Liebert® MPX™ - Emerson Network Power
Liebert® MPX™ - Emerson Network Power
Liebert® MPX™ - Emerson Network Power
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
n AC-Leistungssysteme<br />
Für Business-Critical Continuity<br />
Liebert ® MPX <br />
Benutzerhandbuch—Weltweite Anwendungen
INHALT<br />
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..................................................1<br />
Diese Anleitung aufbewahren .........................................................1<br />
1.0 LIEBERT ® MPX : EINFÜHRUNG ..............................................3<br />
2.0 SYSTEMMODULE DER LIEBERT ® MPX .........................................5<br />
2.1 MPX PRC (<strong>Power</strong> Rail Chassis): <strong>Power</strong>- und Kommunikations-Bus .................5<br />
2.1.1 Montageelemente ...........................................................6<br />
2.2 MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module/Stromeingangsmodul) . ........................7<br />
2.2.1 MPX IPC : Eingangsnetzkabel/Kommunikationskabel (nur nordamerikanische<br />
Modelle) ..................................................................9<br />
2.3 MPX BRM (Branch Receptacle Module/Abzweigungsbuchsenmodul)<br />
zur Ausgangsstromverteilung ................................................9<br />
2.4 Liebert ® RPC (Rack PDU Card) ............................................11<br />
2.4.1 RPCBDM (RPC Basic Display Module/ Basisanzeigemodul) ....................... 11<br />
3.0 LIEBERT ® MPX : INSTALLATION UND MONTAGE ..................................12<br />
3.1 Installation in einem Knürr ® Miracel-Rack ....................................12<br />
3.1.1 Mitgelieferte Befestigungsteile ...............................................12<br />
3.1.2 Erforderliche Hilfsmittel vor Ort ..............................................12<br />
3.1.3 Vorbereitung der Liebert ® MPX für die Montage ................................ 12<br />
3.1.4 Anbringung der Winkel an einer horizontalen Knürr ® Miracel -Rahmenstrebe........ 13<br />
3.1.5 Anbringung L-förmiger Winkel an einer vertikalen Knürr ® Miracel -Rahmenstrebe.... 14<br />
3.2 Liebert ® MPX -Systemmontage .............................................15<br />
3.2.1 Befestigen Sie ein MPX PEM oder ein MPX BRM am MPX PRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
3.2.2 Anbringung eines MPX IPC an einem MPX PEM (nur für MPX PEMs<br />
mit variabler Kapazität, nur nordamerikanische Modelle) ......................... 18<br />
3.2.3 Installation einer optionalen Liebert RPC im MPX PEM (nur nordamerikanische<br />
Modelle) .................................................................19<br />
3.3 Installation des Temperatur-/Feuchtigkeitssensors (optional) . ....................19<br />
3.4 Installation eines optionalen RPCBDM im Rack ...............................21<br />
3.4.1 Befestigungsteile ..........................................................21<br />
3.4.2 Installation des RPCBDM auf einem Knürr ® Miracel -Rahmen..................... 21<br />
4.0 SYSTEMFUNKTIONSTEST ..................................................23<br />
4.1 Checkliste für die Montage der Liebert ® MPX .................................23<br />
4.2 Funktionstest der Liebert MPX . .............................................23<br />
5.0 BETRIEB UND KONFIGURATION ..............................................24<br />
5.1 Konguration der Liebert RPC ..............................................24<br />
5.1.1 Anzeigen .................................................................25<br />
5.2 Betrieb mit der Liebert RPC ...............................................25<br />
5.2.1 Verbindung mit der Liebert RPC ..............................................25<br />
5.2.2 Anzeige des PDU- und des Buchsenstatus: PDU-Explorer und Geräteexplorer ......... 25<br />
5.3 Betrieb ohne die Liebert RPC ...............................................26<br />
6.0 WARTUNG ...........................................................27<br />
6.1 Wartungsunterstützung ...................................................27<br />
3i
7.0 TECHNISCHE DATEN .....................................................28<br />
7.1 MPX PRC : Struktur der Modellnummer .....................................28<br />
7.2 MPX PEM : Struktur der Modellnummer ....................................29<br />
7.3 MPX BRM : Struktur der Modellnummer ....................................30<br />
7.4 MPX IPC : Struktur der Modellnummer .....................................32<br />
7.5 Behördliche Zulassungen ...................................................33<br />
8.0 ABMESSUNGSZEICHNUNGEN ...............................................34<br />
9.0 INFORMATIONEN ZUM RECYCLING, FCC-KONFORMITÄT, ÄNDERUNGEN ...................36<br />
ABBILDUNGEN<br />
Abbildung 1 Aufbau der Liebert MPX ...................................................4<br />
Abbildung 2 Komponenten des MPX PRC (Stromschienengehäuse)........................... 6<br />
Abbildung 3 Montage-T-Slots des MPX PRC (Stromschienengehäuse) ......................... 6<br />
Abbildung 4 Komponenten des MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module) ............................ 8<br />
Abbildung 5 MPX IPC-Stecker .........................................................9<br />
Abbildung 6 MPX BRM (Branch Receptacle Module) ..................................... 10<br />
Abbildung 7 Liebert ® RPC (Rack PDU Card) in einem MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module) ....... 11<br />
Abbildung 8 RPCBDM ..............................................................11<br />
Abbildung 9 Federmutter in einen T-Slot einsetzen und eine MPX Montageschraube anbringen . . 13<br />
Abbildung 10 Winkel an einer horizontalen Rahmenstrebe anbringen ......................... 13<br />
Abbildung 11 Winkel an einer vertikalen Rahmenstrebe anbringen ........................... 14<br />
Abbildung 12 Die Liebert MPX an einen Winkel hängen .................................... 14<br />
Abbildung 13 Ein Modul am MPX PRC befestigen ......................................... 16<br />
Abbildung 14 Montierte Liebert ® MPX .................................................17<br />
Abbildung 15 Quick-Connect-Anschlüsse am MPX IPC (Input <strong>Power</strong> Cord)<br />
und am MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module) .................................. 18<br />
Abbildung 16 Montage des Temperatur-/Feuchtigkeitssensors ............................... 20<br />
Abbildung 17 Installation des RPC BDM im Rack .......................................... 21<br />
Abbildung 18 Port für den Anschluss des RPCBDM -Kabels an die Liebert ® RPC ............... 22<br />
Abbildung 19 PDU-Explorer der Liebert ® RPC ........................................... 26<br />
Abbildung 20 Geräteexplorer der Liebert RPC ............................................26<br />
Abbildung 21 Abmessungen der Liebert ® MPX , 1880 mm .................................. 34<br />
Abbildung 22 Abmessungen der Liebert MPX, 1035 mm .................................... 34<br />
Abbildung 23 Abmessungen des RPCBDM ..............................................35<br />
TABELLEN<br />
Tabelle 1 Technische Daten des MPX PRC (<strong>Power</strong> Rail Chassis) ............................. 28<br />
Tabelle 2 Technische Daten des MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module) ........................... 29<br />
Tabelle 3 Technische Daten des MPX BRM (Branch Receptacle Module) ...................... 30<br />
Tabelle 4 Technische Daten des MPX IPC (Input <strong>Power</strong> Cord) ............................... 32<br />
Tabelle 5 Elektro- und Umgebungsspezikationen ........................................ 33<br />
Tabelle 6 Messungsleistung ..........................................................33<br />
4ii
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE<br />
MPX PRC : Stromschienengehäuse<br />
MPX PEM : Stromeingangsmodul<br />
MPX BRM : Steckdosenmodul für Abzweigleitung<br />
MPX IPC : Eingangsnetzkabel<br />
MPX RPC : Rack-PDU-Karte<br />
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN<br />
!<br />
WARNUNG<br />
Gefahr von Lichtbögen und elektrischem Schlag. Sachschäden, Verletzungen oder Tod<br />
können die Folge sein. Die Liebert ® MPX führt gefährliche Spannung. Beachten Sie die<br />
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen in diesem Dokument, um schwere oder tödliche<br />
Verletzungen durch einen Stromschlag zu vermeiden.<br />
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig<br />
Das vorliegende Handbuch enthält wichtige Sicherheitshinweise. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise<br />
sowie die Anweisungen zu Installation und Betrieb genau durch, bevor Sie eine Liebert MPX<br />
installieren. Alle Warnhinweise am Gerät und in diesem Handbuch sind zu beachten.<br />
Alle Anweisungen mit Bezug auf Betrieb und Bedienung sind zu befolgen. Beachten Sie alle Warnund<br />
Gefahrenhinweise in diesem Handbuch.<br />
Installieren Sie das Gerät an geeigneter Position<br />
Die Liebert MPX muss an einem Standort mit eingeschränktem Zugang installiert werden.<br />
Ein Standort mit eingeschränktem Zugang ist ein Bereich, auf den nur mit einem Hilfsmittel<br />
(z. B. einem Schlüssel) zugegriffen werden kann, weil er eine Sperre oder eine andere<br />
Sicherungsvorrichtung aufweist, und der durch eine Person mit Zuständigkeit für diesen Bereich<br />
kontrolliert wird.<br />
Der Betrieb der Liebert MPX darf nur in Innenräumen bei einer Umgebungstemperatur zwischen<br />
5° C und 55° C mit einer relativen Luftfeuchtigkeit von 0 % ~ 95 %, nicht kondensierend, erfolgen.<br />
Die Installation muss in einer sauberen Umgebung erfolgen, die frei von leitfähigen Verunreinigungen,<br />
Feuchtigkeit, brennbaren Flüssigkeiten, Gasen und korrosiven Stoffen ist.<br />
Nur ualiiertes Personal<br />
<strong>Emerson</strong> empehlt dringend, die Installation des MPX PEM nur durch ordnungsgemäß geschultes<br />
und für die Ausführung von Elektroarbeiten ualiziertes Personal vornehmen zu lassen.<br />
Nur Personal, das mit den in diesem Handbuch beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen vollständig<br />
vertraut ist, darf den Standort mit eingeschränktem Zugang der Liebert MPX betreten.<br />
Nicht bei sicherheitskritischen Anwendungen verwenden<br />
Die Liebert MPX hat den Zweck, IT- und Telekommunikationsanlagen mit Strom zu versorgen.<br />
Die Liebert MPX ist nicht für die Verwendung zusammen mit lebenserhaltenden oder anderen als<br />
kritisch eingestuften Geräten geeignet. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie die Liebert MPX<br />
einsetzen sollen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre örtliche <strong>Emerson</strong>-Vertretung.<br />
Die Installation des P PE uss vor de Anschluss an das Stronet erfolgen<br />
Sobald das MPX PEM an das Stromnetz angeschlossen ist, stehen die Anschlüsse an der Unterseite<br />
des Geräts unter Starkstrom.<br />
Netzversorgung erst anschließen, nachdem:<br />
• das MPX PEM (Stromeingangsmodul) richtig auf dem MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />
angebracht ist<br />
• das MPX IPC (Eingangsnetzkabel) richtig an das MPX PEM angeschlossen ist<br />
Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie die Anschlussschrauben lösen, die das PEM mit<br />
dem PRC verbinden. Nehmen Sie ein PEM nie vom Stromverteiler, wenn die Netzversorgung noch<br />
angeschlossen ist. Das PEM ist nicht im laufenden Betrieb austauschbar.<br />
An ein MPX PRC (Stromschienengehäuse) sollte nur ein MPX PEM (Stromeingangsmodul)<br />
angeschlossen werden. Eine Nichtbeachtung dieses Warnhinweises kann zu schweren<br />
Verletzungen bzw. zur Beschädigung der Anlage führen.<br />
51
Keine Abdeckungen öffnen oder Objekte einführen<br />
Niemals die Abdeckung eines Liebert ® MPX -Moduls öffnen oder entfernen, mit Ausnahme der<br />
Liebert RPC -Abdeckung am MPX PEM-Modul. Niemals Fremdobjekte in eine Liebert MPX, insbesondere<br />
den <strong>Power</strong>-Bus einführen. Niemals Fremdobjekte in einen MPX PEM einführen.<br />
Eine Ausnahme ist, dass die MPX RPC ein kleines Loch zwischen den Display- und Sensor-<br />
Anschlüsse RJ-45 bietet, um die Karte zurückzusetzen. Siehe Abbildung 4, um das Loch zu lokalisieren.<br />
Führen Sie keine Wartungen selbst aus<br />
Liebert MPX-Module enthalten keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Falls Sie Unterstützung<br />
benötigen oder Fragen zu Ihrer Liebert MPX haben, wenden Sie sich an <strong>Emerson</strong> ® <strong>Network</strong> <strong>Power</strong><br />
Distributed Processing Applications oder an Ihre örtliche <strong>Emerson</strong>-Vertretung. Versuchen Sie<br />
nicht, Wartungsarbeiten selbst auszuführen.<br />
62
<strong>Liebert®</strong> MPX: Einführung<br />
1.0 LIEBERT ® MPX : EINFÜHRUNG<br />
Die Liebert MPX ist eine adaptive Rack-PDU (<strong>Power</strong> Distribution Unit/Stromverteilungseinheit)<br />
mit modularen und skalierbaren Komponenten, die vor Ort installiert und rekonguriert werden<br />
können, um wechselnden Anforderungen hinsichtlich Eingangs- oder Ausgangsstromwerten<br />
gerecht zu werden. Aufgrund der Flexibilität dieser Module muss der Monteur sicherstellen, dass<br />
die Module den Leistungsanforderungen der Anwendung entsprechen. Andernfalls können die<br />
Liebert MPX und angeschlossene Komponenten beschädigt werden. Die Produktreihe der adaptiven<br />
Rack-PDU Liebert MPX besteht aus folgenden Komponenten:<br />
• MPX PRC (<strong>Power</strong> Rail Chassis/Stromschienengehäuse): verteilt den Strom, stellt die<br />
Kommunikation zwischen den Modulen her und dient als Montagebasis für alle Liebert<br />
MPX-Komponenten.<br />
• MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module/Stromeingangsmodul): versorgt die Liebert MPX mit Strom<br />
und bietet Optionen für Fern- und Nahkommunikation. Das Eingangsnetzkabel ist in<br />
abnehmbarer und in nicht abnehmbarer Form erhältlich.<br />
• MPX IPC (Input <strong>Power</strong> Cord/Eingangsnetzkabel): abnehmbares Stromeingangskabel, das für<br />
manche Versionen des MPX PEM erforderlich ist. Mehrere Einphasen- und Dreiphasen-<br />
Stecker stehen zur Verfügung.<br />
• MPX BRM (Branch Receptacle Module/Abzweigungsbuchsenmodul): verteilt den ausgehenden<br />
Strom mit Überlastungsschutz an die Verbraucher. Die Möglichkeit des Austauschs im<br />
laufenden Betrieb (Hot-Swappable) erlaubt jederzeit eine Rekonguration mit Auswahl des<br />
Typs und der Anzahl der Buchsen sowie der Art ihrer Überwachung/Kontrolle.<br />
• Liebert RPC (Rack PDU Card/Rack-PDU-Karte): optionale Netzwerkschnittstellenkarte zur<br />
Verwaltung und Überwachung der Stromverteilung an die angeschlossenen Geräte; wird im<br />
Kommunikationskarten-Slot des MPX PEM installiert. Die Karte erlaubt die Vernetzung und<br />
Verwaltung mehrerer Liebert MPX-Geräte mit einer einzigen Netzwerkverbindung.<br />
• RPCBDM (Basic Display Module/Basisanzeigemodul): optionales Display zur örtlichen<br />
Überwachung von Liebert MPX-Geräten. Wird per Kabel angeschlossen; erlaubt dem Benutzer,<br />
den Montageort im Rack zu bestimmen.<br />
73
<strong>Liebert®</strong> MPX: Einführung<br />
Abbildung 1<br />
Aufbau der Liebert MPX<br />
Liebert PRC<br />
(nimmt die gesamte<br />
Länge des Geräts ein,<br />
wird durch Module<br />
verdeckt)<br />
MPX BRM-Modul<br />
Liebert RPC<br />
MPX PEM-Modul<br />
Quick-Connect-Eingang<br />
84
Systemmodule der <strong>Liebert®</strong> MPX<br />
2.0 SYSTEMMODULE DER LIEBERT ® MPX <br />
2.1 MPX PRC (<strong>Power</strong> Rail Chassis): <strong>Power</strong>- und Kommunikations-Bus<br />
Das MPX PRC ist der grundlegende Baustein der Liebert MPX. <strong>Power</strong>- und Kommunikationsbus<br />
sind in voller Länge in das MPX PRC integriert. Die Module MPX BRM und MPX PEM sitzen fest<br />
auf dem MPX PRC und sorgen je nach Modultyp für zusätzliche Stromeingänge, Stromausgänge,<br />
Überwachungs- und Verwaltungsfunktionen.<br />
Das MPX PRC ist in zwei Längen erhältlich:<br />
Teilenummer Länge, mm Normale Schrankgröße<br />
MPXPRC-V1880XXX 1880 42HE<br />
MPXPRC-V1035XXX 1035 23HE<br />
Das MPXPRC-V1880XXX kann bis zu sechs, das MPXPRC-V1035XXX bis zu drei MPX BRMs in<br />
Standardgröße (266 mm) aufnehmen. Jedes MPX PRC kann unabhängig von seiner Größe ein<br />
einzelnes MPX PEM aufnehmen.<br />
Das MPX PRC weist fünf <strong>Power</strong>-Bus-Slots auf, die einen Anschluss der Module MPX PEM und<br />
MPX BRM an drei Phasen sowie an Neutral Schutzleiter erlauben. Ein Kommunikations-Bus stellt<br />
den Pfad für die Kommunikation der Module Liebert RPC, MPX PEM und MPX BRM bereit. Das<br />
MPX PRC besitzt außerdem einen Modulkonnektor-Slot, der eine sichere Befestigung der Module<br />
MPX PEM und MPX BRM über deren integrierte Konnektoren ermöglicht. Zur Verdeckung ungenutzter<br />
Abschnitte auf der Oberäche des MPX PRC stehen Abstandsabdeckungen zur Verfügung.<br />
Mit den Abstandsabdeckungen werden Positionen reserviert, an die bei zukünftigen Erweiterungen<br />
weitere MPX BRMs angeschlossen werden können.<br />
! WARNUNG<br />
Gefahr von Anschluss von zwei Modulen MPX PEM an ein MPX PRC. Sachschäden,<br />
Verletzungen oder Tod können die Folge sein.<br />
Nur einen MPX PEM (Stromeingangsmodul) an ein MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />
anschliessen. Anschluss von mehr als einem MPX PEM kann die Querleitung verursachen.<br />
Eine Querleitung kann Auslösung der vorgelagerten Überstrom-Schutzeinrichtungen<br />
(OPCD) verursachen oder der resultierende Kurzschlussstrom kann die A.I.C.<br />
(Bemessungsausschaltvermögen)-Bewertungen der OPCD überschreiten.<br />
95
Systemmodule der <strong>Liebert®</strong> MPX<br />
Abbildung 2<br />
Komponenten des MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />
MPX PRC (Ausschnitt)<br />
(Stromschienengehäuse)<br />
<strong>Power</strong>-Bus<br />
Kommunikations-<br />
Bus<br />
Modul-<br />
Anschluss-Slot<br />
PRC1880,<br />
installiert<br />
in Knürr ®<br />
Miracel <br />
2.1.1 Montageelemente<br />
Auf der Rückseite des MPX PRC benden sich längs verlaufende T-Slots. Diese können verwendet<br />
werden, um die montierten Geräte in Racks zu montieren, z. B. im Knürr ® Miracel .<br />
Abbildung 3<br />
Montage-T-Slots des MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />
Dieser T-Slot auf<br />
der Rückseite des<br />
Federmuttern<br />
erleichtern die<br />
Montage von Geräten<br />
im MPX PRC<br />
(Stromschienengehäuse)<br />
10 6
2.2 MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module/Stromeingangsmodul)<br />
!<br />
Systemmodule der <strong>Liebert®</strong> MPX<br />
WARNUNG<br />
Gefahr von Lichtbögen und elektrischem Schlag. Sachschäden, Verletzungen oder Tod<br />
können die Folge sein.<br />
Der MPX PEM führt gefährliche Spannung. Dieses Gerät muss richtig und sicher auf dem<br />
MPX PRC (Stromschienengehäuse) installiert werden. An den Kontakten an der Unterseite<br />
des MPX PEM liegt gefährliche Spannung an, sobald das MPX PEM an die<br />
Stromversorgung angeschlossen ist. Wenn das MPX PEM nicht auf dem MPX PRC<br />
installiert ist, liegen diese Kontakte frei. <strong>Emerson</strong> empehlt dringend, die Installation des<br />
MPX PEM nur durch ordnungsgemäß geschultes und für die Ausführung von<br />
Elektroarbeiten ualiziertes Personal vornehmen zu lassen.<br />
!<br />
WARNUNG<br />
Gefahr von Anschluss von zwei Modulen MPX PEM an ein MPX PRC. Sachschäden,<br />
Verletzungen oder Tod können die Folge sein.<br />
Nur einen MPX PEM (Stromeingangsmodul) an ein MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />
anschliessen. Anschluss von mehr als einem MPX PEM kann die Querleitung verursachen.<br />
Eine Querleitung kann Auslösung der vorgelagerten Überstrom-Schutzeinrichtungen<br />
(OPCD) verursachen oder der resultierende Kurzschlussstrom kann die A.I.C.<br />
(Bemessungsausschaltvermögen)-Bewertungen der OPCD überschreiten.<br />
Das MPX PEM zentralisiert die Konnektivität der Stromeingangs- und Kommunikationsanschlüsse<br />
der Liebert MPX. Das MPX PEM wird sicher am MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />
befestigt, um mehrphasigen Strom vom Eingangsnetz an den <strong>Power</strong>-Bus zu liefern. Die Liebert<br />
RPC wird im MPX PEM installiert, um den Betriebsstrom zu liefern und die Verbindung mit dem<br />
Kommunikations-Bus herstellen.<br />
Das MPX PEM ist in nordamerikanischer Ausführung mit Kongurationen für variable oder für<br />
feste Einspeisung und in europäischer Ausführung nur mit Kongurationen für feste Einspeisung<br />
lieferbar. Die Stromversorgungskabel sind in beiden Kongurationen mit verschiedenen<br />
Einphasen- und Dreiphasen-NEMA-, Schuko- und IEC-Steckern erhältlich.<br />
Bei den Modellen mit variabler Kapazität ist der Anschluss eines abnehmbaren MPX IPC (siehe<br />
2.2.1 - MPX IPC : Eingangsnetzkabel/Kommunikationskabel (nur nordamerikanische<br />
Modelle)) an den Stromeingang erforderlich. Die Stromeingangsnennlasten richten sich nach dem<br />
jeweiligen Steckertyp. Das MPX IPC kann durch einen anderen Steckertyp von Einphasen- auf<br />
Dreiphasenstrom geändert werden.<br />
HINWEIS<br />
Für nordamerikanische Modelle mit variabler Kapazität werden bis zu 30 A (24 A) pro<br />
Phase, für europäische Modelle bis zu 32 A pro Phase unterstützt.<br />
HINWEIS<br />
Für nordamerikanische Modelle mit fester Kapazität werden bis zu 60 A (48 A) pro Phase,<br />
für europäische Modelle bis zu 63 A pro Phase unterstützt.<br />
Alle Modelle, außer Elementary-Ausführungen, bieten die Möglichkeit einer Überwachung der<br />
Mehrphaseneingänge, der einzelnen Phasenspannungen und -ströme sowie der kW- und<br />
kWh-Gesamtzahl. Zusätzlich werden weitere Alarmfunktionen für die einzelnen Phasensströme<br />
und den Betriebsstatus unterstützt. Elementary-Modelle der MPX PEM sind nur in Europa<br />
erhältlich. Elementary-Modelle sind nicht mit der Stromüberwachungsfunktion ausgestattet.<br />
Andere wichtige Funktionen:<br />
• Drei visuelle Phasenstromanzeigen informieren den Benutzer über den Spannungs-status an<br />
jedem Stromeingang.<br />
• Bei bestimmten Überstromzuständen werden Audio-Alarme aktiviert. Der Audio-Alarm kann<br />
per Knopfdruck Alarm-Stummschaltung/Test geprüft oder stummgeschaltet werden. Der<br />
Alarm kann durch kurzzeitiges Drücken der Taste geprüft werden, wenn ein Alarmzustand<br />
nicht anhängig ist.<br />
11 7
Systemmodule der <strong>Liebert®</strong> MPX<br />
Abbildung 4<br />
Komponenten des MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module)<br />
Integrierter<br />
Konnektor<br />
Torxschraube<br />
Phasenstromaneigen<br />
Liebert RPC <br />
Zugangsloch für<br />
Reset<br />
Taste Alarm-<br />
Stummschaltung/<br />
Test<br />
Im Slot<br />
installierte<br />
Liebert RPC<br />
Angeschlossenes<br />
Leistungseingangskabel<br />
Quick-Connect-<br />
Stromanschlüsse<br />
Integrierter<br />
Konnektor<br />
Torxschraube<br />
12 8
Systemmodule der <strong>Liebert®</strong> MPX<br />
2.2.1 MPX IPC : Eingangsnetkabel/Kommunikationskabel (nur nordamerikanische Modelle)<br />
Das MPX IPC ist ein abnehmbares Eingangsnetzkabel, das ein Austauschen der Eingangsstromquelle<br />
für die MPX PEM -Modelle mit variabler Kapazität erlaubt. Mehrere Einphasen- und<br />
Dreiphasen-Stecker vom Typ NEMA und IEC stehen zur Verfügung. Das MPX IPC ist für das<br />
MPX PEM mit fester Einspeisung nicht erforderlich.<br />
!<br />
WARNUNG<br />
Gefahr von Lichtbögen und elektrischem Schlag. Sachschäden, Verletzungen oder Tod<br />
können die Folge sein.<br />
Schließen Sie die MPX IPC erst dann an die Stromversorgung an, wenn das MPX PEM an<br />
dem MPX PRC und das MPX IPC an dem MPX PEM befestigt sind. Wenn das MPX PEM<br />
nicht an dem MPX PRC befestigt ist, liegt an der Unterseite an den Kontakten gefährliche<br />
Spannung an.<br />
Abbildung 5<br />
MPX IPC-Stecker<br />
Quick-Connect-<br />
Stromanschlüsse<br />
Schnappverschlüsse verhindern<br />
eine unbeabsichtigte Trennung<br />
vom MPX PEM<br />
2.3 MPX BRM (Branch Receptacle Module/Abweigungsbuchsenmodul) ur<br />
Ausgangsstromverteilung<br />
Das MPX BRM verteilt den Ausgangsstrom an die Verbraucher. Alle MPX BRMs weisen<br />
Ausgangsbuchsen (NEMA, Schuko oder IEC) auf, die durch hydraulisch-magnetische<br />
Leistungsschalter zu 100 % vor Überlast geschützt sind.<br />
MPX BRMs sind im laufenden Betrieb austauschbar, was eine Installation durch den Benutzer<br />
ohne Herunterfahren der Liebert MPX erlaubt. Mithilfe des MPX PRC (Stromschienengehäuses)<br />
für 23HE-Racks können an einer Liebert MPX bis zu drei, mit dem 1880 mm großen MPX PRC für<br />
42HE-Racks sogar bis zu sechs MPX BRMs (Abzweigungsbuchsenmodule) in Standardgröße<br />
(266 mm) installiert werden. Alle MPX BRMs enthalten eine alphanumerische LED-Anzeige zur<br />
eindeutigen Identikation der einzelnen Module.<br />
Die nordamerikanischen und die europäischen Modelle des MPX BRM sind in den folgenden<br />
Versionen und mit den folgenden Funktionen erhältlich:<br />
• Elementary-Version bietet nur die Stromverteilung. Strommessung und Alarmfunktion<br />
werden nicht unterstützt.<br />
• Die Branch Monitoring (Abzweigungsüberwachungs)-Version des MPX BRM bietet eine<br />
Stromverteilung und Abzweigungsstrommessung einschließlich Spannung, Strom, kW, kVA,<br />
kWh und Leistungsfaktor.<br />
• Die Receptacle Management (Buchsenverwaltungs)-Version des MPX BRM bietet dieselben<br />
Funktionen wie die Branch Monitoring-Modelle plus zusätzlich Strommessung einschließlich<br />
Scheitelfaktor, On/Off-Steuerung, Stromalarmfunktionen und Betriebsstatus für die einzelnen<br />
Buchsen. Die Buchsen können remote ein- und ausgeschaltet werden oder für automatische<br />
Einschaltung in einer bestimmten Reihenfolge programmiert werden.<br />
13 9
Systemmodule der <strong>Liebert®</strong> MPX<br />
Andere wichtige Funktionen:<br />
Dank der alphanumerischen Anzeige kann das Modul identiziert und der Betriebsstatus<br />
(nicht Elementary-Modelle) des Zweigstromzustandes abgelesen werden. Zusätzlich bietet die<br />
Branch Monitoring (Abzweigungsüberwachungs)-Version die Stromalarmfunktion und den<br />
Betriebsstatus für die einzelnen Zweige. Das Gerät zeigt ein “o” bei einem Überstromzustand<br />
und ein “u” bei einem Unterströmungszustand.<br />
• In der Receptacle Management-Version informiert eine visuelle Anzeige den Benutzer über den<br />
Stromstatus der Last (nicht Elementary-Modelle).<br />
• Der Leistungsschalter kann mithilfe eines Werkzeugs geöffnet werden. Wenn ein Leistungsschalter<br />
geöffnet ist, blinkt die alphanumerische Anzeige (nicht Elementary-Modelle).<br />
• Die Phase wird durch die Konguration der Stromkontakte an der Unterseite eines jeden MPX<br />
BRM bestimmt und auf dem farblich kodierten Etikett klar markiert.<br />
• Die Buchsen vom Typ IEC C13 sind mit Halteklammern ausgestattet, die für eine<br />
Zugentlastung des Stromversorgungskabels der Last sorgen (optional)<br />
Abbildung 6<br />
MPX BRM (Branch Receptacle Module)<br />
Ein-Aus-Aneigen<br />
der Buchsen<br />
(nur Receptacle<br />
Management-Geräte)<br />
Buchsen<br />
Abweigungs-<br />
Leistungsschalter<br />
(Nennlast 100 %)<br />
Integrierter Konnektor<br />
Numerische<br />
Abweigungsaneige<br />
14 10
2.4 Liebert ® RPC (Rack PDU Card)<br />
Systemmodule der <strong>Liebert®</strong> MPX<br />
Die Liebert RPC zentralisiert die Remote- und die örtliche Verwaltung der Liebert MPX . Sie bietet<br />
Web- und SNMP-Management für Ethernet-Netzwerk angeschlossene Systeme. Die Liebert RPC<br />
dient auch als Schnittstelle für mehrere Support-Funktionen und -Geräte, darunter das RPC-<br />
Basisanzeigemodul (Basic Display Module, RPCBDM ), verschiedene optionale Umgebungssensoren<br />
und Verbindungen zu anderen Liebert MPX - oder Liebert MPH -Systemen. Die Liebert<br />
RPC ist für alle Verbindungen mit RJ-45-Buchsen ausgestattet und erfordert keine zusätzlichen<br />
Spezialkabel. Die Karte unterstützt 10- und 100 Mbit-Ethernet und ermöglicht Firmware-<br />
Upgrades vor Ort.<br />
Die Liebert RPC wird vom Benutzer in einem Slot des MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module)<br />
installiert. Nur Europa: die Liebert RPC ist in allen überwachten MPX PEMs werkseitig installiert.<br />
Abbildung 7 Liebert ® RPC (Rack PDU Card) in einem MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module)<br />
RPCBDM -Port<br />
Anschluss für<br />
Erweiterungs-/Verwaltungs-Port<br />
externe Sensoren<br />
LAN-<br />
Port<br />
Liebert<br />
RPC<br />
2.4.1 RPCBDM (RPC Basic Display Module/ Basisaneigemodul)<br />
Das optionale RPCBDM erlaubt die örtliche Anzeige überwachter Daten für alle angeschlossenen Liebert<br />
MPX - und Liebert MPH -Systeme. Der Zugriff auf die angezeigten Daten erfolgt über einen Navigationsschalter<br />
auf dem RPCBDM. Das RPCBDM wird per Kabel an die Liebert RPC angeschlossen und kann vom<br />
Benutzer so positioniert werden, dass es sich optimal ablesen lässt. Ein 2 Meter langes Kabel und allgemeine<br />
Montagehilfen werden mitgeliefert. Ein einzelnes Display kann für bis zu vier in einem Rack PDU-<br />
Array verbundene Liebert MPX- oder Liebert MPH-Rack-PDUs verwendet werden. Die Orientierung der<br />
Bildschirmanzeige kann auf entweder Querformat (standard) oder Hochformat geändert werden, indem<br />
Sie den Scan-Schalter beim Anbringen des Kabels drücken und halten.<br />
Abbildung 8<br />
RPCBDM<br />
15 11
<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />
3.0 LIEBERT ® MPX : INSTALLATION UND MONTAGE<br />
Bevor Sie ein an die Liebert MPX angeschlossenes Gerät starten können, müssen alle<br />
Kongurationsschritte abgeschlossen sein.<br />
3.1 Installation in einem Knürr ® Miracel-Rack<br />
<strong>Emerson</strong> empehlt, die Liebert MPX-Module erst dann am MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />
anzubringen, wenn dieses im Rack installiert ist.<br />
Bedenken Sie vor dem Start die Kabelverlegung im Rack. Das MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module)<br />
soll am Ende des MPX PRC platziert werden. Das Eingangskabel soll sich am Ende des Moduls<br />
benden. Dies erleichtert die Kabelverlegung des Eingangskabels und der Steuerkabel (die Trennung<br />
von Stromleitung und Steuerleitungen ist somit möglich, dadurch werden elektronische<br />
Einstreuungen verhindert).<br />
Eine Liebert MPX kann mithilfe der mitgelieferten Befestigungsteile in einem Knürr ® Miracel -<br />
Rack entweder auf der vertikalen oder der horizontalen Rahmenstrebe montiert werden. Das Gerät<br />
kann vorne oder seitlich auf den Rahmenstreben montiert werden.<br />
Für die Installation müssen zwei Federmuttern in die Liebert MPX eingesetzt werden. Dann<br />
werden die Befestigungsschrauben der Liebert MPX in die Federmuttern geschraubt und zwei<br />
Winkel an den Rahmenstreben des Knürr Miracel-Racks befestigt. Die Liebert MPX hängt an den<br />
Winkeln und wird von den Montageschrauben gehalten.<br />
! WARNUNG<br />
Gefahr von Anschluss von zwei Modulen MPX PEM an ein MPX PRC. Sachschäden,<br />
Verletzungen oder Tod können die Folge sein.<br />
Nur einen MPX PEM (Stromeingangsmodul) an ein MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />
anschliessen. Anschluss von mehr als einem MPX PEM kann die Querleitung verursachen.<br />
Eine Querleitung kann Auslösung der vorgelagerten Überstrom-Schutzeinrichtungen<br />
(OPCD) verursachen oder der resultierende Kurzschlussstrom kann die A.I.C.<br />
(Bemessungsausschaltvermögen)-Bewertungen der OPCD überschreiten.<br />
3.1.1 Mitgelieferte Befestigungsteile<br />
• Z-förmige Winkel: 2<br />
• L-förmige Winkel: 2<br />
• Federmuttern, M5: 6<br />
• Schrauben, M5x10: 6<br />
• Liebert MPX-Montageschrauben: 2<br />
3.1.2 Erforderliche Hilfsmittel vor Ort<br />
• Schlitzschraubendreher<br />
• 4-mm-Innensechskantschlüssel<br />
3.1.3 Vorbereitung der Liebert ® MPX für die Montage<br />
1. Setzen Sie zwei Federmuttern in den T-Slot auf der Rückseite des MPX PRC ein, je eine in der<br />
Nähe der beiden Enden (zum Einsatz der Federmuttern siehe Abbildung 9).<br />
2. Platzieren Sie die Federmuttern an der Stelle, an der Sie die einzusetzenden (Z-förmigen oder<br />
L-förmigen) Winkel positionieren möchten. Sie können die Federmuttern bewegen, indem Sie<br />
mit einem kleinen, spitzen Gegenstand darauf drücken und sie in die gewünschte Position<br />
schieben.<br />
3. Schrauben Sie eine MPX-Montageschraube in die Federmutter und ziehen Sie sie mit ein paar<br />
Umdrehungen fest. Lassen Sie genug Platz frei, damit der Winkel über den Schraubenkopf<br />
rutschen kann und auf der Schraube selbst zu liegen kommt.<br />
16 12
<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />
Abbildung 9<br />
Federmutter in einen T-Slot einseten und eine MPX Montageschraube anbringen<br />
MPX-Montageschraube<br />
auf der<br />
Rückseite des<br />
MPX PRC <br />
T-Slot<br />
Im T-Slot installierte<br />
Federmutter (Federblatt<br />
eigt nach innen)<br />
3.1.4 Anbringung der Winkel an einer horiontalen Knürr ® Miracel -Rahmenstrebe<br />
1. Setzen Sie zwei Federmuttern in den T-Slot der oberen horizontalen Rahmenstrebe ein.<br />
a. Wenn Sie die Z-förmigen Winkel verwenden möchten, setzen Sie die Federmuttern in den<br />
T-Slot auf der Vorderseite der horizontalen Rahmenstrebe ein (siehe Abbildung 10).<br />
b. Wenn Sie die L-förmigen Winkel verwenden möchten, setzen Sie die Federmuttern in den<br />
T-Slot auf der dünneren Seite der horizontalen Rahmenstrebe ein (siehe Abbildung 10).<br />
2. Positionieren Sie die Federmuttern so, dass sie auf die Schrauben passen, die durch die Slots in<br />
die Halterungen eingesetzt werden. Bewegen Sie die Federmuttern, indem Sie mit einem<br />
kleinen, spitzen Gegenstand darauf drücken und sie in die gewünschte Position schieben.<br />
3. Halten Sie den Winkel in seiner Position und befestigen Sie ihn mit zwei der<br />
Sechskantschrauben M5x10.<br />
4. Ziehen Sie die Sechskantschrauben mit dem Innensechskantschlüssel fest.<br />
5. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4 für die untere horizontale Rahmenstrebe. Damit die Liebert ®<br />
MPX installiert werden kann, müssen die Winkel auf derselben Höhe an den Rahmenstreben<br />
sitzen.<br />
6. Hängen Sie nach der Befestigung der Winkel die Liebert MPX in das Rack, indem Sie die<br />
Liebert MPX-Montageschrauben in die Slots auf den Winkeln einsetzen (siehe Abbildung 12).<br />
7. Ziehen Sie die Liebert MPX-Montageschrauben fest an.<br />
Abbildung 10 Winkel an einer horiontalen Rahmenstrebe anbringen<br />
Z-förmiger Winkel<br />
an der horiontalen<br />
Knürr Miracel-<br />
Rahmenstrebe<br />
L-förmiger Winkel<br />
an der horiontalen<br />
Knürr Miracel-<br />
Rahmenstrebe<br />
17 13
<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />
3.1.5 Anbringung L-förmiger Winkel an einer vertikalen Knürr ® Miracel -Rahmenstrebe<br />
1. Setzen Sie zwei Federmuttern in den T-Slot an der hinteren vertikalen Rahmenstrebe ein<br />
(siehe Abbildung 11).<br />
2. Positionieren Sie die Federmuttern so, dass sie auf die Schrauben passen, die durch die Slots in<br />
die Halterungen eingesetzt werden. Bewegen Sie die Federmuttern, indem Sie mit einem<br />
kleinen, spitzen Gegenstand darauf drücken und sie in die gewünschte Position schieben.<br />
3. Halten Sie einen L-förmigen Winkel an die gewünschte Position und befestigen Sie ihn mit zwei<br />
der Sechskantschrauben M5x10.<br />
4. Ziehen Sie die Sechskantschrauben mit dem Innensechskantschlüssel fest.<br />
5. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4 für den unteren L-förmigen Winkel. Die Liebert ® MPX sitzt<br />
fester, wenn ein Winkel nahe dem oberen Ende und ein Winkel nahe dem unteren Ende des<br />
Geräts befestigt wird.<br />
6. Hängen Sie nach der Befestigung der Winkel die Liebert MPX in das Rack, indem Sie die<br />
Liebert MPX-Montageschrauben in die Slots auf den Winkeln einsetzen (siehe Abbildung 12).<br />
7. Ziehen Sie die Liebert MPX-Montageschrauben fest an.<br />
Abbildung 11<br />
Winkel an einer vertikalen Rahmenstrebe anbringen<br />
L-förmiger Winkel<br />
an der vertikalen Knürr Miracel-Rahmenstrebe<br />
Abbildung 12 Die Liebert MPX an einen Winkel hängen<br />
MPX-Montageschraube<br />
passt durch die Mitte<br />
des Winkels und gleitet<br />
in einen Slot<br />
Die untere Schraube auf der<br />
Rückseite des MPX PRC sitt bei<br />
beiden Montagewinkeltypen in der<br />
Unterseite des mittleren Slots<br />
18 14
<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />
3.2 Liebert ® MPX -Systemmontage<br />
3.2.1 Befestigen Sie ein MPX PEM oder ein MPX BRM am MPX PRC <br />
!<br />
WARNUNG<br />
Gefahr von Lichtbögen und elektrischem Schlag. Sachschäden, Verletzungen oder Tod<br />
können die Folge sein.<br />
Dieses Gerät muss richtig und sicher auf dem MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />
installiert werden. <strong>Emerson</strong> empehlt dringend, die Installation des MPX PEM nur durch<br />
ordnungsgemäß geschultes und für die Ausführung von Elektroarbeiten qualiziertes<br />
Personal vornehmen zu lassen.<br />
Nur einen MPX PEM (Stromeingangsmodul) an ein MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />
anschliessen. Anschluss von mehr als einem MPX PEM kann die Querleitung verursachen.<br />
Eine Querleitung kann Auslösung der vorgelagerten Überstrom-Schutzeinrichtungen<br />
(OPCD) verursachen oder der resultierende Kurzschlussstrom kann die A.I.C.<br />
(Bemessungsausschaltvermögen)-Bewertungen der OPCD überschreiten.<br />
Sobald das MPX PEM an das Stromnetz angeschlossen ist, stehen die Anschlüsse an der<br />
Unterseite des Geräts unter Starkstrom.<br />
Netzversorgung erst anschließen, nachdem:<br />
• das MPX PEM (Stromeingangsmodul) richtig auf dem MPX PRC<br />
(Stromschienengehäuse) angebracht ist<br />
• das MPX IPC (Eingangsnetzkabel) richtig an das MPX PEM angeschlossen ist<br />
Netzversorgung erst an die Liebert MPX anschließen, wenn das MPX IPC richtig an das<br />
MPX PEM angeschlossen ist. Andernfalls kann die Bedienungsperson mit gefährlicher<br />
Spannung in Berührung kommen.<br />
Erforderliche Hilfsmittel<br />
• Sicherheits-Torxschraubendrehereinsatz Größe 1, im Lieferumfang des MPX PEM enthalten<br />
• Pozidrivschraubendrehereinsatz Größe 1, im Lieferumfang des MPX PEM enthalten<br />
• Kreuzschlitzschraubendreher Größe 1, vor Ort bereitgestellt<br />
Bevor Sie mit der Montage der Liebert MPX beginnen:<br />
• Stellen Sie sicher, dass kein Modul und keine Komponente an das Stromnetz angeschlossen ist.<br />
• Stellen Sie sicher, dass kein Gerät an das MPX BRM (Branch Receptacle Module)<br />
angeschlossen ist.<br />
• Stellen Sie sicher, dass der Leistungsschalter auf dem MPX BRM ausgeschaltet ist.<br />
Wenn das MPX PRC (<strong>Power</strong> Rail Chassis) im Rack installiert ist, können das MPX PEM (<strong>Power</strong><br />
Entry Module) und anschließend die MPX BRMs (Branch Receptacle Modules) an ihm befestigt<br />
werden.<br />
<strong>Emerson</strong> empehlt dringend, das MPX PEM zuerst anzubringen und es an einem Ende des MPX<br />
PRC zu platzieren. Die Position des Moduls wirkt sich nicht negativ auf den Betrieb aus, aber seine<br />
Platzierung an einem Ende des Gehäuses erleichtert die Kabelverlegung und die Trennung von<br />
Steuer- und Stromkabeln im Rack.<br />
Eine ordnungsgemäße Ausrichtung des MPX PRC ist erforderlich, um die bestmögliche Nutzung<br />
des oberen oder unteren Eingangs Ihres Racks zu gewährleisten. Wenn Sie die Kabel durch das<br />
Oberteil des Racks einführen, stellen Sie sicher, dass sich der <strong>Power</strong>-Bus des MPX PRC auf der<br />
rechten Seite bendet. Dadurch gerät das MPX PEM in die Position, in der das Eingangskabel dem<br />
Oberteil des Racks am nächsten ist.<br />
Wenn die Kabel durch das Unterteil des Racks eingeführt werden, stellen Sie sicher, dass das MPX<br />
PRC so ausgerichtet ist, dass sich der <strong>Power</strong>-Bus auf der linken Seite bendet. Dadurch gerät das<br />
MPX PEM in die Position, in der das Eingangskabel dem Unterteil des Racks am nächsten ist.<br />
Stellen Sie eine symetrische Aufteilung der Lasten sicher. Installieren Sie dafür die MPX BRM<br />
abwechselnd mit verschiedenen Phasen. (L1-N, L2-N, L3-N). Dadurch ist sichergestellt, dass keine<br />
der Phasen überlastet wird.<br />
Wenn es sich um ein MPX PEM-Modell mit variabler Kapazität handelt, ist ein MPX IPC (Input<br />
<strong>Power</strong> Cord) erforderlich. Als letztes kann eine optionale Liebert RPC (Rack PDU Card) installiert<br />
werden.<br />
19 15
<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />
Lasten vor dem Anschließen oder Entfernen von MPX BRM -Modulen trennen<br />
MPX BRMs (Branch Receptacle Modules/ Abzweigungsbuchsenmodule) können während des<br />
normalen Betriebs ausgetauscht werden („Hot-Swappable“). Beim Anschließen oder Entfernen<br />
eines MPX BRM dürfen keine Benutzerlasten an das MPX BRM angeschlossen sein. Ein solches<br />
Vorgehen kann Schäden an der Liebert ® MPX oder an den angeschlossenen Geräten verursachen.<br />
So bringen Sie das MPX PEM oder ein MPX BRM an:<br />
1. Richten Sie das Modul so aus, dass die Stromkontakte in den <strong>Power</strong>-Bus des MPX PRC und die<br />
Kommunikationskontakte in den Kommunikations-Bus des MPX PRC passen (siehe<br />
Abbildung 13).<br />
2. Stellen Sie sicher, dass die integrierten Konnektoren an den Enden der Module so ausgerichtet<br />
sind, dass sie in den Slot auf dem MPX PRC (<strong>Power</strong> Rail Chassis) passen.<br />
3. Drücken Sie das Modul fest auf das MPX PRC.<br />
4. Sichern Sie das Modul an der Stromschiene mit den integrierten Konnektoren; an jeder Seite<br />
bendet sich ein Konnektor.<br />
a. Drücken Sie jeden Konnektor mit einem Schraubendreher herunter. Die integrierten<br />
Konnektoren am MPX PEM besitzen Sicherheits-Torxköpfe; integrierte Konnektoren am<br />
MPX BRM besitzen Pozidrivschraubenköpfe, es kann jedoch Kreuzschlitzschraubendreher<br />
mit gleicher Größe verwendet werden.<br />
b. Drehen Sie die Schraube, bis sie fest und sicher sitzt (ungefähr eine Dreiviertel-Umdrehung).<br />
HINWEIS<br />
Ziehen Sie den Konnektor an keinen der Abschlusskappen zu fest an. Ein zu festes Anziehen<br />
kann das Gerät beschädigen.<br />
Abbildung 13 Ein Modul am MPX PRC befestigen<br />
MPX PRC<br />
<strong>Power</strong>-Bus<br />
MPX PRC<br />
Kommunikations-<br />
Bus<br />
Integrierter<br />
Konnektor-<br />
Anschluss<br />
am MPX PEM<br />
Stromleiter im<br />
MPX PRC-<strong>Power</strong>-Bus.<br />
MPX BRM , wie dargestellt;<br />
Integrierte Konnektoren am<br />
MPX BRM besiten Poidrivschraubenköpfe;<br />
die Befestigung<br />
beim MPX PEM erfolgt ähnlich,<br />
die integrierten Konnektoren<br />
am MPX PEM besiten jedoch<br />
Sicherheits-Torxschraubenköpfe.<br />
Integrierte Konnektoren<br />
mit Schraubendreher<br />
hineindrücken, bis die<br />
Arretierung in Slot<br />
eingreift.<br />
Schraubenkopf ist<br />
bündig mit<br />
Abschlusskappe,<br />
wenn die integrierten<br />
Konnektoren einrasten.<br />
Schrauben sichern<br />
die Abschlusskappe<br />
am MPX BRM.<br />
Diese Schrauben<br />
nie entfernen.<br />
Integrierter Konnektor,<br />
in den Slot gedrückt.<br />
!<br />
WARNUNG<br />
Gefahr von Lichtbögen und elektrischem Schlag. Sachschäden, Verletzungen oder Tod<br />
können die Folge sein.<br />
Keine Schrauben entfernen, die die Abschlusskappe befestigen. Durch Entfernen der<br />
Abschlusskappe werden Teile freigegelegt, die unter gefährlicher Spannung liegen.<br />
5. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4 für jedes zusätzliche Modul.<br />
HINWEIS<br />
Zwischen den Modulen sollen Zwischenräume eingehalten werden. Dadurch ist es möglich<br />
Module ohne Probleme hinzuzufügen (wenn der Platz so groß wie ein Standard-MPX BRM<br />
ist). Zur Reservierung des Platzes auf dem MPX PRC und zum Schutz der ungenutzten<br />
Bereiche der Geräteoberäche sind Abdeckungen erhältlich.<br />
20 16
<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />
Abbildung 14 Montierte Liebert ® MPX <br />
MPX PRC <br />
(Stromschienengehäuse)<br />
(unter den Modulen)<br />
MPX BRMs <br />
(Abweigungsbuchsenmodule)<br />
Liebert RPC <br />
(Rack-PDU-Karte)<br />
MPX PEM <br />
(Stromeingangsmodul)<br />
21 17
<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />
3.2.2 Anbringung eines MPX IPC an einem MPX PEM (nur für MPX PEMs mit variabler<br />
Kapaität, nur nordamerikanische Modelle)<br />
!<br />
WARNUNG<br />
Gefahr von Lichtbögen und elektrischem Schlag. Sachschäden, Verletzungen oder Tod<br />
können die Folge sein.<br />
Der MPX PEM führt gefährliche Spannung. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise<br />
(liegen dem MPX PEM in gedruckter Version bei) kann es zu schweren Verletzungen (unter<br />
Umständen mit Todesfolge) durch Stromschlag kommen. Dieses Gerät muss richtig und<br />
sicher auf dem MPX PRC (Stromschienengehäuse) installiert werden. <strong>Emerson</strong> empehlt<br />
dringend, die Installation des MPX PEM nur durch ordnungsgemäß geschultes und für die<br />
Ausführung von Elektroarbeiten qualiziertes Personal vornehmen zu lassen.<br />
Sobald das MPX PEM an das Stromnetz angeschlossen ist, stehen die Anschlüsse an der<br />
Unterseite des Geräts unter Starkstrom.<br />
Netzversorgung erst anschließen, nachdem:<br />
• das MPX PEM (Stromeingangsmodul) richtig auf dem MPX PRC<br />
(Stromschienengehäuse) angebracht ist<br />
• das MPX IPC (Eingangsnetzkabel) richtig an das MPX PEM angeschlossen ist<br />
Netzversorgung erst an die Liebert MPX anschließen, wenn das MPX IPC richtig an das<br />
MPX PEM angeschlossen ist. Andernfalls kann die Bedienungsperson mit gefährlicher<br />
Spannung in Berührung kommen.<br />
MPX PEMs mit variabler Kapazität erfordern ein MPX IPC (Eingangsnetzkabel) für den Anschluss<br />
an den Netzstrom. Das MPX IPC ist mit verschiedenen Eingangssteckern für Einphasen- oder<br />
Dreiphasen-Betrieb mit bis zu 30 A erhältlich.<br />
Am MPX IPC sind Quick-Connect-Anschlüsse angebracht, um eine ordnungsgemäße Verbindung<br />
mit dem MPX PEM (Stromeingangsmodul) herzustellen. Die Konnektoren passen nur in jeweils<br />
einer Richtung auf die Eingangs-, Erd- und Neutralleiterkontakte zum MPX PEM.<br />
So bringen Sie das MPX IPC an einem MPX PEM an:<br />
1. Stellen Sie sicher, dass kein Modul und keine Komponente an das Stromnetz angeschlossen ist.<br />
2. Stellen Sie sicher, dass das MPX IPC nicht an da Stromnetz angeschlossen ist.<br />
3. Stecken Sie den Quick-Connect-Anschluss des MPX IPC auf den Konnektor auf dem MPX<br />
PEM. Der Anschluss muss einrasten. Ziehen Sie an dem Kabel, um sicherzugehen, dass es fest<br />
am MPX PEM angebracht ist.<br />
Abbildung 15 Quick-Connect-Anschlüsse am MPX IPC (Input <strong>Power</strong> Cord) und am MPX PEM<br />
(<strong>Power</strong> Entry Module)<br />
Quick-<br />
Connect-<br />
Anschluss<br />
am MPX IPC<br />
Quick-Connect-<br />
Anschlüsse<br />
am MPX PEM<br />
22 18
<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />
3.2.3 Installation einer optionalen Liebert RPC im MPX PEM (nur nordamerikanische Modelle)<br />
Die Installation einer Liebert ® RPC (Rack PDU Card) im MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module) erlaubt<br />
die Überwachung der Liebert MPX über ein Netzwerk oder mit einem MPX BDM (Basic Display<br />
Module). Weitere Einzelheiten dazu nden Sie im Liebert RPC -Benutzerhandbuch, SL-20825,<br />
oder in der Kurzanleitung, SL-20826, die beide im Bereich “Monitoring” der Liebert-Website<br />
erhältlich sind: www.liebert.com<br />
1. Suchen Sie auf dem MPX PEM den Schacht für die Kommunikationskarte. Dafür müssen Sie<br />
eventuell die Abdeckung entfernen.<br />
2. Setzen Sie die Liebert RPC in das MPX PEM ein und sichern Sie sie mit den mitgelieferten<br />
Schrauben.<br />
3. Die Liebert RPC weist vier Ports auf, die durch Symbole gekennzeichnet sind: einen<br />
LAN-Port, einen Erweiterungs-/Verwaltungs-Port, einen Display-Port und einen<br />
Sensor-Port. Schließen Sie ein Ethernet-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)<br />
an den LAN-Port an. Dieser trägt das rechts abgebildete Symbol:<br />
4. Schließen Sie das Ethernet-Kabel an einen Computer an.<br />
3.3 Installation des Temperatur-/Feuchtigkeitssensors (optional)<br />
Symbol<br />
für den<br />
LAN-Port<br />
Zur Unterstützung der Überwachung der Umgebungsbedingungen im Rack stehen optionale Liebert ®<br />
SN-Temperatur-/Feuchtigkeitssensoren zur Verfügung. Liebert SN-Sensoren können ohne Hilfsmittel<br />
in ein Knürr ® Miracel -Rack eingesetzt werden. Jeder Sensor kann an jeder beliebigen Stelle<br />
platziert werden, um Temperatur und Feuchtigkeit zu messen. Jeder Sensor ist mit der Liebert RPC <br />
verbunden, so dass die Sensoranzeigen der Liebert MPX -Überwachungssoftware zur Verfügung<br />
stehen.<br />
In diesem Handbuch wird nur ein Montageverfahren behandelt: die Anbringung eines einzelnen<br />
Sensors mit einem Winkel an einer Knürr Miracel-Rahmenstrebe. Einzelheiten zu anderen<br />
Montageorten und -verfahren nden Sie in der Liebert SN-Kurzanleitung, SL-20840, oder im<br />
Liebert RPC-Benutzerhandbuch, SL-20825. Diese Dokumente nden Sie auf der Website von<br />
Liebert: www.liebert.com<br />
So installieren Sie einen Sensor auf einer Knürr ® Miracel -Rahmenstrebe:<br />
1. Montieren Sie den Winkel für den Liebert SN-Sensor:<br />
a. Setzen Sie den Sensorwinkelsockel wie gezeigt in Abbildung 16 ein Ende des Sensorträgers<br />
ein.<br />
b. Lassen Sie den Sensor in das andere Ende des Sensorträgers einrasten.<br />
2. Wählen Sie aus, an welcher Stelle im Rack Sie die Sensorbaugruppe installieren möchten.<br />
<strong>Emerson</strong> empehlt, den Sensor in dem Bereich zu platzieren, in dem es wahrscheinlich am<br />
wärmsten sein wird.<br />
3. Halten Sie den Sensorwinkel an einen T-Slot auf dem Knürr Miracel-Rahmen, auf dem der<br />
Sensor installiert wird.<br />
4. Setzen Sie den mitgelieferten Bajonettverschluss durch das rechteckige Loch in den Sockel des<br />
Sensorwinkels und in den T-Slot ein (siehe Abbildung 16).<br />
5. Drehen Sie den Verschluss um 90° (eine Vierteldrehung) im Uhrzeigersinn.<br />
6. Verlegen Sie das Sensorkabel zur Liebert RPC und stecken Sie es in den Sensor-Port der Karte.<br />
Weitere Einzelheiten nden Sie im Liebert RPC-Benutzerhandbuch, SL-20825, das mit der<br />
Karte geliefert wird und auf der Website von Liebert erhältlich ist: www.liebert.com<br />
23 19
<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />
Abbildung 16 Montage des Temperatur-/Feuchtigkeitssensors<br />
Sensorträger<br />
Sockel des Winkelsensors<br />
Liebert SN-Sensor<br />
Bajonettverschluss<br />
Die rechteckige Ausbuchtung<br />
passt in den Winkel-Slot (oben)<br />
und in den T-Slot der Knürr<br />
Miracel-Rahmenstrebe (unten).<br />
Liebert SN-<br />
Sensorkabel<br />
24 20
3.4 Installation eines optionalen RPCBDM im Rack<br />
<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />
Das Basisanzeigemodul RPCBDM kann entweder mit den mitgelieferten Befestigungsteilen oder<br />
mit einem Kabelbinder durch den Slot auf der Rückseite des Moduls im Rack montiert werden<br />
(siehe Abbildung 17). Mit beiden Methoden können Sie das RPCBDM an eine andere Stelle im<br />
selben Rack oder in ein anderes Rack verschieben.<br />
3.4.1 Befestigungsteile<br />
• Federmutter M5: 1<br />
• Abstandshülse: 1<br />
• MPX-Spezialschraube: 1<br />
• Kabelklemme: 1<br />
Erforderliche Hilfsmittel<br />
• Flachkopf-Schraubendreher<br />
3.4.2 Installation des RPCBDM auf einem Knürr ® Miracel -Rahmen<br />
1. Legen Sie den Einbauort im Rack fest.<br />
2. Setzen Sie eine Federmutter in einen T-Slot auf der Rahmenstrebe ein, auf der das RPCBDM<br />
installiert werden soll (siehe Abbildung 9).<br />
3. Setzen Sie die Liebert ® MPX -Schraube in die Abstandshülse ein.<br />
4. Setzen Sie die Liebert MPX-Schraube in die Federmutter ein und ziehen Sie sie mit dem<br />
Schraubendreher fest.<br />
5. Hängen Sie das RPCBDM mit der runden Aussparung auf der Rückseite auf die Liebert<br />
MPX-Schraube (siehe Abbildung 17).<br />
6. Schließen Sie das RPCBDM mit einem Ethernet-Kabel an die Liebert RPC an.<br />
Stellen Sie sicher, dass Sie das Kabel mit dem richtigen Port der Liebert RPC verbinden<br />
(siehe Abbildung 18).<br />
Abbildung 17 Installation des RPC BDM im Rack<br />
Der Kabelbinder passt<br />
in den schmalen Schlit<br />
auf dem RPC BDM und<br />
wird um das<br />
Schalt-schrankelement<br />
gewickelt<br />
Der Kopf der Liebert MPH-Schraube in dem<br />
Rahmen passt in die runde Ausbuchtung auf<br />
der Rückseite des RPC BDM.<br />
25 21
<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />
Abbildung 18 Port für den Anschluss des RPCBDM -Kabels an die Liebert ® RPC <br />
Port für den Anschluss des RPC<br />
BDM-Kabels an die Liebert RPC<br />
26 22
Systemfunktionstest<br />
4.0 SYSTEMFUNKTIONSTEST<br />
4.1 Checkliste für die Montage der Liebert ® MPX <br />
Prüfen Sie anhand dieser Liste, ob alle Komponenten ordnungsgemäß montiert sind. Bei Nichtbeachtung<br />
dieser Schritte in der dokumentierten Reihenfolge kann es zu schweren Verletzungen<br />
bzw. zur Beschädigung der Anlage kommen.<br />
___ 1. Das MPX PRC (<strong>Power</strong> Rail Chassis) ist fest und sicher am Rack angebracht.<br />
___ 2. Das MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module) ist am MPX PRC befestigt.<br />
Stellen Sie sicher, dass das MPX PEM fest und sicher auf dem MPX PRC sitzt.<br />
___ 3. Das Eingangsnetzkabel ist an das MPX PEM angeschlossen (falls erforderlich).<br />
Modelle mit variabler Kapazität haben abnehmbare Kabel mit Quick-Connect-<br />
Anschlüssen; Modelle mit fester Kapazität haben fest angeschlossene Kabel.<br />
___ 4. Die optionale Liebert RPC (Rack PDU Card) ist im MPX PEM installiert.<br />
___ 5. MPX BRM (Branch Receptacle Modules) sind installiert. Die Zahl der anbringbaren<br />
Module variiert entsprechend der Länge des Stromschienengehäuses.<br />
___ 6. Die maximale elektrische Last liegt innerhalb der Werte, die auf dem Typenschildern des<br />
Liebert MPX-Moduls angegeben sind.<br />
___ 7. Der Nenneingangsstrom und die Anschlüsse des Netzteils müssen mit den Spezikationen<br />
des installierten Geräts übereinstimmen.<br />
4.2 Funktionstest der Liebert MPX<br />
Führen Sie die folgenden Schritte durch, um festzustellen, ob die Liebert MPX betriebsbereit ist.<br />
Bei Nichtbeachtung dieser Schritte und der dokumentierten Reihenfolge kann es zu schweren<br />
Verletzungen bzw. zur Beschädigung der Anlage kommen.<br />
1. Stellen Sie sicher, dass alle Leistungsschalter auf den MPX BRMs ausgeschaltet sind.<br />
2. Schließen Sie die Liebert MPX an das Netz an.<br />
• Überprüfen Sie, dass nur ein MPX PEM (Stromeingangsmodul) auf dem MPX PRC<br />
(Stromschienengehäuse) installiert ist.<br />
• Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannungen des MPX PEM (Stromeingangsmodul) und des/<br />
der MPX BRM (Abzweigungsbuchsenmoduls[e]) gleich sind und der Netzeingangsspannung<br />
entsprechen.<br />
3. Schließen Sie die Geräte an die MPX BRMs an.<br />
4. Stellen Sie sicher, dass die Geräte, die Sie an die Liebert MPX anschließen, ausgeschaltet sind.<br />
5. Schließen Sie die Kommunikationskabel an die Liebert RPC an (falls eine solche in der Liebert<br />
MPX installiert ist).<br />
6. Schalten Sie den Leistungsschalter auf jedem MPX BRM ein, an dem die Last angeschlossen<br />
wird.<br />
7. Prüfen Sie die Phasenstromanzeigen auf dem MPX PEM, um festzustellen, ob<br />
Eingangsspannung anliegt (nicht auf Elementary MPX PEM-Modellen erhältlich). Die<br />
entsprechende Anzahl von Lichtern auf dem MPX PEM sollten grün leuchten, aber nicht<br />
blinken:<br />
• Eingangsstrom einphasig: L1 leuchtet grün<br />
• Eingangsstrom einphasig 208-240VAC (nur Nordamerika): L1 und L2 leuchten grün<br />
• Eingangssspannung dreiphasig: L1, L2 und L3 leuchten grün<br />
8. Prüfen Sie in der Nummernanzeige neben dem Leistungsschalter, ob jedes montierte MPX<br />
BRM eine nur einmal vorkommende Zahl aufweist. Die Reihenfolge der Identikationsnummern<br />
in der Anzeige muss nicht der Zuordnung ihrer physischen Position auf dem MPX<br />
PRC entsprechen (nicht auf Elementary MPX PEM-Modellen erhältlich).<br />
9. Schalten Sie die Testgeräte oder die angeschlossene Last ein, um den ordnungsgemäßen<br />
Betrieb zu überprüfen.<br />
10. Bei den MPX BRMs mit Buchsenverwaltung sollten die Lichter neben den Buchsen leuchten.<br />
27 23
5.0 BETRIEB UND KONFIGURATION<br />
Eine Liebert ® MPX kann mit oder ohne der optionalen Liebert RPC (Rack PDU Card) betrieben<br />
werden. Die Karte bietet eine webbasierte Schnittstelle für erweiterte Überwachung und<br />
Steuerung, so dass der Benutzer die im Rack bendlichen Geräte örtlich oder remote verwalten<br />
kann. Die Liebert RPC kann zur Feststellung des Stromverbrauchs, zur Ein- und Ausschaltung der<br />
Buchsen und zur Behebung von Problemen mit der Eingangsstromversorgung verwendet werden.<br />
Die Liebert RPC verwaltet und überwacht verschiedene Typen von MPX BRMs (Branch Receptacle<br />
Modules), die auf derselben Liebert MPX installiert sind. Diese Funktion kann wertvoll sein, wenn<br />
ein an die Liebert MPX angeschlossenes Gerät im Rack eine genauere Überwachung erfordert.<br />
Die Liebert RPC unterstützt die Überwachung und Verwaltung der Liebert MPX mit SNMP,<br />
Liebert Nform , Liebert SiteScan ® und Verwaltungssystemen von Drittanbietern.<br />
Wenn Sie die Geräte im Rack mit den Buchsen der Liebert MPX verbinden, achten Sie darauf, dass<br />
die Kabel und Anschlüsse nicht durcheinander geraten und dass die Stromkabel nicht kreuzweise<br />
verlaufen. Notieren Sie sich für eine optimale Stromverwaltung die Buchsen, an die jedes einzelne<br />
Gerät angeschlossen wird. Die Buchsen der Liebert MPX sind nummeriert. Bei einer Liebert MPX<br />
mit mehr als einer Phase sind die Ausgänge mit Zahlen benannt und nach Abzweigungen<br />
gruppiert, wobei sich die Zahlen auf die jeweils zugehörigen Leistungsschalter beziehen.<br />
5.1 Konguration der Liebert RPC<br />
Die Liebert RPC ist werksseitig für DHCP konguriert. Wenn Sie eine Static- oder<br />
BootP-Netzwerkkonguration benötigen, wechseln Sie auf jeden Fall wie unten<br />
beschrieben den Boot-Modus:<br />
1. Stecken Sie ein zusätzliches Ethernet-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)<br />
in den Erweiterungs-/Verwaltungs-Port der Liebert RPC. Dieser trägt das rechts<br />
abgebildete Symbol:<br />
HINWEIS<br />
Der Erweiterungs-/Verwaltungs-Port der Liebert RPC sollte NUR für die lokale<br />
Konguration durch Anschluss an einen Computer oder für den Anschluss einer<br />
zusätzlichen Liebert MPX oder Liebert MPH verwendet werden.<br />
2. Stecken Sie das andere Ende des Ethernet-Kabels in einen Computer.<br />
3. Kongurieren Sie die IP-Einstellungen des Computers für die Kommunikation mit einem<br />
192.168.1.X-Netzwerk:<br />
IP-Adresse 192.168.1.9<br />
Subnetzmaske 255.255.255.252<br />
Standard-Gateway 192.168.1.1<br />
Symbol für<br />
Erweiterungs-/<br />
Verwaltungs-<br />
Port<br />
4. Öffnen Sie zur Verbindung mit der Karte einen Internet-Browser und geben Sie im Feld “URL”<br />
die Adresse http://192.168.1.10 ein. Drücken Sie anschließend die Eingabetaste.<br />
5. Sobald die Webseite “Rack-PDU” angezeigt wird, klicken Sie auf die Registerkarte<br />
und anschließend im linken Bereich auf Netzwerkeinstellungen.<br />
6. Wenn Sie aufgefordert werden, einen Benutzernamen und ein Passwort einzugeben, geben Sie<br />
in beiden Feldern Liebert ein. Bitte berücksichtigen Sie dabei die Groß- und Kleinschreibung.<br />
HINWEIS<br />
Die Steuer- und Kongurationsfunktionen sind durch einen Benutzernamen und ein<br />
Passwort geschützt. Nachdem Sie Liebert als Benutzernamen und als Passwort eingegeben<br />
haben, sollten Sie es in beiden Feldern für bessere Sicherheit ändern.<br />
7. Klicken Sie auf OK.<br />
8. Klicken Sie im rechten Bereich auf Bearbeiten.<br />
9. Die Standard-Geschwindigkeit/Duplex für den Ethernet-Port ist Auto (automatisch). Öffnen<br />
Sie die Dropdown-Liste Geschwindigkeit/Duplex, um diese Einstellung zu ändern.<br />
10. Wählen Sie den Boot-Modus: DHCP, Statisch oder BootP. (Der Standard ist DHCP.)<br />
28 24
11. Klicken Sie auf Speichern, um die Änderungen zu speichern (oder auf “Reset”, um den<br />
Vorgang abzubrechen). In einem Hinweisfenster werden Sie daran erinnert, die Karte zu<br />
restarten.<br />
12. Klicken Sie auf OK.<br />
13. Nehmen Sie ggf. weitere Änderungen auf der Registerkarte vor.<br />
14. Klicken Sie im linken Bereich auf restart, um die Konguration abzuschließen. In der rechten<br />
Seite des Fensters wird nun die Schaltäche Reinitialisieren angezeigt.<br />
15. Klicken Sie im rechten Bereich auf Reinitialisieren, um die Änderungen zu bestätigen und<br />
die Karte neu zu booten. Die Karte ist nun voll funktionsfähig.<br />
5.1.1 Aneigen<br />
HINWEIS<br />
Verwenden Sie die Liebert ® MPX nicht weiter, wenn die Anzeigen der LEDs oder der<br />
Überwachungsschnittstelle nicht mit den Angaben in dieser Bedienungsanleitung<br />
übereinstimmen. Wenden Sie sich bei allen Störungen an Ihren Händler, an Ihre lokale<br />
<strong>Emerson</strong>-Vertretung oder an das <strong>Emerson</strong> Distributed Processing Applications Engineering.<br />
Eine oder mehrere der Phasenspannungsanzeigen auf dem MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module)<br />
sollten grün leuchten (aber nicht blinken), um anzuzeigen, dass die Eingangsspannung innerhalb<br />
der Toleranz anliegt. Wenn die Eingangsspannung dreiphasig ist, sollten alle drei<br />
Phasenspannungsanzeigen grün leuchten, wenn die Eingangsspannung einphasig ist, sollte eine<br />
Anzeige grün leuchten.<br />
Die LED neben dem Leistungsschalter jedes MPX BRM sollte nur eine einmal vorkommende<br />
Identikationsnummer anzeigen.<br />
Bei den MPX BRMs für Buchsenverwaltung sollten die LEDs neben den Buchsen leuchten.<br />
5.2 Betrieb mit der Liebert RPC <br />
Detaillierte Anweisungen zum Betrieb einer Liebert MPX mit einer Liebert RPC (Rack PDU-Karte)<br />
nden Sie im Benutzerhandbuch der Karte, SL-20825, das auf der Liebert-Website erhältlich ist:<br />
www.liebert.com<br />
5.2.1 Verbindung mit der Liebert RPC<br />
Nach der Installation und Konguration der Liebert RPC ist diese betriebsbereit und kann wie<br />
unten beschrieben zur Überwachung und Verwaltung der Liebert MPX verwendet werden. Wenn<br />
die Karte nicht installiert und konguriert ist, siehe 3.2.3 - Installation einer optionalen<br />
Liebert RPC im MPX PEM (nur nordamerikanische Modelle) und <br />
Liebert RPC.<br />
1. Öffnen Sie einen Internet-Browser (Liebert empehlt den Microsoft Internet Explorer ® ) und<br />
geben Sie im Feld “URL” die Adresse http://192.168.1.10 ein. Drücken Sie anschließend die<br />
Eingabetaste, um die Webseite zur Liebert MPX anzuzeigen.<br />
2. Wenn Sie aufgefordert werden, einen Benutzernamen und ein Passwort einzugeben, geben Sie<br />
in beiden Feldern Liebert ein. Bitte berücksichtigen Sie dabei die Groß- und Kleinschreibung.<br />
Die Steuer- und Kongurationsfunktionen sind durch einen Benutzernamen und ein Passwort<br />
geschützt. Geben Sie als Benutzernamen und als Passwort Liebert ein und ändern Sie<br />
anschließend beide aus Sicherheitsgründen (siehe Benutzerhandbuch, SL-20825).<br />
3. Informieren Sie sich über die Liebert MPX oder kongurieren Sie diese, indem Sie auf die<br />
entsprechenden Registerkarten und Ansichtsauswahlen klicken (siehe die Ansichten in<br />
Abbildung 20).<br />
5.2.2 Aneige des PDU- und des Buchsenstatus: PDU-Explorer und Geräteexplorer<br />
Im PDU-Explorer können Sie nach Komponenten der Liebert ® MPX auf allen Ebenen suchen: von<br />
den Hauptkomponenten bis zur einzelnen Buchse. Der PDU-Explorer ist eine Internet-basierte<br />
Software, mit der eine hierarchische Struktur des Systems angezeigt wird. Mit dem PDU-Explorer<br />
können Sie auf allen Ebenen nach Komponenten suchen: von der PDU-Ebene über die<br />
Abzweigungen bis zu den Buchsen dieser Abzweigungen.<br />
29 25
Abbildung 19 PDU-Explorer der Liebert ® RPC <br />
PDU Explorer<br />
Rack<br />
PDU-Daten<br />
Systemstatus<br />
Optionen<br />
und<br />
Operationen<br />
Im Geräteexplorer werden der Status und die Identikationsnummer aller Buchsen auf einer<br />
einzelnen PDU angezeigt. Diese Liste kann für eine schnellere Navigation nach den angezeigten<br />
Feldern sortiert werden. Über Links gelangen Sie in den PDU-Explorer, in dem Sie einzelne<br />
Buchsen anzeigen und kongurieren können.<br />
Abbildung 20 Geräteexplorer der Liebert RPC<br />
Device Explorer<br />
5.3 Betrieb ohne die Liebert RPC<br />
Die Liebert MPX kann auch ohne die optionale Liebert RPC (Rack PDU Card) betrieben werden, sie<br />
weist dann allerdings reduzierte Funktionen auf.<br />
Schließen Sie nach der Installation und Montage des Geräts die im Rack bendlichen Geräte an die<br />
Buchsen an, schließen Sie das Eingangsnetz an und schalten Sie die Leistungsschalter auf jedem<br />
MPX BRM (Branch Receptacle Module) ein. Starten Sie die Geräte im Rack entsprechend den<br />
Anweisungen des Herstellers.<br />
30 26
Wartung<br />
6.0 WARTUNG<br />
Die Liebert ® MPX benötigt nur wenig oder keine Wartung.<br />
<strong>Emerson</strong> ® empehlt die Einrichtung eines Wartungplanes, der folgendes beinhaltet:<br />
• Entstauben Sie die Außenseite des Geräts mit einem sauberen, trockenen Tuch.<br />
• Überprüfen Sie alle Ausstattungen und Verbindungen zu gewährleisten, dass sie fest sind.<br />
• Sollten irgendwelche Sicherungen ausgetauscht werden, müssen sie mit dem gleichen Typ<br />
ersetzt werden.<br />
6.1 Wartungsunterstütung<br />
Die Liebert MPX enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Falls Sie Unterstützung<br />
benötigen oder Fragen zu Ihrer Liebert MPX haben, wenden Sie sich an <strong>Emerson</strong> <strong>Network</strong> <strong>Power</strong><br />
Distributed Processing Applications oder an Ihre örtliche <strong>Emerson</strong>-Vertretung. Versuchen Sie<br />
nicht, Wartungsarbeiten selbst auszuführen.<br />
31 27
Technische Daten<br />
7.0 TECHNISCHE DATEN<br />
7.1 MPX PRC : Struktur der Modellnummer<br />
• Präx: MPXPRC-<br />
• Montagerichtung: V = Vertikal<br />
• Länge: 1035 = kurz (1035 mm); 1880 = Standard (1880 mm)<br />
Tabelle 1 Technische Daten des MPX PRC (<strong>Power</strong> Rail Chassis)<br />
Modelnr.<br />
Länge,<br />
mm (HE)<br />
Max. Anahl Module<br />
Nennleistung<br />
BRM<br />
(266mm) PEM Ampere, A Spannung, V Gewicht, kg<br />
MPXPRC-V1880xxx 1880 (42) 6 (266mm) 1 (220mm)<br />
4,15<br />
63 240/415<br />
MPXPRC-V1035xxx 1035 (23) 3 (266mm) 1 (266mm) 2,15<br />
32 28
Technische Daten<br />
7.2 MPX PEM : Struktur der Modellnummer<br />
• : MPXPEM-<br />
• Region: N=Nordamerika; E=Europa<br />
• Typ: V = Variable Kapazität; H = Feste Kapazität<br />
• Größe: A = Klein (220 mm); B = Standard (266 mm)<br />
• Kommunikation: A=RPC installiert; X=RPC nicht installiert; E=nicht verfügbar<br />
• Eingangsleistung<br />
• PEM mit variabler Kapazität<br />
Steckertyp: X=Standard (APP)<br />
Dienstleistung: A=NA 30A 120/208V und EU 32A 230/400V; B=NA 30A 240/415V<br />
Die restlichen Positionen verwenden X<br />
• Feste Einspeisung<br />
Steckertyp: X=Standard (Gerade); S=Spezial; R=Rechter Winkel<br />
Dienstleistung (wenn der Stecker=X|R): F=L6-30P; H=L21-30P; I=L22-30P; M=L7-30P;<br />
Q= EU IEC309 32A 230V 1P2W+PE; R=EU IEC309 32A 230/400V 3P4W+PE; S=EU<br />
IEC309 16A 230V 1P2W+PE; T=EU IEC309 16A 230/400V 3P4W+PE; V=NA CS8365C 50A<br />
3P3W+PE,208-240V; W=NA IEC309 60A 120/208-240V 3P4W+PE; X=NA IEC309 60A<br />
208-240V 3P3W+PE; Y=NA IEC309 60A 240/415V 3P4W+PE; Z=EU IEC309 63A 230/400V<br />
3P4W+PE<br />
• Kabellänge (nominal; wenn der Stecker=X|R): Reektiert Meter mit zwei Ziffern (z.B. 30 =<br />
3.0m)<br />
Wenn der Stecker=S, werden die Felder Dienstleistung und Kabel nur als Zahlenwert<br />
kombiniert, z.B. 001<br />
Tabelle 2<br />
Technische Daten des MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module)<br />
Eingangsnennwerte<br />
Zugentlastung<br />
Modelnr.<br />
Kapaität Ampere Spannung<br />
Dienst-<br />
Phase Länge, mm<br />
S=Gerade<br />
R=Rechter Winkel<br />
Nordamerikanische Anwendungen<br />
MPXPEM-NVAXXAXX Variabel 30 (24) 120/208-240 1-3 220 S<br />
MPXPEM-NHBXRF30 Fest 30 (24) 208-240 1 266 R<br />
MPXPEM-NHBXXI30 Fest 30 (24) 240/415 3 266 S<br />
MPXPEM-NHBXXH30 Fest 30 (24) 120/208-240 3 266 S<br />
MPXPEM-NHBXRH30 Fest 30(24) 120/208-240 3 266 R<br />
MPXPEM-NHBXXM30 Fest 30 (24) 240 1 266 S<br />
MPXPEM-NHBXXW30 Fest 60 (48) 120/208-240 3 266 S<br />
MPXPEM-NHBXRW30 Fest 60 (48) 120/208-240 3 266 R<br />
MPXPEM-NHBXXX30 Fest 60 (48) 208-240 3 266 S<br />
MPXPEM-NHBXRX30 Fest 60 (48) 208-240 3 266 R<br />
MPXPEM-NHBXXV30 Fest 50 (40) 208-240 3 266 S<br />
MPXPEM-NHBXRV30 Fest 50 (40) 208-240 3 266 R<br />
Europäische Anwendungen<br />
MPXPEM-EHAAXQ30 Fest 32 230 1 220 S<br />
MPXPEM-EHAEXQ30 Fest 32 230 1 220 S<br />
MPXPEM-EHAAXR30 Fest 32 230/400 3 220 S<br />
MPXPEM-EHAEXR30 Fest 32 230/400 3 220 S<br />
MPXPEM-EHAAXS30 Fest 16 230 1 220 S<br />
MPXPEM-EHAEXS30 Fest 16 230 1 220 S<br />
MPXPEM-EHAAXT30 Fest 16 230/400 3 220 S<br />
MPXPEM-EHAEXT30 Fest 16 230/400 3 220 S<br />
MPXPEM-EHBAXZ30 Fest 63 230/400 3 266 S<br />
MPXPEM-EHBEXZ30 Fest 63 230/400 3 266 S<br />
33 29
Technische Daten<br />
7.3 MPX BRM : Struktur der Modellnummer<br />
• : MPXBRM-<br />
• Region: N=Nordamerika; E=Europa<br />
• Typ: B=Branch Monitoring (Abzweigungsüberwachung); R=Receptacle Management<br />
(Buchsenverwaltung); E=Elementary (keine Überwachung)<br />
• Größe und Überlastschutz:<br />
• A=Klein (220 mm), B = Standard (266 mm), C=Standard mit manipulationssicheren<br />
Schrauben<br />
• Überlastschutz: A = 120 V, 20 A; C = 230 V, 20 A; D = 208-240 V, 20 A<br />
• Ausgangsleistung<br />
• Spannung/Leistungsschalter-Bewertung: A=120V,20A; B=208V,20A; C=230V,20A;<br />
D=208-240V,20A; E=100V,20A; F=240V,20A<br />
• Anzahl Buchsen: 2 bis 7<br />
• Buchsentyp: A=5-20R; F bis L=Reserviert; N=IEC-C13; O=IEC-C19; P=CEE-7 Typ F<br />
(Schuko); U=GST18<br />
• Phasenkonguration: 1N=L1-N; 2N=L2-N; 3N=L3-N; 12=L1-L2; 23=L2-L3; 31=L3-L1<br />
Tabelle 3<br />
Technische Daten des MPX BRM (Branch Receptacle Module)<br />
Buchsennennleistung<br />
Modelnr.<br />
Typ<br />
Anahl<br />
Ausgänge Ampere, A Spannung, V<br />
Überstromschutsch.,<br />
A konguration<br />
Spannungs-<br />
Länge<br />
mm Region<br />
BUCHSENVERWALTUNGS-MODULE<br />
Nordamerikanische Anwendungen<br />
MPXBRM-NRBA6A1N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L1-N 266 NA<br />
MPXBRM-NRBA6A2N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L2-N 266 NA<br />
MPXBRM-NRBA6A3N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L3-N 266 NA<br />
MPXBRM-NRBD4O12 IEC C19 4 16 208-240 20 L1-2 266 NA<br />
MPXBRM-NRBD4O23 IEC C19 4 16 208-240 20 L2-3 266 NA<br />
MPXBRM-NRBD4O31 IEC C19 4 16 208-240 20 L3-1 266 NA<br />
MPXBRM-NRBD6N12 IEC C13 6 12 208-240 20 L1-2 266 NA<br />
MPXBRM-NRBD6N23 IEC C13 6 12 208-240 20 L2-3 266 NA<br />
MPXBRM-NRBD6N31 IEC C13 6 12 208-240 20 L3-1 266 NA<br />
MPXBRM-NRBF4O12 IEC C19 4 16 240 20 L1-N 266 NA<br />
MPXBRM-NRBF4O23 IEC C19 4 16 240 20 L2-N 266 NA<br />
MPXBRM-NRBF4O31 IEC C19 4 16 240 20 L3-N 266 NA<br />
MPXBRM-NRBF6N12 IEC C13 6 12 240 20 L1-N 266 NA<br />
MPXBRM-NRBF6N23 IEC C13 6 12 240 20 L2-N 266 NA<br />
MPXBRM-NRBF6N31 IEC C13 6 12 240 20 L3-N 266 NA<br />
BUCHSENVERWALTUNGS-MODULE<br />
Europäische Anwendungen<br />
MPXBRM-ERBC3P1N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L1-N 266 EU<br />
MPXBRM-ERBC3P2N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L2-N 266 EU<br />
MPXBRM-ERBC3P3N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L3-N 266 EU<br />
MPXBRM-ERBC4O1N IEC C19 4 16 230 20 L1-N 266 EU<br />
MPXBRM-ERBC4O2N IEC C19 4 16 230 20 L2-N 266 EU<br />
MPXBRM-ERBC4O3N IEC C19 4 16 230 20 L3-N 266 EU<br />
MPXBRM-ERBC6N1N IEC C13 6 10 230 20 L1-N 266 EU<br />
MPXBRM-ERBC6N2N IEC C13 6 10 230 20 L2-N 266 EU<br />
MPXBRM-ERBC6N3N IEC C13 6 10 230 20 L3-N 266 EU<br />
34 30
Technische Daten<br />
Tabelle 3<br />
Technische Daten des MPX BRM (Branch Receptacle Module)<br />
Buchsennennleistung<br />
Modelnr.<br />
Typ<br />
Anahl<br />
Ausgänge Ampere, A Spannung, V<br />
Überstromschutsch.,<br />
A konguration<br />
Spannungs-<br />
Länge<br />
mm Region<br />
ABZWEIGUNGSÜBERWACHUNGS-MODULE<br />
Nordamerikanische Anwendungen<br />
MPXBRM-NBBA6A1N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L1-N 266 NA<br />
MPXBRM-NBBA6A2N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L2-N 266 NA<br />
MPXBRM-NBBA6A3N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L3-N 266 NA<br />
MPXBRM-NBBD4O12 IEC C19 4 16 208-240 20 L1-2 266 NA<br />
MPXBRM-NBBD4O23 IEC C19 4 16 208-240 20 L2-3 266 NA<br />
MPXBRM-NBBD4O31 IEC C19 4 16 208-240 20 L3-1 266 NA<br />
MPXBRM-NBBD6N12 IEC C13 6 12 208-240 20 L1-2 266 NA<br />
MPXBRM-NBBD6N23 IEC C13 6 12 208-240 20 L2-3 266 NA<br />
MPXBRM-NBBD6N31 IEC C13 6 12 208-240 20 L3-1 266 NA<br />
MPXBRM-NBBF4O12 IEC C19 4 16 240 20 L1-N 266 NA<br />
MPXBRM-NBBF4O23 IEC C19 4 16 240 20 L2-N 266 NA<br />
MPXBRM-NBBF4O31 IEC C19 4 16 240 20 L3-N 266 NA<br />
MPXBRM-NBBF6N12 IEC C13 6 12 240 20 L1-N 266 NA<br />
MPXBRM-NBBF6N23 IEC C13 6 12 240 20 L2-N 266 NA<br />
MPXBRM-NBBF6N31 IEC C13 6 12 240 20 L3-N 266 NA<br />
ABZWEIGUNGSÜBERWACHUNGS-MODULE<br />
Europäische Anwendungen<br />
MPXBRM-EBBC3P1N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L1-N 266 EU<br />
MPXBRM-EBBC3P2N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L2-N 266 EU<br />
MPXBRM-EBBC3P3N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L3-N 266 EU<br />
MPXBRM-EBBC4O1N IEC C19 4 16 230 20 L1-N 266 EU<br />
MPXBRM-EBBC4O2N IEC C19 4 16 230 20 L2-N 266 EU<br />
MPXBRM-EBBC4O3N IEC C19 4 16 230 20 L3-N 266 EU<br />
MPXBRM-EBBC6N1N IEC C13 6 10 230 20 L1-N 266 EU<br />
MPXBRM-EBBC6N2N IEC C13 6 10 230 20 L2-N 266 EU<br />
MPXBRM-EBBC6N3N IEC C13 6 10 230 20 L3-N 266 EU<br />
ELEMENTARY-MODULE<br />
Nordamerikanische Anwendungen<br />
MPXBRM-NEBA6A1N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L1-N 266 NA<br />
MPXBRM-NEBA6A2N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L2-N 266 NA<br />
MPXBRM-NEBA6A3N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L3-N 266 NA<br />
MPXBRM-NEBD4O12 IEC C19 4 16 208-240 20 L1-2 266 NA<br />
MPXBRM-NEBD4O23 IEC C19 4 16 208-240 20 L2-3 266 NA<br />
MPXBRM-NEBD4O31 IEC C19 4 16 208-240 20 L3-1 266 NA<br />
MPXBRM-NEBD7N12 IEC C13 7 12 208-240 20 L1-2 266 NA<br />
MPXBRM-NEBD7N23 IEC C13 7 12 208-240 20 L2-3 266 NA<br />
MPXBRM-NEBD7N31 IEC C13 7 12 208-240 20 L3-1 266 NA<br />
MPXBRM-NEBF4O12 IEC C19 4 16 240 20 L1-N 266 NA<br />
MPXBRM-NEBF4O23 IEC C19 4 16 240 20 L2-N 266 NA<br />
MPXBRM-NEBF4O31 IEC C19 4 16 240 20 L3-N 266 NA<br />
MPXBRM-NEBF7N12 IEC C13 7 12 240 20 L1-N 266 NA<br />
MPXBRM-NEBF7N23 IEC C13 7 12 240 20 L2-N 266 NA<br />
MPXBRM-NEBF7N31 IEC C13 7 12 240 20 L3-N 266 NA<br />
35 31
Technische Daten<br />
Tabelle 3<br />
Technische Daten des MPX BRM (Branch Receptacle Module)<br />
Modelnr.<br />
Typ<br />
Anahl<br />
Ausgänge<br />
Buchsennennleistung<br />
Ampere, A<br />
Spannung, V<br />
Überstromschutsch.,<br />
A<br />
Spannungskonguration<br />
Länge<br />
mm<br />
Region<br />
ELEMENTARY-MODULE<br />
Europäische Anwendungen<br />
MPXBRM-EEBC3P1N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L1-N 266 EU<br />
MPXBRM-EEBC3P2N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L2-N 266 EU<br />
MPXBRM-EEBC3P3N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L3-N 266 EU<br />
MPXBRM-EEBC4O1N IEC C19 4 16 230 20 L1-N 266 EU<br />
MPXBRM-EEBC4O2N IEC C19 4 16 230 20 L2-N 266 EU<br />
MPXBRM-EEBC4O3N IEC C19 4 16 230 20 L3-N 266 EU<br />
MPXBRM-EEBC7N1N IEC C13 7 10 230 20 L1-N 266 EU<br />
MPXBRM-EEBC7N2N IEC C13 7 10 230 20 L2-N 266 EU<br />
MPXBRM-EEBC7N3N IEC C13 7 10 230 20 L3-N 266 EU<br />
MPXBRM-EEBC9U1N GST18 9 16 230 20 L1-N 266 EU<br />
MPXBRM-EEBC9U2N GST18 9 16 230 20 L2-N 266 EU<br />
MPXBRM-EEBC9U3N GST18 9 16 230 20 L3-N 266 EU<br />
7.4 MPX IPC : Struktur der Modellnummer<br />
• : MPXIPC-<br />
• Region: N=Nordamerika; E=Europa<br />
• Eingangsstrom und Anschluss:<br />
• Stecker: X=angebracht, N=kein<br />
• Dienstleistung: D=L5-30P; F=L6-30P; G=L21-20P; H=L21-30P; I=L22-30P; J=L15-30P;<br />
K=L14-20P; L=L14-30P; M=L7-30P<br />
• Kabellänge: Länge in Meter, zweistellig (z.B. 30 = 3,0 m)<br />
Tabelle 4<br />
Modelnr.<br />
Technische Daten des MPX IPC (Input <strong>Power</strong> Cord)<br />
Eingangsnennwerte<br />
Ampere, A<br />
Spannung, V<br />
Dienstleistung<br />
Länge<br />
m<br />
Region<br />
MPXIPC-NXD30XXX 30 120 1-Phase NEMA L5-30P 3.0 NA<br />
MPXIPC-NXF30XXX 30 208-240 1-Phase NEMA L6-30P 3.0 NA<br />
MPXIPC-NXG30XXX 20 120/208-240 3-Phasen NEMA L21-20P 3.0 NA<br />
MPXIPC-NXH30XXX 30 120/208-240 3-Phasen NEMA L21-30P 3.0 NA<br />
MPXIPC-NXI30XXX 30 240/415 3-Phasen NEMA L22-30P 3.0 NA<br />
MPXIPC-NXJ30XXX 30 208-240 3-Phasen NEMA L15-30P 3.0 NA<br />
MPXIPC-NXK30XXX 20 120/208-240 2-Phasen NEMA L14-20P 3.0 NA<br />
MPXIPC-NXL30XXX 30 120/208-240 2-Phasen NEMA L14-30P 3.0 NA<br />
MPXIPC-NXM30XXX 30 240 1-Phase NEMA L7-30P 3.0 NA<br />
36 32
Technische Daten<br />
7.5 Behördliche Zulassungen<br />
Nordamerikanische 120 V- und 240 V-Einphasen- und 120/208-240 V-Dreiphasen-Geräte<br />
• UL60950-1: Einrichtungen der Informationstechnik - Sicherheit - Teil 1: Allgemeine<br />
Anforderungen<br />
• CSA C22.2, Nr. 60950-1: Einrichtungen der Informationstechnik - Sicherheit - Teil 1:<br />
Allgemeine Anforderungen<br />
• FCC, Titel 47, Teil 15, Unterteil B, für Betrieb der Klasse B, wie in ANSI-Norm C63.4 deniert.<br />
• ISTA-Prozeduren 1A und 2A<br />
• RoHS-konform<br />
Europäische 230 V-Einphasen- und 400 V-Dreiphasengeräte<br />
• CE-Kennzeichen GS-Zeichen (Geprüfte Sicherheit) gemäß DIN EN 60950-1 (VBE 0805-1)<br />
2006/95/EC und EMV-Richtlinie (EMD) 2004/108/EC gemäß der Niederspannungsrichtlinie<br />
(LVD)<br />
• CE-Konformität gemäß:<br />
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC<br />
• Richtlinie 2004/108/EC über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)<br />
• RoHS-Richtlinie 2002/95/EC<br />
• WEEE-Richtlinie 2002/96/EC<br />
• ISTA-Prozeduren 1 A und 2A<br />
• ROHS- und WEEE-Konformität, Basistest für zugekaufte Produkte gemäß der International<br />
Safe Transit Association<br />
Tabelle 5<br />
Elektro- und Umgebungsspeikationen<br />
<br />
Stromverbrauch, W<br />
<br />
Max. Nennleistung<br />
240/415V 50/60Hz 63A<br />
Isolierung<br />
<br />
Spannungsfestigkeit, VDC 2200<br />
Überstromschut<br />
<br />
Betriebstemperatur, °C 5-55<br />
Feuchtigkeit, %<br />
10-95, nicht kondensierend<br />
Höhe, m 2000<br />
Tabelle 6<br />
Messungsleistung<br />
Genauigkeit, %<br />
Strom, A (pro % des Nennwerts)<br />
Volts, V ±1<br />
±2 von 1% bis
Abmessungszeichnungen<br />
8.0 ABMESSUNGSZEICHNUNGEN<br />
Abbildung 21 Abmessungen der Liebert ® MPX , 1880 mm<br />
Abdeckung/<br />
Abstandshalter für<br />
MPX PRC<br />
266 mm 266 mm 266 mm 266 mm 266 mm 266 mm<br />
75 mm<br />
104mm<br />
75 mm<br />
RÜCKANSICHT<br />
104mm<br />
1880 mm<br />
DRAUFSICHT<br />
MPX BRM<br />
(Branch Receptacle<br />
Modules)<br />
Eingangsnetzkabel<br />
Leistungsschalterabdeckung<br />
für<br />
MPX BRM<br />
MPX PEM<br />
(<strong>Power</strong> Entry Module/<br />
Stromeingangsmodul)<br />
MPX PRC<br />
(<strong>Power</strong> Rail<br />
Chassis)<br />
SEITENANSICHT<br />
Abbildung 22 Abmessungen der Liebert MPX, 1035 mm<br />
Abdeckung/Abstandshalter<br />
für MPX PRC<br />
266 mm<br />
266 mm<br />
266 mm<br />
220 mm<br />
Eingangsnetzkabel<br />
Leistungsschalterabdeckung<br />
für MPX BRM<br />
MPX BRM<br />
(Branch Receptacle<br />
Modules)<br />
1035 mm<br />
DRAUFSICHT<br />
MPX PEM<br />
(<strong>Power</strong> Entry<br />
Module/<br />
Stromeingangsmodul)<br />
104 mm<br />
MPX PRC<br />
(<strong>Power</strong> Rail<br />
Chassis)<br />
SEITENANSICHT<br />
75 mm<br />
104 mm<br />
75 mm<br />
38 34
Abmessungszeichnungen<br />
Abbildung 23 Abmessungen des RPCBDM <br />
Oberteil<br />
Montage-<br />
Slot<br />
Rückseite<br />
Kommunikationsverbindung<br />
66 mm<br />
21 mm<br />
29 mm<br />
SEITENANSICHT<br />
LCD-<br />
Bildschirm<br />
116 mm<br />
VORDERANSICHT<br />
20 mm<br />
1,6 mm<br />
Montage-<br />
Slot<br />
3,1 mm<br />
1,5 mm<br />
12,0 mm<br />
M6<br />
DETAIL A<br />
Siehe Detail A<br />
RÜCKANSICHT<br />
39 35
Informationen zum Recycling, FCC-Konformität, Änderungen<br />
9.0 INFORMATIONEN ZUM RECYCLING, FCC-KONFORMITÄT, ÄNDERUNGEN<br />
Hinweis für Kunden innerhalb der EU: Entsorgung von Altgeräten<br />
Dieses Produkt wurde von einem umweltbewussten Hersteller geliefert und entspricht der<br />
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).<br />
Dieses Gerät enthält Komponenten, die für die Umwelt gefährlich sind, z. B.<br />
Leiterplatten und andere elektronische Komponenten. Ausgebaute Komponenten<br />
müssen speziellen Sammel- und Entsorgungsstellen zugeführt werden. Wenn das<br />
Gerät demontiert werden muss, muss dies durch eine spezielle Einrichtung zur<br />
Sammlung und Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte oder anderer<br />
gefährlicher Substanzen erfolgen.<br />
Die rechts abgebildete durchgestrichene Mülltonne ist auf dem Produkt angebracht,<br />
um darauf hinzuweisen, dass das Produkt so weit wie möglich recycelt werden<br />
sollte. Bitte handeln Sie umweltbewusst und lassen Sie dieses Produkt nach seiner<br />
Verwendung durch eine geeignete Entsorgungseinrichtung recyceln. Entsorgen Sie das Produkt<br />
nicht in den unsortierten städtischen Abfall. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften hinsichtlich<br />
ordnungsgemäßer Abfallentsorgung, um die Umweltauswirkungen elektrischer oder elektronischer<br />
Altgeräte zu minimieren.<br />
Informationen zur Verschrottung des Geräts nden Sie unter<br />
http://www.eu.emersonnetworkpower.com (Link “Products” oder “Contacts”). Sie können sich<br />
auch telefonisch an unseren weltweiten technischen Support wenden:<br />
• Channel Applications Engineering: 800-222-5877, Durchwahl 1<br />
Außerhalb der USA: +800 1155 4499, Durchwahl. 1<br />
E-Mail: liebert.upstech@emerson.com<br />
• Monitoring Applications Engineering: 800-222-5877, Durchwahl 2<br />
Außerhalb der USA: +800 1155 4499, Durchwahl 2<br />
E-Mail: liebert.monitoring@emerson.com<br />
RoHS-konform<br />
Die Liebert ® MPX ist konform mit der Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter<br />
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS), die die Verwendung sechs gefährlicher<br />
Substanzen einschließlich Blei in Lötmitteln verbietet.<br />
FCC-konform<br />
Dieses Gerät wurde erfolgreich auf Kompatibilität mit den Grenzwerten für digitale Geräte der<br />
Schutzklasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen getestet. Diese Grenzwerte sollen einen<br />
hinreichenden Schutz gegen schädliche Interferenzen bei privater Installation bieten.<br />
Dieses Gerät generiert und verwendet Hochfrequenzenergie und strahlt diese ab. Wenn das Gerät<br />
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es den Funkverkehr<br />
behindern. Es besteht jedoch keine Garantie, dass keine Störungen in der jeweiligen Installation<br />
auftreten. Falls dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was wiederum durch Aus- und<br />
Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer angeraten, die Störungen<br />
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:<br />
• Richten Sie die Empfangsantenne in eine andere Richtung aus oder versetzen Sie sie an einen<br />
anderen Ort.<br />
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.<br />
• Verwenden Sie für den Anschluss des Geräts einen anderen Stromkreis als den des<br />
Empfängers.<br />
• Für Hilfe wenden Sie sich an Ihre örtliche <strong>Emerson</strong>-Vertretung oder eine Fachrma für Funkund<br />
Fernsehtechnik.<br />
Keine Modikation vornehmen<br />
Benutzer müssen beachten, dass dieses Produkt gemäß den in diesem Handbuch aufgeführten<br />
Anweisungen zusammengebaut und betrieben werden muss. Modikationen an der Liebert MPX<br />
oder einem dazugehörigen Modul kann zur Aufhebung der Autorisierung des Benutzers zum<br />
Betreiben des Geräts führen.<br />
40 36
Informationen zum Recycling, FCC-Konformität, Änderungen<br />
NOTIZEN<br />
41 37
NOTIZEN<br />
42 38
Hohe Verfügbarkeit betriebsnotwendiger<br />
Daten und Anwendungen sichersellen.<br />
<strong>Emerson</strong> <strong>Network</strong> <strong>Power</strong>, ein Unternehmensbereich<br />
von <strong>Emerson</strong> (NYSE:EMR), ist der weltweit führende<br />
Anbieter im Bereich Business-Critical Continuity, von<br />
„Grid-to-Chip“-Lösungen für Telekommunikationsnetzwerke,<br />
Datenzentren, Einrichtungen des Gesundheitswesens und<br />
industrielle Anlagen. <strong>Emerson</strong> <strong>Network</strong> <strong>Power</strong> bietet innovative<br />
Lösungen und Kompetenz in Bereichen wie Wechselstrom- und<br />
Gleichstromversorgung, Präzisionskühlsysteme, eingebettete<br />
Computer- und Energieversorgungssysteme, integrierte Racks<br />
und Gehäuse, Leistungsschaltvorrichtungen und -steuerungen,<br />
Infrastrukturmanagement und Konnektivität. Alle Lösungen<br />
werden weltweit durch Kundendiensttechniker von<br />
<strong>Emerson</strong> <strong>Network</strong> <strong>Power</strong> vor Ort unterstützt. Liebert<br />
AC-Stromversorgungs-, Präzisionskühlungs- und<br />
Überwachungsprodukte und -dienstleistungen von<br />
<strong>Emerson</strong> <strong>Network</strong> <strong>Power</strong> unterstützen den Kunden ganz<br />
im Sinne unseres Mottos Efficiency Without Compromise<br />
durch Effizienz ohne Kompromisse bei der Optimierung<br />
seiner Rechenzentrum-Infrastruktur, um Kosten zu<br />
senken und hohe Verfügbarkeit zu gewährleisten.<br />
Trotz größter Sorgfalt hinsichtlich Richtigkeit und Vollständigkeit dieser<br />
Broschüre, übernimmt Liebert Corporation keine Verantwortung für den<br />
Inhalt und weist alle Haftung für Schäden zurück, die aus der Verwendung<br />
der abgedruckten Informationen, aus Fehlern oder Auslassungen entstehen.<br />
© 2009 Liebert Corporation<br />
Alle Rechte weltweit vorbehalten. Technische Daten können ohne<br />
vorherige Ankündigung geändert werden.<br />
® Liebert ist eine eingetragene Marke der Liebert Corporation.<br />
Alle Namen und Bezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene<br />
Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.<br />
SL-20820_REV3_07-12<br />
Technischer Kundendienst/Service<br />
Website<br />
www.liebert.com<br />
Überwachung<br />
liebert.monitoring@emerson.com<br />
+1 800-222-5877<br />
Außerhalb der USA: +00800 1155 4499<br />
Einzelphasen-USV & Serverschränke<br />
liebert.upstech@emerson.com<br />
+1 800-222-5877<br />
Außerhalb der USA: +00800 1155 4499<br />
Dreiphasen-USV & Leistungssysteme<br />
+1 800-543-2378<br />
Außerhalb der USA: 614-841-6598<br />
Umweltsysteme<br />
+1 800-543-2778<br />
Außerhalb der USA: 614-888-0246<br />
Standorte<br />
USA<br />
1050 Dearborn Drive<br />
P.O. Box 29186<br />
Columbus, OH 43229<br />
Europa<br />
Via Leonardo da Vinci, 8<br />
Zona Industriale Tognana<br />
35028 Piove Di Sacco (PD) Italien<br />
+39 049 9719 111<br />
Fax +39 049 5841 257<br />
Asien<br />
29/F, The Orient Square Building<br />
F. Ortigas Jr. Road, Ortigas Center<br />
Pasig City 1605<br />
Philippinen<br />
+63 2 687 6615<br />
Fax: +63 2 730 9572<br />
<strong>Emerson</strong> <strong>Network</strong> <strong>Power</strong>.<br />
Weltweit führender Anbieter von Lösungen für Business-Critical Continuity<br />
n AC <strong>Power</strong><br />
n Connectivity<br />
n DC <strong>Power</strong><br />
n Embedded Computing<br />
n Embedded <strong>Power</strong><br />
n Infrastructure Management & Monitoring<br />
n Outside Plant<br />
n <strong>Power</strong> Switching & Controls<br />
n Precision Cooling<br />
<strong>Emerson</strong><strong>Network</strong><strong>Power</strong>.com<br />
n Racks & Integrated Cabinets<br />
n Services<br />
n Surge Protection<br />
<strong>Emerson</strong>, Business-Critical Continuity, <strong>Emerson</strong> <strong>Network</strong> <strong>Power</strong> und das <strong>Emerson</strong> <strong>Network</strong> <strong>Power</strong>-Logo sind Marken der <strong>Emerson</strong> Electric Co. oder einer ihrer Tochtergesellschaften.<br />
©2010 <strong>Emerson</strong> Electric Co.