong>in</strong> the general consciousness and <strong>in</strong> the nature of the matter,<br />

or a mere fancy. Of the so-called Scand<strong>in</strong>avian Idea it must accord<strong>in</strong>gly be asked,<br />

whether there really is an Idea of Scand<strong>in</strong>avia, of which the former is merely the<br />

subjective reflection, and then whether if Scand<strong>in</strong>avia really is someth<strong>in</strong>g, is a national<br />

unity, which has its def<strong>in</strong>ite historical mission, then what this is. But this can only be<br />

discovered by a more comprehensive historical consideration, and pend<strong>in</strong>g its outcome all<br />

secondary considerations with respect to benefit, harm, etc., must be overshadowed.<br />

The recent past has undeniably had a revolutionary, divisive and destructive<br />

character. One can date this tendency from the Reformation, which attacked at its root<br />

the pr<strong>in</strong>ciple of an external authority brood<strong>in</strong>g over Europe, to awaken by means of an<br />

<strong>in</strong>ner--religious--doma<strong>in</strong> the feel<strong>in</strong>g of the <strong>in</strong>dividual's <strong>in</strong>dependence and eternal<br />

justification. This movement must, however, also extend to the political [sphere]; s<strong>in</strong>ce<br />

there were also--by analogy with the aforementioned spiritual hegemony--powerful<br />

pr<strong>in</strong>cely houses with military power and diplomatic connections that gathered under<br />

themselves masses of different peoples, who without <strong>in</strong>ner sympathies were held together<br />

merely by an outward compulsion. Even if the Reformation seems at first to show favor<br />

precisely to secular absolutism, even so it could not fail that <strong>in</strong> a more distant future its<br />

actual pr<strong>in</strong>ciple of <strong>in</strong>dependence and <strong>in</strong>dividuality must assert itself also <strong>in</strong> political<br />

respects.<br />

This creative spark long smoulder<strong>in</strong>g <strong>in</strong> silence actually broke <strong>in</strong>to flame <strong>in</strong> the<br />

French Revolution, and that movement, which from there spread over Europe, has<br />

essentially the merit to have called forth nations <strong>in</strong>stead of empires, nations which have<br />

439


felt their existence and sought to do their own will to guide, <strong>in</strong>stead of merely to listen to<br />

the commands of the <strong>in</strong>dividual. Everywhere now is detected a tendency to break apart<br />

the formerly aggregated masses; everyth<strong>in</strong>g that has felt itself to be a dist<strong>in</strong>ctive feature,<br />

attempted also to present itself and assert itself as such <strong>in</strong> external appearance. This<br />

tendency must naturally first and foremost direct itself aga<strong>in</strong>st the colossus which<br />

Napoleon himself--the Revolution's son--with a strange misconception of his call<strong>in</strong>g, had<br />

conglomerated: the k<strong>in</strong>gdom of France had to be reduced to the French nation. Over<br />

almost the whole of Europe the process cont<strong>in</strong>ued: Norway seceded from Denmark,<br />

Belgium from Holland, Greece from Turkey; the Poles made a desperate attempt to crawl<br />

out of the clutches of Russia. Similar movements are detected now, even though they are<br />

tak<strong>in</strong>g place more quietly. Accord<strong>in</strong>gly Austria is apparently threatened with be<strong>in</strong>g split<br />

<strong>in</strong>to at least three parts, Ireland is zealously occupied with the issue of repeal, the Prussian<br />

Poles grumble beh<strong>in</strong>d their beards, and it is only fear which holds them back. In order to<br />

show how far the division can go, one can recall the splitt<strong>in</strong>g of the "Baseler Landschaft"<br />

from the town of Basel. One sees accord<strong>in</strong>gly a striv<strong>in</strong>g to create cont<strong>in</strong>ually smaller and<br />

smaller states; the same pr<strong>in</strong>ciple which claims citizenship, freedom and <strong>in</strong>dependence<br />

for the s<strong>in</strong>gle <strong>in</strong>dividual <strong>in</strong> the state, claims also recognition for every society which on<br />

the basis of a dist<strong>in</strong>ctive character can be regarded as an <strong>in</strong>dividual.<br />

This striv<strong>in</strong>g for <strong>in</strong>dependence, this process of <strong>in</strong>dividualization, is accord<strong>in</strong>gly,<br />

then, considered from one po<strong>in</strong>t of view, without purpose and end; s<strong>in</strong>ce the common<br />

charactistics recede as they become more concrete, cont<strong>in</strong>ually gather<strong>in</strong>g <strong>in</strong> narrower and<br />

narrower circles, and who determ<strong>in</strong>es the boundary where a certa<strong>in</strong> dist<strong>in</strong>ctive<br />

characteristic ends to be able to be a nationality? Acccord<strong>in</strong>gly, on the occasion of<br />

440


Norway's separation from Denmark, and the Norwegians' opposition to any k<strong>in</strong>d of<br />

amalgamation with Sweden, one has asked whether the conclusion of the same pr<strong>in</strong>ciple<br />

could not lead, for example, to the northern mounta<strong>in</strong> region of Norway separat<strong>in</strong>g itself<br />

from the southern mounta<strong>in</strong> region. It cannot be denied that Trondheimers have much,<br />

both <strong>in</strong> predispositions and customs, which separates them from the people of the<br />

southern mounta<strong>in</strong> region, just as also climatic and other circumstances to some extent<br />

seem to <strong>in</strong>dicate separate <strong>in</strong>terests. The aforementioned tendency towards <strong>in</strong>dependence<br />

would also really be someth<strong>in</strong>g to be feared, as destructive of everyth<strong>in</strong>g, as if <strong>in</strong> world<br />

history everyth<strong>in</strong>g at last separated <strong>in</strong>to mean<strong>in</strong>gless atoms--if it were not accompanied by<br />

a tendency <strong>in</strong> the opposite direction, which has the effect of creat<strong>in</strong>g cont<strong>in</strong>ually larger<br />

and larger unities, and shows itself superior to the former [tendency] precisely <strong>in</strong> that it<br />

walks <strong>in</strong> its footsteps and makes use of its results for its greater goals. This merg<strong>in</strong>g,<br />

unit<strong>in</strong>g pr<strong>in</strong>ciple is world history's actual nisus organicus, which is actually one with the<br />

forego<strong>in</strong>g and only its positive side. The dissimilar must be separated, <strong>in</strong> order for the<br />

similar to be united; the compulsory conglomeration, held together by outer bonds, must<br />

be split asunder <strong>in</strong> order to make a place for a free association, determ<strong>in</strong>ed by <strong>in</strong>ner<br />

reasons. Freedom and <strong>in</strong>dependence consist only by submission under a general law of<br />

society; without this they are unreal abstractions. The <strong>in</strong>dividual cannot be free and<br />

<strong>in</strong>dependent unless there are citizens <strong>in</strong> a state, and the state itself cannot be <strong>in</strong>dependent<br />

except as a l<strong>in</strong>k <strong>in</strong> a larger whole.<br />

This is not empty philosophiz<strong>in</strong>g; one <strong>in</strong>quires about the history of only the most<br />

recent times, to see if a recognizable striv<strong>in</strong>g to create larger societies has not followed on<br />

the heels of the disorganization. Or much more: the unit<strong>in</strong>g, organiz<strong>in</strong>g tendency has<br />

441


from the first moment been <strong>in</strong>divisible from the disorganiz<strong>in</strong>g [tendency]. Is this not<br />

already expressed <strong>in</strong> the concept of nation and nationality, which was expressed with such<br />

energy at the same moment one threw off the tyrants' yoke? When the unnatural bond<br />

was dissolved, then one immediately looked for a natural one; or more correctly: the<br />

latter bond one used already as a belt of strength, as one attacked the former. It was<br />

precisely by the <strong>in</strong>vocation of nationality, that the men of the liberation led the battle.<br />

And this spirit once evoked cannot let itself be bound aga<strong>in</strong>!<br />

It must further be recognized that <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g the conception of what actually<br />

constitutes a nationality was only vague. To be sure, at first one took this conception only<br />

from the negative side; one felt it should be a natural, <strong>in</strong>-itself free solidarity, not a unity<br />

based on dynastic jo<strong>in</strong>t ownership. The poet Walter Scott can be said to be among the<br />

first who brought to the attention of Europe what significance common descent and<br />

language have with respect to the determ<strong>in</strong>ation of nationality. In his romantic<br />

descriptions of England's and Scotland's ancient history he has po<strong>in</strong>ted out with great<br />

clarity the opposition between the Saxon and the French people, who have met on the<br />

same ground; and after him French writers of history especially have developed the<br />

romantic and German-Scand<strong>in</strong>avian tribal-characters--an opposition which can be said to<br />

have become a basic pr<strong>in</strong>ciple <strong>in</strong> modern historical research.<br />

Practically-speak<strong>in</strong>g, aff<strong>in</strong>ity of language and descent, with clearer or vaguer<br />

consciousness of its actual significance, gradually manifested itself <strong>in</strong> several corners of<br />

Europe. Germany's unity has been celebrated already for a long time now <strong>in</strong> the songs of<br />

the poets, and at present there is scarcely one young person <strong>in</strong> Germany who is not an<br />

adherent of this idea. South of the Alps one dreams already stronger and stronger dreams<br />

442


about the unity of Italy, and--<strong>in</strong> Europe's opposite corner we are eagerly occupied with the<br />

Scand<strong>in</strong>avian Idea. Yes, such great power and significance lies <strong>in</strong> this idea of national<br />

unity, this tendency towards unification of related national elements for the development<br />

of common freedom and civilization, that it has even brought forth its grandiose<br />

caricature--<strong>in</strong> Pan-Slavism!<br />

Accord<strong>in</strong>gly the historical process--like mechanical motion--allows itself to be<br />

broken <strong>in</strong>to two oppos<strong>in</strong>g equal powers, one repulsive and one attractive. Separately<br />

these powers are simply abstractions; the one without the other would lead to absurdities,<br />

atomistic dismemberment or characterless amalgamation. Therefore, s<strong>in</strong>ce <strong>in</strong> reality they<br />

are <strong>in</strong>separably bound together, they limit each other mutually, and therefore could<br />

actually only create concrete units. Even though it is difficult to say where the actual<br />

border stands for the firmest and most concrete political unity, which we call a state, it is<br />

still certa<strong>in</strong> that there is such a border. Yet with this the process of organization does not<br />

stop, but cont<strong>in</strong>ues <strong>in</strong>wards to create municipalities, outward associations of peoples or<br />

confederations. S<strong>in</strong>ce outwardly also wider and wider circles exist, which are def<strong>in</strong>ed by<br />

a cont<strong>in</strong>ually more abstract sense of community. Indeed, this as been expressed already<br />

<strong>in</strong> the French historians' aforementioned discovery of the German-Scand<strong>in</strong>avian tribal<br />

unity <strong>in</strong> opposition to the romantic, just as both these tribes, like historical peoples<br />

especially, let themselves be construed as a unity <strong>in</strong> opposition to the Slavs.<br />

Now it is a general law <strong>in</strong> history, that everyth<strong>in</strong>g which is <strong>in</strong> a thought, that is to<br />

say not <strong>in</strong> a loose, subjective thought, which can occur once to someone or other, but <strong>in</strong> a<br />

real thought, given by history itself, strives also to realize itself, to assume gradually a<br />

firmer outl<strong>in</strong>e. This is basically only a def<strong>in</strong>ition of freedom's striv<strong>in</strong>g, which aims at<br />

443


ealiz<strong>in</strong>g <strong>in</strong>ner conscious purpose. And the more nations struggle forward <strong>in</strong> culture and<br />

freedom, the more obviously and more directly will the former law assert itself. Now the<br />

first outl<strong>in</strong>e acquires the tendency towards unity first <strong>in</strong> literature; it is most especially a<br />

literary unity which evolves. Such a one exists already <strong>in</strong> general features--one can say--<br />

over the whole of civilized Europe; <strong>in</strong> spite of what is characteristic, and marked<br />

obviously enough by the language of the different literatures, there is yet a European<br />

literature with its heroes: Dante and Tasso, Molière and Rac<strong>in</strong>e, Shakespeare and Lord<br />

Byron, Goethe and Schiller, Holberg and Oehlenschlæger--a literature which more and<br />

more demands the attention of all educated people, whereas for example the Slavic and<br />

Turkish literature with its hundreds of writers is still regarded as be<strong>in</strong>g irrelevant to us.<br />

Such a literary commonality will now doubtless more and more dissem<strong>in</strong>ate itself; yet<br />

one cannot leave it there; s<strong>in</strong>ce that striv<strong>in</strong>g for unity is only articulated for the<br />

conciousness and realized so to speak <strong>in</strong>wardly; it seeks gradually also to take possession<br />

of the outward doma<strong>in</strong>s and accord<strong>in</strong>gly must f<strong>in</strong>ally also touch upon the political. It is<br />

precisely characteristic of the most recent--freedom's--time, that circumstances develop<br />

from with<strong>in</strong>, that literature accord<strong>in</strong>gly is a forerunner for politics, and not, as previously,<br />

an idle spectator.<br />

In the old days of barbarism it was not the people but the pr<strong>in</strong>ces who concluded<br />

alliances; they then attempted to make use of whoever they could <strong>in</strong> order to support their<br />

power, and accord<strong>in</strong>gly then one not uncommonly saw the sight of a "tiger mat<strong>in</strong>g with a<br />

lamb," s<strong>in</strong>ce the tiger's and the lamb's lord found such an unnatural connection answer<strong>in</strong>g<br />

to his <strong>in</strong>terests. No fruitful connections for mutual transmission of culture and freedom<br />

were then <strong>in</strong>tended; the pr<strong>in</strong>ce's private passions determ<strong>in</strong>ed the dest<strong>in</strong>y of the people.<br />

444


However, when nations have come to consciousness and stand at the helm themselves,<br />

they want to regulate their connections by their own natural sympathies; commonality <strong>in</strong><br />

language and customs, together with common memories of the past draw them together,<br />

and little-by-little, under literature's <strong>in</strong>fluence, they approach the consciousness that they<br />

have a common historical vocation, a common pr<strong>in</strong>ciple to manifest <strong>in</strong> humanity's general<br />

process of civilization, and that <strong>in</strong> order to develop and defend this they must unite both<br />

their <strong>in</strong>tellectual and material powers. The perception that every <strong>in</strong>dividual state is<br />

directly determ<strong>in</strong>ed to promote the general human civilization, and accord<strong>in</strong>gly can jo<strong>in</strong><br />

with anybody else, would correspond to cosmopolitanism <strong>in</strong> <strong>in</strong>dividuals, which <strong>in</strong>deed<br />

also leads them to feel that they are at home <strong>in</strong> any state and religion, that wherever they<br />

are they could act the same way. 9<br />

II.<br />

The Scand<strong>in</strong>avian Idea is accord<strong>in</strong>gly <strong>in</strong> no way an isolated phenomenon, a<br />

phantom of an <strong>in</strong>dividual's fantasy or mood; it is much more, as we have seen its<br />

analogies <strong>in</strong> all quarters and it is deeply grounded <strong>in</strong> the general historical development<br />

and the whole direction of the times. That our Scand<strong>in</strong>avia could not be unaffected by<br />

the ideas ferment<strong>in</strong>g everywhere <strong>in</strong> Europe, was so much more natural, because the spirit<br />

of history, or to use a more commonly understood expression: Providence, seems recently<br />

to have turned its attention more and more towards us. Even the most careless glance<br />

9 It must be regarded as such a state-cosmopolitanism when some Danish patriots dream of an alliance with<br />

France aga<strong>in</strong>st England. To be sure, it is the Affair of 1807 which still creates enmity; they do not consider<br />

that it was only the work of the nemesis of history with respect to the Danish forefathers' bloody actions <strong>in</strong><br />

England. All k<strong>in</strong>dred nations--like brothers--have quarrelled and fought <strong>in</strong> their childhood; but they must<br />

grow up sometime, and then such accounts must be regarded as settled.<br />

445


over the course of world events cannot ignore, that history withdraws more and more to<br />

the northwest. The old world, Rome's orbis terrarum, is limited for the most part to<br />

countries around the Mediterranean; the Middle Ages' wide-rang<strong>in</strong>g fanciful upheaval<br />

still centers mostly around the former Roman Empire's northern borders, where Romans<br />

and barbarians got along together; more recent history belongs to Central Europe, with<br />

France to a great extent as the leader. And that the last act of this great European drama<br />

will be played especially <strong>in</strong> our Scand<strong>in</strong>avia, is evident by much more than the former<br />

analogy. The Scand<strong>in</strong>avian North for the moment stands at the summit of our time's<br />

civilization; the enlightenment of the people is at least as great and widespread here as<br />

anyplace; Protestantism, whose mightiest champions have already once before gone out<br />

from here, has permeated the population more completely here than <strong>in</strong> any other place.<br />

The political freedom <strong>in</strong> the Norwegian constitution has already raised a magnificent<br />

temple; and among our brother peoples, where it has not yet come so far, its voice still<br />

sounds already fuller and more powerful, and the time <strong>in</strong>deed is not far off, when like an<br />

Orpheus it will get the stones to move; art has already f<strong>in</strong>ished several of the northern<br />

temple's ornamentations; science stands like a priest, and poetry already s<strong>in</strong>gs splendid<br />

hymns previously construed by the priest <strong>in</strong> its tabernacle, still really often threatened by<br />

storm. The rest of Europe already beg<strong>in</strong>s to turn its glance more and more up here; what<br />

has hitherto stood <strong>in</strong> the way of our importance has been only our division. Norway,<br />

Sweden, Denmark are each by themselves too small to place any significant weight <strong>in</strong>to<br />

the scale of Europe; only together would they be able to assert themselves, only together<br />

will they be able to carry out with strength the larger and difficult mission to which<br />

already they are more and more obviously beckoned. Now <strong>in</strong> the first place, as far as<br />

446


literature goes, it is evident that an isolated Norwegian or Swedish or Danish literature<br />

can <strong>in</strong> no way arouse the attention <strong>in</strong> Europe or have the <strong>in</strong>fluence <strong>in</strong> the development of<br />

scholarship, as a united Scand<strong>in</strong>avian [literature can], not to mention that each of the<br />

former separate literatures conta<strong>in</strong>s to be sure so much that is valuable and genu<strong>in</strong>e <strong>in</strong><br />

relation to its extent. But <strong>in</strong> the second place, the separate literatures, which could not be<br />

self-sufficient even when they managed without the support which lies <strong>in</strong> the common<br />

bank, would become far more dependent on literature from abroad, and not be able to<br />

develop themselves <strong>in</strong>to the powerful dist<strong>in</strong>ctive feature, which would achieve a genu<strong>in</strong>e<br />

significance. The dependence of Danish literature on the German is all-too-well-known;<br />

the Swedish has walked on the Frenchmen's leash more than is proper; about the<br />

Norwegian, which is still completely <strong>in</strong> its childhood, noth<strong>in</strong>g def<strong>in</strong>ite can yet be said, but<br />

the analogy and simple impression for that matter seem to <strong>in</strong>dicate that it will not be able<br />

to keep itself free from ma<strong>in</strong>ly English <strong>in</strong>fluence. Now we would not <strong>in</strong> any way want<br />

Scand<strong>in</strong>avia's literature to stand, like the Russian, completely isolated from the German,<br />

French and English literatures, which for that matter are not without mutually significant<br />

po<strong>in</strong>ts of contact either; we have suggested above precisely how with these it constitutes a<br />

higher unity. But we want Scand<strong>in</strong>avia's literature to defend its <strong>in</strong>dependence <strong>in</strong> this<br />

unity, we want it to stand there with honor, with firm, marked, manly features, we want it<br />

to have its complete significance beside the rest. And it is <strong>in</strong> this respect significant that<br />

the Danish writer who has given the strongest support to emancipate Danish poetry and<br />

atta<strong>in</strong> that significance--namely Oehlenschlæger --is precisely the one to whom honor<br />

belongs for hav<strong>in</strong>g first expressed the idea of Scand<strong>in</strong>avia's unity. His poetry is basically<br />

as Norwegian as it is Danish, and with the exception of the little difference of dialect, it<br />

447


could just as well be called equally Swedish; and yet nobody before him has sung so<br />

utterly nationally, so truly Scand<strong>in</strong>avianly! Therefore it is so far from be<strong>in</strong>g the case that<br />

the national consciousness dilutes and loses itself by be<strong>in</strong>g expanded over all of<br />

Scand<strong>in</strong>avia, that it much more precisely thereby achieves its actual courage and strength!<br />

But still it does not end with literature; <strong>in</strong>deed we want not merely to s<strong>in</strong>g for<br />

Europe and hold uplift<strong>in</strong>g conversations about our nationality--<strong>in</strong>deed, they would not<br />

listen much to either afterwards, if we could not by more material means give our words<br />

weight. Besides, it could possibly happen, while we sang our best, that one or another<br />

birdcatcher could get the desire to cage us, one after the other, and then the song would<br />

only come to a sad end. So it is a matter of be<strong>in</strong>g sure also to have a beak and claws; and<br />

while our neighbors <strong>in</strong> all quarters by alliances and by an altogether better and better<br />

organized military capability <strong>in</strong>crease--one can say fearfully--<strong>in</strong> strength, we must not<br />

rema<strong>in</strong> stand<strong>in</strong>g <strong>in</strong> our prevail<strong>in</strong>g <strong>in</strong>significance. There was a time when our forefathers,<br />

without creat<strong>in</strong>g any actual union, were feared over the whole of Europe; but that was<br />

then, when <strong>in</strong> the army itself an <strong>in</strong>dividual's strength and valor were the decisive factors.<br />

Now everyth<strong>in</strong>g depends more on the masses and on a rational organization; now an<br />

<strong>in</strong>dividual Stærkodder is of little significance; now a s<strong>in</strong>gle flock of either Norwegians or<br />

Swedes or Danes with all possible courage will not be able to do the deeds as <strong>in</strong> the old<br />

days. If we will--and we must will it--reta<strong>in</strong> the same relative strength as <strong>in</strong> the past, then<br />

we must follow the development of the times; the berserker's wild energy disappeared a<br />

long time ago, and besides would now help us greatly not; let us therefore draw our<br />

strength from a more noble source, from the League of Nations, and from the strongest,<br />

448


most beautiful league of nations, which rests on a sacred thought, a national unity and<br />

agreement to develop and defend the same idea of freedom.<br />

It lies precisely <strong>in</strong> the nature of civilization and accord<strong>in</strong>gly <strong>in</strong> the character of the<br />

most recent times, that the spirit, the idea more and more appears and asserts itself over<br />

the raw power of nature. Not as if the latter should be useless or superfluous; physical<br />

power is necessary precisely to the realization of the idea; but it must more and more<br />

present itself as serv<strong>in</strong>g the idea; as ruled by it. Its [power's] actual effect depends more<br />

and more on that it receives from the idea its firm direction and its <strong>in</strong>ner order<strong>in</strong>g and<br />

economy. The Scand<strong>in</strong>avian people accord<strong>in</strong>gly will only be able to accomplish anyth<strong>in</strong>g<br />

significant <strong>in</strong> the future <strong>in</strong>sofar as they are led by the Scand<strong>in</strong>avian Idea; only under this<br />

condition can the natural strength and courage <strong>in</strong>herited from their forefathers have the<br />

right vigor and force and become someth<strong>in</strong>g other than Thor's prodigious but wasted<br />

accomplishments <strong>in</strong> Jotunheim.<br />

Therefore let us not disappo<strong>in</strong>t ourselves concern<strong>in</strong>g the nature and significance of<br />

the Scand<strong>in</strong>avian Idea. It cannot rema<strong>in</strong> stand<strong>in</strong>g here as a literary [unity], but must one<br />

day, sooner or later, develop the thought also of political unity, to which it conta<strong>in</strong>s the<br />

seed (aspiration). Those for whom it was a consolation that the Scand<strong>in</strong>avian idea was<br />

only an <strong>in</strong>nocent concern for literature's development, that it only aimed at greater unity<br />

<strong>in</strong> the bookstore and more rebellion <strong>in</strong> the literary situation--those who have only dared to<br />

give the idea their approval under this assumption, must be stripped of their delusion, and<br />

the sooner the better. It is better if they desert completely, s<strong>in</strong>ce the idea is better served<br />

by hav<strong>in</strong>g the travelers <strong>in</strong> the middle way and the half-way hucksters as enemies than as<br />

friends. However, it is good that the matter is not carried out precipitately; it will have<br />

449


time precisely to develop itself from with<strong>in</strong>, from the consciousness' own depths, and<br />

therefore it is perhaps most practical that the active work <strong>in</strong> the service of the idea be<br />

limited at first to the literary situation. It is perhaps even useful that the masses of<br />

workers, especially the young people who engage themselves with it, not be conscious at<br />

first of any other purpose; their work will thereby be more peaceful, more secure, less<br />

marked by self-<strong>in</strong>terest and the passions of the moment. But it cannot fail that one must<br />

gradually glimpse, at least as a distant possibility (which <strong>in</strong> any case one must regard<br />

either with fear or antipathy) what the more <strong>in</strong>sightful already perceive as a necessity. A<br />

people's literature is <strong>in</strong>deed never anyth<strong>in</strong>g isolated, anyth<strong>in</strong>g exist<strong>in</strong>g for itself alone, but<br />

has its actual significance <strong>in</strong> a real exist<strong>in</strong>g nationality; it is an expression of a nation's<br />

<strong>in</strong>nermost consciousness, and where this is true and strong, there also outwardly far and<br />

wide it must and shall break itself a way to unite itself.<br />

For that matter, of what character this Scand<strong>in</strong>avian unity should be or will<br />

become, lies outside the possibilities of the present moment to determ<strong>in</strong>e more closely. It<br />

would not be difficult to write a book about it and make proposals by the dozen, but that<br />

would be only slightly useful. The certa<strong>in</strong> and complete answers to such questions occur<br />

only through the course of centuries, not <strong>in</strong> a th<strong>in</strong>ker's m<strong>in</strong>d. Well runs the old rule, that<br />

one should always th<strong>in</strong>k before one acts, and from this should follow, not to embark upon<br />

anyth<strong>in</strong>g which one has not <strong>in</strong>vestigated completely beforehand; but this division between<br />

thought and action must not be pursued too far; s<strong>in</strong>ce it is certa<strong>in</strong> <strong>in</strong> any case that the<br />

greater, world-historical thoughts are not <strong>in</strong> themselves fully developed before precisely<br />

be<strong>in</strong>g acted. What time carries <strong>in</strong> its womb can only <strong>in</strong> general contours and for the most<br />

part merely negatively be reported <strong>in</strong> advance. Accord<strong>in</strong>gly the considerations we have<br />

450


<strong>in</strong>itiated above lead more closely only to a firm, unshakeable alliance <strong>in</strong> war and peace<br />

between the three Scand<strong>in</strong>avian nations, liv<strong>in</strong>g together mutually and reciprocally, with<br />

common <strong>in</strong>terests and cooperation, as far as the separate nations' <strong>in</strong>dependence can<br />

permit. S<strong>in</strong>ce this appears to us clear, that there cannot be talk here about any<br />

amalgamation.<br />

The general consideration <strong>in</strong>itiated above has shown that our time's striv<strong>in</strong>g for<br />

unity has orig<strong>in</strong>ated precisely from, or has <strong>in</strong> any case developed itself <strong>in</strong> <strong>in</strong>separable<br />

connection with an opposite tendency, a tendency to separate and divide, a tendency<br />

which aims at allow<strong>in</strong>g every <strong>in</strong>dividuality, every real dist<strong>in</strong>ctive feature, to receive its<br />

full rights. In this way an adequate counterweight is given, and the self-creat<strong>in</strong>g unity is<br />

protected from merg<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a loose-jo<strong>in</strong>ted dull clump. It can be added, that the<br />

aforementioned pr<strong>in</strong>ciple of separation <strong>in</strong> particular seems to belong to the Scand<strong>in</strong>avian<br />

tribe; it is perhaps one of this tribe's most important duties to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> the eternal<br />

justification of the <strong>in</strong>dividual. The enterprise of <strong>in</strong>dependence is too deeply <strong>in</strong>gra<strong>in</strong>ed <strong>in</strong><br />

the Scand<strong>in</strong>avian's whole m<strong>in</strong>d, that he <strong>in</strong> any way should rel<strong>in</strong>quish it. Evidence of this<br />

is furnished by, for example, the energy which the Norwegians have shown to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><br />

their <strong>in</strong>dependence from Sweden--truly a heroic struggle, which even so has not made the<br />

union with this k<strong>in</strong>gdom looser or weaker. As a consequence of the same pr<strong>in</strong>ciple one<br />

can note our present arrangement with executive committees; which despite the<br />

difficulties that perhaps <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g it can have entailed, yet must be regarded as a<br />

happy sign of the times.<br />

On the whole the Scand<strong>in</strong>avian countries' scattered geographical position and<br />

most highly differentiated natural situation show already that they are not determ<strong>in</strong>ed to<br />

451


create such a compact mass as, for example, France. Indeed, <strong>in</strong> that sense not even our<br />

literature will become one and without division, evidently to express everyth<strong>in</strong>g that is<br />

alive <strong>in</strong> the nation, so necessarily what is characteristic and <strong>in</strong>dependent <strong>in</strong> the three<br />

Nordic people must also f<strong>in</strong>d its expression <strong>in</strong> their common literature, which accord<strong>in</strong>gly<br />

must <strong>in</strong>deed manifest itself as a unity, but <strong>in</strong> addition with a certa<strong>in</strong> obvious articulation.<br />

Accord<strong>in</strong>gly <strong>in</strong> this respect the Norwegians' effort to emancipate itself completely from<br />

Danish literature deserves recognition, and the Danish are completely wrong to condemn<br />

the thought of develop<strong>in</strong>g the recognizable Norwegian written language, as a phantom of<br />

a narrow-m<strong>in</strong>ded Norwegian fanaticism. In spite of all Danish protests, it is already<br />

recognized more and more by the language, if someth<strong>in</strong>g is written south or north of<br />

Kattegat, and we need only to get a Norwegian dictionary accord<strong>in</strong>g to Professor<br />

Holmboe's plan 10 <strong>in</strong> order that it will show how much we have that is remarkable <strong>in</strong> our<br />

vocabulary. And yet are yonder Norwegian Norwegians so far from act<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>st the<br />

Scand<strong>in</strong>avian Idea's <strong>in</strong>terests, that they are rather to be regarded as its necessary<br />

forerunners. A liberation must come first, before a free affiliation can take place; only<br />

when Norway truly owns someth<strong>in</strong>g, can it have someth<strong>in</strong>g to deposit <strong>in</strong> the common<br />

fund. Therefore, much seems to suggest that Scand<strong>in</strong>avian literature has <strong>in</strong> common with<br />

the ancient Greek to be divided <strong>in</strong>to dialects; but this did not prevent the latter [language]<br />

from be<strong>in</strong>g great and immortal and perhaps the most well-rounded which has yet existed.<br />

10 See the periodical Nor, 3rd volume's 1st part; Morgenbladet no. 193.<br />

III.<br />

452


What, then, has Norway <strong>in</strong> particular to do with respect to the Scand<strong>in</strong>avian Idea?<br />

First and foremost, not to be afraid of it, as someth<strong>in</strong>g which will be dangerous to its<br />

<strong>in</strong>dependence, should it not be altogether as "politically <strong>in</strong>nocent" <strong>in</strong> its deepest<br />

foundation as at first glance it appears. The idea of Scand<strong>in</strong>avian union would be<br />

dangerous only if Norway did not possess strength enough to assert itself beside the<br />

neighbor states, if it were not able to behave with perfect dignity <strong>in</strong> the confederation. By<br />

that, then, is already suggested, what first and foremost must be the purpose of the<br />

Norwegian nation's endeavors, what there actually is for us to do; that is, namely,<br />

precisely as much as possible to liberate ourselves from all undue dependence, to give our<br />

<strong>in</strong>dependence and all our spiritual as well as material powers the highest possible degree<br />

of harmonious development. Let the <strong>in</strong>dustries struggle forward, as far as the country's<br />

nature will permit; let the military power and a true warrior spirit rise; let science and art<br />

be pursued with zeal and enthusiasm; let the whole national spirit be steadily more and<br />

more developed and strengthened, by recall<strong>in</strong>g the forefathers' proud customs and<br />

achievements; truly, it shall then be felt that our neighbors do not need us less than we<br />

them, and Norway's <strong>in</strong>dependence <strong>in</strong> the union will then be sufficiently secure, and by the<br />

union doubly secure aga<strong>in</strong>st every foreign molestation. As far as the <strong>in</strong>dustries are<br />

concerned, the matter speaks for itself; with respect to the military power, is it bad to<br />

neglect it now, because for the moment we have peace. The war will reach us to be sure,<br />

and perhaps before we suspect it, and woe to us, if it meets us unprepared! The<br />

Scand<strong>in</strong>avian k<strong>in</strong>gdoms would come to need all the power they could summon, and<br />

considerations of their possible union should sharpen our zeal even more <strong>in</strong> this respect,<br />

for once to be able to contribute a not contemptible addition to the common defensive<br />

453


strength. The Scand<strong>in</strong>avian Idea must on the whole enlarge our vision with respect to our<br />

situation; it must make us at once more courageous and more cautious; more courageous,<br />

because <strong>in</strong> union with our neighbors we could expect to accomplish someth<strong>in</strong>g, more<br />

cautious, because for this reason we ourselves are led to attach importance to our military<br />

establishment and not to regard it as a useless embellishment. Accord<strong>in</strong>gly, those<br />

considerations which otherwise could mislead us <strong>in</strong>to direct<strong>in</strong>g our attention all-too<br />

exclusively to a one-sided defese, must yield to bolder and more comprehensive<br />

perceptions. We would certa<strong>in</strong>ly not <strong>in</strong> any way th<strong>in</strong>k of mak<strong>in</strong>g conquests; but it must<br />

be recognized that the division between defensive and offensive war, even though it is<br />

emphasized even <strong>in</strong> our constitution, scarcely permits <strong>in</strong> reality strictly to be<br />

accomplished, precisely because a surprise attack at the right time can often be the most<br />

effective, even the only possible means of defense. Especially when a David shall fight<br />

with a Goliath it is of the greatest importance to reach the giant with a deft shot from a<br />

sl<strong>in</strong>g, before he actually gets his crush<strong>in</strong>g club lifted.<br />

And as far as science and literature are concerned, it should still be recognized,<br />

that these are not luxuries or toys, but altogether necessary l<strong>in</strong>ks <strong>in</strong> a state organization.<br />

We could <strong>in</strong>deed not avoid becom<strong>in</strong>g <strong>in</strong>tellectually dependent oOn those who write our<br />

books and on the whole stand above us <strong>in</strong> education and knowledge; and political<br />

<strong>in</strong>dependence does not reconcile at all with <strong>in</strong>tellectual dependence. Therefore, not only<br />

the immediate practical subjects, but on the whole everyth<strong>in</strong>g which <strong>in</strong> general<br />

determ<strong>in</strong>es spiritual culture, history, philosophy, yes all the way to poetry and the f<strong>in</strong>e<br />

arts, must be considered <strong>in</strong>dispensable <strong>in</strong> every truly <strong>in</strong>dependent state. Where a nation<br />

lacks this important means to come to full and deep consciousness of itself it is and<br />

454


ema<strong>in</strong>s actually <strong>in</strong>competent, and its political <strong>in</strong>dependence an empty form. If <strong>in</strong> this<br />

respect Norway cannot raise itself to a suitable rank <strong>in</strong> relation to its neighbors, then it<br />

could well be feared, that under a com<strong>in</strong>g Scand<strong>in</strong>avian union, Denmark especially would<br />

raise its old supremacy; --or more correctly, even without a union, the Danes would still<br />

dom<strong>in</strong>ate us fundamentally.<br />

Yet, we do not suppose that there is any danger; Norway has <strong>in</strong> its womb so many<br />

material and spiritual powers, that when they only become conscientiously developed,<br />

they will to be sure secure it an honorable and <strong>in</strong>dependent place beside its neighbor<br />

countries. But Norway is still a young state, everyth<strong>in</strong>g is only <strong>in</strong> its spr<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g-forth;<br />

before it can really develop itself to firm dist<strong>in</strong>ctiveness, it is <strong>in</strong>deed best, that at first for<br />

the most part it conduct itself separately. Norway has accord<strong>in</strong>gly for the moment no<br />

reason to accelerate the Scand<strong>in</strong>avian union; it must on the contrary still desire a period of<br />

preparation, before it can appear beside its neighbors <strong>in</strong> all situations with dignity, with<br />

mature powers and with a firmly marked and consistent and articulate national spirit, and<br />

not only from the first moment be able to make an <strong>in</strong>contestable claim to full recognition,<br />

but also later cont<strong>in</strong>ually to raise its position with honor. A closer association, which will<br />

then precisely protect its <strong>in</strong>dependence, could perhaps, if it happened too soon, be<br />

overwhelm<strong>in</strong>g and h<strong>in</strong>der the still slender shoots' characteristic development.<br />

Accord<strong>in</strong>gly--it may also really be the general sentiment among us--at first we take no<br />

active step; but we do not h<strong>in</strong>der the free movement of the idea; we anticipate as a<br />

possibility, even as a probability, that at some time it will be realized, and we use the<br />

<strong>in</strong>terven<strong>in</strong>g time <strong>in</strong> order that it really can become to us a rich bless<strong>in</strong>g, as accord<strong>in</strong>g to its<br />

nature it should be. This, we believe, is <strong>in</strong> any case a far more valuable mode of op<strong>in</strong>ion,<br />

455


than either theirs, who <strong>in</strong> their limited nationalistic arrogance rely upon our steep cliffs,<br />

and imag<strong>in</strong>e that <strong>in</strong> every respect and <strong>in</strong> every situation now and <strong>in</strong> the future we will be<br />

sufficient to ourselves, or those who, <strong>in</strong> dishonorable cowardice, place their trust <strong>in</strong> our<br />

<strong>in</strong>significance and weakness, and believe to have <strong>in</strong> that the best shield aga<strong>in</strong>st all k<strong>in</strong>ds<br />

of misfortunes. That is not what any true, enlightened Norwegian th<strong>in</strong>ks. On the<br />

contrary: we feel that <strong>in</strong> much we are still <strong>in</strong>ferior, that for the moment, alone by<br />

ourselves, we have not altogether the weight <strong>in</strong> Europe as at one time; we suspect that<br />

there are imm<strong>in</strong>ent hard tests and bad times, where to be sure we could have need of<br />

assistance; but we are both proud and <strong>in</strong>telligent enough to take this preferably from our<br />

brothers, whom we similarly could support; and we still feel so much of the forefathers'<br />

fire and strength <strong>in</strong> us that we doubt not of a f<strong>in</strong>al victory. We discern it pla<strong>in</strong>ly: we are<br />

still determ<strong>in</strong>ed to perform great deeds <strong>in</strong> the world's great places; the old Norsemen were<br />

the terror of civilized Europe, so shall the new Scand<strong>in</strong>avia be civilization's asylum; our<br />

Archaean rock, or rather our enlightened, free and equal spirit shall create the archipelago<br />

aga<strong>in</strong>st which the threaten<strong>in</strong>g waves of barbarism and despotism shall be broken and<br />

must be cast powerlessly back. There it is written: "thus far and no farther!"<br />

456


V. Plays Advertised <strong>in</strong> Christianssand and Arendal, for performance <strong>in</strong><br />

Sørlandet, 1844-48).<br />

There was no local newspaper <strong>in</strong> Grimstad <strong>in</strong> the 1840s, but there were newspapers <strong>in</strong><br />

Christianssand and Arendal, two larger towns on the Norwegian coast to the south and<br />

north of Grimstad respectively. Theatre troupes generally traveled by boat along the<br />

coast, and on occasion they put <strong>in</strong> at Grimstad and performed part of their repertoire. We<br />

do not know which plays they performed <strong>in</strong> Grimstad, but it is <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g that <strong>in</strong> 1847 a<br />

company <strong>in</strong> Sørlandet performed Molière’s Don Juan, s<strong>in</strong>ce the hero of <strong>Ibsen</strong>’s first play,<br />

like Don Juan, is a libert<strong>in</strong>e. We also know that <strong>Ibsen</strong> was aware of Hostrup’s Genboerne<br />

(“Neighbors”), a comedy that was performed <strong>in</strong> the area dur<strong>in</strong>g the summer of 1848.<br />

In the follow<strong>in</strong>g list, the play as advertised <strong>in</strong> the newspapers comes first <strong>in</strong> quotation<br />

marks; publication <strong>in</strong>formation about the play follows. For an explanation of <strong>in</strong>itials <strong>in</strong><br />

parentheses, see the end of the list.<br />

(NB: K.= advertised <strong>in</strong> Christiansand; A.= advertised <strong>in</strong> Arendal.)<br />

1844-- P. I. Titchen Company<br />

Feb. 3, A.--<br />

"Ungdommen maa rase, nyt lystspil i 2 Acter efter Angelys (d. 1835) orig<strong>in</strong>al."<br />

"Ukjent forfatter" (EA).<br />

Feb. 3, A.--<br />

"Romeo e Giulietta, nyt lystspil i 1 Act." (1843)<br />

[Warburg, C.A.] Romeo e Giulietta. Lystspil i 1 Akt. København 1843.<br />

Feb. 6, A.--<br />

Hvedbrødsdagene, lystsp. i 2 Acter."<br />

Scribe, Aug. Eug., Mélesville (i.e., Duveyrier, Anne Honoré Joseph, baron), og<br />

Carmouches, (Pierre Francois Adolphe). Hvedebrødsdagene, Lystspil i 2 Acter,<br />

oversat efter La lune de miel, af J. E. Beck. Arendal 1833.<br />

Feb. 6, A.--<br />

"Old<strong>in</strong>gens ung Kone, ny Vaudeville i 2 Acter."<br />

457


"af Scribe" (EA).<br />

Feb. 10, A.--<br />

"Formyndere og Myndl<strong>in</strong>g, Lystsp. i 1 Act. Efter Scribes og Courcys "Simpel<br />

Historie" overs. af J. L. Heiberg."<br />

Formynder og Myndl<strong>in</strong>g. Lystspil i 1 Act. Efter Scribe's og de Courcy's "Simple<br />

Historie," oversat ved J. L. Heiberg. København 1829. (DKTR Nr. 20.)<br />

Feb. 10, A.--<br />

"Brud og Brudgom i een Person, Lystspil i 2 Acter efter det tydske."<br />

Kotzebue, A. v. Brud og Brudgom i een Person. Comedie i 2 Acter oversat ved<br />

N. T. Bruun. København 1815.<br />

Feb. 16, A.--<br />

"Man kan hvad Man vil, Lystspil i 2 Acter efter det franske, oversat af Professor J.<br />

L. Heiberg."<br />

Ancelot [Jacques Arsene Polycarpe Francois], og Alexis de Comberousse, Man<br />

kan hvad man vil. ("Vouloir, c'est pouvoir.") Efter det Franske oversat af J[oh.]<br />

L[udv.] Heiberg. København 1838. (DKTR Nr. 96.)<br />

Feb. 16, A.--<br />

"Michel Perr<strong>in</strong> eller Politie-Spionen uden at vide det, Vaudeville i 2 Acter af<br />

Melesville og Chr. Duveyrier, overs. av Th. Overskou."<br />

Melesville, [Anne Honoré Joseph Duveyrier], og Charles Duveyrier. Michael<br />

Perr<strong>in</strong> eller Politispionen uden at vide det. Bearb. af Thom. Overskou.<br />

København 1835. (DKTR Nr. 73.)<br />

Feb. 18, A.--<br />

"Debutant<strong>in</strong>dens Fader, Lystspil i 5 Acter efter det franske af Bayard og<br />

Theaulon."<br />

Bayard, [Jean Francois Alfr.] og [Marie Emanuel Guillaume<br />

Marguerite]Théaulon [de Lambert], Debutant<strong>in</strong>dens Fader. Frit efter det<br />

Franske [ved Carl Otto]. København 1840. (Dramatisk Repertoire, Nr. 1).<br />

458


Feb. 18, A.--<br />

"Recruten, Vaudeville i 1 Act af Merle, Simon<strong>in</strong> og Ferd<strong>in</strong>and, overs. af Th.<br />

Overskou."<br />

Merle, [Jean Toussa<strong>in</strong>t], [Anto<strong>in</strong>e Jean Baptiste] Simon<strong>in</strong> og Ferd<strong>in</strong>and [i.e.,<br />

Ferd<strong>in</strong>and Laloue], Rekruten. Oversat og localisert af Th[om.] Overskou.<br />

København 1834.<br />

Feb. 19, A.--<br />

"De borgerlige Stevnemøder, Lystsp. i 2 Act af Hofmann."<br />

Hofman, [Francois Benoit], De borgerlige Stævnemoder. Comedie i 1 Act;<br />

oversat ved N. T. Bruun. København 1819.<br />

Feb. 19; Mar. 11, A.--<br />

"Jeppe paa Bjerget eller Den forvandlede Bonde, Comedie i 5 Acter af Baron<br />

Ludvig v. Holberg."<br />

[Holberg, Ludv.] Jeppe paa Bierget eller den forvandlede Bonde. En Comoedie i<br />

5 Acter. København 1802. (First published 1722.)<br />

Feb. 23, A.--<br />

"En Bryllupsdag-fataliteter, orig<strong>in</strong>alt Lystsp. i 2 Acter, af Th. Overskou."<br />

(København 1840. DKTR Nr. 118.)<br />

118.)<br />

Overskou, Th[omas]. En Bryllupsdags Fataliteter. København 1840. (DKTR Nr.<br />

Feb. 32, A.--<br />

"Recentsen og Dyret, orig<strong>in</strong>al Vaud. i 1 Act af J.L. Heiberg."<br />

Heiberg, Joh. Ludv., Recentsen og Dyret. Vaudeville. Udgiven af Ferd.<br />

Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1827.<br />

Feb. 25, A.--<br />

"Svend Dyr<strong>in</strong>gs Hus, romantisk Skuespil i 4 Acter, med Sang og Chor, af Henr.<br />

Hertz; Musiken componert af Concertmaster Rung." (København 1837.)<br />

Hertz, Henr. Svend Dyr<strong>in</strong>gs Hus. København 1837.<br />

459


Mar. 5, A.--<br />

"Ørkenens Søn, ny romantisk Skuespil i 5 Acter af `Frederick Halm,' overs. af C.<br />

Borgaard."<br />

Holm, (Fr.). Ørkenens Søn, fra "Der Sohn der Wildnis," overs. av Borgaaard.<br />

København 1843.<br />

Mar. 10, A.--<br />

"Hr. Bonaventures Reise-Eventyr eller saadan Reiser man med Deligencen,<br />

Vaudeville i 6 Acter."<br />

Mar. 10, A.--<br />

"Intriguen ved Morskabstheatret, orig<strong>in</strong>al Vaud. i 1 Act."<br />

Intriguen ved Morskabstheatret, Orig<strong>in</strong>al Vaudeville i en Akt af A. L. Arnesen.<br />

København 1891.<br />

Mar. 11, A.--<br />

"Rataplan, den lille Tambour, Vaudeville i 1 Act."<br />

Rataplan, eller Den Lille Tambour, Vaudeville i 1 Act, [af Sevr<strong>in</strong> [i.e., Charl.<br />

August<strong>in</strong> Bassompierre] og A.V. Vizent<strong>in</strong>i], overs. efter (Louis) Angely af H.P.<br />

Holst. København 1834. (Orig<strong>in</strong>al title: "Rataplan, ou: Le petit tambour.")<br />

Mar. 13, A.--<br />

Slaget i Kjøgebugt, orig<strong>in</strong>al dramatisk Skildr<strong>in</strong>g i 1 Act med sang, af kongl.<br />

Skuesp. W. Holst."<br />

Holst Wilh. [Conr.] Slaget i Kjøgebugt. København 1835.<br />

Mar. 13, A.--<br />

"Nei! orig<strong>in</strong>al Vaud. i 1 Act."<br />

Heiberg, Joh. Ludv. Nei. København 1836.<br />

Mar. 13, A.--<br />

"De Uadskillelige, orig<strong>in</strong>al Vaudeville i 1 Act."<br />

460


Heiberg, Joh. Ludv. De Uadskillelige. Vaudeville. Met et Kobber, efter Tegn<strong>in</strong>g<br />

av [Chr. Wilh.] Eckersberg. Udgiven af Ferd. Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1827.<br />

Apr. 9, A.--<br />

"Don Juan af Østerrig, Ridderskuespil i 5 Acter, af Casimir Delavigne, overs. af<br />

Borgaard."<br />

Delavigne, Casimir. Don Juan af Østerrig. Oversat af C[arl Pt.] Borgaard.<br />

København 1834. (DKTR Nr. 58.)<br />

-- Cortes and Weyse Company.<br />

Oct. 27, A.--<br />

"Recreations-Reise, Lystsp. i 1 Act efter det tydske."<br />

"Forf. ukj." (EA)<br />

Oct. 27, A.--<br />

"Far<strong>in</strong>elli, Lystsp. i 3 Acter med Chor og Sang ved J. L. Heiberg."<br />

Sa<strong>in</strong>t-Georges, de [i.e., Jules Henri de Vernoy], og Leuven [i.e., Adolph, Grev<br />

Ribb<strong>in</strong>g]. Far<strong>in</strong>elli. Efter det Franske. Oversat af J[oh.] L[udv.] Heiberg.<br />

København 1837. (DKTR Nr. 94.)<br />

Oct. 31, A.--<br />

"Leonora! lyrisk Drama i 3 Avdel<strong>in</strong>ger af Baron v. Holtey. Musiken af Professor<br />

Eberwe<strong>in</strong>."<br />

Oct. 31, A.--<br />

"List og Phlegma, Vaud. i 1 Act af Angely."<br />

List og Phlegma, vaud. i 1 a. av Angely, bearb. efter Patrat's Kom. "Le Resolution<br />

<strong>in</strong>utile, ou: Les Deguisements amoureux," overs. og omarb. av. H. Wergeland.<br />

(CTR)<br />

Nov. 3, 5, A.--<br />

461


"Den Usynlige paa Sprogøe, dramatisk Spøg i 1 Act med Chor og Sange af H.C.<br />

Andersen. med tilhørende Spansk Nationaldands. ‘Et Jaleo de Xerxes,’ som<br />

dandses i Costume af Jrf. Andersen."<br />

Andersen, H[ans] C[hr.] Den Usynlige paa Sprogø. København 1839. (DKTR<br />

Nr. 113.)<br />

Nov. 3, A.--<br />

"Malles Friere, Vaudeville monolog i 1 Act."<br />

"af Edvard Meyer" (EA)<br />

Nov. 3, A.--<br />

"Recentsen og Dyret, Vaudeville i 1 Act af Heiberg." (See Feb. 23.)<br />

Nov. 5, A.--<br />

"Den Usynlige Hans, Operette i i Act af Cost<strong>in</strong>oble, Musikken af Eule."<br />

Dec. 4, A.--<br />

"Djævelens Memoirer, Skuespil i 3 Acter af Etienne Arago og Paul Vermond."<br />

1845-- None.<br />

1846-- None.<br />

"Djævelens Memoirer," Drama i tre Acter af Etienne Arago og Paul Vermond.<br />

MS Nr. 301 <strong>in</strong> the university library, Oslo.<br />

"Les mémoires du diable," overs. av N. A. Colban. (CTR.)<br />

1847-- Chr. L. Hansen Company (Den Bergenske Skuespillerselskab)<br />

May 9, K.; May 24, A.--<br />

"Indkvarter<strong>in</strong>gen, Lystspil i een Act."<br />

462


Henrik Hertz. Indqvarter<strong>in</strong>gen, Lystspil i 1 Act. København 1841.<br />

May 9, K.; June 15, A.--<br />

"Postillonen i Lonjumeau."<br />

De Leuven [i.e., Adolph, Grev Ribb<strong>in</strong>g] og Brunswick [i.e., Léon Lheric].<br />

Postillonen i Lonjumeau. Oversat af Th[om.] Overskou. København 1837.<br />

May 9, K.; May 26, A.--<br />

"Adolph og Henriette, Vaudeville i een Akt ved A.L. Arnesen."<br />

Adolph og Henriette. Dramatisk Spøg i 1 Act, efter den franske Vaudeville<br />

"Indiana et Charlemagne," (av Dumanoir and Bayard, oversat) ved A. L. Arnesen.<br />

MS Nr. 338 <strong>in</strong> the University Library, Oslo.<br />

May 11, K.; June 15, A.--<br />

"Kong Renes Datter, lyrisk Drama i een Act af H. Hertz."<br />

Hertz, Henr. Kong Rene's datter: lyrisk Drama. København 1843.<br />

May 11, K.--<br />

"Jovial eller Underfogden som Poet."<br />

Théaulon (i.e., de Lambert, Marie Emanuel Guillaume Marguérite) and (Adolphe)<br />

Choquart. (Orig<strong>in</strong>al title: "M. Jovial, ou: L'Huissier Chansonnier.") (CTR.)<br />

May 12, K.; May 24, A.--<br />

"Don Cæsar de Bazan, Drama i 5 Acter af Dumanoir and Dennery."<br />

Lystsp. i 5 a. av Dumanoir og Dennery. "Don César de Bazan," overs. av N. C. L.<br />

Abrahams. København 1846.<br />

May 16, K.; June 9, A.--<br />

"Regimentets Datter, Opera i 2 Akter af Sa<strong>in</strong>t Georges og Bayard; Musiken af<br />

Donizetti, oversat af Th. Overskou."<br />

Sa<strong>in</strong>t-Georges, de [i.e., Jules Henri de Vernoy], og [Jean Francoise Albert]<br />

Bayard. Regimentets Datter. Oversat af Th[om.] Overskou. København 1840.<br />

(DKTR Nr. 122.)<br />

463


May 19, K.--<br />

"Ulla skal paa Bal, en Bellmansk Situation af Heiberg." (København 1845.)<br />

Heiberg, (J. L.). Ulla skal paa Bal. København 1845.<br />

May 19, K.--<br />

"Tordenskiold, orig<strong>in</strong>al Vaudeville i 1 Akt af H.Ø. Blom."<br />

Tordenskiold. Vaudeville i een Act, af H. Ø. Blom. MS Nr. 324, university<br />

library, Oslo.<br />

May 19, K.; May 26, 30, June 13, A.--<br />

"Intriguerne, Vaudeville i 1 Akt af Forfatteren til ‘Gjenboerne'".<br />

Hostrup, Christian. Intrigerne. Vaudeville. København 1846.<br />

May 30, A.--<br />

"Jean<strong>net</strong>te og Jean<strong>net</strong>ton, Comedie i 2 Acter af Scribe."<br />

Jean<strong>net</strong>te og Jean<strong>net</strong>ton. Lystsp. i 2 A. af. av Scribe og Varner, overs. (av G. E.<br />

Schjelderup). København 1850.<br />

June 1, A.--<br />

"Don Juan eller Steengjæstebudet, Comedie i 5 Acter af Moliere: paany oversat af<br />

Th. Overskou."<br />

Kom. i 5 a. av Moliere. Don Juan, ou: Le Fest<strong>in</strong> de Pierre, overs. av Overskou.<br />

(København 1844.)<br />

June 6, A.--<br />

"En Herre og en Dame, Vaudeville i 1 Act."<br />

vaud. i 1 a. av Xavier, Duvert og Lauzanne. "Un Monsieur et une Dame." (CTR)<br />

June 6, A.--<br />

"Den Reisende Student, Vaudeville i 2 Acter."<br />

464


(CTR)<br />

vaud. i 2 a. av Schneider. "Der Reisende Student, oder: Das Donnerwetter."<br />

June 13, A.--<br />

"Napoleon paa St. Helena, historisk Drama i 3 Acter af Duperty og Regnier."<br />

Napoleon. Historisk drama i to Dele. Oversat og omarbeidet af Thom. Overskou<br />

efter Désiré Charles Dupeuty og Francois Joseph Regnier de la Brière. Udg. av<br />

Ferd Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1832.<br />

June 15, A.--<br />

"Kjærlighedsdrømme eller Søvngjængersken, Vaudeville i 2 Acter, efter `La<br />

Somnambula" ved J. L. Heiberg."<br />

Kjærligheds Drømme. Vaudeville, oversat efter La Somnambule, af E. Scribe og<br />

G[erma<strong>in</strong>] Delavigne, og <strong>in</strong>drettet for den danske Skueplads ved Joh. Ludv.<br />

Heiberg. Udgiven af Ferd<strong>in</strong>and Pr<strong>in</strong>tzlau. København 1827.<br />

1848-- Hans Sørensen Company (Den Bergenske Skuespillerselskab).<br />

Aug. 26, A.; Sept. 8, K.--<br />

"Genboerne."<br />

Hostrup, Christian. Genboerne. Vaudeville-Komedie. København 1847.<br />

Aug. 27, A.--<br />

"Pak, Lystsp. i 5 Acter af Overskou."<br />

Overskou, Thomas. Pak! Lystspil i 5 Acter. København 1845.<br />

Aug. 30, A.--<br />

"Babiole og Joblet, Lystspil i 2 Acter."<br />

Aug. 30, A.--<br />

Scribe, Eugene and Xavier. Babiole og Joblet, Lystspil i 2 Acter, overs. af<br />

Overskou. In Th. Overskous Selskabstheatret. En Skuespilsaml. m. Anviisn<strong>in</strong>g<br />

til Udførelsen. (København) 1847.<br />

465


"En Sondag paa Amager, Vaudeville i 1 Act av et Anonym."<br />

Heiberg, Johanne Luise. En Søndag paa Amager. Vaudeville. København 1848.<br />

Sept. 3, A.; Sept. 11, K.--<br />

"En Pariser<strong>in</strong>de, Lystspild i 2 Acter efter det fransk."<br />

"En Pariser<strong>in</strong>de. Lystsp. i 2 a. av Emile Souvestre."<br />

Sept. 3, A.--<br />

"List og Phlegma, Vaudeville i 2 Act af Angely." (See Oct. 31, 1844.)<br />

Sept. 11, K.--<br />

"Salonen eller Intrigen i Kræmmerhuset, orig<strong>in</strong>al norsk Vaudeville i 1 Act af Rolf<br />

Olsen."<br />

1849 -- None.<br />

1850 -- None.<br />

Olsen, Rolf. Salonen eller Intrigen i Kræmmerhuset. Vaudeville i een Act. Chra.<br />

1848.<br />

KEY TO ABBREVIATIONS:<br />

CTR = Christiania Theaters Repertoire, 1827-99. Øyv<strong>in</strong>d Anker. Oslo: Gyldendal,<br />

1956.<br />

DKTR = Det Kongelige Theaters Repertoire, København 1828 ff.<br />

EA= Teater i Norge . . . . Eli Anste<strong>in</strong>sson. Oslo: Universitetsforlaget, 1968.<br />

466


VI. Jørgen Moe. "Indledn<strong>in</strong>g." Saml<strong>in</strong>g af Sange, Folkeviser og Stev.<br />

Norske Almuedialekter. Christiania: P. T. Mall<strong>in</strong>gs Forlag, 1840.<br />

Some of what is written <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g essay will not be easily understood by<br />

English-speak<strong>in</strong>g readers, s<strong>in</strong>ce it has to do with styles of verse and folk poetry<br />

unfamiliar outside of Norway. All the same, it has seemed worthwhile to <strong>in</strong>clude the<br />

essay because of its <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sic <strong>in</strong>terest, and because its ideas appear to have <strong>in</strong>fluenced<br />

<strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> the composition of some of the poems he wrote <strong>in</strong> 1849-50. He planned to<br />

produce a series of folk songs at the time, but the only one of this series which<br />

survives is “Møllergutten” (“The Miller Boy”), whose verses are actually lyrics. They<br />

were to be set to the melody of a folk song, “Aa kjøre vatn aa kjøre ved” (“If you go<br />

<strong>in</strong>to the water you will get wet”). See H[ans] Eitrem, “Henrik <strong>Ibsen</strong>—Henrik<br />

Wergeland,” Maal og M<strong>in</strong>ne (Kristiania) 1910, 38-9.<br />

The author of this essay was later to be the partner of Asbjørnsen <strong>in</strong> a large project of<br />

collect<strong>in</strong>g Norwegian folk tales: Peter Christen Asbjørnsen og Jørgen Moe. Norske<br />

folkeeventyr. 2 nd ed. Christiania: J. Dahl, 1852.<br />

If one assumes that the ma<strong>in</strong> requirement of a country's serious literature is that<br />

it should reflect, <strong>in</strong> pure, ref<strong>in</strong>ed images, the life of the people as it has existed as a<br />

result of physical and historical conditions, it will hardly occur to anyone to deny that<br />

what we call Norwegian poetry stands very low. Nor will anyone grope for long after<br />

the reason: at the time "the lion was tamed by a poodle," it was natural that the<br />

Norwegian Pegasus, displaced onto the Danish pla<strong>in</strong>s and mauled by German and<br />

French, forgot its ancient flight from mounta<strong>in</strong>top to mounta<strong>in</strong>top. After the<br />

separation from Denmark the political element consumed all the energy, and none of<br />

that period's poetry-writ<strong>in</strong>g Northmen towered so much above his time that, liberated<br />

from this one-sided struggle, he was able to lose himself <strong>in</strong> and express the home-and-<br />

heart-life of the people,--except for just one, our splendid Maurits Hansen. But one<br />

swallow--even a swallow with such a melodious breast--does not make a summer, and<br />

the present subject therefore <strong>in</strong>volves the unusual circumstance that our "art" poetry as<br />

467


a whole is rather separate from, is <strong>in</strong>deed purely alien to our "folk" poetry, such as it<br />

manifests itself, pr<strong>in</strong>cipally <strong>in</strong> stories and legends, but also <strong>in</strong> <strong>in</strong>dividual metric, lyric-<br />

epic forms. Still, however artificial and ref<strong>in</strong>ed a country's literature may be, even so,<br />

if it is genu<strong>in</strong>e, it has always preserved a fundamental tone <strong>in</strong> its folk poetry;--among<br />

us everyone sounds his own tone, and where the sounds unite, it has often been as<br />

disharmony.<br />

Even less than the life of the people, which so far has had one poet, has our<br />

mounta<strong>in</strong> scenery found a person who was open to it and also possessed of a m<strong>in</strong>d,<br />

who was able to liberate its poetry from fossilization, <strong>in</strong> which it lies spellbound. In<br />

this respect--I know it is a frightful heresy, but it must here come out!--I have a rash<br />

hope for Mr. Welhaven, a hope several of his poems have not alone for me awakened,<br />

but for me still only partly satisfied.<br />

For all those who acknowledge this defect of our "art" poetry--certa<strong>in</strong>ly the<br />

worst it can have--every means to alleviate the same must be of the utmost importance,<br />

and as long as there do not appear some, or even just one poetic spirit with the superior<br />

ability, that by its own power it can immerse itself <strong>in</strong> the life of the people and there<br />

liberate and resurrect with itself the abundance of poetry it possesses, so long must the<br />

present means be sought, of reach<strong>in</strong>g poetic persons with folk poems, <strong>in</strong> order that the<br />

breath of these (which <strong>in</strong> truth can be compared with the awaken<strong>in</strong>g and enliven<strong>in</strong>g<br />

spr<strong>in</strong>g w<strong>in</strong>d) can stimulate them to productions written <strong>in</strong> the people's spirit, or to<br />

receptivity to the same.<br />

Of course, I do not by any means want to have the designation "poetic person"<br />

taken <strong>in</strong> the narrowest sense of those--God knows how many--poet-names that, all<br />

468


th<strong>in</strong>gs considered, we could thereby obta<strong>in</strong>; I refer here equally to the brilliant readers,<br />

whose awaken<strong>in</strong>g to love the patriotic element <strong>in</strong> our self-develop<strong>in</strong>g literature is just<br />

as necessary, <strong>in</strong>asmuch as it is certa<strong>in</strong> that the poet, gently lifted and carried on his<br />

public's love, is able to atta<strong>in</strong> the highest. As far as the poems themselves are<br />

concerned, it is naturally not really the <strong>in</strong>tention to present subject matter (Stof) <strong>in</strong> the<br />

folk poetry,--we have enough of that, for the time be<strong>in</strong>g we have too much; I consider<br />

the worth and mean<strong>in</strong>g of these, as I suggested, to be only <strong>in</strong> the <strong>in</strong>spiration and<br />

livel<strong>in</strong>ess they carry <strong>in</strong> themselves. To be sure I judge those popular prose poems,<br />

legends, and especially folktales appear<strong>in</strong>g abundantly among us far higher <strong>in</strong> this<br />

respect than the only th<strong>in</strong>ly appear<strong>in</strong>g versified forms, because the former (i.e., <strong>in</strong><br />

prose), which to a great extent are Filosofemer (?) have a quite different profundity,<br />

and because they are lighter <strong>in</strong> a technical sense, they far more purely and more<br />

def<strong>in</strong>itely express their idea, while the latter (i.e., versified) lie bound <strong>in</strong> the form's far<br />

from <strong>in</strong>flexible and perfectly developed organism; but nevertheless these latter also<br />

without a doubt fully deserve attention, and that the moreso as they are more rare.<br />

They have besides someth<strong>in</strong>g that must and will secure them access to eye and ear--<br />

their melodies, these often so boundlessly delightful tones, whereby our mounta<strong>in</strong><br />

valleys' desires and pa<strong>in</strong>s dissolve and die.<br />

This is partly the mean<strong>in</strong>g (betydn<strong>in</strong>gen) which has led to the publication of<br />

this collection; still, it can be considered from another perspective, from that of the<br />

language. Indeed, as far as that goes, the dialects--with which I do not have familiarity<br />

enough to be able to judge--are reliable, yield<strong>in</strong>g examples, remnants of which our<br />

valley district still preserves of our glorious old Norse speech, and how these now<br />

469


form themselves--a contribution which could be <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g not alone for our age's<br />

researchers, but also for everyone else who <strong>in</strong>tends to use our language as a means of<br />

public communication. Indeed, I <strong>in</strong> no way want to have Dolgsmaal (?) laid on my<br />

conviction that it is the one correct th<strong>in</strong>g that our writers fetch from the gold m<strong>in</strong>es of<br />

the common language, that they need and that they could profitably use; these m<strong>in</strong>es<br />

conta<strong>in</strong> ores which have a clear and strong sound for melodies precisely for what<br />

Norwegians have to say and s<strong>in</strong>g. That criticism and taste must be applied here,<br />

however, is someth<strong>in</strong>g which goes without say<strong>in</strong>g. Moreover it is certa<strong>in</strong>ly the same,<br />

whether this conviction is concealed or expressed, it will even so <strong>in</strong> time manifest<br />

itself!<br />

This about the book <strong>in</strong> general. About its first part especially there is noth<strong>in</strong>g<br />

much to say. What there is of it is good, for example the delightful Stockfleth-esque<br />

"Heimatkomt" ("Homecom<strong>in</strong>g") and much of Storm, needs no recommendation, and<br />

of what is possibly less good it would even be wasted. Often the melody recommends<br />

the less remarkable text. But there could be a word to say about the poems <strong>in</strong> the<br />

second part of the book. These are authentic folk-poems, and <strong>in</strong>sofar as they are well-<br />

chosen, they bear the <strong>in</strong>ner mark thereof. But the artlessness <strong>in</strong> the form, which is to<br />

that extent remarkable, comb<strong>in</strong>es <strong>in</strong>deed the bold and certa<strong>in</strong>ly the typical, the<br />

genu<strong>in</strong>e, the true and the proficient, which surpris<strong>in</strong>gly meet us <strong>in</strong> all folk poetry. But<br />

do not ask here about the author; with every poem one receives only one answer: the<br />

people; s<strong>in</strong>ce it is written not to w<strong>in</strong> a name, but delight (Luft)--it is the profuse life,<br />

which must liberate itself, that is the source, that which fights its way up <strong>in</strong>to the<br />

daylight. What He<strong>in</strong>e has adduced about the German peasant's improvisations:<br />

470


Wer hat das schone Liedel erdacht?<br />

Es habens drei Gans ubers Wasser gebracht,<br />

Zwei graue und e<strong>in</strong>e weife,<br />

(Who has made this beautiful song?"<br />

Three geese have brought it over the water,<br />

Two gray and one white,)<br />

is said <strong>in</strong> Norwegian about these folk-poems:<br />

Aa denna Visa har gjort sei sjøl:<br />

Hu kom naa flytanes paa et Fjøl.<br />

(This ballad has been made by the soul itself:<br />

She comes now float<strong>in</strong>g over a mounta<strong>in</strong>.)<br />

But precisely because it is <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ation and not conscious purpose to which these<br />

poems owe their existence, they have accord<strong>in</strong>gly someth<strong>in</strong>g to give, and they give it<br />

with truth. As improvisations they must necessarily be understood <strong>in</strong> connection with<br />

their melodies, and as such they have an often miraculous power. As an example I<br />

will mention the deep, <strong>in</strong>timately lament<strong>in</strong>g: "Ifjør jet e Jeiten." In contrast to this the<br />

baroque-comic "Han Mas aa'n Lasse" constitutes an example. In the background of<br />

this baroque-comic mood, where everyth<strong>in</strong>g romps joyfully together, there rema<strong>in</strong>s <strong>in</strong><br />

addition, often <strong>in</strong> the text, but almost always <strong>in</strong> the melody, a pa<strong>in</strong>ful, subdued tone,<br />

which I do not know how to compare with anyth<strong>in</strong>g better than with the miraculously<br />

vibrat<strong>in</strong>g and trembl<strong>in</strong>g lower str<strong>in</strong>g on the bottom of the Hardanger fiddle, when it is<br />

scraped <strong>in</strong> a charm<strong>in</strong>g Hall<strong>in</strong>g-dance, with short bold strokes. This pa<strong>in</strong>ful trembl<strong>in</strong>g,<br />

this hidden zither<strong>in</strong>g restlessness <strong>in</strong> the midst of the noisy, joyful, enthusiastic<br />

happ<strong>in</strong>ess I believe is dist<strong>in</strong>ctively Norwegian, a sound from our mounta<strong>in</strong> scenery<br />

471


itself, and I suggest it is not at all accidental that our folk-virtuosos' <strong>in</strong>strument is<br />

constructed <strong>in</strong> just that way. Through others (i.e., other poems) there goes a gentle<br />

romantic tone, for example through "Rabnabryllup i Kraakalund," which has the<br />

<strong>in</strong>timacy of a children's fairy-tale, and the especially pretty erotic situation: "Je seer<br />

dei ut for Gluggen" ("I see you through the peephole").<br />

--But it is especially the verses (Stevene), which by their dist<strong>in</strong>ctive method of<br />

com<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to be<strong>in</strong>g and use, perhaps even more than by their contents, have claims on<br />

the attention. The verses, named after stef, i.e., a k<strong>in</strong>d of reflective, cont<strong>in</strong>ually<br />

backward-look<strong>in</strong>g refra<strong>in</strong> <strong>in</strong> the old skalds' strophes--are <strong>in</strong>deed to be regarded as a<br />

remnant of the improvisation through which the ancestors easily and energetically<br />

discharged their lively hearts. To "make stev" (i.e., to carry on a (dialogue) contest <strong>in</strong><br />

the improvisation of "stev") is a social enterta<strong>in</strong>ment; it is very common <strong>in</strong> several<br />

mounta<strong>in</strong> parishes, as far as I know, especially <strong>in</strong> the southwestern part of the<br />

country; 11 it consists of a song-competition, which is opened by a s<strong>in</strong>ger <strong>in</strong> the crowd<br />

(prepared), as with a provocative glance and tone he s<strong>in</strong>gs one of the usually stock<br />

challeng<strong>in</strong>g forms, like<br />

"Stevjast mæ me, kan de lite nytte;<br />

Men e ska laane de Krok aa Lykke,<br />

Aa e ska laane de Lykkje aa Krok<br />

Aa hægt saa Kjæften d<strong>in</strong> vel ihop!"<br />

(To make stev" with me, will do you little good;<br />

But I shall loan you a hook for luck,<br />

Oh I shall loan you a ribbon with the hook<br />

11 The honourable pastor A[ndreas] Faye, who <strong>in</strong>deed has had the goodness to communicate to the publisher<br />

most of the <strong>in</strong>cluded stev as well as my h<strong>in</strong>t about their use, etc., mentions especially Sætersdal as their true<br />

home; yet it occurs to me that the ones from there which are presented <strong>in</strong> this collection are among the most<br />

mediocre both <strong>in</strong> subject and form.<br />

472


To fasten your mouth together!)<br />

The one who takes up the challenge, answers for example:<br />

Aa e ska ta d<strong>in</strong>e Or paatværke,<br />

Saa d<strong>in</strong>e Kjakabe<strong>in</strong>, dei ska værke,<br />

Aa e ska ta d<strong>in</strong>e Or paa Sne,<br />

Saa Nasetippen ska hænge ne!<br />

(Oh I shall twist your ear crosswise,<br />

So your jawbone, will pa<strong>in</strong> you,<br />

Oh I shall twist your ear askew,<br />

So the tip of your nose will hang down!)<br />

I have taken pa<strong>in</strong>s to choose a pair of the most grandiose-arrogant suggestive<br />

verses (Intimationsvers), <strong>in</strong> order to show that <strong>in</strong> this piece our folk-s<strong>in</strong>gers <strong>in</strong> their<br />

controversies are not <strong>in</strong>ferior to our educated poets; but should someone believe all the<br />

same that they must yield, I do not know how to rescue them <strong>in</strong> any other way than by<br />

call<strong>in</strong>g attention to the lively mood <strong>in</strong> their boast<strong>in</strong>g; that will most likely restore the<br />

balance aga<strong>in</strong>.<br />

Accord<strong>in</strong>gly, when the battle is opened, they attack each other with stev of<br />

varied contents, until one is silenced and thereby conquered. However, one must not<br />

imag<strong>in</strong>e the whole as improvisation; the true Steverne are armed for battle with a<br />

whole pile of memorized stev, among which, dur<strong>in</strong>g the struggle, they have only to<br />

choose, or from which they choose and later accommodate what is chosen <strong>in</strong> its<br />

details; s<strong>in</strong>ce the one's stev always constitutes a supplement<strong>in</strong>g or respond<strong>in</strong>g l<strong>in</strong>k to<br />

the other's preced<strong>in</strong>g. Only when the combatants flare right up <strong>in</strong> anger, is everyth<strong>in</strong>g<br />

improvised between them, and these momentary <strong>in</strong>spirations (Tankefugle, i.e.,<br />

473


"thought-birds") usually have both beak and claws. In a second sense, namely <strong>in</strong> its<br />

orig<strong>in</strong>s, however, the whole battle's series of stev is naturally, like all folk-poetry,<br />

improvisation; not only by the Stever but also from the crowd. Accord<strong>in</strong>gly the<br />

custom that the Steverne have <strong>in</strong>herited from the old skalds, that they assiduously wet<br />

the throat, so the song will not sound hoarse; but this is the only pause which dares<br />

f<strong>in</strong>d a place, as long as the battle lasts.<br />

From this brief discussion of the orig<strong>in</strong> and use of the stev, one should expect a<br />

more po<strong>in</strong>ted and less <strong>in</strong>tricate subject matter than that here communicated allows one<br />

to conclude. But partly one must remember that a large part are written <strong>in</strong> another<br />

time, and partly reveal these children of nature <strong>in</strong> the midst of the listen<strong>in</strong>g crowd, free<br />

and unh<strong>in</strong>dered, (express<strong>in</strong>g) what moves them then and there. On the girls' lips<br />

especially therefore these small poems often overflow with a warmth of feel<strong>in</strong>g and an<br />

unmistakable s<strong>in</strong>cerity; one can easily feel that here especially, as <strong>in</strong> other places, is<br />

love's pleasure and pa<strong>in</strong>, which br<strong>in</strong>gs the warm blood to rise and the song to emit a<br />

fragrance. The prettiest of those here presented, those from Telemark, are almost all<br />

serious, and with all their simplicity, many still have someth<strong>in</strong>g which f<strong>in</strong>ds a way to<br />

the heart. If the m<strong>in</strong>d is to comprehend these poems, however, it must liberate itself<br />

from the effort of read<strong>in</strong>g modern ref<strong>in</strong>ed poetry as a path to perceiv<strong>in</strong>g a hidden<br />

mean<strong>in</strong>g underneath their naive and unsophisticated expression; of such a betrayal--if I<br />

may so call it--these small poems, <strong>in</strong> their <strong>in</strong>nocence, know noth<strong>in</strong>g. As an example I<br />

shall mention the stev: "Ja Kjærlikheta, ho kan bedrøve" ("Yes Love, how it can<br />

grieve"). In several of the gay and joyful expressions there is a good-natured teas<strong>in</strong>g;<br />

someth<strong>in</strong>g could even be f<strong>in</strong>e <strong>in</strong> suggestions for example "Om alle Guter sto i ei L<strong>in</strong>e"<br />

474


("If all the boys stood <strong>in</strong> a l<strong>in</strong>e"); but all of this k<strong>in</strong>d have that true, strong nature's<br />

priceless mood, replaceable by no substitute.<br />

In technical respects, one notices that all are formed accord<strong>in</strong>g to the same<br />

pattern, because they are the same melody underneath; from this perhaps the name.<br />

The easily soluble iambic series for each of these are besides not otherwise notable,<br />

than that the last enjambment's variation or supplement of the thought <strong>in</strong> the first<br />

enjambment, which can be compared with similar <strong>in</strong> heroic ballads, bears witness to<br />

the poems' orig<strong>in</strong> by improvisation, and furthermore what is more essential, that <strong>in</strong> the<br />

most highly imperfect rhyme the vocal sounds' resonance is sought with surpris<strong>in</strong>g<br />

accuracy and found with certa<strong>in</strong>ty. Should this signify that poetry with assonances<br />

will be able to f<strong>in</strong>d acceptance among our people?<br />

With these <strong>in</strong>troductory comments the book is delivered to readers of good<br />

will. Its poetry and melodies sound around Mangen's bow, sooth<strong>in</strong>g him <strong>in</strong> his first<br />

slumber and blend<strong>in</strong>g themselves <strong>in</strong> his gentlest dream; his childhood memories will<br />

better and more prettily tell their tale.<br />

475


VII. Translations of the Poems <strong>Ibsen</strong> Wrote <strong>in</strong> Grimstad.<br />

The order <strong>in</strong> which the poems are reproduced follows that <strong>in</strong> vol. 14 of Henrik <strong>Ibsen</strong>s<br />

Samlede Værker. Ved Francis Bull, Halvdan Koht, Didrik Arup Seip. Oslo:<br />

Gyldendal, 1937, 43-87.<br />

These are literal prose translations, lack<strong>in</strong>g the meter and rhyme of the orig<strong>in</strong>als, both of<br />

which are at times quite complex. <strong>Ibsen</strong>’s <strong>early</strong> poems are <strong>in</strong> general well crafted and<br />

carefully done, although they depend on trite poetic conventions.<br />

RESIGNATION (1847)<br />

Are you glimmers from the dark of the soul,<br />

That broke through the dense darkness,<br />

And that sparkle like a lightn<strong>in</strong>g flash,<br />

Born merely to be forgotten forever?<br />

Were all my yearn<strong>in</strong>gs futile,<br />

Was my dream just a phantom,<br />

Is the soul's ascent denied me,<br />

Was my poetry cold and empty!<br />

Be silent, then, you undertones!<br />

If I cannot understand you,<br />

Let me among millions<br />

Live forgotten and forgotten die!<br />

POEMS FROM 1848<br />

BY THE SEA<br />

Foam<strong>in</strong>g wave with battle-lov<strong>in</strong>g m<strong>in</strong>d! Who is able to follow you? Where are you<br />

head<strong>in</strong>g now? Who is able to restra<strong>in</strong> your stormy rush? Who to tame you, to hold you<br />

fast!<br />

Like a youth <strong>in</strong> wild tumultuous brawl, your desire was always to play aga<strong>in</strong>st the cliff.<br />

Yet <strong>in</strong> the midst of your struggle, <strong>in</strong> the midst of your anger, you beckon the little seaflower<br />

to your breast!<br />

476


The moment is fleet<strong>in</strong>g; like your greatness! Your force has vanished, then you s<strong>in</strong>k<br />

down! See, a grave awaits you <strong>in</strong> a break <strong>in</strong> the cliffs. Ha, wave! So ended your dream<br />

of achievement!<br />

Your lament merely blends with the breakers' song! What is left beh<strong>in</strong>d? Not even the<br />

memory! Because while <strong>in</strong> its heaven 12 your dreams preserve you, <strong>in</strong> the tumult of the<br />

waves you are long s<strong>in</strong>ce forgotten!<br />

DOUBT AND HOPE<br />

What a night, so frightful, dark! A gale is blow<strong>in</strong>g out there! Like the lion's roar <strong>in</strong> a<br />

desolate wilderness, hear the storm's breath<strong>in</strong>g! Do you come from death's valley, you<br />

shadows yonder, you gray-shrouded spirits who walk like ghosts across a battlefield at<br />

night?<br />

These thunderous voices sound <strong>in</strong> this midnight hour like the darkness' wild victory song,<br />

like doomsday's bassoon! Many times I have scoffed at the terror of doomsday; the fruit<br />

this <strong>in</strong>sult bore is wild despair now!<br />

Long, long ago, when I was a child, I made my even<strong>in</strong>g prayer to God <strong>in</strong> heaven so<br />

happily for mother and father and sibl<strong>in</strong>gs small: but that was over long ago, I have<br />

forgotten my prayer, I no longer seek consolation there, I am not disposed to piety!<br />

Toss<strong>in</strong>g soul! do you tremble so at these thunderclaps? In the terror of this stormy night<br />

you believe you will see doomsday, that day that never will come, thus your words often<br />

ran; and it has been a long time s<strong>in</strong>ce you believed <strong>in</strong> that God you are pray<strong>in</strong>g to!<br />

Demon, 13 are you awakened aga<strong>in</strong>? Depart from me, horrid tempter! Like the hurricane's<br />

wild chase it storms <strong>in</strong> my soul, and no guide, no path <strong>in</strong> this sea of doubt! God! I would<br />

give all worldly cunn<strong>in</strong>g for a childlike prayer to you!<br />

But I am a child no more, nor have a child's m<strong>in</strong>d! I am bl<strong>in</strong>d to the path the <strong>in</strong>nocent eye<br />

sees <strong>in</strong> faith! This night is terrify<strong>in</strong>g, illum<strong>in</strong>ated only by the lightn<strong>in</strong>g, and yet it is as<br />

bright as day compared to the darkness <strong>in</strong> my breast!<br />

Yet I shall not despair, but follow the heart's command: I shall cl<strong>in</strong>g to hope, to faith <strong>in</strong><br />

my God! Let the hurricane's song howl, I slumber <strong>in</strong> peace; certa<strong>in</strong> I shall awaken aga<strong>in</strong><br />

reborn with childlike faith.<br />

12 i.e., the heaven of memory.<br />

13 i.e., the demon of doubt.<br />

477


THE GIANT OAK TREE<br />

In the farthest North stood a giant oak; its orig<strong>in</strong>s were <strong>in</strong> heathen times; its glorious<br />

crown rose towards heaven, and its roots struck deep <strong>in</strong>to the earth. Its mighty boughs, its<br />

vigorous shoots spread from the North Pole to the Eider, 14 proudly shaded the land of the<br />

Swedes, and crowned the Western sea's 15 rocky shores!<br />

But the storms of time moved aga<strong>in</strong>st the giant; they crushed its mighty trunk, and over<br />

that split, sunken Nor 16 they roared violently like a funeral song, and the East's 17 ravenous<br />

eagle looked across the blue Codan 18 with a covetous eye, while the German stretched his<br />

hand towards the prey, which lay, like one dy<strong>in</strong>g, unprotected!<br />

Yet the crushed (tree) bore sprout<strong>in</strong>g shoots, the liv<strong>in</strong>g spark grows easily <strong>in</strong>to a flame!<br />

Youth remembers what the graybeard was, and is readily disposed to grow the same.<br />

Those separated soon seek their brother aga<strong>in</strong>, and extend their hand to him like a faithful<br />

friend; soon they shall be united, soon they shall fuse together, like the Northern Lights'<br />

flame <strong>in</strong> a w<strong>in</strong>ter night's sky!<br />

POEMS FROM 1849<br />

THE SPRING OF MEMORY<br />

A maiden sits <strong>in</strong> the even<strong>in</strong>g hour, gaz<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to the waves <strong>in</strong> the stream, and yonder, down<br />

<strong>in</strong> the deep shallows the dark forests are reflected.<br />

She gazes and gazes with a melancholy smile just as if she longed for someth<strong>in</strong>g; but the<br />

wave runs away <strong>in</strong> merry haste embraced by leafy banks.<br />

She sat this way often <strong>in</strong> <strong>in</strong>nocent childhood, she saw an image on the bottom then: a<br />

youth who beckoned, smil<strong>in</strong>g gently; long ago the sight disappeared.<br />

14 A river which today is <strong>in</strong> Germany, but which then was considered by the so-called “Eider Danes” to be<br />

the limit beyond which German expansion should not be allowed.<br />

15 The Atlantic Ocean.<br />

16 Goddess of the North.<br />

17 Russia’s.<br />

18 The Baltic Sea.<br />

478


Now she is grown, and yet how often she remembers her childhood days that never, never<br />

come aga<strong>in</strong>, nor do its sights return!<br />

Still she sits often by the spr<strong>in</strong>g's bank, her cheeks are sta<strong>in</strong>ed with tears; the waves<br />

trickle slowly away, the even<strong>in</strong>g breeze ripples them lightly.<br />

Then the moon casts a mysterious gleam this way from the vaulted arch; she gazes <strong>in</strong>to<br />

the wave and th<strong>in</strong>ks she still sees that image yonder!<br />

THE BALL OF THE DEAD<br />

Across the deserted churchyard the night has spread its w<strong>in</strong>gs; the dead slumber there so<br />

peacefully, a slumber not easily troubled; and mysteriously <strong>in</strong> the moon's radiance may be<br />

glimpsed the marble stone, which, adorned with sentimental wreaths, covers the bones of<br />

the dead.<br />

But the silence of yon grave is broken by midnight's hollow stroke; then, if you would<br />

only listen, you would hear a fa<strong>in</strong>t uproar, and while it approaches, it thunders more and<br />

more, and the stroller genuflects and shudders, although he sees noth<strong>in</strong>g!<br />

Then the sunken graves are opened and every moss-covered stone, and forth from those<br />

low dwell<strong>in</strong>gs so silently the dead step out. Yet at every step they clapped their rott<strong>in</strong>g<br />

knucklebones; but the gown, that white l<strong>in</strong>en, it shone pure as the snow.<br />

They take hold of one another's hands, and gather as for a celebration; a lygtmand 19 burns<br />

like a lamp, every skeleton is a welcome guest, each seizes its neighbor's hand and dances<br />

so wildly <strong>in</strong> a r<strong>in</strong>g; perhaps a pr<strong>in</strong>ce's spirit leaps around with a beggar's!<br />

Don't th<strong>in</strong>k that musicians are lack<strong>in</strong>g at such an excellent ball: a skeleton rattles his<br />

knuckles, a second might make ready to strike a skull like a drum; it resounds, like the<br />

last sigh from a break<strong>in</strong>g heart; see, that is the dead's music!<br />

They dance so merrily around and about the crumbled grave monuments; but the graves<br />

wait for them once more, only one hour are they granted, the ball they gave is ended;<br />

s<strong>in</strong>ce the clock's stroke sounds hollowly, and deep <strong>in</strong> the peaceful grave they slumber<br />

until Judgement Day!<br />

19 “Corpse-man,” a figure from folklore.<br />

479


MEMORY OF LEAVE-TAKING<br />

(At O. Schulerud's departure.)<br />

When ways part and friends walk separated <strong>in</strong> the tumult of life, we gaze so gladly<br />

towards the bright blue heaven of memory.<br />

The memories of bygone days sh<strong>in</strong>e there like friendly little stars, time's veil<strong>in</strong>g clouds<br />

are not able to dim that light so fair.<br />

Yet among those friendly little stars our eye searches so gladly for one; it tw<strong>in</strong>kles <strong>in</strong><br />

mournfully shimmer<strong>in</strong>g gleam and still is our most precious star!<br />

Its name is melancholy; s<strong>in</strong>ce <strong>in</strong> leave-tak<strong>in</strong>g's hour we mention it, spoken seriously, yet<br />

gently from the blue background it illum<strong>in</strong>ates each of our treasured memories of<br />

friendship!<br />

AUTUMN EVENING<br />

See, it is grow<strong>in</strong>g dark, the ra<strong>in</strong> strikes patter<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>st the w<strong>in</strong>dowpane, m<strong>in</strong>gl<strong>in</strong>g with<br />

the howl<strong>in</strong>g of the w<strong>in</strong>d, while across the sky pass cloud-shapes, like spirits from death's<br />

silent k<strong>in</strong>gdom; amid the rumble of distant thunder they come, they go, and disappear,<br />

like the memory of the newly beloved <strong>in</strong> a faithful maiden's breast.<br />

I sit close by the stove, gaz<strong>in</strong>g engrossed <strong>in</strong>to the fire, which only half lights the room; but<br />

it is a world for me, where <strong>in</strong> the coals' dark fissures my dream's airy figures build<br />

themselves a fire-palace (the equal is not easy to f<strong>in</strong>d; s<strong>in</strong>ce with<strong>in</strong> its halls I can see<br />

maidenly fidelity!).<br />

Ah, what scenery is there! Is it then my childhood's vanished days, bound to my heart,<br />

which appear aga<strong>in</strong> here? Or (I wish it were so!) is the veil <strong>in</strong> front of that vague<br />

distance, <strong>in</strong> a wild confused haste, drawn flutter<strong>in</strong>g aside, does Skulda 20 beckon with her<br />

gentle or om<strong>in</strong>ous smile?<br />

Nevertheless, I am awakened from my dream to cold reality; the ra<strong>in</strong> is still fall<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a<br />

stream, my palace is toppled down. Oh, how sad it is and desolate, such a moment can<br />

give birth to dejection, can br<strong>in</strong>g the heart, anxiously, really to feel what it lacks:<br />

company? No, that is of little profit for a m<strong>in</strong>d disposed to dejection!<br />

20 One of the Norns (goddesses of fate) of Norse mythology.`<br />

480


I have my mistress, just like everyone else! But no earthly woman is she whom I call<br />

m<strong>in</strong>e; only a dream-vision, projected by a long<strong>in</strong>g unfulfilled, perhaps unatta<strong>in</strong>able!<br />

(What if love's yearn<strong>in</strong>g died suffocated <strong>in</strong> the heart's prison, like her, only a beautiful<br />

idea!)<br />

You believe you will recognize an earthly maiden <strong>in</strong> my beloved's features, that I have<br />

fetched from earth what I adorned her with! That from one I borrowed the forehead rich<br />

<strong>in</strong> thoughts, and from another this sea of emotions <strong>in</strong> my mistress' eyes? No, oh no, not<br />

from earth did I take what I gave to her!<br />

Come, my heart's ideal! I want to daydream by your side, from your tender glance I want<br />

gently to seek cool<strong>in</strong>g relief for the long<strong>in</strong>g consum<strong>in</strong>g me. That which susta<strong>in</strong>s my<br />

dream, that which never dies out, will <strong>in</strong> silence burn only when I meet aga<strong>in</strong> on earth my<br />

dream's spiritual bride!<br />

THE SOUL'S GLIMPSE OF THE SUN<br />

Oh, how my breast storms! I have heard this voice, which I recognize from the land of<br />

dreams when, sleep<strong>in</strong>g dully, I heard <strong>in</strong> the dawn<strong>in</strong>g night the waves whisper by the<br />

shore!<br />

I have seen the glance that my spiritual bride received <strong>in</strong> my poeticiz<strong>in</strong>g dream of love!<br />

Through the soul-depth guid<strong>in</strong>g, like a hurricane over the earth, the trembl<strong>in</strong>g stream of<br />

my ideas!<br />

And that pa<strong>in</strong> of long<strong>in</strong>g that my soul's ideal k<strong>in</strong>dled deep <strong>in</strong> my yearn<strong>in</strong>g breast, from<br />

be<strong>in</strong>g a burn<strong>in</strong>g, frenzied, all-consum<strong>in</strong>g fire, became a flame, so peaceful and warm!<br />

My cloudy breast was illum<strong>in</strong>ated by a spark, not like the summer's burn<strong>in</strong>g sun, when it<br />

casts a glow on us nearby, no, like the sh<strong>in</strong>e of the stars when they tw<strong>in</strong>kle from the<br />

farthest pole!<br />

In my soul there was day; then I did not feel resentment, nor pa<strong>in</strong>'s poison-dipped sword;<br />

it was only for a second, but that fleet<strong>in</strong>g moment was still more worthwhile than an<br />

eternity!<br />

Shall I be disappo<strong>in</strong>ted once more? Shall the visions flee and become merely phantoms<br />

aga<strong>in</strong>, when the storm<strong>in</strong>g roar of ecstasty’s <strong>in</strong>toxication sounds fa<strong>in</strong>t and dies wast<strong>in</strong>g<br />

away?<br />

O, with the treasure of memory I shall fantasize on the sea of dreams throughout the<br />

future's night, until I descend wearily to seek my peace <strong>in</strong> the calm, cool<strong>in</strong>g grave!<br />

481


MOONLIGHT CRUISE ON THE SEA<br />

The full moon sh<strong>in</strong>es; across the wide slumber<strong>in</strong>g sea-flood the glisten<strong>in</strong>g, gentle stream<br />

of moonlight spreads softly, appear<strong>in</strong>g magical, while everyth<strong>in</strong>g is still; while the stars <strong>in</strong><br />

the night sky bathe <strong>in</strong> the depths and the light sparkles from wave to wave; my vessel<br />

glides easily on the wave, it follows those beautiful rows of moonlight.<br />

Yonder <strong>in</strong> where the birch branches spread themselves, lean<strong>in</strong>g out <strong>in</strong>timately over the<br />

sea, there I rested just now under leafy cover; there it is so silent, there I could die, there I<br />

could slumber beneath the peaceful grave mound, there could the wave s<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the stormy<br />

night, there could the spirits of the sea-depths weep, fill my abode with long<strong>in</strong>g laments.<br />

Yet no, it is oppressively stifl<strong>in</strong>g by the shore! I must go out on the waves far from land.<br />

There the sea-w<strong>in</strong>d wafts coolly on my forehead, there I will quench the fire of long<strong>in</strong>g<br />

that gnaws my heart; there it is silent, there stretches the sea-pla<strong>in</strong>, slumber<strong>in</strong>g, deserted,<br />

there nobody follows me, except the dead, whose eyes sparkle so strangely <strong>in</strong> the waves.<br />

Do you believe perhaps there are stars that tw<strong>in</strong>kle with tear-dimmed radiance down there<br />

<strong>in</strong> the depths? Do you see how they come, they vanish, they w<strong>in</strong>k and whirl around<br />

wildly <strong>in</strong> the mysterious dance? There certa<strong>in</strong>ly I would feel at home, there I could<br />

ext<strong>in</strong>guish every gnaw<strong>in</strong>g pa<strong>in</strong>, quiet every torment that consumed me with<strong>in</strong>! Yes, there<br />

it is splendid; there I could forget!<br />

MIDNIGHT MOOD<br />

Nocturnal mists drift across the riverbank, to s<strong>in</strong>k <strong>in</strong>to the soul gently engrossed <strong>in</strong> the<br />

peace of ideas; while the liv<strong>in</strong>g sleep, an elf<strong>in</strong> army haunts yonder <strong>in</strong> the dark forests; the<br />

midnight hour is near.<br />

Here it is good to dream, here <strong>in</strong> the silent night, where your sore long<strong>in</strong>gs' poetry is be<strong>in</strong>g<br />

set to music: the notes the waves s<strong>in</strong>g resound like spirits' play, down there the spruce<br />

forest's sigh hums accompany<strong>in</strong>g chords.<br />

Here you can conjure up the vanished memories from the sea of the past, greet, like<br />

friends, the shadows of those who passed away, that ascend from the grave, to m<strong>in</strong>gle so<br />

prettily the dim, darken<strong>in</strong>g cloud of memories with the gleams of light that sparkle from<br />

hope's break<strong>in</strong>g dawn!<br />

482


Did not sounds echo <strong>in</strong> the night's calm from the mist yonder? Softly the waves trickle,<br />

the birds listen from a twig; <strong>in</strong> the forest, where the elves play, everyth<strong>in</strong>g at once<br />

becomes hushed, between the old oaks the moon sh<strong>in</strong>es so bright.<br />

Do you hear the nøkken 21 s<strong>in</strong>g down by the river's edge, there where the willow tree<br />

sw<strong>in</strong>gs shad<strong>in</strong>g out over the water! There, concealed <strong>in</strong> that dark thicket, he plucks those<br />

golden str<strong>in</strong>gs, and the echo sounds gentle and long <strong>in</strong> the calm night.<br />

Nature is put <strong>in</strong> such a sad melancholy mood by the nøkken's lay; the dewdrop, just like a<br />

tear, glistens from every blade, enveloped <strong>in</strong> light clouds the moon sh<strong>in</strong>es so soft,<br />

lament<strong>in</strong>g notes tw<strong>in</strong>e themselves <strong>in</strong>to the strange play<strong>in</strong>g.<br />

When the daylight sh<strong>in</strong>es up here, the nøkken dwells <strong>in</strong> the river bottom, but when the<br />

moon <strong>in</strong> nocturnal hour ascends beh<strong>in</strong>d the spruce's top, you see him glide on the wave,<br />

s<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g so mournfully; O could the lament tremble high above the golden star!<br />

In the song is pious energy, that commands a sacred power: the goal you long for, though<br />

deepest <strong>in</strong> the future laid, will one day reconcile your bosom and raise you above the<br />

earth, then every melancholy note becomes a blissful chord!<br />

TO THE STAR<br />

(Dedicated to C. E.)<br />

Pale star! Send a sign from that eternal height! Sh<strong>in</strong>e with friendly blaz<strong>in</strong>g tw<strong>in</strong>kle<br />

cl<strong>early</strong> before the eye of the soul!<br />

Shall your dim word-pictures 22 awaken only long<strong>in</strong>g, then! Yet teach me to see cl<strong>early</strong><br />

through the future's cover<strong>in</strong>g!<br />

Scatter doubt's black cloud from my sick heart, let a dawn of blessed certa<strong>in</strong>ty sh<strong>in</strong>e<br />

through the gloom;<br />

My prayer is foolhardy; dare I ask for certa<strong>in</strong>ty! Is a son of the earth able to raise himself<br />

from the earth?<br />

I shall be content with faith's gentle gleams; even if truth cannot be found here, I shall<br />

nourish hope;<br />

21 water sprite <strong>in</strong> the shape of a horse, man, etc.<br />

22 I.e., letters.<br />

483


When the heavenly light sh<strong>in</strong>es fa<strong>in</strong>tly from the distance, I shall be happy <strong>in</strong> the calm<br />

night, gaz<strong>in</strong>g towards my star.<br />

EVENING STROLL IN THE FOREST<br />

It is too bright, it is too bright where the moon sh<strong>in</strong>es down, my heart is so wracked by<br />

this night's peace; on every s<strong>in</strong>gle flower, on every s<strong>in</strong>gle leaf, stand pearldrops of the<br />

even<strong>in</strong>g dew and tremble before my eye!<br />

It is too bright, it is too bright here by the spr<strong>in</strong>g's bank! Look! The wave glides much<br />

too quietly and the image of the star <strong>in</strong> the watery depth, it seems to me, is a griefenshrouded<br />

forget-me-not, one eye swathed <strong>in</strong> gray.<br />

In there, farthest towards the north, where the spruce tree stands so dark, deep <strong>in</strong> the<br />

mounta<strong>in</strong> where the hulder lives (perhaps you call it a wilderness), there I have a favorite<br />

spot, thither I shall direct my step, there is my sacred k<strong>in</strong>gdom!<br />

Do you see where the mounta<strong>in</strong>'s steep top is enveloped <strong>in</strong> clouds; an autumnn storm is<br />

brew<strong>in</strong>g, already the night w<strong>in</strong>d blows! O, lovely; as if by a breath of spirit I feel the<br />

storm roar around me to make me run through the night!<br />

Away, away, deep <strong>in</strong>to the forest! O, still further on, until the soul becomes entirely a<br />

prey for this wild terror, until you almost believe the spirits of the night will follow your<br />

hasty track no matter how you hurry!<br />

Hush, here is the place;--calm now! Here amid the forest's bosom hear the owl screech,-do<br />

you hear? How splendid it sounded! It is a lively melody, do not let a note pass by<br />

your ear;--ah, how lovely!<br />

The spruce tree stands here black and tall by the tarn's dismal shore; while the storm<br />

rushes through the air see the mist's shadow-shroud, it drifts up, it drifts down and wraps<br />

now around the forest's top now over the black depths.<br />

The heart is so satisfied here, <strong>in</strong> the midst of the storm's tumult; here the face of nature<br />

itself is a mirror of my bosom, an image of what dest<strong>in</strong>y gave: no rest <strong>in</strong> life, no rest <strong>in</strong><br />

the grave, no rest <strong>in</strong> eternity!<br />

IN THE AUTUMN<br />

484


The s<strong>in</strong>gers of summer leave the forest; where their songs echoed from the branches,<br />

already the autumn w<strong>in</strong>d's sigh<strong>in</strong>g song sound mournfully through the yellow<strong>in</strong>g leaves.<br />

Here, where the flower<strong>in</strong>g tapestry so richly adorned the fragrant, light green meadows,<br />

summer’s departure trembles <strong>in</strong> withered straw, as from str<strong>in</strong>gs--a lament<strong>in</strong>g poem!<br />

Lily! why did you leave beh<strong>in</strong>d your curved stem leafless,--where did you flee away?<br />

You will be born <strong>in</strong> the spr<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>, follow<strong>in</strong>g summer's friendly angel! Rose, with<br />

pleasure's sweet-toned speech whisper<strong>in</strong>g through your calyx so fair, your thorny memory<br />

rema<strong>in</strong>s beh<strong>in</strong>d,--cruel,--but I love you still!<br />

Many a seed from the spr<strong>in</strong>g orchard we saw ripen<strong>in</strong>g to become fruit; but so many plans<br />

lie handsomely covered by the grave of crushed expectations. Summer! too soon you<br />

flew towards the south, hope’s existence was quickly over,--and the mourner has no<br />

blossom to decorate piously that sacred mound!<br />

Yes, among the graves there still rema<strong>in</strong>s one flower <strong>in</strong> its fairest splendor, the autumn<br />

w<strong>in</strong>d has not yet brought it death. O, why should the heart compla<strong>in</strong> any longer! Its<br />

name is memory,--look, it still <strong>in</strong>duces the hope of paralyz<strong>in</strong>g slumber to wake; weave it<br />

<strong>in</strong>to a garland around the cover<strong>in</strong>g of the past, comfort<strong>in</strong>gly it will promise a spr<strong>in</strong>g!<br />

SPRING'S MEMORY<br />

(Set to music by C. Due.)<br />

There is <strong>in</strong> life<br />

Given to you by God<br />

A spr<strong>in</strong>glike moment,<br />

When happy dreams<br />

Stream through you<br />

From the soul's depths<br />

And charmed away is<br />

Every misty veil<br />

From what you perceived<br />

Half-dimly before.<br />

A hope's summer<br />

With fair flowers<br />

From the heavens passes<br />

Beyond your <strong>in</strong>ner be<strong>in</strong>g;<br />

How bright they sparkle,<br />

Like little stars;<br />

485


While life's riddles<br />

Seem to you solved,<br />

A spr<strong>in</strong>gtime reigns<br />

Gently <strong>in</strong> your breast!<br />

Ah, soon it vanishes!<br />

Then a mournful sound<br />

From the heartstr<strong>in</strong>gs<br />

Gentle and long<br />

K<strong>in</strong>dly rem<strong>in</strong>ds you<br />

About the spr<strong>in</strong>g's delight,<br />

Those melody-streams<br />

Are echoes<br />

Of flower-dreams<br />

And spr<strong>in</strong>g-song!<br />

TO HUNGARY!<br />

The battle no longer thunders hollowly from the land of the Magyars! From the<br />

battlefield muffled sighs m<strong>in</strong>gled with a lament for the dead to br<strong>in</strong>g through the night's<br />

calm the sad and muted message: the Magyar is no more, his last great struggle is fought!<br />

Freedom's heroic band succumbed before the barbarians' wild hordes, on the ru<strong>in</strong>s tyranny<br />

stands aga<strong>in</strong> as freedom's murderer. Rejoice ye, purple-bedecked monarchs! Once aga<strong>in</strong><br />

violence celebrated its triumph,--freedom's flame is vanquished anew!<br />

Wretched land! O, your sons' best heart's blood is poured, yet, those noble fallen heroes<br />

have won a martyr's crown. See, you gird Europe's hope with your brave champions'<br />

corpses; soon perhaps that doomed land becomes another Poland!<br />

Yet, beyond the night of thralldom will beam a glorious sunrise, then will your heroes of<br />

freedom rise from the dead, to jo<strong>in</strong> with them who fell fight<strong>in</strong>g by Weichsel's banks and<br />

with those who are wet with blood-sta<strong>in</strong>s from the soil of the scaffold Germany!<br />

Yes, when those young k<strong>in</strong>smen ris<strong>in</strong>g bravely leap aga<strong>in</strong>st the throne like an autumn<br />

hurricane and topple the foundations of tyranny's pillars, then shall the name of the<br />

Magyars be called proudly by their heroes, to thunder like a beautiful battle-cry from<br />

those victorious ranks!<br />

486


AWAKE, SCANDINAVIANS!<br />

An Appeal to Norwegian and Swedish Brotherhood<br />

1849<br />

Hush, do you hear yon thunderclap from the south? Hollowly the boom rolls over<br />

Kattegat; there are two hostile powers wrestl<strong>in</strong>g, which spreads a night over Denmark!<br />

A night, so frightful and so teem<strong>in</strong>g with blood, just now when the young shoots of the<br />

freedom-tree display tender spr<strong>in</strong>glike flower buds, but the peace is lack<strong>in</strong>g to open them.<br />

Yonder stand German bullies <strong>in</strong> order to steal a part of Denmark's soil with armed hand; a<br />

soil, so sacred for the Northmen's race!<br />

Up, brothers, up--we dare no longer hesitate,--thus Norden's brother-spirit commands us,<br />

that unites Norwegian and Swede and Dane together!<br />

Already a long time lay a yearn<strong>in</strong>g <strong>in</strong> our breast,--the Danish brothers flew towards our<br />

soul, when they resolved with warm enthusiasm to bleed for Norden's great common<br />

cause.<br />

But if we stand silent, if we seize no sword, if we put up no brave front aga<strong>in</strong>st the<br />

German mob, then we are not worthy of our ancestors, nor of our brothers on the Danish<br />

beaches.<br />

If we entrench ourselves among our mounta<strong>in</strong>s, if we believe ourselves secure <strong>in</strong> the<br />

shelter of the cliff, O, would that the belief might not all too soon give way.<br />

But do not forget, Northmen, the eagle who with might extends his talons,--remember it<br />

is not far away:--what if it had sighted the quarry already?<br />

Is not Schleswig then a sacred realm, a common possession for the whole of Norden, a<br />

barrier aga<strong>in</strong>st Germanism's pe<strong>net</strong>ration, but what if now this barricade is be<strong>in</strong>g lost?<br />

What if the Eider stream moistens German banks, while Nordic spirit and language are<br />

driven out, what if the people then <strong>in</strong> the German's power mourn their Denmark, their<br />

dear lost mother?<br />

What if Denmark's lament carries hither on the w<strong>in</strong>d and forces its way to our hearts'<br />

depth while the stormcloud threatens from the distance:<br />

Do you stand then with shame's dim glow on your cheek, you, who were given the power<br />

and who did not seize the sword <strong>in</strong> order to defend Norden's right!<br />

487


Shall Schleswig for the Danish people become identified as what F<strong>in</strong>land is for Sweden's<br />

sons, a land for which bitter tears tremble heavily <strong>in</strong> the eye of the silent spokesman of<br />

sorrow.<br />

Shall Schleswig be dedicated to German plunder, shall the child be torn violently from its<br />

mother? No, brothers, no, there is a sacred law <strong>in</strong> the depths of the soul, it says: Rescue<br />

your brother!<br />

It says: help, what Nature long bound with noble firm bonds tight to the heart; woe, woe<br />

to you, if you fail <strong>in</strong> the hour of danger!<br />

Skulda reads your saga strictly and pla<strong>in</strong>ly, she requires action for what nourished you<br />

with<strong>in</strong> and not merely resound<strong>in</strong>g floods of words.<br />

Shall Norway sta<strong>in</strong> with a faithless deed its young freedom's bright sunrise? Say, who<br />

planted <strong>in</strong> the people's breast the advice to sit peacefully while the Danes bleed.<br />

Was it those men whom the people elected, to stand guard over their honor <strong>in</strong> the Th<strong>in</strong>g?<br />

Why did you not follow honor's noble command, why did you call dishonor upon<br />

yourselves?<br />

Was the choice doubtful when it stood to you to follow the voice of brotherly love. Say,<br />

did you not hear the people's cry?<br />

Already the German advanced closer and closer and yet you could forget those <strong>in</strong> distress<br />

who still placed <strong>in</strong> us a confident hope.<br />

Say, Swedish brothers, say why you tarry? Why do you not hurry across the sound's<br />

waves? You hold the Danes as dear as we, you love Zealand with its bright forests.<br />

Say, does not the tumult oppress your soul when you look across the sound towards<br />

Denmark, is not the German's victory cry an awful arrogant <strong>in</strong>sult, you are <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ed<br />

will<strong>in</strong>gly to subdue?<br />

Ha! is it true, what is whispered about, that you stare back with fright towards the east,<br />

are Sweden's sons then the barbarians' slaves?<br />

No, no, you fear no foreign judgment; each saga's page from bygone days nobly witnesses<br />

what is related there.<br />

And if only a s<strong>in</strong>gle band departs for there (Schleswig) from Sweden's coasts and from<br />

Norway's mounta<strong>in</strong>s, what use is that? A distant future will before its strict tribunal<br />

condemn the people.<br />

488


When the earth has long, long covered us those who come after with shame will confess:<br />

"We descend from a degenerate race," and will hurry to turn the page of our saga.<br />

Do the people then live only for the present? Is the memory of the past not a friendly<br />

flower with which we adorn many of the present moment's flaws.<br />

Soon "Nordic allegiance" becomes <strong>in</strong> our mouths bitter ridicule or empty platitudes and<br />

later generations (will) lack the comfort of memory.<br />

Shall brotherly love become hate? Shall brother blush shamefaced at brother? Shall we<br />

no more as before gather happily, no more <strong>in</strong> harmony enjoy the benefits of peace?<br />

What the veil of the future conceals, lies yet <strong>in</strong> darkness,--but soon the veil will crack;-what<br />

then if faithlessness towards our friend, towards Denmark, were our last action as a<br />

people!<br />

Ha, what will <strong>in</strong>spire us to the last battle, how, <strong>in</strong>deed, should we summon courage and<br />

strength when the people's honor lies <strong>in</strong> its grave?<br />

O, woe to us that we did not hurry there,--where warm brother-hearts burned despite<br />

Norway's cold, despite its mounta<strong>in</strong> and sea!<br />

You, Oskar! were already for a long time Norden's hope, towards you we sent trust<strong>in</strong>g<br />

glances. Do not be deaf to the cries of three nations, who from your lips await the royal<br />

order!<br />

Your pledge, Oskar! is a sacred debt, by you could Denmark's movement yet be won.<br />

Lead us, bold K<strong>in</strong>g! to Norden's advantage, there is only one way <strong>in</strong> which it still can be<br />

found.<br />

Why do you not call the nation's men to council, you, K<strong>in</strong>g! They (will) follow as soon<br />

as you call, because the sparks of the past still glow <strong>in</strong> the North!<br />

There is still time,--still by quick action the noble Denmark could be saved before it falls<br />

with trust disappo<strong>in</strong>ted <strong>in</strong> a--k<strong>in</strong>g's word!<br />

Command the nation to awake, command it to follow you before its spirit is bound <strong>in</strong><br />

cha<strong>in</strong>s of lethargy, lead it <strong>in</strong> the way of honor and duty before everyth<strong>in</strong>g is lost<br />

nevermore to be won.<br />

Then before your throne's foot two brother peoples whom you awoke to battle will kneel<br />

thankfully, and Norden's honor, Denmark's saved blood are the reward for the help you<br />

brought the Danes.<br />

489


Then, K<strong>in</strong>g! you (will) spread <strong>in</strong> newborn radiance an ancient honor over Norden's realms<br />

and the people exultantly (will) shout your name; while brothers s<strong>in</strong>k happily <strong>in</strong> brother's<br />

embrace and decorate the double crown with a wreath of love and faith which never fail.<br />

But if hope is disappo<strong>in</strong>ted, if it was only an illusion, if Denmark is left without help <strong>in</strong><br />

distress, Norway and Sweden will have betrayed Norden's cause, while for it many Danes<br />

met the heroes' death.<br />

Then hear a Norwegian's word you Danish men: let not the whole <strong>in</strong>nocent people suffer;<br />

know, many of us gladly girded their lo<strong>in</strong>s with the sword <strong>in</strong> order to battle by your side.<br />

Among Norway's mounta<strong>in</strong>s many bosoms bleed, so many hearts blaze for you there and<br />

never, never dies the flame of brotherhood.<br />

Only the misery the hate's seed scatters out wakens dullness' foolish <strong>in</strong>dignation, while it<br />

threatens the nation with imag<strong>in</strong>ed danger! (?)<br />

Yet one day,--you noble sons of Norway, you brave Swedish brothers! You awake! Hear<br />

yet the battle's tumult from Denmark thunder, soon the page is turned back <strong>in</strong> dest<strong>in</strong>y's<br />

book.<br />

Remember Schleswig was from distant bygone days a fair branch of Norden's giant oak<br />

tree,--soon perhaps (there will) rema<strong>in</strong> of Denmark only its honor as a tall stone<br />

monument of the past.<br />

Remember posterity will judge our conduct, let us not forget the heart's high command,<br />

nor break Norden's noble bond of brotherhood;<br />

Therefore work bravely by word, by writ<strong>in</strong>g, by sword, obey the voice of honor, of duty,<br />

and of reason, extend to the brother-people a lov<strong>in</strong>g brother's hand!<br />

POEMS FROM 1850<br />

TO THE POETS OF NORWAY<br />

Poets, why do you daydream for the distant past, for entombed age with its crumbl<strong>in</strong>g<br />

memories, a picture as feeble as the light that rises at dawn from a cloud-veiled star?--Is<br />

not the spark which you possess merely a gift bestowed on you to use for the people, who<br />

demand that the skald's <strong>in</strong>spired voice <strong>in</strong>terpret its sorrow, its delight and its long<strong>in</strong>g?<br />

490


You sang so often about "the tower<strong>in</strong>g mounta<strong>in</strong>," where the spruce forest grows and the<br />

glacier has a home, but visions and dreams that storm majestically <strong>in</strong> your brothers'<br />

hearts,--those you could forget! Why do you not listen to the rush<strong>in</strong>g, which trembles<br />

richly from the soul before it grows calm? Why do you not weave the visions <strong>in</strong>to a<br />

poem, why do you not form the sounds <strong>in</strong>to chords?<br />

Beautiful shapes beckon here-and-now, you know,--from the valley, from the mounta<strong>in</strong>,<br />

from w<strong>in</strong>ter and summer. Do you not see the treasure so brilliantly sparkl<strong>in</strong>g,--a poetry of<br />

folk life with delightful flowers! Those fleet<strong>in</strong>g images demand a life <strong>in</strong> descriptive<br />

poems, symbols of experience, they lack only the skald's <strong>in</strong>spir<strong>in</strong>g: "Come <strong>in</strong>to be<strong>in</strong>g!" to<br />

be dressed magnificently <strong>in</strong> the poem's draperies!<br />

MEMORIES OF A BALL<br />

A fragment of life <strong>in</strong> poetry and prose<br />

Prologue:<br />

To Stella!<br />

At your foot I lay down<br />

A bouquet of fresh flowers,<br />

Grown last summer<br />

From memory's herb-bed;<br />

You do not f<strong>in</strong>d<br />

There "love's memory,"<br />

Centifoler<br />

And violets,<br />

Or the rich luxuriance<br />

That comes with spr<strong>in</strong>gtime's sun.<br />

--Stella! The blossoms I give<br />

Are only melancholy bunches<br />

Of faded autumnal asters<br />

Sprouted fragrantly from a grave!<br />

1.<br />

As a comforter through life<br />

The angel of memory is given to us;<br />

491


From your childhood's fair spr<strong>in</strong>g<br />

He walks cheerfully by your side,<br />

Humm<strong>in</strong>g gently the songs of the past,<br />

Weav<strong>in</strong>g beautiful<br />

Evergreen<br />

Memory-wreaths <strong>in</strong> your hair.<br />

The Spr<strong>in</strong>g disappears, still you have<br />

A memory-flower left over,--<br />

Yes, each page <strong>in</strong> life's book<br />

Is written full of lovely memories,<br />

And when down the stream of time<br />

You aga<strong>in</strong> leaf through them<br />

The memories stand <strong>in</strong> rows<br />

Like shapes from a dream,<br />

Familiar,<br />

Heaven-sent,<br />

Just like the beautiful flowers of Spr<strong>in</strong>g,<br />

When your heart's W<strong>in</strong>ter comes.--<br />

Yes, from each of your life's moments<br />

Gently trembles an after-echo<br />

Sometimes short and sometimes long<br />

Through the str<strong>in</strong>gs of memory's harp;<br />

Yet among all the past's days,<br />

If you call them back,<br />

No moment so rich <strong>in</strong> memories<br />

As a gay ball you f<strong>in</strong>d!<br />

Perhaps it sounds a little strange,<br />

Besides a little unpoetic,--<br />

For an ear, f<strong>in</strong>ely aesthetic<br />

It was perhaps more precious<br />

In the ballroom that night to hear<br />

Someth<strong>in</strong>g "lovelier" and "greater,"<br />

Just as if the lighted hall,<br />

Festively decorated for a ball,<br />

Where a charm<strong>in</strong>g flock of coquettes<br />

Hurls the glance's fireworks<br />

While the music strikes up,--<br />

Were without poetry!<br />

Still, it is not such memories,<br />

Which appear before the soul's eye,<br />

There is s<strong>in</strong>cerity also,<br />

Not merriment alone,<br />

492


23 The Greek muse of danc<strong>in</strong>g and choral song.<br />

The ball's pleasant scene presents<br />

All its lovely enchantments!<br />

While every face expresses delight,<br />

Many <strong>in</strong> the heat of fever,<br />

Under passion's struggle<br />

Throw themselves <strong>in</strong>to the waltz's wild<br />

Whirl to quiet their torment<br />

Even if only for a short time;<br />

Many breasts,--yet no, I will<br />

No longer coldly pa<strong>in</strong>t<br />

This terrible wild game<br />

In those rapture-filled halls,<br />

Even to make a pilgrimage there oneself<br />

To see you around <strong>in</strong> the scenery,<br />

Consecrated like Terpsichore! 23<br />

What a sea of light billows forth<br />

From those long rows of w<strong>in</strong>dows<br />

With a radiance that teases the darkness<br />

There on the street under them,<br />

There where the many un<strong>in</strong>vited<br />

Leaned up aga<strong>in</strong>st the door,<br />

Gaz<strong>in</strong>g long<strong>in</strong>gly towards the hall<br />

And its splendor beh<strong>in</strong>d the frame,<br />

Yet what a picture of life,<br />

One of the two is given to you,<br />

Either you go like a guest<br />

Invited to life's feast,<br />

Or, like a spectator<br />

Shivered-through by the night's w<strong>in</strong>d,<br />

You gaze <strong>in</strong> from the street<br />

Towards those sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g w<strong>in</strong>dows!<br />

But what a crowd <strong>in</strong> there!<br />

Like stars from a w<strong>in</strong>ter sky,<br />

Or as clear as crystal<br />

Glitter candles without number,<br />

While <strong>in</strong> an <strong>in</strong>tricate flow<br />

Groups ris<strong>in</strong>g and groups descend<strong>in</strong>g<br />

Float<strong>in</strong>g with graceful steps<br />

Smile courteously to one another.<br />

See, how far your glance reaches,<br />

Pure beauty you have before your eyes;<br />

493


Still my friend, look not too closely,<br />

S<strong>in</strong>ce with flower-trimmed hair<br />

And <strong>in</strong> these white costumes<br />

Even a virg<strong>in</strong> of thirty years<br />

Becomes <strong>in</strong> the ball a sylph!<br />

Roses, roses everywhere!<br />

Roses even pa<strong>in</strong>ted on the cheek!<br />

White arms,<br />

Lily-white bosoms<br />

With their alabaster sheen<br />

Here with lacework splendor heightened;<br />

Here a reddish bosom is<br />

Concealed from the eye with ornaments<br />

See the little one over there<br />

Scarcely ventures to send a glance<br />

Towards the swarm of young gentlemen,<br />

Who with chapaubas 24 <strong>in</strong> arm,<br />

Each his lady warmly holds,<br />

Yet give time,--she quickly learns,<br />

The girl-child was first<br />

Confirmed last autumn!<br />

What rich and varied life<br />

Still that lighted ballroom conta<strong>in</strong>s!<br />

Like a vision from a feverish sleep<br />

When your heart's dream-wife<br />

In your wild fantasy<br />

Glides ethereally past.<br />

O, I do so want to go <strong>in</strong> there,<br />

Where the noises, where the roars<br />

Wild and violent like my m<strong>in</strong>d,<br />

When its grief's storm rages;<br />

Into the crush to f<strong>in</strong>d<br />

Fleet<strong>in</strong>g oblivion or--her!<br />

2.<br />

A Diary's Last Page<br />

Foolish dreamer! What do you want here among these noisy crowds? Is it the irony of<br />

fate which has brought you to seek your heart's ideal <strong>in</strong> a ballroom?<br />

24 A French hat.<br />

494


And would it really please you to f<strong>in</strong>d it here? Would you like it if your heart's ideal were<br />

<strong>in</strong>carnated <strong>in</strong> the ballroom's ideals?<br />

Rational or irrational, all the same; I must! What are will and reason able to do aga<strong>in</strong>st<br />

that <strong>in</strong>ner, powerfully deadly and yet sav<strong>in</strong>g yearn<strong>in</strong>g?<br />

"I must"!<br />

Remember these words, you unfeel<strong>in</strong>g! who coldly judge passion's rage <strong>in</strong> the human<br />

soul, remember them and do not forget that <strong>in</strong> them you read the justification for so much<br />

of existence, err<strong>in</strong>g, and--destructive!<br />

What moves <strong>in</strong> all these happy smil<strong>in</strong>g figures? They have come here with the<br />

expectation of pleasure and satisfaction;--have they found what they sought, or does the<br />

scene of the ball express the idea of human life's great drama?<br />

And what is this idea?<br />

To dimly perceive (ahne), to hope and to be disappo<strong>in</strong>ted! See, <strong>in</strong> these three words is<br />

human life told!<br />

What was that! A glance met me among the crowd, a glance, strange and yet so familiar!<br />

No, that is no illusion, I have seen her, I have found my heart's ideal! I dare not dwell<br />

with these memories lest like airy phantoms they fly away and disappear!<br />

I have put my arms around her, I have gazed <strong>in</strong>to those clear eyes; yes, that is she, whom I<br />

know from my wak<strong>in</strong>g dreams; if only this is not also a dream!<br />

What is a human life's struggle and disappo<strong>in</strong>tment aga<strong>in</strong>st one half hour like this,--oh,<br />

glorious to be ru<strong>in</strong>ed completely, to be annihilated <strong>in</strong> such a moment<br />

Fate! Take this excess of happ<strong>in</strong>ess from me, do not let this moment be profaned by<br />

be<strong>in</strong>g prolonged; I have found her, what more then do I want?<br />

Benevolent fate! you have heard me! My life's three-act drama is played to the end;<br />

through two long acts have I perceived and hoped, now also is the third act past;<br />

magnificently! what a conception, what cast<strong>in</strong>g!<br />

And the "<strong>in</strong>trigue" <strong>in</strong> the piece? Is it not the simplest, the most understandable one can<br />

desire?<br />

A gentleman approaches; she places her arm <strong>in</strong> his, they go.<br />

495


"Who is this gentleman!"<br />

"It is her fiancé; she loves him passionately!"<br />

The ball is ended. Oh, nobody is as happy as I <strong>in</strong> this moment; I am bewildered by<br />

ecstasy, every long<strong>in</strong>g must be fulfilled; because I hope no more. I shall go home; I shall<br />

complete the last page <strong>in</strong> my diary with rem<strong>in</strong>iscences from the ball. That is my life's<br />

sunrise! My life's sunrise on my diary's last page! Strange; one speaks about eternity,<br />

should there follow an eternal day from this sunrise?<br />

Yes, I shall go home, I shall once more live through my life, my love, and then out <strong>in</strong>to<br />

the dark night to dream and--<br />

THE MILLER BOY<br />

Where the waterfall roars on a summer night across the river-bottom's stones, while the<br />

mist glides by river and thicket, there sits the miller boy alone; among alder foliage a<br />

snowpale dawn of moonlight peeps <strong>in</strong>, spread<strong>in</strong>g its pleasant gleam across the night's<br />

silent scene.<br />

It is late one Thursday even<strong>in</strong>g; from the mounta<strong>in</strong> echoes the hulder's air, and <strong>in</strong> the<br />

stream's torrent the fossegrim plucks the golden harpstr<strong>in</strong>gs, and the miller boy listens to<br />

its play<strong>in</strong>g. Hush, listen! Then, like a gentle echo, the hulder's song trembles, and the<br />

waterfall-harp's sound is lightly carried away on w<strong>in</strong>gs of night.<br />

It is Thorgjerd who calls forth his fiddle's marvellous lay, because he has sacrificed the<br />

black lamb to the fossegrim there below, and therefore too he has learned the magical<br />

play<strong>in</strong>g, and therefore strangely from his bow are heard the forest-top's sighs, the<br />

mounta<strong>in</strong>-brook's roar, with the call of the hulder and the song of the flute.<br />

But life at home seems to him cold and weak and joyless now, s<strong>in</strong>ce what he heard and<br />

saw last night he can never forget, and therefore from his str<strong>in</strong>gs pours what his yearn<strong>in</strong>g<br />

sang for him; a sorrowful song; the tones' stream <strong>in</strong>terprets the dream that the midsummer<br />

night let him perceive!<br />

IT IS FINISHED!<br />

Hope is quenched! Yes, forever quenched <strong>in</strong> my bosom where just now it blazed<br />

brightly; the enchanted castle's flowered gate is shut. Lovely dream! why fled you so<br />

496


soon? Harp notes wafted through the soul, deep <strong>in</strong> the m<strong>in</strong>d's temple it was sabbath; now<br />

the tone-wave has changed with a deathly sigh through the heart's night!<br />

The m<strong>in</strong>d-castle lies <strong>in</strong> ru<strong>in</strong>s stone upon stone on the heart's barren soil; but now at its<br />

mistress' steps the hall rises <strong>in</strong> the hour of night; from that mournful vanished k<strong>in</strong>gdom<br />

she reaches me gently that full chalice and the pale clouds of memory ascend ethereally<br />

from their catafalque. 25<br />

Oh, then I shall dream gently and ramble through the castle <strong>in</strong> the silent night, pious<br />

memory blossoms I shall pluck, to keep them, as the heart's best treasure> Come then,<br />

cold Present! with all your pa<strong>in</strong>, settle w<strong>in</strong>ter-like around my breast; a temple stands<br />

spr<strong>in</strong>g-like <strong>in</strong> my heart; there has memory built its tent!<br />

VACANT LODGING<br />

Little girl! would you like to move <strong>in</strong>to a faithful breast? See, I have a bright and cozy<br />

room <strong>in</strong> my heart's cottage, but I live there so sad and so lonely; I surely believe that<br />

with<strong>in</strong> the hut's walls there can be found room enough for us both!<br />

To be sure, so many little girls peek <strong>in</strong>side the door <strong>in</strong> pass<strong>in</strong>g, but the visit makes the<br />

cottage emptier than before; she has curtsied farewell, thanked k<strong>in</strong>dly for the even<strong>in</strong>g; she<br />

is forgotten and yet--the visit has <strong>in</strong>creased my boredom.<br />

No, that will not do any longer, I take that for granted! If you like, move <strong>in</strong> at once,<br />

conclude a contract with me for life. We’ll probably agree on the rent, just come, little<br />

girl! Come, let the sun, before it s<strong>in</strong>ks, see us as roommates!<br />

The cottage is certa<strong>in</strong>ly no hall where a party's noises resound, it is pla<strong>in</strong>, a summer<br />

hunt<strong>in</strong>g lodge; it even lacks w<strong>in</strong>ter heat<strong>in</strong>g; here on the wall is only one picture,--it is my<br />

portrait. If you agree, I shall pa<strong>in</strong>t a friendly little angel beside it.<br />

Then the hut will be redecorated, it will be tidied up <strong>in</strong>side, then I shall no longer f<strong>in</strong>d the<br />

heart's cottage sad and empty; everyone will smile Sunday-like, life will slip by like a<br />

poem, I shall be at peace if you are pleased to be my room's best ornament!<br />

THE SKALD IN VALHALLA<br />

(At the news of Oehlenschlæger's death.)<br />

25 An ornamental structure sometimes used for the ly<strong>in</strong>g-<strong>in</strong>-state of a body; also a pall-covered coff<strong>in</strong>shaped<br />

structure used at requiem masses celebrated after burial.<br />

497


26 The family of Norse gods.<br />

27 That is, the new skald, Oehlenschlæger.<br />

Death's harp trembles!<br />

The skald rises purified<br />

From earth-k<strong>in</strong>gdom’s valley,<br />

But on his high<br />

Heavenly journey<br />

He visits the hall of the Aser. 26<br />

Then strides the skald<br />

High above the ra<strong>in</strong>bow<br />

And <strong>in</strong>to the gods' castle,<br />

Od<strong>in</strong> greets him<br />

Happy from Lidskjalf,<br />

Yet the happ<strong>in</strong>ess is m<strong>in</strong>gled with grief;<br />

S<strong>in</strong>ce now Norden's<br />

Holy gods<br />

Have lost their spokesman on earth,<br />

Now is the bond<br />

Broken which united<br />

The Aser to the people <strong>in</strong> the North!<br />

Strangely uneasy,<br />

Gravely disposed,<br />

Forgett<strong>in</strong>g Idavold's pleasures,<br />

Sit <strong>in</strong> long,<br />

Sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g rows<br />

Valfader's heroes so hushed.<br />

Brage then seizes<br />

The harp with skill<br />

Glorious silver notes fall,<br />

Hermod gladly<br />

Leads to his seat<br />

The Aser's mighty skald.<br />

Seated at table<br />

With r<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g voice<br />

The skald 27 speaks words of thanks,<br />

He greets Alfader,<br />

Frigg and Baldur<br />

The comfort of Gods and men.<br />

498


High <strong>in</strong> Valhalla's<br />

Vaulted halls<br />

Treads an army of fallen warriors,<br />

Spl<strong>in</strong>tered shields<br />

Cover the brave ones,<br />

He recognizes Stærkodder there.<br />

That hero then greets<br />

The famous skald,<br />

Asks about Dana and Nor,<br />

Asks about Ingild's,<br />

Olaf's and Helga's<br />

Beloved native soil.<br />

Hakon the Good<br />

Silently approaches<br />

The bard, whose voice so strong<br />

Spoke for Norden's<br />

Listen<strong>in</strong>g sons<br />

Mighty his achievement and works.<br />

Then the fortress'<br />

Arched gate opens,<br />

Two holy ones approach;<br />

Freya the Beautiful's<br />

Sh<strong>in</strong><strong>in</strong>g grove<br />

Is their sacred abode.<br />

Gratefully the youth<br />

Kneels to the skald,<br />

The maiden, marvellously fair,<br />

Delivers to the famous<br />

Magnificent poet<br />

Eternity's wreath as reward.<br />

Quickly to Folkvang,<br />

Love's dwell<strong>in</strong>g,<br />

The lovers hasten away;<br />

Freya awaits them,<br />

The skald recognized<br />

Hagbarth and Signe aga<strong>in</strong>!<br />

Urda then reaches<br />

The skald his beaker<br />

499


Filled with refresh<strong>in</strong>g dr<strong>in</strong>k,<br />

Værandi loyally<br />

Follows her sister,<br />

Thank<strong>in</strong>g with mournful eye.<br />

Dark but delightful<br />

Skulda appears,<br />

Po<strong>in</strong>ts towards the future's blue:<br />

"S<strong>in</strong>ger! your memory<br />

Shall live eternally,<br />

Never your song shall die!<br />

“Soon you sit<br />

Blissful among spirits<br />

Here <strong>in</strong> transfiguration's home,<br />

Even if Norden's<br />

Mighty race changes,<br />

You will never be forgotten among them!"<br />

IN THE NIGHT<br />

Nature slumbers beh<strong>in</strong>d the cover of night <strong>in</strong> a dream of forgetfulness, then the soul<br />

makes ready its sailboat, to drift on memory's stream; sadly quiet it is carried along the<br />

flower<strong>in</strong>g shore there where the sigh<strong>in</strong>g wave is concealed by shadow<strong>in</strong>g forests.<br />

Look, a comforter then climbs k<strong>in</strong>dly on board the sailboat, while a blend<strong>in</strong>g m<strong>in</strong>or chord<br />

trembles from familiar voices; with sooth<strong>in</strong>g harmony it wafts past my soul, to greet<br />

<strong>in</strong>timately the fair visions with engrossed lament!<br />

Yet do not stir memory's bright wave with life's gust, surely at a moment's thought my<br />

world would collapse! Remembrance's night violet will be closed by daylight; it unfolds<br />

so gladly under the tw<strong>in</strong>kl<strong>in</strong>g stars!<br />

Then glide, my soul! on easy currents towards memory's shore, there you can quietly<br />

weave flowers <strong>in</strong> the night's peace! How lovely, <strong>in</strong> the dream to embrace aga<strong>in</strong> each<br />

memory as a friend; yes, lovely, to follow its long<strong>in</strong>g across remembrance's wave!<br />

MOONLIGHT STROLL AFTER A BALL<br />

(Written at the request of Sophie Holst and Cathr<strong>in</strong>e Mart<strong>in</strong>i.)<br />

500


Hush, how still! Yonder from the ballroom the pleasure sounds no longer; no voice, no<br />

tone pe<strong>net</strong>rates the night's calm.<br />

Far <strong>in</strong> the west the moon shortly will cast the last glance across the earth, which under the<br />

snow’s lilies sleeps <strong>in</strong> dreams of forgetfulness.<br />

The ball is ended; but <strong>in</strong> thought I still see among those white figures, that glide through<br />

the rows, a graceful young sylph!<br />

Soon the moon will have decl<strong>in</strong>ed, then sleep's arms will embrace me, then the soul could<br />

drift freely on the sea of dream with the treasures of memory!<br />

MOONLIGHT MOOD<br />

(Presented the 7th of April)<br />

The moon sh<strong>in</strong>es pale and colorless <strong>in</strong> the silent w<strong>in</strong>ter night. If only it could gently and<br />

for a time pe<strong>net</strong>rate the heart's night!<br />

If it could with silver-t<strong>in</strong>ted light gently and softly, as here, pour quiet peace <strong>in</strong>to the<br />

m<strong>in</strong>d, to lay forgetfulness over the memory!<br />

Moon! Thanks for this calm, which has lived recently <strong>in</strong> the soul! Thanks for the<br />

moment's relief!<br />

Oh, but peace should live permanently there,--then I might forget the heart's most<br />

precious memory!<br />

501


D. BIBLIOGRAPHY OF HENRIK IBSEN, 1828-50.<br />

EDITIONS.<br />

<strong>Ibsen</strong>, Henrik. Henrik <strong>Ibsen</strong> Brev 1845-1905. Ny Saml<strong>in</strong>g. Ved Øyv<strong>in</strong>d Anker. 2 vols.<br />

I. Brevteksten. II. Kommentarene. Registre. Oslo: Universitetsforlaget, 1979; 1980.<br />

- - - -. Early Plays: Catil<strong>in</strong>e, The Warrior’s Barrow, Olaf Liljekrans, by Henrik <strong>Ibsen</strong>.<br />

Trans. Anders Orbeck. New York: The American-Scand<strong>in</strong>avian Foundation; London:<br />

Humphrey Milford, Oxford UP, 1921.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Catil<strong>in</strong>e and The Burial Mound. Trans. with <strong>in</strong>tro. by Thomas F.<br />

Van Laan. New York: Garland, 1990.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>. The Oxford <strong>Ibsen</strong>. 8 vols. Ed. James Walter McFarlane, et al.<br />

London: Oxford UP, 19--. Vol. 1: The Early Plays. Trans. and ed. James Walter<br />

McFarlane and Graham Orton, 1970.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>s norske stilebog fra 1848. Forord av Brikt Jensen. Oslo:<br />

Gyldendal, 1977.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Oeuvres complètes. Trans. P[ierre] G[eorget] La Chesnais. Vol. 1<br />

only. Paris: La Nouvelle revue française, 1914. Contents: Introduction: “La litteratur et<br />

la société en Norvège vers 1850.” “Ouevres de Grimstad (1847-1850).” “Notice<br />

biographique.” “Poèmes.” “Le prisonnier d’Akershus,” fragment. “Catil<strong>in</strong>a.”<br />

Appendices: I. “Souvenirs d’enfance.” II. “Compositions norvégiennes.” A complete<br />

edition <strong>in</strong> 16 volumes was published later. Paris: Plon, 1930-45.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Samlede Verker. Ved Francis Bull, Halvdan Koht, Didrik Arup<br />

Seip. 20 vols. Oslo: Gyldendal, 1928-57. See esp. vol. 1 (date): Catil<strong>in</strong>a.<br />

“Kjæmpehøien.” “Norma.” Vol. 14 (date): Dikt, 9-87; vol. 15 (1930): Artikler og<br />

Taler, 21-32; vol. 16 (1940): Brev 1844-1871.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Speeches and New Letters. Trans. Arne Kildal, <strong>in</strong>tro. Lee M.<br />

Hollander. Boston: R. G. Badger, 1909; London: Frank Palmer, 1911.<br />

502


BOOKS, PARTS OF BOOKS, AND DISSERTATIONS.<br />

Aalen, Ragnar. “<strong>Ibsen</strong> og Paludan-Müller. Slektskap og <strong>in</strong>nflytelse.” Diss. U of Oslo,<br />

1938.<br />

Aall, Anathon. Henrik <strong>Ibsen</strong> als Dichter und Denker. Halle: Max Niemeyer, 1906.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong>, en norsk filosof.” In his Filosofien i norden. Kristiania: I<br />

kommision hos J. Dybwad, 1919. 277-316.<br />

Aarseth, Asbjørn. “<strong>Ibsen</strong>’s dramatic apprenticeship.” The Cambridge Companion to<br />

<strong>Ibsen</strong>. Ed. James Walter McFarlane. Cambridge: Cambridge UP, 1994. 1-11.<br />

Admoni, Vladimir Grigor’evic. Henrik <strong>Ibsen</strong>: Die Paradoxie e<strong>in</strong>es Dichterlebens.<br />

München: Beck’sche Riehe, 1991.<br />

Andenæs, Ragnar Nicolay. “<strong>Ibsen</strong> og Shakespeare, 1849-1871.” Diss. U of Oslo, 1934.<br />

Anderson, E<strong>in</strong>ar Wulfsberg. “The <strong>in</strong>fluence of Kierkegaard’s philosophy on the works of<br />

Henrik <strong>Ibsen</strong>.” Diss. U of M<strong>in</strong>nesota, 1926.<br />

Andreasen, Torleif. “Monologen i Henrik <strong>Ibsen</strong>s dramaer.” Diss. U of Oslo, 1952.<br />

Anker, Herman. “Fire akvareller av Henrik <strong>Ibsen</strong>.” Med boken som bakgrunn. Festskrift<br />

til Harald L. Tveterås. Oslo: Tanum, 1964. 3-22.<br />

Anker, Øyv<strong>in</strong>d. Christiania Theaters Repertoire, 1827-99. Oslo: Gyldendal, 1956.<br />

Berg, Thoralf. Tidlig teater i Trondheim. Gideå: Vildros, 1994.<br />

Bergman, Bo. “<strong>Ibsen</strong>s lyrik.” In his Från den långa resan. Stockholm: Bonnier, 1959.<br />

23-45.<br />

Bergwitz, Johan Kielland. Henrik <strong>Ibsen</strong> i s<strong>in</strong> Avstamn<strong>in</strong>g: Norsk eller Fremmed?<br />

Kristiania: n.p., 1916.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s ophold i Grimstad 1844-1850.” “Indledn<strong>in</strong>g” til Grimstad<br />

1800-1850 som Type paa norsk Smaaby. Kristiania: Gyldendal, 1916. 21 ff.<br />

Beyer, Edvard. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Oslo: Cappelen, 1978.<br />

Beyer, Harald. “<strong>Ibsen</strong>’s Early Plays.” In his A History of Norwegian Literature. Trans.<br />

E<strong>in</strong>ar Haugen. New York: New York UP for the American-Scand<strong>in</strong>avian Foundation,<br />

1956. 171-85.<br />

503


- - - -. “<strong>Ibsen</strong>—Ungdomsårene.” In his Søren Kierkegaard og Norge. Kristiania:<br />

Aschehoug, 1924. 114-90.<br />

Beyer, Harald, and Edvard Beyer. “Om <strong>Ibsen</strong>.” Norsk Litteraturhistorie. 3 rd ed. Oslo:<br />

Aschehoug, 1970. 176-93.<br />

B<strong>in</strong>swanger, Ludwig. Henrik <strong>Ibsen</strong> und das Problem der Selbstrealisation <strong>in</strong> der Kunst.<br />

Heidelberg: L. Schneider, 1949.<br />

Blanc, T. Henrik <strong>Ibsen</strong> og Christiania Theater 1850-1899: Et Bidrag til den <strong>Ibsen</strong>ske<br />

Digtn<strong>in</strong>gs Scenehistorie. Kristiania: J. Dybwad, 1906.<br />

Blytt, Peter. “<strong>Ibsen</strong> som <strong>in</strong>struktør.” In his M<strong>in</strong>der fra den første norske Scene i Bergen i<br />

1850-Aarene: Et kulturhistorisk Forsøg. Bergen: F. Nygaard, 1907. 9-13.<br />

Brunsvig, J. Henrik <strong>Ibsen</strong>s barndom og fødebyen i hans diktn<strong>in</strong>g. Skien: Rasmussen,<br />

1952.<br />

Bryan, George G. An <strong>Ibsen</strong> Companion: a dictionary-guide to the life, works, and<br />

critical reception of Henrik <strong>Ibsen</strong>. Westport, Conn.: Greenwood, 1984.<br />

Buene, Arne Øyste<strong>in</strong>. “Otto Manns teorier i Poetikk der Tragedie, prøvd på <strong>Ibsen</strong>s<br />

Catil<strong>in</strong>a.” Diss. U of Bergen, 1964.<br />

Bull, Francis. “Henrik <strong>Ibsen</strong>.” Norsk litteraturhistorie. Ed. Francis Bull, et al. 2 vols.<br />

2 nd ed. Oslo: Aschehoug, 1957- . Vol. 4: Norges litteratur fra Februar-revolusjonen til<br />

Første verdenskrig. Ed. Francis Bull (1960). 267-452.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Oslo: Aschehoug, 1934. Særtrykk fra Norsk Litteratur historie,<br />

vol. 4. 1 st ed. Kristiania: Aschehoug, 1920.<br />

Bull, Francis, Halvdan Koht, Didrik Arup Seip. <strong>Ibsen</strong>s Drama: Innledn<strong>in</strong>ger til<br />

Hundreårsutgaven av Henrik <strong>Ibsen</strong>s Samlede Verker. Oslo: Gyldendal, 1972.<br />

Dahl, Herleiv. Bergmannen og Byggmesteren: Henrik <strong>Ibsen</strong> som lyriker. Oslo:<br />

Gyldendal, 1958.<br />

Dahl, Willy. “Henrik <strong>Ibsen</strong>.” Norges Litteratur. 2 vols. Oslo: Aschehoug, 1981. Vol.<br />

1: Tid og Tekst 1814-1884. 219-340.<br />

Deer Irv<strong>in</strong>g. “<strong>Ibsen</strong>’s search for dramatic form.” Diss. U of M<strong>in</strong>nesota, 1956.<br />

504


Dietrichson, L(orentz). “Samliv med Henrik <strong>Ibsen</strong>.” In his Svundne Tider. Af en<br />

Forfatters Ungdomser<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>ger. 4 vols. Kristiania: Cappelen, 1899-1907. Vol. 1:<br />

Bergen og Christiania i 40- og 50-Aarene (2 nd ed., 1913). 327-70.<br />

Downs, Brian. <strong>Ibsen</strong>. The Intellectual Background. Cambridge: Cambridge U Press,<br />

1946.<br />

Due, Chr(istopher). Er<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>ger fra Henrik <strong>Ibsen</strong> Ungdomsaar. København: Græbes<br />

Bogtrykkeri, 1909.<br />

Duve, Arne. Henrik <strong>Ibsen</strong>s hemmeligheter? Oslo: Lanser, 1977; ny omarb. utg., 1979.<br />

- - - -. The Real Drama of Henrik <strong>Ibsen</strong>? Oslo: Lanser, 1977.<br />

Ebbell, Clara Thue. I ungdomsbyen med Henrik <strong>Ibsen</strong>. Grimstad: Grimstad Bymuseum,<br />

1966.<br />

Eitrem, Hans. <strong>Ibsen</strong> og Grimstad. [Utg. av Hallvard Lie.] Oslo: Aschehoug, 1940.<br />

Elster, Kristian, d.y. “<strong>Ibsen</strong>s digte.” In his Fra tid til anden, bøker og dikter. Kristiania:<br />

Aschehoug, 1920. 1-47.<br />

Enna, A. Alexander. “Henrik <strong>Ibsen</strong> and Friedrich Hebbel, a comparative study.” Diss. U<br />

of Oregon, 1929.<br />

Faaland, Josef. Henrik <strong>Ibsen</strong> og antikken. Oslo: Tanum, 1943.<br />

Far<strong>in</strong>elli, Arturo. Byron e <strong>Ibsen</strong>. Milano: Fratelli Bocca, 1944.<br />

Firk<strong>in</strong>s, Ina Ten Eyck. Henrik <strong>Ibsen</strong>. A Bibliography of criticism and biography. With<br />

an <strong>in</strong>dex to characters. New York: H. W. Wilson, 1921; repr<strong>in</strong>ted Folcroft, Pa.:<br />

Folcroft Library Editions, 1972.<br />

Flottorp, Haakon. “Kierkegaard and Norway, a study <strong>in</strong> ‘Inwardness’ <strong>in</strong> history with<br />

illustrative examples from religion, literature and philosophy.” Diss. U of Michigan,<br />

1955.<br />

Foss, Knut. “Morgenbladet og Henrik <strong>Ibsen</strong>.” Diss. U of Oslo, 1951.<br />

Fraenkl, Pavel. <strong>Ibsen</strong>s vei til drama: en undersøkelse av dramatikerens genesis. Oslo:<br />

Gyldendal, 1955.<br />

Gosse, Edmund W. <strong>Ibsen</strong>. New York: Scribner, 1907.<br />

Gran, Gerhard. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Liv og verker. 2 vols. Kristiania: Aschehoug, 1918.<br />

505


Grimstad Bys Historie. Paa Kommunal Foranstaltn<strong>in</strong>g. Utgit ved en Komité. Grimstad:<br />

I Hovedkommission hos Grimstad Bymuseum, Grøndahl, 1927.<br />

Grummann, Paul Henry. Henrik <strong>Ibsen</strong>. An <strong>in</strong>troduction to his life and works. L<strong>in</strong>coln,<br />

Neb.: The University Publish<strong>in</strong>g Company, 1928.<br />

Haakonsen, Daniel. Henrik <strong>Ibsen</strong>: Mennesket og Kunstneren. Oslo: Aschehoug, 1981.<br />

Halvorsen, Jens Bragge. Bibliografiske oplysn<strong>in</strong>ger til Henrik <strong>Ibsen</strong>s Samlede Værker.<br />

København: Gyldendal, 1901.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong>.” In his Norsk Forfatter-Lexikon 1814-1880. 6 vols. <strong>in</strong> 3.<br />

Kristiania: Den Norske forlagsforen<strong>in</strong>g, 1885-1908. Vol. 3 (1892), 1-89.<br />

Heiberg, Hans. “. . . født til kunstner”: et <strong>Ibsen</strong>-portrett. Oslo: Aschehoug, 1967; 3 rd<br />

ed., 1976.<br />

- - - -. <strong>Ibsen</strong>: a portrait of the artist. Trans. Joan Tate. London: Allen & Unw<strong>in</strong>, 1969.<br />

Heldal, Halldor. “<strong>Ibsen</strong> og Skand<strong>in</strong>avismen.” Diss. U of Oslo, 1947.<br />

Henrik <strong>Ibsen</strong>s Ordskatt: Vokabular over hans Diktn<strong>in</strong>g. Ed. Harald Noreng, Knut<br />

Hofland, Krist<strong>in</strong> Natvig. Oslo: Universitetsforlaget, 1987.<br />

Holsen, Sigvald. “Livsvilkår, Mennesketypet og Gudsforhold: en problemanalyse i<br />

<strong>Ibsen</strong>s ungdomsdiktn<strong>in</strong>g sett mot psykologisk, sosial og religiøs bakgrunn.” Diss. U of<br />

Bergen, 1977.<br />

Hurt, James. Catil<strong>in</strong>e’s Dream: an essay on <strong>Ibsen</strong>’s plays. Urbana, Ill.: Southern<br />

Ill<strong>in</strong>ois UP, 1972.<br />

Iversen, Ragnvald. “Noen stildrag i <strong>Ibsen</strong>s lyrikk.” In his Med Munn og penn.<br />

Trondheim: F. Brun, 1957. 45-64.<br />

Jacobs, Barry. “The Master Builder and <strong>Ibsen</strong>’s <strong>early</strong> plays: the call of the wild <strong>in</strong><br />

<strong>Ibsen</strong>.” Proceed<strong>in</strong>gs of the Seventh International <strong>Ibsen</strong> Conference, Grimstad 1993.<br />

Oslo: Center for <strong>Ibsen</strong> Studies, 1994. 89-98.<br />

Jaeger, Henrik. Henrik <strong>Ibsen</strong>: a critical biography. Trans. William Morton Payne.<br />

Chicago: A. C. McClurg, 1890. 2 nd ed. 1901, with a supplementary chapter by the<br />

translator. Repr. New York: Haskell House, 1972.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong> 1828-1888. Et literært livsbillede. København: Gyldendal, 1888.<br />

506


- - -. The life of Henrik <strong>Ibsen</strong>. Trans. Clara Bell. “With the verse done <strong>in</strong>to English<br />

from the Norwegian orig<strong>in</strong>al by Edmund Gosse.” London: He<strong>in</strong>emann, 1890.<br />

- - - -. “Fra Henrik <strong>Ibsen</strong>s Rusaar.” In his Norske Forfattere. Literaturbilleder.<br />

København: Gyldendal, 1883. 160-207.<br />

Jensen, Jens Per. Snipetorp og Søndre Brekke: borgerhus og herregård i Skien. Skien:<br />

Selskapet for Skien Bys Vel, 1965.<br />

Johnsbraaten, Magnus Arnold. “<strong>Ibsen</strong> og Welhaven. Studier i <strong>Ibsen</strong>s Lyrikk.” Diss. U<br />

of Oslo, 1930.<br />

Johnston, Brian. To the Third Empire: <strong>Ibsen</strong>’s Early Drama. M<strong>in</strong>neapolis: U of<br />

M<strong>in</strong>nesota Press, 1980.<br />

Jorgenson, Theodore. Henrik <strong>Ibsen</strong>. A Study <strong>in</strong> Art and Personality. Northfield, M<strong>in</strong>n.:<br />

St. Olaf College Norwegian Institute, 1945.<br />

- - - -. “In the Mounta<strong>in</strong> Wilderness” and other works. “Translations [from <strong>Ibsen</strong>] and<br />

comments by Theodore Jorgenson.” Northfield, M<strong>in</strong>n.: St. Olaf College Norwegian<br />

Institute, 1957.<br />

Joyce, James. “Catil<strong>in</strong>a.” In James Joyce: The Critical Writ<strong>in</strong>gs. Ed. Ellworth Mason<br />

and Richard Ellmann. (New York: Vik<strong>in</strong>g, 1959) 98-101.<br />

Jud<strong>in</strong>e, Sister. Goethe to <strong>Ibsen</strong>. New York: Macmillan, 1962.<br />

Kihlman, Erik. Ur <strong>Ibsen</strong> dramatikens idéhistoria. En studie i dansk-norsk litteratur.<br />

Hels<strong>in</strong>gfors: Söderström, 1921.<br />

Koht, Halvdan. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Eit diktarliv. 2 vols. Oslo: Aschehoug, 1928. Ny omarb.<br />

utg., 1954.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong> i Manden. Oslo: I kommisjon hos J. Dybwad, 1928.<br />

- - - -. The Life of <strong>Ibsen</strong>. Trans. Ruth L. McMahon and Hannah Astrup Larsen. 2 vols.<br />

New York: The American-Scand<strong>in</strong>avian Foundation, Norton, 1931.<br />

- - - -. The Life of <strong>Ibsen</strong>. Ed. and trans. E<strong>in</strong>ar Haugen and A. E. Santaniello. New<br />

York: Benjam<strong>in</strong> Blom, 1971.<br />

- - - -. “Shakespeare and <strong>Ibsen</strong>.” <strong>Ibsen</strong>. A Collection of Critical Essays. Ed. Rolf<br />

Fjelde. Englewood Cliffs, N. J.: Prentice-Hall, 1965. 41-51. First published <strong>in</strong> Journal<br />

of English and Germanic Philology 46.1 (1945): 79-86.<br />

507


Koppang, Ole. Hegelianisme i Norge. En idéhistorisk undersøkelse. Oslo: Aschehoug,<br />

1943.<br />

Landgraff, J. Grimstadslægter. Grimstad: n.p., 1892. Also Tillæg og Rettelser med<br />

Register. Grimstad: n.p., 1901.<br />

Larsen, Kai Edvard. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og barndomsbyen.” In his Gæst hos nordmænd og<br />

briter Sønderberg: Dy-Po Tryk, 1963. 6-14.<br />

Larson, Philip E. “On <strong>Ibsen</strong>’s procedures of composition <strong>in</strong> two of his <strong>early</strong> lyrics.”<br />

Proceed<strong>in</strong>gs of the Seventh International <strong>Ibsen</strong> Conference, Grimstad 1993. Oslo:<br />

Center for <strong>Ibsen</strong> Studies, 1994. 246-267.<br />

- - - -. Vision and Structure <strong>in</strong> <strong>Ibsen</strong>’s Early Plays. Diss. U of California, 1972. Ann<br />

Arbor: UMI, 1989.<br />

L<strong>in</strong>gard, John C. The past <strong>in</strong> <strong>Ibsen</strong>’s tragedies. Diss. U of Western Ontario, 1977.<br />

L<strong>in</strong>ge, Tore. La conception de l’amour dans le drame de Dumas fils et d’<strong>Ibsen</strong>. Paris:<br />

H. Champion, 1935.<br />

L<strong>in</strong>neberg, Arild, ed. Norsk Litteraturkritikks Historie 1848-1870. Vol. 2 of Norsk<br />

Litteraturkritikks Historie 1770-1949. Ed. Edvard Beyer, Irene Iversen, Arild L<strong>in</strong>neberg,<br />

Morten Moi. 3 vols. Oslo: Universitetsforlaget, 1992.<br />

McLellan, Samuel G. Structure of Scand<strong>in</strong>avian drama <strong>in</strong> the movement from<br />

Romanticism to Realism: Henrik <strong>Ibsen</strong>. Diss. U of Texas, 1981. Ann Arbor: UMI,<br />

1986.<br />

Meyen, Fritz. <strong>Ibsen</strong>-Bibliographie. Bearb. von Werner Möhr<strong>in</strong>g. Braunschweig: G.<br />

Westermann, 1928.<br />

Meyer, Michael. <strong>Ibsen</strong>: a Biography. New York: Doubleday, 1971.<br />

Mohr, Otto Lous. Henrik <strong>Ibsen</strong> som maler. With an English summary. Oslo:<br />

Gyldendal, 1953.<br />

Moses, Montrose Jonas. Henrik <strong>Ibsen</strong>: The man and his plays. New York: M.<br />

Kennerly, 1908.<br />

Mosfjeld, Oskar. Henrik <strong>Ibsen</strong> og Skien. Oslo: Gyldendal, 1949.<br />

Mæhle, Leif. <strong>Ibsen</strong>s rimteknikk. Oslo: Det Mall<strong>in</strong>gske boktrykkeri, 1955. (Småskrifter<br />

fra det Litteraturhistoriske sem<strong>in</strong>ar 27.)<br />

508


Möhr<strong>in</strong>g, Werner. <strong>Ibsen</strong> und Kierkegaard. Leipzig: Mayer & Müller, 1928.<br />

Møller, Christen. Henrik <strong>Ibsen</strong> som skjald for nordens folk. København:<br />

Universitetsboghandler, 1900.<br />

Noreng, Harald. Arbeiderføreren Marcus Thrane: Lærl<strong>in</strong>g av Wergeland, Lærer for<br />

<strong>Ibsen</strong> og Bjørnson. Grimstad: <strong>Ibsen</strong>huset-Grimstad Bymuseum, 1993.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong> og billedbibelen i Grimstad. Grimstad: <strong>Ibsen</strong>huset-Grimstad<br />

Bymuseum, 1992.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>s “Terje Vigen” med bakgrunn i dikt og virkelighet. Grimstad:<br />

<strong>Ibsen</strong>huset-Grimstad Bymuseum, 1990.<br />

Noreng, Harald. “Marcus Thranes forhold til tre norske diktere (Henrik Wergeland,<br />

Henrik <strong>Ibsen</strong>, og Bjørnstjerne Bjørnson).” Harald Noreng: fra Tull<strong>in</strong> til Sandemose.<br />

Studier i norsk litteratur. Festskrift til 75-årsdagen 25 April 1988. Red. B. Birkeland, A.<br />

Aarseth. Øvre Ervik: Alvheim & Eide; Akademisk forlag, 1988. 22-34.<br />

Oberholzer, Otto. “<strong>Ibsen</strong>s Entwicklung zum Dramatiker.” Henrik <strong>Ibsen</strong>. Dramen. 2<br />

vols. München, 1973. Vol. 2, 753-97.<br />

Paasche, Fredrik. Gildet paa Solhaug. <strong>Ibsen</strong>s nationalromantiske digtn<strong>in</strong>g. Kristiania:<br />

Det Mall<strong>in</strong>gske bogtrykkeri, 1908.<br />

Passarge, L[udwig]. Henrik <strong>Ibsen</strong>. E<strong>in</strong> Beitrag zur neuesten Geschichte der<br />

norwegischen Nationallitteratur. Leipzig: B. Elischer nachf., 1883.<br />

Paulsen, John. Samliv med <strong>Ibsen</strong>. Nye er<strong>in</strong>dr<strong>in</strong>ger og skitser. København og Kristiania:<br />

Gyldendal, 1906.<br />

Petersen, Siegwart. Henrik <strong>Ibsen</strong>s norske stilebog fra 1848. Kristiania: S. & J.<br />

Sörensen, 1898.<br />

Pettersen, Hjalmar. Henrik <strong>Ibsen</strong>, the Norwegian Dramatist (1828-1906) <strong>in</strong><br />

contemporary and after times Literature. Bibliography with selections. -- Henrik <strong>Ibsen</strong><br />

bedømt af samtid og eftertid. Et forsøg. Oslo: Eget Forlag, udleveres af Cammermeyers<br />

Boghandel, 1928.<br />

Rose, Henry. Henrik <strong>Ibsen</strong>: poet, mystic and moralist. London: A. C. Fifield, 1913;<br />

New York: Dodd, Mead, 1913.<br />

Rhodes, Norman Leonard. <strong>Ibsen</strong> and the Greeks: the classical Greek dimension <strong>in</strong><br />

selected works of Henrik <strong>Ibsen</strong> as mediated by German and Scand<strong>in</strong>avian culture.<br />

Lewisburg, Pa.: Bucknell UP, 1994.<br />

509


Schack, Albert. Om Udvikl<strong>in</strong>gsgangen i Henrik <strong>Ibsen</strong>s Digtn<strong>in</strong>g. København: Lehmann<br />

& Stages, 1896.<br />

Slyngstad, Kari. “Skyld, psyke og skjebne: en analyse av fortids perspektivet i Catil<strong>in</strong>a,<br />

Samfundets Støtter, Rosmersholm, og Fruen fra Havet.” Diss. U of Oslo, n. d.<br />

Solheim, William Anders. “<strong>Ibsen</strong>: From Historical Drama to Profane History.” Diss. U<br />

of M<strong>in</strong>nesota, 1992.<br />

Speck, Hermann B. G. “Henrik <strong>Ibsen</strong>.” In his Katil<strong>in</strong>a im Drama der Weltliteratur. E<strong>in</strong><br />

Beitrag zur vergleichenden Stoffgeschichte des Römerdramas. Leipzig: Hesse, 1906.<br />

67-71.<br />

Stuart, Donald Clive. “German fate-tragedy. Hebbel-<strong>Ibsen</strong>.” In his Development of<br />

Dramatic Art. New York: Appleton, 1928. 565-92.<br />

Svendsen, Paulus. Gullalderdrøm og utvikl<strong>in</strong>gstro. Oslo: Gyldendal, 1940.<br />

Swanson, Carl Alv<strong>in</strong>. “<strong>Ibsen</strong> and the French drama.” Diss. U of Chicago, 1930.<br />

Tedford, Ingrid. <strong>Ibsen</strong>s Bibliography. 1928-1957. Oslo: Oslo U Press, 1966.<br />

Thuesen, Arthur. Henrik <strong>Ibsen</strong>s Catil<strong>in</strong>a: et hundreårsm<strong>in</strong>ne. Oslo: 1958. (Repr<strong>in</strong>t<br />

from Morgenbladet no. 84, 12 April 1950.)<br />

- - - -. Om førsteutgaven av <strong>Ibsen</strong>s Catil<strong>in</strong>a. Kristiania: A.s. Morgenbladets trykkeri,<br />

1922.<br />

Turnbull, Harold George Dalway. Shakespeare and <strong>Ibsen</strong>. Oxford: Blackwell, 1926.<br />

Tysdahl, B[jørn] J. “Sir Walter Scott and the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of Norwegian fiction, and a note<br />

on <strong>Ibsen</strong>’s <strong>early</strong> plays.” Scott and his <strong>in</strong>fluence. J. H. Alexander and D. Hewitt, eds.<br />

Aberdeen: Papers of the Aberdeen Scott conference, 1983.<br />

Ulset, Signe Lorentse. “To sider ved det samme sak: en vurder<strong>in</strong>g - og revurder<strong>in</strong>g av<br />

‘lyse’ og ‘mørke’ kv<strong>in</strong>ner hos Henrik <strong>Ibsen</strong>.” Diss. U of Oslo, 1984.<br />

Vasenius, Valfrid. Henrik <strong>Ibsen</strong>. Ett skaldeporträtt. Stockholm: J. Seligmann, 1882.<br />

Woerner, Roman. Henrik <strong>Ibsen</strong>. 2 vols. München: C. H. Beck, 1923.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>s Jugenddramen. München: C. H. Beck, 1895.<br />

510


Østvedt, E<strong>in</strong>ar. “Familien <strong>Ibsen</strong> og Skien.” In Ivar Seierstad. Skiens historie. 3 vols.<br />

Skien: I kommisjon hos Erik St. Nilssen forlag, 1958. Vol. 2: Fra 1814 til ca. 1870.<br />

270-89.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>: barndom og ungdom. Skien: Rasmussen, 1973.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>: miljø og mennesker. Oslo: Gyldendal, 1968.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og antikken.” In his På gamle stier. Oslo: Cammermeyers<br />

boghandel, 1944. 112-21.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong> og hans barndomshjem i Skien og Gerpen. Skien: <strong>Ibsen</strong>forbundet,<br />

1953. Repr<strong>in</strong>ted 1990. Parallel text <strong>in</strong> Norwegian and English.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong> og hans barnsdomsmiljø. Skien: <strong>Ibsen</strong>forbundet, 1966; 2 nd ed.<br />

1977.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong> og hans venner Gunnar Heiberg, Aasmund V<strong>in</strong>je, Carl Snoilsky.<br />

Skien: Rasmussen, 1964.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og malerkunsten.” In his På gamle stier. Oslo: Cammermeyers<br />

boghandel, 1944.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong> som student og blant studenter. Skien: Rasmussen, 1971.<br />

- - - -. Henrik <strong>Ibsen</strong>, studier og streiftog. Skien: Rasmussen, 1978.<br />

- - - -. Med Henrik <strong>Ibsen</strong> i fjellheimen: Henrik <strong>Ibsen</strong>s egne tegn<strong>in</strong>ger og malerier;<br />

tegn<strong>in</strong>ger av Tore Bernitz Pedersen. Skien: Rasmussen, 1967.<br />

- - - -. Høyfjellet i <strong>Ibsen</strong>s liv og diktn<strong>in</strong>g: Henrik <strong>Ibsen</strong>s egne tegn<strong>in</strong>ger og malerier;<br />

tegn<strong>in</strong>ger av Tore Bernitz Pedersen. Skien: Rasmussen, 1972.<br />

- - - -. “Mogens He<strong>in</strong>esson”: et <strong>Ibsen</strong>-skuespill som aldri ble skrevet. Skien:<br />

Rasmussen, 1969.<br />

ARTICLES.<br />

Abrahamsen, David. “Henrik <strong>Ibsen</strong>’s Personality through a Dream.” <strong>Ibsen</strong> Årbok (1954):<br />

50-58.<br />

511


Anderson, Andrew Runni. “<strong>Ibsen</strong> and the Classic World.” Classical Journal 11.4 (Jan<br />

1916): 216.<br />

Andersen, Kristen. “Den religiøse motsetn<strong>in</strong>g mellom Søren Kierkegaard og Henrik<br />

<strong>Ibsen</strong>.” Kirke og Kultur [Oslo] 35 (1928): 213-33.<br />

Andrenacci-Mald<strong>in</strong>i, Silvana. “Catil<strong>in</strong>a secondo <strong>Ibsen</strong>.” Silarus [Salerno] 33 (Jan.-Feb.<br />

1995): 52-3.<br />

Anker, Herman. “Catil<strong>in</strong>a, <strong>Ibsen</strong>s dramatiske prolog.” Edda, 43 (1956): 41-91.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong>s skyggeskikkelser.” Nordisk Tidskrift för vetenskap, kunst och <strong>in</strong>dustri 32<br />

(1956): 185-93.<br />

Archer, William. “<strong>Ibsen</strong>’s Apprenticeship.” The Fortnightly Review [London] 75<br />

(1904): 25-35.<br />

Arestad, Sverre. “<strong>Ibsen</strong> and Shakespeare: A Study <strong>in</strong> Influence.” Scand<strong>in</strong>avian Studies<br />

19.3 (1946): 89-105.<br />

Bakke, G. Peter. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s ungdomsår i Grimstad. ‘Terje Vigen’. Catil<strong>in</strong>a.” Oslo<br />

Illustrerte 11 (1928).<br />

- - - -. “Nogen m<strong>in</strong>der om <strong>Ibsen</strong>s ungdomsår i farmacien.” Norsk farmaceutisk tidsskrift<br />

(1928): 81-6.<br />

Beaugitte, Ernest. “<strong>Ibsen</strong> poète lyrique.” La Revue Parisienne (1894): 149-52.<br />

Benzmann, H. “<strong>Ibsen</strong>s Lyrik.” Schleswig-Holste<strong>in</strong>ische-Seitschrift 1 (1906): 343-51.<br />

Beyer, Harald. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og Søren Kierkegaard.” Edda 19 (1923): 47-97.<br />

B<strong>in</strong>g, Just. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s Ungdomsudvikl<strong>in</strong>g.” Tilskueren [København] (1907):<br />

934-43.<br />

Boger, Kirsti og Inge S. Kristiansen. “Morgenstjernen og menneskets herskermakt: en<br />

analyse av Lucifer-/Venus-motivet i Henrik <strong>Ibsen</strong>s Catil<strong>in</strong>a.” Edda 95 (1995): 111-126.<br />

Boyesen, Hjalmar Hjorth. “Henrik <strong>Ibsen</strong>’s Poems.” The Cosmopolitan 15 (May 1893):<br />

87-99.<br />

Brandes, Georg. ‘Henrik <strong>Ibsen</strong>s Catil<strong>in</strong>a.” Det nittende Aarhundre. Maanedskrift for<br />

Literatur og Kritik, utg. av Georg Brandes og Edvard Brandes [København] (Juni 1875):<br />

245-7.<br />

512


- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s Digte.” Illustreret Tidende [København] 13 (1871/72), 630.<br />

Brennert, Hans. “<strong>Ibsen</strong> als Lyriker.” Die Gegenwart [Berl<strong>in</strong>] 45 (1894): 182 ff.<br />

Bretteville-Jensen, Sigurd. “Blomstersymbolikken i Catil<strong>in</strong>a.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1967):<br />

61-71.<br />

- - - -. “Lys og mørke i Catil<strong>in</strong>a.” Edda 53 (1966): 225-35.<br />

Brunsvig, J. “<strong>Ibsen</strong>huset på Snipetorp.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1953): 67-72.<br />

Bull, Francis. “Fra <strong>Ibsen</strong>s og Bjørnsons ungdomsaar i Bergen.” Edda 10 (1919):<br />

159-64.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> som lyriker.” Edda 56 (1956): 254-8.<br />

- - - -. “The Influence of Shakespeare on Wergeland, <strong>Ibsen</strong> and Bjørnson.” Norseman<br />

[London, Oslo] 15 (1957): 88-95.<br />

- - - -, Halvdan Koht, A. W<strong>in</strong>snes. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og Skien. Innlegg ved Lektor Oskar<br />

Mosfjelds doktordisputas.” Edda vol., year, 81-120.<br />

Busse, Carl. “Der junge <strong>Ibsen</strong>.” Die Gegenwart [Berl<strong>in</strong>] 54 (1898): 229-32.<br />

Danielson, Daniel. “Er Terje Vigen oppdikta eller historisk?” Årsskrift for Agder<br />

historielag 23 (1952; pub. 1953): 272-4.<br />

Digernes, Ivar. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og Thranittbevegelsen.” 1. Mai [Oslo] (1956): 2-6. Repr.<br />

<strong>in</strong> Verden og Vi [København] 14 (1978): 377-80.<br />

Due, Christopher. “<strong>Ibsen</strong>’s <strong>early</strong> youth.” The Critic [New York] 49 (1906): 33-40.<br />

Duve, Arne. “Ble <strong>Ibsen</strong> jaget hjemmefra?” Nationen [Oslo] 6 Des. 1973.<br />

- - - -. “Evig eies kun det tapte: I. Da <strong>Ibsen</strong> ble jaget hjemmefra.” Morgenbladet 25<br />

Aug. 1976.<br />

- - - -. “Evig eies kun det tapte: II. <strong>Ibsen</strong> og den skjønne Fredrikke.” Morgenbladet 26<br />

Aug. 1976.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s hemmelighet?” Telemark Arbeiderblad 27 Mai 1978, 23.<br />

- - - -. “Hvorfor kalte <strong>Ibsen</strong> seg Brynjolf Bjarme?” Nationen [Oslo] 27 Sept. 1974.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong>, Grimstad og Skien.” Grimstad Adressetidende 13 Apr. 1978, 7.<br />

513


- - - -. “<strong>Ibsen</strong> som maler.” A-Magas<strong>in</strong>et [Aftenposten] 8 (1971): 16-18.<br />

- - - -. “Med Henrik <strong>Ibsen</strong> på ball i Grimstad.” Grimstad Adressetidende 13 Mar. 1978,<br />

1, 4.<br />

Ebbell, Bendix. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s første sammenstøt med samfundet.” Morgenbladet<br />

[Oslo] 15 Mar. 1928, 9.<br />

Ebbell, Clara Thue. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og første-apoteket.” Vårt Land [Oslo] 26 Nov. 1955.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s ‘Stella’ (Clara Ebbell): en forholdsvis lite omtalt episode fra<br />

Grimstad-tiden.” Aftenposten 18-19 Mar. 1957. Aftennr.<br />

Ebbestad, A. H. “Catil<strong>in</strong>a—C<strong>in</strong>q-Mars, bisp Nikolas—Richelieu?” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1955):<br />

186-97.<br />

Eilevsson, Olaf. “<strong>Ibsen</strong> og Skand<strong>in</strong>avismen.” Nordisk Tidskrift för vetenskap, kunst och<br />

<strong>in</strong>dustri 18 (1942): 447-58.<br />

Eisner, Kurt. “Der junge <strong>Ibsen</strong>.” Sozialistische Monats-Hefte 1 [Berl<strong>in</strong>] (1903): 47-53.<br />

Eitrem, H(ans). “Henrik <strong>Ibsen</strong>—Henrik Wergeland.” Maal og M<strong>in</strong>ne [Kristiania]<br />

(1910): 37-48.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s Stellanea.” Edda 3.5 (1915): 68-92.<br />

Erichsen, Valborg. “Søren Kierkegaards betydn<strong>in</strong>g for norsk aansdliv.” Edda 19 (1923)<br />

209-69.<br />

Evans, E[dward] P. “Henrik <strong>Ibsen</strong>: His <strong>early</strong> career as poet and playwright.” The<br />

Atlantic Monthly 65 (May 1890): 577-88.<br />

Fastenrath, Johannes. “Zu <strong>Ibsen</strong>s Skizze ‘E<strong>in</strong> Traum’.” Gedenkblätter zum 75.<br />

Geburtstage. N.p., n.d. 1903?<br />

Fett, Harry. “Vildandens mørkeloft på Venstøp.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1955): 162-68.<br />

F<strong>in</strong>ne-Grønne, S. H. “Når og hvor døde dr. Henrik <strong>Ibsen</strong>s farfar?” Norsk Slektshistorisk<br />

Tidsskrift [Oslo] (1935): 173-4.<br />

F<strong>in</strong>sland, Borghild Gundersen. “Et lite ‘<strong>Ibsen</strong>-m<strong>in</strong>ne’.” Medlemsskrift 22 (Grimstad:<br />

Selskapet for Grimstad Bys Vel, 1956): 36-37.<br />

514


Fjelde, Rolf. “‘Introduction’ to ‘Henrik <strong>Ibsen</strong>: Professor Welhaven on Paludan-Müller’s<br />

mythological poems’.” Drama Review 13.2 (1968): 44-46.<br />

Fleck, Eva Maria. “John Gabriel Borkman and the m<strong>in</strong>er of Falun.” Scand<strong>in</strong>avian<br />

Studies 51 (1979): 442-59.<br />

Flor, Kai. “Vilde Henrik <strong>Ibsen</strong> være blevet en stor Maler?” Berl<strong>in</strong>gske Tidende<br />

[København] 21 Feb. 1954.<br />

Fred<strong>in</strong>g, Thyra. “The <strong>Ibsen</strong> Museum <strong>in</strong> Grimstad.” American-Scand<strong>in</strong>avian Review 21<br />

(1933): 222-4.<br />

Gaare, Jørgen. “Til Catil<strong>in</strong>as anonyme forfatter: ‘Bliv ved paa den betraadte bane:’<br />

(<strong>Ibsen</strong> og Morgenbladet).” Morgenbladet 23 Aug. 1978, 4.<br />

Gerland, Oliver. “Hegel-<strong>Ibsen</strong>-Freud: trauma and memory <strong>in</strong> Catil<strong>in</strong>e.” <strong>Ibsen</strong> News and<br />

Comment 15 (1995): 1-6.<br />

Gulbrandsen, Kjell. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og arbeidarklassa.” Arbeiderbladet [Oslo] 23 Juni<br />

1975.<br />

Gundersen, G. E. “<strong>Ibsen</strong> og Grimstad.” Medlemsskrift 20 (Grimstad: Selskapet for<br />

Grimstad Bys Vel, 1952): 21-26.<br />

Haakonsen, Daniel, “Henrik <strong>Ibsen</strong>s Lyrikk.” Edda 50 (1950): 135-53. Trans. Philip E.<br />

Larson <strong>in</strong> Contemporary Approaches to <strong>Ibsen</strong> 7 (1991): 15-36.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong>s bruk av s<strong>in</strong>e kilder.” Det Norske Videnskaps-Akademi Årbok (1982):<br />

14-15.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong>s private bibliotek og trekk ved hans lesn<strong>in</strong>g.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1985): 9-186.<br />

- - - -. “Opposisjon ved Herleiv Dahls doktordisputas.” Edda 60 (1960): 121-33. (Om:<br />

“Bergmannen og byggmesteren. Henrik <strong>Ibsen</strong> som lyriker.” Diss. U of Oslo, 1958.)<br />

Haaland, Arild. “<strong>Ibsen</strong> om Oppvekst.” Play manuscript, 1978.<br />

Halvorsen, Jens Braage. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og Ole Schulerud.” R<strong>in</strong>geren [Kristiania] 1<br />

(1898): 11-13.<br />

Haugholt, Karl. “Samtidens kritikk av <strong>Ibsen</strong>s Catil<strong>in</strong>a.” Edda 52 (1952): 74-95.<br />

Holtsmark, Anne. “<strong>Ibsen</strong> og J. B. Halvorsen.” Edda 28 (1928): 136-40.<br />

Høst, Else. “<strong>Ibsen</strong>s lyriske dramaer.” Edda 41 (1941): 379-407.<br />

515


<strong>Ibsen</strong>, Henrik. “‘Om vigtigheden av selvkundskab’: (den ukjente Henrik <strong>Ibsen</strong>).”<br />

Verdens Gang [Oslo] 20 Mar. 1978, 33.<br />

<strong>Ibsen</strong>, Knud. “En ansøkn<strong>in</strong>g fra Henrik <strong>Ibsen</strong>s far.” Edda 29 (1929): 351-3.<br />

Jaeger, Henrik. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s barndomsliv og ungdomsdigtn<strong>in</strong>g. Et afsnit af en<br />

karakteristik.” Nyt Tidsskrift [Kristiania] 6 (1887): 872-904.<br />

Jensen, P. Vermund. “På sporet af Terje Vigen.” Kristeligt Dagblad [København] 29<br />

Feb. 1992.<br />

Johannesen, Georg. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s lyrikk: riss av et problemområde.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok<br />

(1975): 51-67.<br />

Johnsbråten, Magnus. “Under hamarteik<strong>net</strong>. Noko um kjeldar og fyresetnader for <strong>Ibsen</strong>s<br />

‘Bergmanden’.” Ung Noreg [Risør] (1936): 209-20.<br />

Johnsrud, Even Hebbe. “Grimstads <strong>Ibsen</strong>.” Aftenposten 20 Mar. 1978, 6.<br />

Junge, Gerhard. “Hvem var den ‘flyvende hollænder’ i Vildanden? Nogen småtrekk fra<br />

Henrik <strong>Ibsen</strong>s barndom.” Tidens tegn [Oslo] 66 (1928): 10, 18.<br />

Juuhl, J. C. W. “Apotekerlärl<strong>in</strong>g med världsrykte.” Jorden rundt [Stockholm] 1 (1932):<br />

29-38.<br />

- - - -. “Grimstad where <strong>Ibsen</strong> wrote his first play.” American Scand<strong>in</strong>avian Review 9<br />

(Dec. 1921): 821-5.<br />

- - - -, and M. J. Molanus-Samperius. “Henrik <strong>Ibsen</strong> als Apotekersleerl<strong>in</strong>g i Grimstad.”<br />

Eigen Haand [Haarlem] 54 (1928): 247-9.<br />

Kihlman, Erik. “<strong>Ibsen</strong> och det franske dramaet.” Festskrift til Yrjö Hirn [Hels<strong>in</strong>gfors]<br />

(1929): 217-40.<br />

- - - -. “Ur <strong>Ibsen</strong>s ungdomslyrik.” Edda 12 (1919): 238-67.<br />

Knudsen, Trygve. “Phases of style and language <strong>in</strong> the works of Henrik <strong>Ibsen</strong>.”<br />

Scand<strong>in</strong>avica 2.1 (May, 1963), 1-20.<br />

Koht, Halvdan. “Data om Henrik <strong>Ibsen</strong> i Skien.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1954): 58-66.<br />

- - - -. “Hedvig.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1952).<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og søskena hans.” <strong>Ibsen</strong> Årbok 7 (1963-4): 18-21.<br />

516


- - - -. “<strong>Ibsen</strong> tala mange gonger vent om heimbyen s<strong>in</strong>.” Telemark Arbeiderblad 24 Mai<br />

1956.<br />

- - - -. “Når reiste Henrik <strong>Ibsen</strong> fra Skien?” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1953): 56-62.<br />

Koren, Eiv<strong>in</strong>d. “Fra Henrik <strong>Ibsen</strong>s farmaceuttid.” Pharmacia [Kristiania] 3 (1906):<br />

161-9.<br />

Krag, Vilhelm. “Fra Henrik <strong>Ibsen</strong>s Ungdom. Grimstad-Terje Viken.” Juleroser<br />

[København] (1907): 6-8.<br />

Krane, Borghild. “Bergmannen og John Gabriel Borkman.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1967): 14-26.<br />

Kristensen, W. B. “Den antike tragedie og Henrik <strong>Ibsen</strong>.” Kirke og Kultur [Oslo] 48<br />

(1941): 393-412.<br />

La Chesnais, Pierre G. “<strong>Ibsen</strong>, disciple de Kierkegaard?” Edda 34 (1934): 355-410.<br />

- - - -. “La jeunesse d’<strong>Ibsen</strong>.” Nouvelle Revue Française (1914): 74-97.<br />

- - - -. “Le baccalaureat d’<strong>Ibsen</strong>.” Revue du Mois [Paris] 10 aout 1913, 161-9.<br />

- - - -. “Les maîtres d’<strong>Ibsen</strong> au théâtre.” Revue de Littérature Comparée [Paris] 8 (1928):<br />

279-303.<br />

Lacombé, L. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s Grimstadtid.” Eljevier’s Geillustreerd Maandschrift<br />

[Amsterdam] (1922): 153-64.<br />

Lacour, Paul. “Dumas et <strong>Ibsen</strong>.” La Revue de Paris 1 (1894): 881-94.<br />

Landsverk, Halvor. “<strong>Ibsen</strong>s Venstøp.” Årbok for Telemark (1958): 20-31.<br />

- - - -. “Skien og <strong>Ibsen</strong>huset på Snipetorp.” Varden [Skien] 27 Jan. 1961.<br />

- - - -. “Våre <strong>Ibsen</strong>-m<strong>in</strong>ner: Henrik <strong>Ibsen</strong> får ny ‘leilighet’ på Fylkesmuseet i Skien.”<br />

<strong>Ibsen</strong>-Årbok (1955): 198-203.<br />

Lervik, Åse Hiorth. “<strong>Ibsen</strong>s verskunst i Catil<strong>in</strong>a.” Edda 63 (1963): 269-86.<br />

Lien, Asmund. “Hule-motivet hos Aksel Sandemose.” Samtiden [Oslo] 79 (1970):<br />

431-40.<br />

L<strong>in</strong>dstrom, Göran. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s måleri.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1954): 19-31.<br />

517


Lynner, Valborg E. “<strong>Ibsen</strong> og Kierkegaard. En replikk til Kristen Andersen.” Kirke og<br />

Kultur [Oslo] 35 (1928): 311-4.<br />

Løchen, Arne. “Om den udvikl<strong>in</strong>g, <strong>Ibsen</strong>s moralske grundanskuelse har gjennemgået.”<br />

Nyt Tidsskrift [Kristiania] (1882): 412-44.<br />

McLellan, Samuel G. “<strong>Ibsen</strong>’s expanded idea <strong>in</strong> ‘Kjæmpehøien’.” Edda 82 (1982):<br />

273-280.<br />

- - - -. “On Catil<strong>in</strong>a: a structural exam<strong>in</strong>ation of <strong>Ibsen</strong>’s first play and its sources.”<br />

Scand<strong>in</strong>avian Studies 55.1 (1983): 39-54.<br />

Magn<strong>in</strong>o, Bianca. “Enrico <strong>Ibsen</strong> e Sören Kierkegaard.” Nuova Antologia [Florence;<br />

Rome] 1 (1928): 298-311.<br />

Marcus, Carl David. “<strong>Ibsen</strong> og Göticism.” Edda 31 (1931): 81-97.<br />

Meyer-Benfey, H. “<strong>Ibsen</strong> <strong>in</strong> se<strong>in</strong>em ersten Drama.” Germanisch-Romanische<br />

Monatsschrift [Heidelberg] 17-20 (1932): 267-77.<br />

Mielke, Adolf. “<strong>Ibsen</strong>s Jugendlyrik.” Mitteilungen der literarhistorische Gesellschaft<br />

[Bonn] 2 (1907): 11-34.<br />

Mohr, Otto Lous. “Henrik <strong>Ibsen</strong> as a pa<strong>in</strong>ter.” The American-Scand<strong>in</strong>avian Review 43<br />

(1956): 37-46. Trans. of text only of Henrik <strong>Ibsen</strong> som Maler. Oslo: Gyldendal, 1953.<br />

M(orholt), B(irger). “Henrik <strong>Ibsen</strong> begynte s<strong>in</strong> kunstnerbane i Grimstad.” Medlemsskrift<br />

22 (Grimstad: Selskapet for Grimstad Bys Vel, 1956): 13-17.<br />

Moses, Montrose Jonas. “The little man from Skien.” Theatre Arts Monthly 12 (1928):<br />

179-86.<br />

Mosfjeld, Oskar. “Et par ukjente bilder av den unge Henrik <strong>Ibsen</strong>.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1955):<br />

169-72.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og Skien.” Skien-Telemarken turistforen<strong>in</strong>g. Aarsskrift (1928):<br />

5-13.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong> og J. L. Heiberg.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1954): 82-94.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong> og Skien.” Edda 30 (1930): 60-80.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong>s barndomshjem og slekten.” Aftenposten 14 Mar. 1928. Morgennr.: 3, 6.<br />

518


- - - -. “<strong>Ibsen</strong>s reise fra hjembyen: noen bemerkn<strong>in</strong>ger i anledn<strong>in</strong>g av Halvdan Kohts<br />

artikkel.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1953): 63-66.<br />

- - - -. ”Nogen trekk fra <strong>Ibsen</strong>-familiens liv i 1820- og 30-årene.” Historielaget for<br />

Telemark og Grenlands Årsskrift [Skien] (1938): 19-25.<br />

Muret, Maurice. “Un précurseur d’Henrik <strong>Ibsen</strong> Soeren Kierkegaard.” La Revue de<br />

Paris 8.4 (1901): 98-122.<br />

Myre, Olav. “Henrik <strong>Ibsen</strong> och Catil<strong>in</strong>a.” Bokvännen [Stockholm] 5.3 (1950): 72-77.<br />

Nettum, Rolf N. “Henrik <strong>Ibsen</strong>: fra Skien og firmamentet.” Samtiden [Oslo] 81 (1972):<br />

1-6.<br />

Noren-Herzberg. “—Korreferat. (‘<strong>Ibsen</strong>s Jugendlyrik’).” Mitteilungen der<br />

literhistorischen Gesellschaft [Bonn] 2.1 (1907): 34-40.<br />

Nygaard, Jon. “Catil<strong>in</strong>a, en bearbeidelse, en oppsett<strong>in</strong>g.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1974): 184-93.<br />

Nørregaard, J. “Udvikl<strong>in</strong>gsgangen i <strong>Ibsen</strong>s digtn<strong>in</strong>g.” Tilskueren [København] (1897):<br />

201-17.<br />

Ord<strong>in</strong>g, Fr. “Oplysn<strong>in</strong>ger til Henrik <strong>Ibsen</strong>s biografi: Efter trykte og utrykte kilder.” For<br />

kirke og kultur [Kristiania] 17 (1910): 75-88.<br />

Ord<strong>in</strong>g, Hans. “<strong>Ibsen</strong> og Kierkegaard.” Kirke og Kultur [Oslo] 35 (1928): 350-60.<br />

Paasche, Fredrik. “<strong>Ibsen</strong> og nationalromantikken. <strong>Ibsen</strong>s efterlatte skrifter.” Samtiden<br />

[Kristiania] 20 (1909): 511-20; 645-57.<br />

Parente, James A. “Holberg and <strong>Ibsen</strong>: a reassessment.” Scand<strong>in</strong>avica 22.1 (1983):<br />

23-32.<br />

Pastor, Willy. “Der junge <strong>Ibsen</strong>.” Deutsche Rundschau [Berl<strong>in</strong>] 95 (1898): 474-6.<br />

Pearce, John Calv<strong>in</strong>. “Hegelian ideas <strong>in</strong> three tragedies by <strong>Ibsen</strong>.” Scand<strong>in</strong>avian Studies<br />

34 (1962): 245-57.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong>’s apprenticeship revised.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1966): 193-200.<br />

Persyn, Jul. “<strong>Ibsen</strong>s jeugd.” Kath. Vlaamsche Hoogshoolutbreid<strong>in</strong>g [Antwerp] 25<br />

(1928): 262.<br />

Poizat, Alfred. “<strong>Ibsen</strong> and his orig<strong>in</strong>s.” The Liv<strong>in</strong>g Age 27 Jan. 1923, 225-30.<br />

519


Reistad, Gunnhild Ramm. “Om <strong>Ibsen</strong>s lesn<strong>in</strong>g.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1968): 44-59.<br />

Roddis, L. H. “Henrik <strong>Ibsen</strong>—pharmacist.” Journal of American Pharmaceutical<br />

Association [Columbus] 23 (1934): 1-11.<br />

Rudler, Roderick. “<strong>Ibsen</strong>s tidligste teatererfar<strong>in</strong>ger.” Arena [Trondheim] 4.1 (1981):<br />

45-50.<br />

- - - -. “‘Kjæmpehøien’ og <strong>Ibsen</strong>s første teaterstudier.” Edda 81 (1981): 295-302.<br />

- - - -. “Sceneanvisn<strong>in</strong>gen i <strong>Ibsen</strong>s første skuespill.” Nordisk tidskrift för vetenskap,<br />

konst och <strong>in</strong>dustri [Stockholm] (1962): 240-264.<br />

Ruud, Mart<strong>in</strong> B. “<strong>Ibsen</strong>’s ‘Kjæmpehøien’.” Scand<strong>in</strong>avian Studies and Notes 5<br />

(1918-19): 91-95.<br />

Sa<strong>in</strong>t-Jean, R. de. “La jeunesse de Henrik <strong>Ibsen</strong>.” Annales Politiques et Littéraires<br />

[Paris] 97 (1931): 356.<br />

Seip, Didrik Arup. “Litt om <strong>Ibsen</strong> og Wergeland.” Samtiden 24 (1913): 572-75.<br />

Sjeggestad, Per. “Terje Vigen var ikke en tilfældig, opdigtet person.” Vendsyssel<br />

Tidende [Vendsyssel, Danmark] 5 Aug. 1962.<br />

Skard, Eiliv. “Kjeldone til <strong>Ibsen</strong>s Catil<strong>in</strong>a.” Edda 21 (1924): 70-90.<br />

Skaun, Sigmund. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og fedrelandskjærligheten.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1957):<br />

172-75.<br />

Solberg, Olav. “The ballad as an expression of Norwegian nationality <strong>in</strong> the<br />

mid-n<strong>in</strong>eteenth century.” Lore and Language [Enfield Lock, England] 12.1-2 (1994):<br />

227-40.<br />

Strong, Charles S. “Drug clerk of Grimstad.” Mentor [Spr<strong>in</strong>gfield, Ohio] 16 (1928): 56.<br />

Sturtevant, Albert Morey. “‘Kjæmpehøien’ and its relation to <strong>Ibsen</strong>’s romantic works.”<br />

The Journal of English and Germanic Philology 12 (1913): 407-24.<br />

Swensen, Wilhelm. “<strong>Ibsen</strong>-huset på Snipetorp i Skien.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1954): 129-35.<br />

Terland, H[ans]. “<strong>Ibsen</strong>s Grimstad-tid.” Medlemsskrift 10 (Grimstad: Selskapet for<br />

Grimstad Bys Vel, 1930): 17-41.<br />

Thorsen, Leif. “Cicero eller <strong>Ibsen</strong>—hvem var ret?” Magas<strong>in</strong> fra Det Kongelige Bibliotek<br />

og Universitetsbibliotek 1.1-2 (1986): 33-6.<br />

520


Tresvig, Archie. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s ungdomsforelskelse.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1957): 182-4.<br />

Van Laan, Thomas F. “<strong>Ibsen</strong> and Shakespeare.” Scand<strong>in</strong>avian Studies 67 (1995):<br />

287-305.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong>’s beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>gs.” Journal of Dramatic Theory and Criticism 3.2 (1989):<br />

19-36.<br />

Vessby, Hadar. “<strong>Ibsen</strong> och skand<strong>in</strong>avismen.” Nordisk Tidskrift för vetenskap, konst och<br />

<strong>in</strong>dustri 48 (1972): 152-6.<br />

Westphal, Merold. “<strong>Ibsen</strong>, Hegel and Nietzsche.” Clio; an <strong>in</strong>terdiscipl<strong>in</strong>ary journal of<br />

literature, history and the philosophy of history [Kenosha, Wis.] 14.4 (1985): 395-686.<br />

Zieler, Gustav. “<strong>Ibsen</strong>s Jugendwerke.” Die Gesellschaft [Dresden] 16 (Feb. 1900):<br />

150-63.<br />

Østvedt, E<strong>in</strong>ar. “Gustav Adolph Lammers som modell til <strong>Ibsen</strong>s Brand.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok<br />

(1952): 68-91.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og hans hjemby.” Varden [Skien] 26 Mai 1956.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og kammerjunker Christian Holst: seks ukjente <strong>Ibsen</strong>-brev.”<br />

<strong>Ibsen</strong>-Årbok (1954): 146-55.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og slekten Paus: et ukjent <strong>Ibsen</strong>-brev.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1968):<br />

38-43.<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong> og Telemark.” Årbok for Telemark (1956).<br />

- - - -. “Henrik <strong>Ibsen</strong>s billedbok fra gutteårene på Venstøp.” Varden [Skien] 13 Mar.<br />

1956.<br />

- - - -. “<strong>Ibsen</strong> og malerkunsten.” Nordisk tidskrift för vetenskap, kunst och <strong>in</strong>dustri 18<br />

(1942): 202-11.<br />

- - - -. “Mørkeloftet og miljøet i Vildanden.” <strong>Ibsen</strong>-Årbok (1957): 93-108.<br />

Øverland, O. A. “Fra Henrik <strong>Ibsen</strong>’s Ungdom: I. Catil<strong>in</strong>a og Kritiken. II. <strong>Ibsen</strong> som<br />

Maler.” Folkebladet [Kristiania] 19 (1898): 69-77.<br />

521

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!