27.01.2014 Aufrufe

Liebert® MPX™ - Emerson Network Power

Liebert® MPX™ - Emerson Network Power

Liebert® MPX™ - Emerson Network Power

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

n AC-Leistungssysteme<br />

Für Business-Critical Continuity<br />

Liebert ® MPX <br />

Benutzerhandbuch—Weltweite Anwendungen


INHALT<br />

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..................................................1<br />

Diese Anleitung aufbewahren .........................................................1<br />

1.0 LIEBERT ® MPX : EINFÜHRUNG ..............................................3<br />

2.0 SYSTEMMODULE DER LIEBERT ® MPX .........................................5<br />

2.1 MPX PRC (<strong>Power</strong> Rail Chassis): <strong>Power</strong>- und Kommunikations-Bus .................5<br />

2.1.1 Montageelemente ...........................................................6<br />

2.2 MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module/Stromeingangsmodul) . ........................7<br />

2.2.1 MPX IPC : Eingangsnetzkabel/Kommunikationskabel (nur nordamerikanische<br />

Modelle) ..................................................................9<br />

2.3 MPX BRM (Branch Receptacle Module/Abzweigungsbuchsenmodul)<br />

zur Ausgangsstromverteilung ................................................9<br />

2.4 Liebert ® RPC (Rack PDU Card) ............................................11<br />

2.4.1 RPCBDM (RPC Basic Display Module/ Basisanzeigemodul) ....................... 11<br />

3.0 LIEBERT ® MPX : INSTALLATION UND MONTAGE ..................................12<br />

3.1 Installation in einem Knürr ® Miracel-Rack ....................................12<br />

3.1.1 Mitgelieferte Befestigungsteile ...............................................12<br />

3.1.2 Erforderliche Hilfsmittel vor Ort ..............................................12<br />

3.1.3 Vorbereitung der Liebert ® MPX für die Montage ................................ 12<br />

3.1.4 Anbringung der Winkel an einer horizontalen Knürr ® Miracel -Rahmenstrebe........ 13<br />

3.1.5 Anbringung L-förmiger Winkel an einer vertikalen Knürr ® Miracel -Rahmenstrebe.... 14<br />

3.2 Liebert ® MPX -Systemmontage .............................................15<br />

3.2.1 Befestigen Sie ein MPX PEM oder ein MPX BRM am MPX PRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

3.2.2 Anbringung eines MPX IPC an einem MPX PEM (nur für MPX PEMs<br />

mit variabler Kapazität, nur nordamerikanische Modelle) ......................... 18<br />

3.2.3 Installation einer optionalen Liebert RPC im MPX PEM (nur nordamerikanische<br />

Modelle) .................................................................19<br />

3.3 Installation des Temperatur-/Feuchtigkeitssensors (optional) . ....................19<br />

3.4 Installation eines optionalen RPCBDM im Rack ...............................21<br />

3.4.1 Befestigungsteile ..........................................................21<br />

3.4.2 Installation des RPCBDM auf einem Knürr ® Miracel -Rahmen..................... 21<br />

4.0 SYSTEMFUNKTIONSTEST ..................................................23<br />

4.1 Checkliste für die Montage der Liebert ® MPX .................................23<br />

4.2 Funktionstest der Liebert MPX . .............................................23<br />

5.0 BETRIEB UND KONFIGURATION ..............................................24<br />

5.1 Konguration der Liebert RPC ..............................................24<br />

5.1.1 Anzeigen .................................................................25<br />

5.2 Betrieb mit der Liebert RPC ...............................................25<br />

5.2.1 Verbindung mit der Liebert RPC ..............................................25<br />

5.2.2 Anzeige des PDU- und des Buchsenstatus: PDU-Explorer und Geräteexplorer ......... 25<br />

5.3 Betrieb ohne die Liebert RPC ...............................................26<br />

6.0 WARTUNG ...........................................................27<br />

6.1 Wartungsunterstützung ...................................................27<br />

3i


7.0 TECHNISCHE DATEN .....................................................28<br />

7.1 MPX PRC : Struktur der Modellnummer .....................................28<br />

7.2 MPX PEM : Struktur der Modellnummer ....................................29<br />

7.3 MPX BRM : Struktur der Modellnummer ....................................30<br />

7.4 MPX IPC : Struktur der Modellnummer .....................................32<br />

7.5 Behördliche Zulassungen ...................................................33<br />

8.0 ABMESSUNGSZEICHNUNGEN ...............................................34<br />

9.0 INFORMATIONEN ZUM RECYCLING, FCC-KONFORMITÄT, ÄNDERUNGEN ...................36<br />

ABBILDUNGEN<br />

Abbildung 1 Aufbau der Liebert MPX ...................................................4<br />

Abbildung 2 Komponenten des MPX PRC (Stromschienengehäuse)........................... 6<br />

Abbildung 3 Montage-T-Slots des MPX PRC (Stromschienengehäuse) ......................... 6<br />

Abbildung 4 Komponenten des MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module) ............................ 8<br />

Abbildung 5 MPX IPC-Stecker .........................................................9<br />

Abbildung 6 MPX BRM (Branch Receptacle Module) ..................................... 10<br />

Abbildung 7 Liebert ® RPC (Rack PDU Card) in einem MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module) ....... 11<br />

Abbildung 8 RPCBDM ..............................................................11<br />

Abbildung 9 Federmutter in einen T-Slot einsetzen und eine MPX Montageschraube anbringen . . 13<br />

Abbildung 10 Winkel an einer horizontalen Rahmenstrebe anbringen ......................... 13<br />

Abbildung 11 Winkel an einer vertikalen Rahmenstrebe anbringen ........................... 14<br />

Abbildung 12 Die Liebert MPX an einen Winkel hängen .................................... 14<br />

Abbildung 13 Ein Modul am MPX PRC befestigen ......................................... 16<br />

Abbildung 14 Montierte Liebert ® MPX .................................................17<br />

Abbildung 15 Quick-Connect-Anschlüsse am MPX IPC (Input <strong>Power</strong> Cord)<br />

und am MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module) .................................. 18<br />

Abbildung 16 Montage des Temperatur-/Feuchtigkeitssensors ............................... 20<br />

Abbildung 17 Installation des RPC BDM im Rack .......................................... 21<br />

Abbildung 18 Port für den Anschluss des RPCBDM -Kabels an die Liebert ® RPC ............... 22<br />

Abbildung 19 PDU-Explorer der Liebert ® RPC ........................................... 26<br />

Abbildung 20 Geräteexplorer der Liebert RPC ............................................26<br />

Abbildung 21 Abmessungen der Liebert ® MPX , 1880 mm .................................. 34<br />

Abbildung 22 Abmessungen der Liebert MPX, 1035 mm .................................... 34<br />

Abbildung 23 Abmessungen des RPCBDM ..............................................35<br />

TABELLEN<br />

Tabelle 1 Technische Daten des MPX PRC (<strong>Power</strong> Rail Chassis) ............................. 28<br />

Tabelle 2 Technische Daten des MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module) ........................... 29<br />

Tabelle 3 Technische Daten des MPX BRM (Branch Receptacle Module) ...................... 30<br />

Tabelle 4 Technische Daten des MPX IPC (Input <strong>Power</strong> Cord) ............................... 32<br />

Tabelle 5 Elektro- und Umgebungsspezikationen ........................................ 33<br />

Tabelle 6 Messungsleistung ..........................................................33<br />

4ii


WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE<br />

MPX PRC : Stromschienengehäuse<br />

MPX PEM : Stromeingangsmodul<br />

MPX BRM : Steckdosenmodul für Abzweigleitung<br />

MPX IPC : Eingangsnetzkabel<br />

MPX RPC : Rack-PDU-Karte<br />

DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN<br />

!<br />

WARNUNG<br />

Gefahr von Lichtbögen und elektrischem Schlag. Sachschäden, Verletzungen oder Tod<br />

können die Folge sein. Die Liebert ® MPX führt gefährliche Spannung. Beachten Sie die<br />

Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen in diesem Dokument, um schwere oder tödliche<br />

Verletzungen durch einen Stromschlag zu vermeiden.<br />

Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig<br />

Das vorliegende Handbuch enthält wichtige Sicherheitshinweise. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise<br />

sowie die Anweisungen zu Installation und Betrieb genau durch, bevor Sie eine Liebert MPX<br />

installieren. Alle Warnhinweise am Gerät und in diesem Handbuch sind zu beachten.<br />

Alle Anweisungen mit Bezug auf Betrieb und Bedienung sind zu befolgen. Beachten Sie alle Warnund<br />

Gefahrenhinweise in diesem Handbuch.<br />

Installieren Sie das Gerät an geeigneter Position<br />

Die Liebert MPX muss an einem Standort mit eingeschränktem Zugang installiert werden.<br />

Ein Standort mit eingeschränktem Zugang ist ein Bereich, auf den nur mit einem Hilfsmittel<br />

(z. B. einem Schlüssel) zugegriffen werden kann, weil er eine Sperre oder eine andere<br />

Sicherungsvorrichtung aufweist, und der durch eine Person mit Zuständigkeit für diesen Bereich<br />

kontrolliert wird.<br />

Der Betrieb der Liebert MPX darf nur in Innenräumen bei einer Umgebungstemperatur zwischen<br />

5° C und 55° C mit einer relativen Luftfeuchtigkeit von 0 % ~ 95 %, nicht kondensierend, erfolgen.<br />

Die Installation muss in einer sauberen Umgebung erfolgen, die frei von leitfähigen Verunreinigungen,<br />

Feuchtigkeit, brennbaren Flüssigkeiten, Gasen und korrosiven Stoffen ist.<br />

Nur ualiiertes Personal<br />

<strong>Emerson</strong> empehlt dringend, die Installation des MPX PEM nur durch ordnungsgemäß geschultes<br />

und für die Ausführung von Elektroarbeiten ualiziertes Personal vornehmen zu lassen.<br />

Nur Personal, das mit den in diesem Handbuch beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen vollständig<br />

vertraut ist, darf den Standort mit eingeschränktem Zugang der Liebert MPX betreten.<br />

Nicht bei sicherheitskritischen Anwendungen verwenden<br />

Die Liebert MPX hat den Zweck, IT- und Telekommunikationsanlagen mit Strom zu versorgen.<br />

Die Liebert MPX ist nicht für die Verwendung zusammen mit lebenserhaltenden oder anderen als<br />

kritisch eingestuften Geräten geeignet. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie die Liebert MPX<br />

einsetzen sollen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre örtliche <strong>Emerson</strong>-Vertretung.<br />

Die Installation des P PE uss vor de Anschluss an das Stronet erfolgen<br />

Sobald das MPX PEM an das Stromnetz angeschlossen ist, stehen die Anschlüsse an der Unterseite<br />

des Geräts unter Starkstrom.<br />

Netzversorgung erst anschließen, nachdem:<br />

• das MPX PEM (Stromeingangsmodul) richtig auf dem MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />

angebracht ist<br />

• das MPX IPC (Eingangsnetzkabel) richtig an das MPX PEM angeschlossen ist<br />

Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie die Anschlussschrauben lösen, die das PEM mit<br />

dem PRC verbinden. Nehmen Sie ein PEM nie vom Stromverteiler, wenn die Netzversorgung noch<br />

angeschlossen ist. Das PEM ist nicht im laufenden Betrieb austauschbar.<br />

An ein MPX PRC (Stromschienengehäuse) sollte nur ein MPX PEM (Stromeingangsmodul)<br />

angeschlossen werden. Eine Nichtbeachtung dieses Warnhinweises kann zu schweren<br />

Verletzungen bzw. zur Beschädigung der Anlage führen.<br />

51


Keine Abdeckungen öffnen oder Objekte einführen<br />

Niemals die Abdeckung eines Liebert ® MPX -Moduls öffnen oder entfernen, mit Ausnahme der<br />

Liebert RPC -Abdeckung am MPX PEM-Modul. Niemals Fremdobjekte in eine Liebert MPX, insbesondere<br />

den <strong>Power</strong>-Bus einführen. Niemals Fremdobjekte in einen MPX PEM einführen.<br />

Eine Ausnahme ist, dass die MPX RPC ein kleines Loch zwischen den Display- und Sensor-<br />

Anschlüsse RJ-45 bietet, um die Karte zurückzusetzen. Siehe Abbildung 4, um das Loch zu lokalisieren.<br />

Führen Sie keine Wartungen selbst aus<br />

Liebert MPX-Module enthalten keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Falls Sie Unterstützung<br />

benötigen oder Fragen zu Ihrer Liebert MPX haben, wenden Sie sich an <strong>Emerson</strong> ® <strong>Network</strong> <strong>Power</strong><br />

Distributed Processing Applications oder an Ihre örtliche <strong>Emerson</strong>-Vertretung. Versuchen Sie<br />

nicht, Wartungsarbeiten selbst auszuführen.<br />

62


<strong>Liebert®</strong> MPX: Einführung<br />

1.0 LIEBERT ® MPX : EINFÜHRUNG<br />

Die Liebert MPX ist eine adaptive Rack-PDU (<strong>Power</strong> Distribution Unit/Stromverteilungseinheit)<br />

mit modularen und skalierbaren Komponenten, die vor Ort installiert und rekonguriert werden<br />

können, um wechselnden Anforderungen hinsichtlich Eingangs- oder Ausgangsstromwerten<br />

gerecht zu werden. Aufgrund der Flexibilität dieser Module muss der Monteur sicherstellen, dass<br />

die Module den Leistungsanforderungen der Anwendung entsprechen. Andernfalls können die<br />

Liebert MPX und angeschlossene Komponenten beschädigt werden. Die Produktreihe der adaptiven<br />

Rack-PDU Liebert MPX besteht aus folgenden Komponenten:<br />

• MPX PRC (<strong>Power</strong> Rail Chassis/Stromschienengehäuse): verteilt den Strom, stellt die<br />

Kommunikation zwischen den Modulen her und dient als Montagebasis für alle Liebert<br />

MPX-Komponenten.<br />

• MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module/Stromeingangsmodul): versorgt die Liebert MPX mit Strom<br />

und bietet Optionen für Fern- und Nahkommunikation. Das Eingangsnetzkabel ist in<br />

abnehmbarer und in nicht abnehmbarer Form erhältlich.<br />

• MPX IPC (Input <strong>Power</strong> Cord/Eingangsnetzkabel): abnehmbares Stromeingangskabel, das für<br />

manche Versionen des MPX PEM erforderlich ist. Mehrere Einphasen- und Dreiphasen-<br />

Stecker stehen zur Verfügung.<br />

• MPX BRM (Branch Receptacle Module/Abzweigungsbuchsenmodul): verteilt den ausgehenden<br />

Strom mit Überlastungsschutz an die Verbraucher. Die Möglichkeit des Austauschs im<br />

laufenden Betrieb (Hot-Swappable) erlaubt jederzeit eine Rekonguration mit Auswahl des<br />

Typs und der Anzahl der Buchsen sowie der Art ihrer Überwachung/Kontrolle.<br />

• Liebert RPC (Rack PDU Card/Rack-PDU-Karte): optionale Netzwerkschnittstellenkarte zur<br />

Verwaltung und Überwachung der Stromverteilung an die angeschlossenen Geräte; wird im<br />

Kommunikationskarten-Slot des MPX PEM installiert. Die Karte erlaubt die Vernetzung und<br />

Verwaltung mehrerer Liebert MPX-Geräte mit einer einzigen Netzwerkverbindung.<br />

• RPCBDM (Basic Display Module/Basisanzeigemodul): optionales Display zur örtlichen<br />

Überwachung von Liebert MPX-Geräten. Wird per Kabel angeschlossen; erlaubt dem Benutzer,<br />

den Montageort im Rack zu bestimmen.<br />

73


<strong>Liebert®</strong> MPX: Einführung<br />

Abbildung 1<br />

Aufbau der Liebert MPX<br />

Liebert PRC<br />

(nimmt die gesamte<br />

Länge des Geräts ein,<br />

wird durch Module<br />

verdeckt)<br />

MPX BRM-Modul<br />

Liebert RPC<br />

MPX PEM-Modul<br />

Quick-Connect-Eingang<br />

84


Systemmodule der <strong>Liebert®</strong> MPX<br />

2.0 SYSTEMMODULE DER LIEBERT ® MPX <br />

2.1 MPX PRC (<strong>Power</strong> Rail Chassis): <strong>Power</strong>- und Kommunikations-Bus<br />

Das MPX PRC ist der grundlegende Baustein der Liebert MPX. <strong>Power</strong>- und Kommunikationsbus<br />

sind in voller Länge in das MPX PRC integriert. Die Module MPX BRM und MPX PEM sitzen fest<br />

auf dem MPX PRC und sorgen je nach Modultyp für zusätzliche Stromeingänge, Stromausgänge,<br />

Überwachungs- und Verwaltungsfunktionen.<br />

Das MPX PRC ist in zwei Längen erhältlich:<br />

Teilenummer Länge, mm Normale Schrankgröße<br />

MPXPRC-V1880XXX 1880 42HE<br />

MPXPRC-V1035XXX 1035 23HE<br />

Das MPXPRC-V1880XXX kann bis zu sechs, das MPXPRC-V1035XXX bis zu drei MPX BRMs in<br />

Standardgröße (266 mm) aufnehmen. Jedes MPX PRC kann unabhängig von seiner Größe ein<br />

einzelnes MPX PEM aufnehmen.<br />

Das MPX PRC weist fünf <strong>Power</strong>-Bus-Slots auf, die einen Anschluss der Module MPX PEM und<br />

MPX BRM an drei Phasen sowie an Neutral Schutzleiter erlauben. Ein Kommunikations-Bus stellt<br />

den Pfad für die Kommunikation der Module Liebert RPC, MPX PEM und MPX BRM bereit. Das<br />

MPX PRC besitzt außerdem einen Modulkonnektor-Slot, der eine sichere Befestigung der Module<br />

MPX PEM und MPX BRM über deren integrierte Konnektoren ermöglicht. Zur Verdeckung ungenutzter<br />

Abschnitte auf der Oberäche des MPX PRC stehen Abstandsabdeckungen zur Verfügung.<br />

Mit den Abstandsabdeckungen werden Positionen reserviert, an die bei zukünftigen Erweiterungen<br />

weitere MPX BRMs angeschlossen werden können.<br />

! WARNUNG<br />

Gefahr von Anschluss von zwei Modulen MPX PEM an ein MPX PRC. Sachschäden,<br />

Verletzungen oder Tod können die Folge sein.<br />

Nur einen MPX PEM (Stromeingangsmodul) an ein MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />

anschliessen. Anschluss von mehr als einem MPX PEM kann die Querleitung verursachen.<br />

Eine Querleitung kann Auslösung der vorgelagerten Überstrom-Schutzeinrichtungen<br />

(OPCD) verursachen oder der resultierende Kurzschlussstrom kann die A.I.C.<br />

(Bemessungsausschaltvermögen)-Bewertungen der OPCD überschreiten.<br />

95


Systemmodule der <strong>Liebert®</strong> MPX<br />

Abbildung 2<br />

Komponenten des MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />

MPX PRC (Ausschnitt)<br />

(Stromschienengehäuse)<br />

<strong>Power</strong>-Bus<br />

Kommunikations-<br />

Bus<br />

Modul-<br />

Anschluss-Slot<br />

PRC1880,<br />

installiert<br />

in Knürr ®<br />

Miracel <br />

2.1.1 Montageelemente<br />

Auf der Rückseite des MPX PRC benden sich längs verlaufende T-Slots. Diese können verwendet<br />

werden, um die montierten Geräte in Racks zu montieren, z. B. im Knürr ® Miracel .<br />

Abbildung 3<br />

Montage-T-Slots des MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />

Dieser T-Slot auf<br />

der Rückseite des<br />

Federmuttern<br />

erleichtern die<br />

Montage von Geräten<br />

im MPX PRC<br />

(Stromschienengehäuse)<br />

10 6


2.2 MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module/Stromeingangsmodul)<br />

!<br />

Systemmodule der <strong>Liebert®</strong> MPX<br />

WARNUNG<br />

Gefahr von Lichtbögen und elektrischem Schlag. Sachschäden, Verletzungen oder Tod<br />

können die Folge sein.<br />

Der MPX PEM führt gefährliche Spannung. Dieses Gerät muss richtig und sicher auf dem<br />

MPX PRC (Stromschienengehäuse) installiert werden. An den Kontakten an der Unterseite<br />

des MPX PEM liegt gefährliche Spannung an, sobald das MPX PEM an die<br />

Stromversorgung angeschlossen ist. Wenn das MPX PEM nicht auf dem MPX PRC<br />

installiert ist, liegen diese Kontakte frei. <strong>Emerson</strong> empehlt dringend, die Installation des<br />

MPX PEM nur durch ordnungsgemäß geschultes und für die Ausführung von<br />

Elektroarbeiten ualiziertes Personal vornehmen zu lassen.<br />

!<br />

WARNUNG<br />

Gefahr von Anschluss von zwei Modulen MPX PEM an ein MPX PRC. Sachschäden,<br />

Verletzungen oder Tod können die Folge sein.<br />

Nur einen MPX PEM (Stromeingangsmodul) an ein MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />

anschliessen. Anschluss von mehr als einem MPX PEM kann die Querleitung verursachen.<br />

Eine Querleitung kann Auslösung der vorgelagerten Überstrom-Schutzeinrichtungen<br />

(OPCD) verursachen oder der resultierende Kurzschlussstrom kann die A.I.C.<br />

(Bemessungsausschaltvermögen)-Bewertungen der OPCD überschreiten.<br />

Das MPX PEM zentralisiert die Konnektivität der Stromeingangs- und Kommunikationsanschlüsse<br />

der Liebert MPX. Das MPX PEM wird sicher am MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />

befestigt, um mehrphasigen Strom vom Eingangsnetz an den <strong>Power</strong>-Bus zu liefern. Die Liebert<br />

RPC wird im MPX PEM installiert, um den Betriebsstrom zu liefern und die Verbindung mit dem<br />

Kommunikations-Bus herstellen.<br />

Das MPX PEM ist in nordamerikanischer Ausführung mit Kongurationen für variable oder für<br />

feste Einspeisung und in europäischer Ausführung nur mit Kongurationen für feste Einspeisung<br />

lieferbar. Die Stromversorgungskabel sind in beiden Kongurationen mit verschiedenen<br />

Einphasen- und Dreiphasen-NEMA-, Schuko- und IEC-Steckern erhältlich.<br />

Bei den Modellen mit variabler Kapazität ist der Anschluss eines abnehmbaren MPX IPC (siehe<br />

2.2.1 - MPX IPC : Eingangsnetzkabel/Kommunikationskabel (nur nordamerikanische<br />

Modelle)) an den Stromeingang erforderlich. Die Stromeingangsnennlasten richten sich nach dem<br />

jeweiligen Steckertyp. Das MPX IPC kann durch einen anderen Steckertyp von Einphasen- auf<br />

Dreiphasenstrom geändert werden.<br />

HINWEIS<br />

Für nordamerikanische Modelle mit variabler Kapazität werden bis zu 30 A (24 A) pro<br />

Phase, für europäische Modelle bis zu 32 A pro Phase unterstützt.<br />

HINWEIS<br />

Für nordamerikanische Modelle mit fester Kapazität werden bis zu 60 A (48 A) pro Phase,<br />

für europäische Modelle bis zu 63 A pro Phase unterstützt.<br />

Alle Modelle, außer Elementary-Ausführungen, bieten die Möglichkeit einer Überwachung der<br />

Mehrphaseneingänge, der einzelnen Phasenspannungen und -ströme sowie der kW- und<br />

kWh-Gesamtzahl. Zusätzlich werden weitere Alarmfunktionen für die einzelnen Phasensströme<br />

und den Betriebsstatus unterstützt. Elementary-Modelle der MPX PEM sind nur in Europa<br />

erhältlich. Elementary-Modelle sind nicht mit der Stromüberwachungsfunktion ausgestattet.<br />

Andere wichtige Funktionen:<br />

• Drei visuelle Phasenstromanzeigen informieren den Benutzer über den Spannungs-status an<br />

jedem Stromeingang.<br />

• Bei bestimmten Überstromzuständen werden Audio-Alarme aktiviert. Der Audio-Alarm kann<br />

per Knopfdruck Alarm-Stummschaltung/Test geprüft oder stummgeschaltet werden. Der<br />

Alarm kann durch kurzzeitiges Drücken der Taste geprüft werden, wenn ein Alarmzustand<br />

nicht anhängig ist.<br />

11 7


Systemmodule der <strong>Liebert®</strong> MPX<br />

Abbildung 4<br />

Komponenten des MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module)<br />

Integrierter<br />

Konnektor<br />

Torxschraube<br />

Phasenstromaneigen<br />

Liebert RPC <br />

Zugangsloch für<br />

Reset<br />

Taste Alarm-<br />

Stummschaltung/<br />

Test<br />

Im Slot<br />

installierte<br />

Liebert RPC<br />

Angeschlossenes<br />

Leistungseingangskabel<br />

Quick-Connect-<br />

Stromanschlüsse<br />

Integrierter<br />

Konnektor<br />

Torxschraube<br />

12 8


Systemmodule der <strong>Liebert®</strong> MPX<br />

2.2.1 MPX IPC : Eingangsnetkabel/Kommunikationskabel (nur nordamerikanische Modelle)<br />

Das MPX IPC ist ein abnehmbares Eingangsnetzkabel, das ein Austauschen der Eingangsstromquelle<br />

für die MPX PEM -Modelle mit variabler Kapazität erlaubt. Mehrere Einphasen- und<br />

Dreiphasen-Stecker vom Typ NEMA und IEC stehen zur Verfügung. Das MPX IPC ist für das<br />

MPX PEM mit fester Einspeisung nicht erforderlich.<br />

!<br />

WARNUNG<br />

Gefahr von Lichtbögen und elektrischem Schlag. Sachschäden, Verletzungen oder Tod<br />

können die Folge sein.<br />

Schließen Sie die MPX IPC erst dann an die Stromversorgung an, wenn das MPX PEM an<br />

dem MPX PRC und das MPX IPC an dem MPX PEM befestigt sind. Wenn das MPX PEM<br />

nicht an dem MPX PRC befestigt ist, liegt an der Unterseite an den Kontakten gefährliche<br />

Spannung an.<br />

Abbildung 5<br />

MPX IPC-Stecker<br />

Quick-Connect-<br />

Stromanschlüsse<br />

Schnappverschlüsse verhindern<br />

eine unbeabsichtigte Trennung<br />

vom MPX PEM<br />

2.3 MPX BRM (Branch Receptacle Module/Abweigungsbuchsenmodul) ur<br />

Ausgangsstromverteilung<br />

Das MPX BRM verteilt den Ausgangsstrom an die Verbraucher. Alle MPX BRMs weisen<br />

Ausgangsbuchsen (NEMA, Schuko oder IEC) auf, die durch hydraulisch-magnetische<br />

Leistungsschalter zu 100 % vor Überlast geschützt sind.<br />

MPX BRMs sind im laufenden Betrieb austauschbar, was eine Installation durch den Benutzer<br />

ohne Herunterfahren der Liebert MPX erlaubt. Mithilfe des MPX PRC (Stromschienengehäuses)<br />

für 23HE-Racks können an einer Liebert MPX bis zu drei, mit dem 1880 mm großen MPX PRC für<br />

42HE-Racks sogar bis zu sechs MPX BRMs (Abzweigungsbuchsenmodule) in Standardgröße<br />

(266 mm) installiert werden. Alle MPX BRMs enthalten eine alphanumerische LED-Anzeige zur<br />

eindeutigen Identikation der einzelnen Module.<br />

Die nordamerikanischen und die europäischen Modelle des MPX BRM sind in den folgenden<br />

Versionen und mit den folgenden Funktionen erhältlich:<br />

• Elementary-Version bietet nur die Stromverteilung. Strommessung und Alarmfunktion<br />

werden nicht unterstützt.<br />

• Die Branch Monitoring (Abzweigungsüberwachungs)-Version des MPX BRM bietet eine<br />

Stromverteilung und Abzweigungsstrommessung einschließlich Spannung, Strom, kW, kVA,<br />

kWh und Leistungsfaktor.<br />

• Die Receptacle Management (Buchsenverwaltungs)-Version des MPX BRM bietet dieselben<br />

Funktionen wie die Branch Monitoring-Modelle plus zusätzlich Strommessung einschließlich<br />

Scheitelfaktor, On/Off-Steuerung, Stromalarmfunktionen und Betriebsstatus für die einzelnen<br />

Buchsen. Die Buchsen können remote ein- und ausgeschaltet werden oder für automatische<br />

Einschaltung in einer bestimmten Reihenfolge programmiert werden.<br />

13 9


Systemmodule der <strong>Liebert®</strong> MPX<br />

Andere wichtige Funktionen:<br />

Dank der alphanumerischen Anzeige kann das Modul identiziert und der Betriebsstatus<br />

(nicht Elementary-Modelle) des Zweigstromzustandes abgelesen werden. Zusätzlich bietet die<br />

Branch Monitoring (Abzweigungsüberwachungs)-Version die Stromalarmfunktion und den<br />

Betriebsstatus für die einzelnen Zweige. Das Gerät zeigt ein “o” bei einem Überstromzustand<br />

und ein “u” bei einem Unterströmungszustand.<br />

• In der Receptacle Management-Version informiert eine visuelle Anzeige den Benutzer über den<br />

Stromstatus der Last (nicht Elementary-Modelle).<br />

• Der Leistungsschalter kann mithilfe eines Werkzeugs geöffnet werden. Wenn ein Leistungsschalter<br />

geöffnet ist, blinkt die alphanumerische Anzeige (nicht Elementary-Modelle).<br />

• Die Phase wird durch die Konguration der Stromkontakte an der Unterseite eines jeden MPX<br />

BRM bestimmt und auf dem farblich kodierten Etikett klar markiert.<br />

• Die Buchsen vom Typ IEC C13 sind mit Halteklammern ausgestattet, die für eine<br />

Zugentlastung des Stromversorgungskabels der Last sorgen (optional)<br />

Abbildung 6<br />

MPX BRM (Branch Receptacle Module)<br />

Ein-Aus-Aneigen<br />

der Buchsen<br />

(nur Receptacle<br />

Management-Geräte)<br />

Buchsen<br />

Abweigungs-<br />

Leistungsschalter<br />

(Nennlast 100 %)<br />

Integrierter Konnektor<br />

Numerische<br />

Abweigungsaneige<br />

14 10


2.4 Liebert ® RPC (Rack PDU Card)<br />

Systemmodule der <strong>Liebert®</strong> MPX<br />

Die Liebert RPC zentralisiert die Remote- und die örtliche Verwaltung der Liebert MPX . Sie bietet<br />

Web- und SNMP-Management für Ethernet-Netzwerk angeschlossene Systeme. Die Liebert RPC<br />

dient auch als Schnittstelle für mehrere Support-Funktionen und -Geräte, darunter das RPC-<br />

Basisanzeigemodul (Basic Display Module, RPCBDM ), verschiedene optionale Umgebungssensoren<br />

und Verbindungen zu anderen Liebert MPX - oder Liebert MPH -Systemen. Die Liebert<br />

RPC ist für alle Verbindungen mit RJ-45-Buchsen ausgestattet und erfordert keine zusätzlichen<br />

Spezialkabel. Die Karte unterstützt 10- und 100 Mbit-Ethernet und ermöglicht Firmware-<br />

Upgrades vor Ort.<br />

Die Liebert RPC wird vom Benutzer in einem Slot des MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module)<br />

installiert. Nur Europa: die Liebert RPC ist in allen überwachten MPX PEMs werkseitig installiert.<br />

Abbildung 7 Liebert ® RPC (Rack PDU Card) in einem MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module)<br />

RPCBDM -Port<br />

Anschluss für<br />

Erweiterungs-/Verwaltungs-Port<br />

externe Sensoren<br />

LAN-<br />

Port<br />

Liebert<br />

RPC<br />

2.4.1 RPCBDM (RPC Basic Display Module/ Basisaneigemodul)<br />

Das optionale RPCBDM erlaubt die örtliche Anzeige überwachter Daten für alle angeschlossenen Liebert<br />

MPX - und Liebert MPH -Systeme. Der Zugriff auf die angezeigten Daten erfolgt über einen Navigationsschalter<br />

auf dem RPCBDM. Das RPCBDM wird per Kabel an die Liebert RPC angeschlossen und kann vom<br />

Benutzer so positioniert werden, dass es sich optimal ablesen lässt. Ein 2 Meter langes Kabel und allgemeine<br />

Montagehilfen werden mitgeliefert. Ein einzelnes Display kann für bis zu vier in einem Rack PDU-<br />

Array verbundene Liebert MPX- oder Liebert MPH-Rack-PDUs verwendet werden. Die Orientierung der<br />

Bildschirmanzeige kann auf entweder Querformat (standard) oder Hochformat geändert werden, indem<br />

Sie den Scan-Schalter beim Anbringen des Kabels drücken und halten.<br />

Abbildung 8<br />

RPCBDM<br />

15 11


<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />

3.0 LIEBERT ® MPX : INSTALLATION UND MONTAGE<br />

Bevor Sie ein an die Liebert MPX angeschlossenes Gerät starten können, müssen alle<br />

Kongurationsschritte abgeschlossen sein.<br />

3.1 Installation in einem Knürr ® Miracel-Rack<br />

<strong>Emerson</strong> empehlt, die Liebert MPX-Module erst dann am MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />

anzubringen, wenn dieses im Rack installiert ist.<br />

Bedenken Sie vor dem Start die Kabelverlegung im Rack. Das MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module)<br />

soll am Ende des MPX PRC platziert werden. Das Eingangskabel soll sich am Ende des Moduls<br />

benden. Dies erleichtert die Kabelverlegung des Eingangskabels und der Steuerkabel (die Trennung<br />

von Stromleitung und Steuerleitungen ist somit möglich, dadurch werden elektronische<br />

Einstreuungen verhindert).<br />

Eine Liebert MPX kann mithilfe der mitgelieferten Befestigungsteile in einem Knürr ® Miracel -<br />

Rack entweder auf der vertikalen oder der horizontalen Rahmenstrebe montiert werden. Das Gerät<br />

kann vorne oder seitlich auf den Rahmenstreben montiert werden.<br />

Für die Installation müssen zwei Federmuttern in die Liebert MPX eingesetzt werden. Dann<br />

werden die Befestigungsschrauben der Liebert MPX in die Federmuttern geschraubt und zwei<br />

Winkel an den Rahmenstreben des Knürr Miracel-Racks befestigt. Die Liebert MPX hängt an den<br />

Winkeln und wird von den Montageschrauben gehalten.<br />

! WARNUNG<br />

Gefahr von Anschluss von zwei Modulen MPX PEM an ein MPX PRC. Sachschäden,<br />

Verletzungen oder Tod können die Folge sein.<br />

Nur einen MPX PEM (Stromeingangsmodul) an ein MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />

anschliessen. Anschluss von mehr als einem MPX PEM kann die Querleitung verursachen.<br />

Eine Querleitung kann Auslösung der vorgelagerten Überstrom-Schutzeinrichtungen<br />

(OPCD) verursachen oder der resultierende Kurzschlussstrom kann die A.I.C.<br />

(Bemessungsausschaltvermögen)-Bewertungen der OPCD überschreiten.<br />

3.1.1 Mitgelieferte Befestigungsteile<br />

• Z-förmige Winkel: 2<br />

• L-förmige Winkel: 2<br />

• Federmuttern, M5: 6<br />

• Schrauben, M5x10: 6<br />

• Liebert MPX-Montageschrauben: 2<br />

3.1.2 Erforderliche Hilfsmittel vor Ort<br />

• Schlitzschraubendreher<br />

• 4-mm-Innensechskantschlüssel<br />

3.1.3 Vorbereitung der Liebert ® MPX für die Montage<br />

1. Setzen Sie zwei Federmuttern in den T-Slot auf der Rückseite des MPX PRC ein, je eine in der<br />

Nähe der beiden Enden (zum Einsatz der Federmuttern siehe Abbildung 9).<br />

2. Platzieren Sie die Federmuttern an der Stelle, an der Sie die einzusetzenden (Z-förmigen oder<br />

L-förmigen) Winkel positionieren möchten. Sie können die Federmuttern bewegen, indem Sie<br />

mit einem kleinen, spitzen Gegenstand darauf drücken und sie in die gewünschte Position<br />

schieben.<br />

3. Schrauben Sie eine MPX-Montageschraube in die Federmutter und ziehen Sie sie mit ein paar<br />

Umdrehungen fest. Lassen Sie genug Platz frei, damit der Winkel über den Schraubenkopf<br />

rutschen kann und auf der Schraube selbst zu liegen kommt.<br />

16 12


<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />

Abbildung 9<br />

Federmutter in einen T-Slot einseten und eine MPX Montageschraube anbringen<br />

MPX-Montageschraube<br />

auf der<br />

Rückseite des<br />

MPX PRC <br />

T-Slot<br />

Im T-Slot installierte<br />

Federmutter (Federblatt<br />

eigt nach innen)<br />

3.1.4 Anbringung der Winkel an einer horiontalen Knürr ® Miracel -Rahmenstrebe<br />

1. Setzen Sie zwei Federmuttern in den T-Slot der oberen horizontalen Rahmenstrebe ein.<br />

a. Wenn Sie die Z-förmigen Winkel verwenden möchten, setzen Sie die Federmuttern in den<br />

T-Slot auf der Vorderseite der horizontalen Rahmenstrebe ein (siehe Abbildung 10).<br />

b. Wenn Sie die L-förmigen Winkel verwenden möchten, setzen Sie die Federmuttern in den<br />

T-Slot auf der dünneren Seite der horizontalen Rahmenstrebe ein (siehe Abbildung 10).<br />

2. Positionieren Sie die Federmuttern so, dass sie auf die Schrauben passen, die durch die Slots in<br />

die Halterungen eingesetzt werden. Bewegen Sie die Federmuttern, indem Sie mit einem<br />

kleinen, spitzen Gegenstand darauf drücken und sie in die gewünschte Position schieben.<br />

3. Halten Sie den Winkel in seiner Position und befestigen Sie ihn mit zwei der<br />

Sechskantschrauben M5x10.<br />

4. Ziehen Sie die Sechskantschrauben mit dem Innensechskantschlüssel fest.<br />

5. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4 für die untere horizontale Rahmenstrebe. Damit die Liebert ®<br />

MPX installiert werden kann, müssen die Winkel auf derselben Höhe an den Rahmenstreben<br />

sitzen.<br />

6. Hängen Sie nach der Befestigung der Winkel die Liebert MPX in das Rack, indem Sie die<br />

Liebert MPX-Montageschrauben in die Slots auf den Winkeln einsetzen (siehe Abbildung 12).<br />

7. Ziehen Sie die Liebert MPX-Montageschrauben fest an.<br />

Abbildung 10 Winkel an einer horiontalen Rahmenstrebe anbringen<br />

Z-förmiger Winkel<br />

an der horiontalen<br />

Knürr Miracel-<br />

Rahmenstrebe<br />

L-förmiger Winkel<br />

an der horiontalen<br />

Knürr Miracel-<br />

Rahmenstrebe<br />

17 13


<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />

3.1.5 Anbringung L-förmiger Winkel an einer vertikalen Knürr ® Miracel -Rahmenstrebe<br />

1. Setzen Sie zwei Federmuttern in den T-Slot an der hinteren vertikalen Rahmenstrebe ein<br />

(siehe Abbildung 11).<br />

2. Positionieren Sie die Federmuttern so, dass sie auf die Schrauben passen, die durch die Slots in<br />

die Halterungen eingesetzt werden. Bewegen Sie die Federmuttern, indem Sie mit einem<br />

kleinen, spitzen Gegenstand darauf drücken und sie in die gewünschte Position schieben.<br />

3. Halten Sie einen L-förmigen Winkel an die gewünschte Position und befestigen Sie ihn mit zwei<br />

der Sechskantschrauben M5x10.<br />

4. Ziehen Sie die Sechskantschrauben mit dem Innensechskantschlüssel fest.<br />

5. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4 für den unteren L-förmigen Winkel. Die Liebert ® MPX sitzt<br />

fester, wenn ein Winkel nahe dem oberen Ende und ein Winkel nahe dem unteren Ende des<br />

Geräts befestigt wird.<br />

6. Hängen Sie nach der Befestigung der Winkel die Liebert MPX in das Rack, indem Sie die<br />

Liebert MPX-Montageschrauben in die Slots auf den Winkeln einsetzen (siehe Abbildung 12).<br />

7. Ziehen Sie die Liebert MPX-Montageschrauben fest an.<br />

Abbildung 11<br />

Winkel an einer vertikalen Rahmenstrebe anbringen<br />

L-förmiger Winkel<br />

an der vertikalen Knürr Miracel-Rahmenstrebe<br />

Abbildung 12 Die Liebert MPX an einen Winkel hängen<br />

MPX-Montageschraube<br />

passt durch die Mitte<br />

des Winkels und gleitet<br />

in einen Slot<br />

Die untere Schraube auf der<br />

Rückseite des MPX PRC sitt bei<br />

beiden Montagewinkeltypen in der<br />

Unterseite des mittleren Slots<br />

18 14


<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />

3.2 Liebert ® MPX -Systemmontage<br />

3.2.1 Befestigen Sie ein MPX PEM oder ein MPX BRM am MPX PRC <br />

!<br />

WARNUNG<br />

Gefahr von Lichtbögen und elektrischem Schlag. Sachschäden, Verletzungen oder Tod<br />

können die Folge sein.<br />

Dieses Gerät muss richtig und sicher auf dem MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />

installiert werden. <strong>Emerson</strong> empehlt dringend, die Installation des MPX PEM nur durch<br />

ordnungsgemäß geschultes und für die Ausführung von Elektroarbeiten qualiziertes<br />

Personal vornehmen zu lassen.<br />

Nur einen MPX PEM (Stromeingangsmodul) an ein MPX PRC (Stromschienengehäuse)<br />

anschliessen. Anschluss von mehr als einem MPX PEM kann die Querleitung verursachen.<br />

Eine Querleitung kann Auslösung der vorgelagerten Überstrom-Schutzeinrichtungen<br />

(OPCD) verursachen oder der resultierende Kurzschlussstrom kann die A.I.C.<br />

(Bemessungsausschaltvermögen)-Bewertungen der OPCD überschreiten.<br />

Sobald das MPX PEM an das Stromnetz angeschlossen ist, stehen die Anschlüsse an der<br />

Unterseite des Geräts unter Starkstrom.<br />

Netzversorgung erst anschließen, nachdem:<br />

• das MPX PEM (Stromeingangsmodul) richtig auf dem MPX PRC<br />

(Stromschienengehäuse) angebracht ist<br />

• das MPX IPC (Eingangsnetzkabel) richtig an das MPX PEM angeschlossen ist<br />

Netzversorgung erst an die Liebert MPX anschließen, wenn das MPX IPC richtig an das<br />

MPX PEM angeschlossen ist. Andernfalls kann die Bedienungsperson mit gefährlicher<br />

Spannung in Berührung kommen.<br />

Erforderliche Hilfsmittel<br />

• Sicherheits-Torxschraubendrehereinsatz Größe 1, im Lieferumfang des MPX PEM enthalten<br />

• Pozidrivschraubendrehereinsatz Größe 1, im Lieferumfang des MPX PEM enthalten<br />

• Kreuzschlitzschraubendreher Größe 1, vor Ort bereitgestellt<br />

Bevor Sie mit der Montage der Liebert MPX beginnen:<br />

• Stellen Sie sicher, dass kein Modul und keine Komponente an das Stromnetz angeschlossen ist.<br />

• Stellen Sie sicher, dass kein Gerät an das MPX BRM (Branch Receptacle Module)<br />

angeschlossen ist.<br />

• Stellen Sie sicher, dass der Leistungsschalter auf dem MPX BRM ausgeschaltet ist.<br />

Wenn das MPX PRC (<strong>Power</strong> Rail Chassis) im Rack installiert ist, können das MPX PEM (<strong>Power</strong><br />

Entry Module) und anschließend die MPX BRMs (Branch Receptacle Modules) an ihm befestigt<br />

werden.<br />

<strong>Emerson</strong> empehlt dringend, das MPX PEM zuerst anzubringen und es an einem Ende des MPX<br />

PRC zu platzieren. Die Position des Moduls wirkt sich nicht negativ auf den Betrieb aus, aber seine<br />

Platzierung an einem Ende des Gehäuses erleichtert die Kabelverlegung und die Trennung von<br />

Steuer- und Stromkabeln im Rack.<br />

Eine ordnungsgemäße Ausrichtung des MPX PRC ist erforderlich, um die bestmögliche Nutzung<br />

des oberen oder unteren Eingangs Ihres Racks zu gewährleisten. Wenn Sie die Kabel durch das<br />

Oberteil des Racks einführen, stellen Sie sicher, dass sich der <strong>Power</strong>-Bus des MPX PRC auf der<br />

rechten Seite bendet. Dadurch gerät das MPX PEM in die Position, in der das Eingangskabel dem<br />

Oberteil des Racks am nächsten ist.<br />

Wenn die Kabel durch das Unterteil des Racks eingeführt werden, stellen Sie sicher, dass das MPX<br />

PRC so ausgerichtet ist, dass sich der <strong>Power</strong>-Bus auf der linken Seite bendet. Dadurch gerät das<br />

MPX PEM in die Position, in der das Eingangskabel dem Unterteil des Racks am nächsten ist.<br />

Stellen Sie eine symetrische Aufteilung der Lasten sicher. Installieren Sie dafür die MPX BRM<br />

abwechselnd mit verschiedenen Phasen. (L1-N, L2-N, L3-N). Dadurch ist sichergestellt, dass keine<br />

der Phasen überlastet wird.<br />

Wenn es sich um ein MPX PEM-Modell mit variabler Kapazität handelt, ist ein MPX IPC (Input<br />

<strong>Power</strong> Cord) erforderlich. Als letztes kann eine optionale Liebert RPC (Rack PDU Card) installiert<br />

werden.<br />

19 15


<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />

Lasten vor dem Anschließen oder Entfernen von MPX BRM -Modulen trennen<br />

MPX BRMs (Branch Receptacle Modules/ Abzweigungsbuchsenmodule) können während des<br />

normalen Betriebs ausgetauscht werden („Hot-Swappable“). Beim Anschließen oder Entfernen<br />

eines MPX BRM dürfen keine Benutzerlasten an das MPX BRM angeschlossen sein. Ein solches<br />

Vorgehen kann Schäden an der Liebert ® MPX oder an den angeschlossenen Geräten verursachen.<br />

So bringen Sie das MPX PEM oder ein MPX BRM an:<br />

1. Richten Sie das Modul so aus, dass die Stromkontakte in den <strong>Power</strong>-Bus des MPX PRC und die<br />

Kommunikationskontakte in den Kommunikations-Bus des MPX PRC passen (siehe<br />

Abbildung 13).<br />

2. Stellen Sie sicher, dass die integrierten Konnektoren an den Enden der Module so ausgerichtet<br />

sind, dass sie in den Slot auf dem MPX PRC (<strong>Power</strong> Rail Chassis) passen.<br />

3. Drücken Sie das Modul fest auf das MPX PRC.<br />

4. Sichern Sie das Modul an der Stromschiene mit den integrierten Konnektoren; an jeder Seite<br />

bendet sich ein Konnektor.<br />

a. Drücken Sie jeden Konnektor mit einem Schraubendreher herunter. Die integrierten<br />

Konnektoren am MPX PEM besitzen Sicherheits-Torxköpfe; integrierte Konnektoren am<br />

MPX BRM besitzen Pozidrivschraubenköpfe, es kann jedoch Kreuzschlitzschraubendreher<br />

mit gleicher Größe verwendet werden.<br />

b. Drehen Sie die Schraube, bis sie fest und sicher sitzt (ungefähr eine Dreiviertel-Umdrehung).<br />

HINWEIS<br />

Ziehen Sie den Konnektor an keinen der Abschlusskappen zu fest an. Ein zu festes Anziehen<br />

kann das Gerät beschädigen.<br />

Abbildung 13 Ein Modul am MPX PRC befestigen<br />

MPX PRC<br />

<strong>Power</strong>-Bus<br />

MPX PRC<br />

Kommunikations-<br />

Bus<br />

Integrierter<br />

Konnektor-<br />

Anschluss<br />

am MPX PEM<br />

Stromleiter im<br />

MPX PRC-<strong>Power</strong>-Bus.<br />

MPX BRM , wie dargestellt;<br />

Integrierte Konnektoren am<br />

MPX BRM besiten Poidrivschraubenköpfe;<br />

die Befestigung<br />

beim MPX PEM erfolgt ähnlich,<br />

die integrierten Konnektoren<br />

am MPX PEM besiten jedoch<br />

Sicherheits-Torxschraubenköpfe.<br />

Integrierte Konnektoren<br />

mit Schraubendreher<br />

hineindrücken, bis die<br />

Arretierung in Slot<br />

eingreift.<br />

Schraubenkopf ist<br />

bündig mit<br />

Abschlusskappe,<br />

wenn die integrierten<br />

Konnektoren einrasten.<br />

Schrauben sichern<br />

die Abschlusskappe<br />

am MPX BRM.<br />

Diese Schrauben<br />

nie entfernen.<br />

Integrierter Konnektor,<br />

in den Slot gedrückt.<br />

!<br />

WARNUNG<br />

Gefahr von Lichtbögen und elektrischem Schlag. Sachschäden, Verletzungen oder Tod<br />

können die Folge sein.<br />

Keine Schrauben entfernen, die die Abschlusskappe befestigen. Durch Entfernen der<br />

Abschlusskappe werden Teile freigegelegt, die unter gefährlicher Spannung liegen.<br />

5. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4 für jedes zusätzliche Modul.<br />

HINWEIS<br />

Zwischen den Modulen sollen Zwischenräume eingehalten werden. Dadurch ist es möglich<br />

Module ohne Probleme hinzuzufügen (wenn der Platz so groß wie ein Standard-MPX BRM<br />

ist). Zur Reservierung des Platzes auf dem MPX PRC und zum Schutz der ungenutzten<br />

Bereiche der Geräteoberäche sind Abdeckungen erhältlich.<br />

20 16


<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />

Abbildung 14 Montierte Liebert ® MPX <br />

MPX PRC <br />

(Stromschienengehäuse)<br />

(unter den Modulen)<br />

MPX BRMs <br />

(Abweigungsbuchsenmodule)<br />

Liebert RPC <br />

(Rack-PDU-Karte)<br />

MPX PEM <br />

(Stromeingangsmodul)<br />

21 17


<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />

3.2.2 Anbringung eines MPX IPC an einem MPX PEM (nur für MPX PEMs mit variabler<br />

Kapaität, nur nordamerikanische Modelle)<br />

!<br />

WARNUNG<br />

Gefahr von Lichtbögen und elektrischem Schlag. Sachschäden, Verletzungen oder Tod<br />

können die Folge sein.<br />

Der MPX PEM führt gefährliche Spannung. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise<br />

(liegen dem MPX PEM in gedruckter Version bei) kann es zu schweren Verletzungen (unter<br />

Umständen mit Todesfolge) durch Stromschlag kommen. Dieses Gerät muss richtig und<br />

sicher auf dem MPX PRC (Stromschienengehäuse) installiert werden. <strong>Emerson</strong> empehlt<br />

dringend, die Installation des MPX PEM nur durch ordnungsgemäß geschultes und für die<br />

Ausführung von Elektroarbeiten qualiziertes Personal vornehmen zu lassen.<br />

Sobald das MPX PEM an das Stromnetz angeschlossen ist, stehen die Anschlüsse an der<br />

Unterseite des Geräts unter Starkstrom.<br />

Netzversorgung erst anschließen, nachdem:<br />

• das MPX PEM (Stromeingangsmodul) richtig auf dem MPX PRC<br />

(Stromschienengehäuse) angebracht ist<br />

• das MPX IPC (Eingangsnetzkabel) richtig an das MPX PEM angeschlossen ist<br />

Netzversorgung erst an die Liebert MPX anschließen, wenn das MPX IPC richtig an das<br />

MPX PEM angeschlossen ist. Andernfalls kann die Bedienungsperson mit gefährlicher<br />

Spannung in Berührung kommen.<br />

MPX PEMs mit variabler Kapazität erfordern ein MPX IPC (Eingangsnetzkabel) für den Anschluss<br />

an den Netzstrom. Das MPX IPC ist mit verschiedenen Eingangssteckern für Einphasen- oder<br />

Dreiphasen-Betrieb mit bis zu 30 A erhältlich.<br />

Am MPX IPC sind Quick-Connect-Anschlüsse angebracht, um eine ordnungsgemäße Verbindung<br />

mit dem MPX PEM (Stromeingangsmodul) herzustellen. Die Konnektoren passen nur in jeweils<br />

einer Richtung auf die Eingangs-, Erd- und Neutralleiterkontakte zum MPX PEM.<br />

So bringen Sie das MPX IPC an einem MPX PEM an:<br />

1. Stellen Sie sicher, dass kein Modul und keine Komponente an das Stromnetz angeschlossen ist.<br />

2. Stellen Sie sicher, dass das MPX IPC nicht an da Stromnetz angeschlossen ist.<br />

3. Stecken Sie den Quick-Connect-Anschluss des MPX IPC auf den Konnektor auf dem MPX<br />

PEM. Der Anschluss muss einrasten. Ziehen Sie an dem Kabel, um sicherzugehen, dass es fest<br />

am MPX PEM angebracht ist.<br />

Abbildung 15 Quick-Connect-Anschlüsse am MPX IPC (Input <strong>Power</strong> Cord) und am MPX PEM<br />

(<strong>Power</strong> Entry Module)<br />

Quick-<br />

Connect-<br />

Anschluss<br />

am MPX IPC<br />

Quick-Connect-<br />

Anschlüsse<br />

am MPX PEM<br />

22 18


<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />

3.2.3 Installation einer optionalen Liebert RPC im MPX PEM (nur nordamerikanische Modelle)<br />

Die Installation einer Liebert ® RPC (Rack PDU Card) im MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module) erlaubt<br />

die Überwachung der Liebert MPX über ein Netzwerk oder mit einem MPX BDM (Basic Display<br />

Module). Weitere Einzelheiten dazu nden Sie im Liebert RPC -Benutzerhandbuch, SL-20825,<br />

oder in der Kurzanleitung, SL-20826, die beide im Bereich “Monitoring” der Liebert-Website<br />

erhältlich sind: www.liebert.com<br />

1. Suchen Sie auf dem MPX PEM den Schacht für die Kommunikationskarte. Dafür müssen Sie<br />

eventuell die Abdeckung entfernen.<br />

2. Setzen Sie die Liebert RPC in das MPX PEM ein und sichern Sie sie mit den mitgelieferten<br />

Schrauben.<br />

3. Die Liebert RPC weist vier Ports auf, die durch Symbole gekennzeichnet sind: einen<br />

LAN-Port, einen Erweiterungs-/Verwaltungs-Port, einen Display-Port und einen<br />

Sensor-Port. Schließen Sie ein Ethernet-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)<br />

an den LAN-Port an. Dieser trägt das rechts abgebildete Symbol:<br />

4. Schließen Sie das Ethernet-Kabel an einen Computer an.<br />

3.3 Installation des Temperatur-/Feuchtigkeitssensors (optional)<br />

Symbol<br />

für den<br />

LAN-Port<br />

Zur Unterstützung der Überwachung der Umgebungsbedingungen im Rack stehen optionale Liebert ®<br />

SN-Temperatur-/Feuchtigkeitssensoren zur Verfügung. Liebert SN-Sensoren können ohne Hilfsmittel<br />

in ein Knürr ® Miracel -Rack eingesetzt werden. Jeder Sensor kann an jeder beliebigen Stelle<br />

platziert werden, um Temperatur und Feuchtigkeit zu messen. Jeder Sensor ist mit der Liebert RPC <br />

verbunden, so dass die Sensoranzeigen der Liebert MPX -Überwachungssoftware zur Verfügung<br />

stehen.<br />

In diesem Handbuch wird nur ein Montageverfahren behandelt: die Anbringung eines einzelnen<br />

Sensors mit einem Winkel an einer Knürr Miracel-Rahmenstrebe. Einzelheiten zu anderen<br />

Montageorten und -verfahren nden Sie in der Liebert SN-Kurzanleitung, SL-20840, oder im<br />

Liebert RPC-Benutzerhandbuch, SL-20825. Diese Dokumente nden Sie auf der Website von<br />

Liebert: www.liebert.com<br />

So installieren Sie einen Sensor auf einer Knürr ® Miracel -Rahmenstrebe:<br />

1. Montieren Sie den Winkel für den Liebert SN-Sensor:<br />

a. Setzen Sie den Sensorwinkelsockel wie gezeigt in Abbildung 16 ein Ende des Sensorträgers<br />

ein.<br />

b. Lassen Sie den Sensor in das andere Ende des Sensorträgers einrasten.<br />

2. Wählen Sie aus, an welcher Stelle im Rack Sie die Sensorbaugruppe installieren möchten.<br />

<strong>Emerson</strong> empehlt, den Sensor in dem Bereich zu platzieren, in dem es wahrscheinlich am<br />

wärmsten sein wird.<br />

3. Halten Sie den Sensorwinkel an einen T-Slot auf dem Knürr Miracel-Rahmen, auf dem der<br />

Sensor installiert wird.<br />

4. Setzen Sie den mitgelieferten Bajonettverschluss durch das rechteckige Loch in den Sockel des<br />

Sensorwinkels und in den T-Slot ein (siehe Abbildung 16).<br />

5. Drehen Sie den Verschluss um 90° (eine Vierteldrehung) im Uhrzeigersinn.<br />

6. Verlegen Sie das Sensorkabel zur Liebert RPC und stecken Sie es in den Sensor-Port der Karte.<br />

Weitere Einzelheiten nden Sie im Liebert RPC-Benutzerhandbuch, SL-20825, das mit der<br />

Karte geliefert wird und auf der Website von Liebert erhältlich ist: www.liebert.com<br />

23 19


<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />

Abbildung 16 Montage des Temperatur-/Feuchtigkeitssensors<br />

Sensorträger<br />

Sockel des Winkelsensors<br />

Liebert SN-Sensor<br />

Bajonettverschluss<br />

Die rechteckige Ausbuchtung<br />

passt in den Winkel-Slot (oben)<br />

und in den T-Slot der Knürr<br />

Miracel-Rahmenstrebe (unten).<br />

Liebert SN-<br />

Sensorkabel<br />

24 20


3.4 Installation eines optionalen RPCBDM im Rack<br />

<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />

Das Basisanzeigemodul RPCBDM kann entweder mit den mitgelieferten Befestigungsteilen oder<br />

mit einem Kabelbinder durch den Slot auf der Rückseite des Moduls im Rack montiert werden<br />

(siehe Abbildung 17). Mit beiden Methoden können Sie das RPCBDM an eine andere Stelle im<br />

selben Rack oder in ein anderes Rack verschieben.<br />

3.4.1 Befestigungsteile<br />

• Federmutter M5: 1<br />

• Abstandshülse: 1<br />

• MPX-Spezialschraube: 1<br />

• Kabelklemme: 1<br />

Erforderliche Hilfsmittel<br />

• Flachkopf-Schraubendreher<br />

3.4.2 Installation des RPCBDM auf einem Knürr ® Miracel -Rahmen<br />

1. Legen Sie den Einbauort im Rack fest.<br />

2. Setzen Sie eine Federmutter in einen T-Slot auf der Rahmenstrebe ein, auf der das RPCBDM<br />

installiert werden soll (siehe Abbildung 9).<br />

3. Setzen Sie die Liebert ® MPX -Schraube in die Abstandshülse ein.<br />

4. Setzen Sie die Liebert MPX-Schraube in die Federmutter ein und ziehen Sie sie mit dem<br />

Schraubendreher fest.<br />

5. Hängen Sie das RPCBDM mit der runden Aussparung auf der Rückseite auf die Liebert<br />

MPX-Schraube (siehe Abbildung 17).<br />

6. Schließen Sie das RPCBDM mit einem Ethernet-Kabel an die Liebert RPC an.<br />

Stellen Sie sicher, dass Sie das Kabel mit dem richtigen Port der Liebert RPC verbinden<br />

(siehe Abbildung 18).<br />

Abbildung 17 Installation des RPC BDM im Rack<br />

Der Kabelbinder passt<br />

in den schmalen Schlit<br />

auf dem RPC BDM und<br />

wird um das<br />

Schalt-schrankelement<br />

gewickelt<br />

Der Kopf der Liebert MPH-Schraube in dem<br />

Rahmen passt in die runde Ausbuchtung auf<br />

der Rückseite des RPC BDM.<br />

25 21


<strong>Liebert®</strong> MPX: Installation und Montage<br />

Abbildung 18 Port für den Anschluss des RPCBDM -Kabels an die Liebert ® RPC <br />

Port für den Anschluss des RPC<br />

BDM-Kabels an die Liebert RPC<br />

26 22


Systemfunktionstest<br />

4.0 SYSTEMFUNKTIONSTEST<br />

4.1 Checkliste für die Montage der Liebert ® MPX <br />

Prüfen Sie anhand dieser Liste, ob alle Komponenten ordnungsgemäß montiert sind. Bei Nichtbeachtung<br />

dieser Schritte in der dokumentierten Reihenfolge kann es zu schweren Verletzungen<br />

bzw. zur Beschädigung der Anlage kommen.<br />

___ 1. Das MPX PRC (<strong>Power</strong> Rail Chassis) ist fest und sicher am Rack angebracht.<br />

___ 2. Das MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module) ist am MPX PRC befestigt.<br />

Stellen Sie sicher, dass das MPX PEM fest und sicher auf dem MPX PRC sitzt.<br />

___ 3. Das Eingangsnetzkabel ist an das MPX PEM angeschlossen (falls erforderlich).<br />

Modelle mit variabler Kapazität haben abnehmbare Kabel mit Quick-Connect-<br />

Anschlüssen; Modelle mit fester Kapazität haben fest angeschlossene Kabel.<br />

___ 4. Die optionale Liebert RPC (Rack PDU Card) ist im MPX PEM installiert.<br />

___ 5. MPX BRM (Branch Receptacle Modules) sind installiert. Die Zahl der anbringbaren<br />

Module variiert entsprechend der Länge des Stromschienengehäuses.<br />

___ 6. Die maximale elektrische Last liegt innerhalb der Werte, die auf dem Typenschildern des<br />

Liebert MPX-Moduls angegeben sind.<br />

___ 7. Der Nenneingangsstrom und die Anschlüsse des Netzteils müssen mit den Spezikationen<br />

des installierten Geräts übereinstimmen.<br />

4.2 Funktionstest der Liebert MPX<br />

Führen Sie die folgenden Schritte durch, um festzustellen, ob die Liebert MPX betriebsbereit ist.<br />

Bei Nichtbeachtung dieser Schritte und der dokumentierten Reihenfolge kann es zu schweren<br />

Verletzungen bzw. zur Beschädigung der Anlage kommen.<br />

1. Stellen Sie sicher, dass alle Leistungsschalter auf den MPX BRMs ausgeschaltet sind.<br />

2. Schließen Sie die Liebert MPX an das Netz an.<br />

• Überprüfen Sie, dass nur ein MPX PEM (Stromeingangsmodul) auf dem MPX PRC<br />

(Stromschienengehäuse) installiert ist.<br />

• Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannungen des MPX PEM (Stromeingangsmodul) und des/<br />

der MPX BRM (Abzweigungsbuchsenmoduls[e]) gleich sind und der Netzeingangsspannung<br />

entsprechen.<br />

3. Schließen Sie die Geräte an die MPX BRMs an.<br />

4. Stellen Sie sicher, dass die Geräte, die Sie an die Liebert MPX anschließen, ausgeschaltet sind.<br />

5. Schließen Sie die Kommunikationskabel an die Liebert RPC an (falls eine solche in der Liebert<br />

MPX installiert ist).<br />

6. Schalten Sie den Leistungsschalter auf jedem MPX BRM ein, an dem die Last angeschlossen<br />

wird.<br />

7. Prüfen Sie die Phasenstromanzeigen auf dem MPX PEM, um festzustellen, ob<br />

Eingangsspannung anliegt (nicht auf Elementary MPX PEM-Modellen erhältlich). Die<br />

entsprechende Anzahl von Lichtern auf dem MPX PEM sollten grün leuchten, aber nicht<br />

blinken:<br />

• Eingangsstrom einphasig: L1 leuchtet grün<br />

• Eingangsstrom einphasig 208-240VAC (nur Nordamerika): L1 und L2 leuchten grün<br />

• Eingangssspannung dreiphasig: L1, L2 und L3 leuchten grün<br />

8. Prüfen Sie in der Nummernanzeige neben dem Leistungsschalter, ob jedes montierte MPX<br />

BRM eine nur einmal vorkommende Zahl aufweist. Die Reihenfolge der Identikationsnummern<br />

in der Anzeige muss nicht der Zuordnung ihrer physischen Position auf dem MPX<br />

PRC entsprechen (nicht auf Elementary MPX PEM-Modellen erhältlich).<br />

9. Schalten Sie die Testgeräte oder die angeschlossene Last ein, um den ordnungsgemäßen<br />

Betrieb zu überprüfen.<br />

10. Bei den MPX BRMs mit Buchsenverwaltung sollten die Lichter neben den Buchsen leuchten.<br />

27 23


5.0 BETRIEB UND KONFIGURATION<br />

Eine Liebert ® MPX kann mit oder ohne der optionalen Liebert RPC (Rack PDU Card) betrieben<br />

werden. Die Karte bietet eine webbasierte Schnittstelle für erweiterte Überwachung und<br />

Steuerung, so dass der Benutzer die im Rack bendlichen Geräte örtlich oder remote verwalten<br />

kann. Die Liebert RPC kann zur Feststellung des Stromverbrauchs, zur Ein- und Ausschaltung der<br />

Buchsen und zur Behebung von Problemen mit der Eingangsstromversorgung verwendet werden.<br />

Die Liebert RPC verwaltet und überwacht verschiedene Typen von MPX BRMs (Branch Receptacle<br />

Modules), die auf derselben Liebert MPX installiert sind. Diese Funktion kann wertvoll sein, wenn<br />

ein an die Liebert MPX angeschlossenes Gerät im Rack eine genauere Überwachung erfordert.<br />

Die Liebert RPC unterstützt die Überwachung und Verwaltung der Liebert MPX mit SNMP,<br />

Liebert Nform , Liebert SiteScan ® und Verwaltungssystemen von Drittanbietern.<br />

Wenn Sie die Geräte im Rack mit den Buchsen der Liebert MPX verbinden, achten Sie darauf, dass<br />

die Kabel und Anschlüsse nicht durcheinander geraten und dass die Stromkabel nicht kreuzweise<br />

verlaufen. Notieren Sie sich für eine optimale Stromverwaltung die Buchsen, an die jedes einzelne<br />

Gerät angeschlossen wird. Die Buchsen der Liebert MPX sind nummeriert. Bei einer Liebert MPX<br />

mit mehr als einer Phase sind die Ausgänge mit Zahlen benannt und nach Abzweigungen<br />

gruppiert, wobei sich die Zahlen auf die jeweils zugehörigen Leistungsschalter beziehen.<br />

5.1 Konguration der Liebert RPC<br />

Die Liebert RPC ist werksseitig für DHCP konguriert. Wenn Sie eine Static- oder<br />

BootP-Netzwerkkonguration benötigen, wechseln Sie auf jeden Fall wie unten<br />

beschrieben den Boot-Modus:<br />

1. Stecken Sie ein zusätzliches Ethernet-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)<br />

in den Erweiterungs-/Verwaltungs-Port der Liebert RPC. Dieser trägt das rechts<br />

abgebildete Symbol:<br />

HINWEIS<br />

Der Erweiterungs-/Verwaltungs-Port der Liebert RPC sollte NUR für die lokale<br />

Konguration durch Anschluss an einen Computer oder für den Anschluss einer<br />

zusätzlichen Liebert MPX oder Liebert MPH verwendet werden.<br />

2. Stecken Sie das andere Ende des Ethernet-Kabels in einen Computer.<br />

3. Kongurieren Sie die IP-Einstellungen des Computers für die Kommunikation mit einem<br />

192.168.1.X-Netzwerk:<br />

IP-Adresse 192.168.1.9<br />

Subnetzmaske 255.255.255.252<br />

Standard-Gateway 192.168.1.1<br />

Symbol für<br />

Erweiterungs-/<br />

Verwaltungs-<br />

Port<br />

4. Öffnen Sie zur Verbindung mit der Karte einen Internet-Browser und geben Sie im Feld “URL”<br />

die Adresse http://192.168.1.10 ein. Drücken Sie anschließend die Eingabetaste.<br />

5. Sobald die Webseite “Rack-PDU” angezeigt wird, klicken Sie auf die Registerkarte<br />

und anschließend im linken Bereich auf Netzwerkeinstellungen.<br />

6. Wenn Sie aufgefordert werden, einen Benutzernamen und ein Passwort einzugeben, geben Sie<br />

in beiden Feldern Liebert ein. Bitte berücksichtigen Sie dabei die Groß- und Kleinschreibung.<br />

HINWEIS<br />

Die Steuer- und Kongurationsfunktionen sind durch einen Benutzernamen und ein<br />

Passwort geschützt. Nachdem Sie Liebert als Benutzernamen und als Passwort eingegeben<br />

haben, sollten Sie es in beiden Feldern für bessere Sicherheit ändern.<br />

7. Klicken Sie auf OK.<br />

8. Klicken Sie im rechten Bereich auf Bearbeiten.<br />

9. Die Standard-Geschwindigkeit/Duplex für den Ethernet-Port ist Auto (automatisch). Öffnen<br />

Sie die Dropdown-Liste Geschwindigkeit/Duplex, um diese Einstellung zu ändern.<br />

10. Wählen Sie den Boot-Modus: DHCP, Statisch oder BootP. (Der Standard ist DHCP.)<br />

28 24


11. Klicken Sie auf Speichern, um die Änderungen zu speichern (oder auf “Reset”, um den<br />

Vorgang abzubrechen). In einem Hinweisfenster werden Sie daran erinnert, die Karte zu<br />

restarten.<br />

12. Klicken Sie auf OK.<br />

13. Nehmen Sie ggf. weitere Änderungen auf der Registerkarte vor.<br />

14. Klicken Sie im linken Bereich auf restart, um die Konguration abzuschließen. In der rechten<br />

Seite des Fensters wird nun die Schaltäche Reinitialisieren angezeigt.<br />

15. Klicken Sie im rechten Bereich auf Reinitialisieren, um die Änderungen zu bestätigen und<br />

die Karte neu zu booten. Die Karte ist nun voll funktionsfähig.<br />

5.1.1 Aneigen<br />

HINWEIS<br />

Verwenden Sie die Liebert ® MPX nicht weiter, wenn die Anzeigen der LEDs oder der<br />

Überwachungsschnittstelle nicht mit den Angaben in dieser Bedienungsanleitung<br />

übereinstimmen. Wenden Sie sich bei allen Störungen an Ihren Händler, an Ihre lokale<br />

<strong>Emerson</strong>-Vertretung oder an das <strong>Emerson</strong> Distributed Processing Applications Engineering.<br />

Eine oder mehrere der Phasenspannungsanzeigen auf dem MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module)<br />

sollten grün leuchten (aber nicht blinken), um anzuzeigen, dass die Eingangsspannung innerhalb<br />

der Toleranz anliegt. Wenn die Eingangsspannung dreiphasig ist, sollten alle drei<br />

Phasenspannungsanzeigen grün leuchten, wenn die Eingangsspannung einphasig ist, sollte eine<br />

Anzeige grün leuchten.<br />

Die LED neben dem Leistungsschalter jedes MPX BRM sollte nur eine einmal vorkommende<br />

Identikationsnummer anzeigen.<br />

Bei den MPX BRMs für Buchsenverwaltung sollten die LEDs neben den Buchsen leuchten.<br />

5.2 Betrieb mit der Liebert RPC <br />

Detaillierte Anweisungen zum Betrieb einer Liebert MPX mit einer Liebert RPC (Rack PDU-Karte)<br />

nden Sie im Benutzerhandbuch der Karte, SL-20825, das auf der Liebert-Website erhältlich ist:<br />

www.liebert.com<br />

5.2.1 Verbindung mit der Liebert RPC<br />

Nach der Installation und Konguration der Liebert RPC ist diese betriebsbereit und kann wie<br />

unten beschrieben zur Überwachung und Verwaltung der Liebert MPX verwendet werden. Wenn<br />

die Karte nicht installiert und konguriert ist, siehe 3.2.3 - Installation einer optionalen<br />

Liebert RPC im MPX PEM (nur nordamerikanische Modelle) und <br />

Liebert RPC.<br />

1. Öffnen Sie einen Internet-Browser (Liebert empehlt den Microsoft Internet Explorer ® ) und<br />

geben Sie im Feld “URL” die Adresse http://192.168.1.10 ein. Drücken Sie anschließend die<br />

Eingabetaste, um die Webseite zur Liebert MPX anzuzeigen.<br />

2. Wenn Sie aufgefordert werden, einen Benutzernamen und ein Passwort einzugeben, geben Sie<br />

in beiden Feldern Liebert ein. Bitte berücksichtigen Sie dabei die Groß- und Kleinschreibung.<br />

Die Steuer- und Kongurationsfunktionen sind durch einen Benutzernamen und ein Passwort<br />

geschützt. Geben Sie als Benutzernamen und als Passwort Liebert ein und ändern Sie<br />

anschließend beide aus Sicherheitsgründen (siehe Benutzerhandbuch, SL-20825).<br />

3. Informieren Sie sich über die Liebert MPX oder kongurieren Sie diese, indem Sie auf die<br />

entsprechenden Registerkarten und Ansichtsauswahlen klicken (siehe die Ansichten in<br />

Abbildung 20).<br />

5.2.2 Aneige des PDU- und des Buchsenstatus: PDU-Explorer und Geräteexplorer<br />

Im PDU-Explorer können Sie nach Komponenten der Liebert ® MPX auf allen Ebenen suchen: von<br />

den Hauptkomponenten bis zur einzelnen Buchse. Der PDU-Explorer ist eine Internet-basierte<br />

Software, mit der eine hierarchische Struktur des Systems angezeigt wird. Mit dem PDU-Explorer<br />

können Sie auf allen Ebenen nach Komponenten suchen: von der PDU-Ebene über die<br />

Abzweigungen bis zu den Buchsen dieser Abzweigungen.<br />

29 25


Abbildung 19 PDU-Explorer der Liebert ® RPC <br />

PDU Explorer<br />

Rack<br />

PDU-Daten<br />

Systemstatus<br />

Optionen<br />

und<br />

Operationen<br />

Im Geräteexplorer werden der Status und die Identikationsnummer aller Buchsen auf einer<br />

einzelnen PDU angezeigt. Diese Liste kann für eine schnellere Navigation nach den angezeigten<br />

Feldern sortiert werden. Über Links gelangen Sie in den PDU-Explorer, in dem Sie einzelne<br />

Buchsen anzeigen und kongurieren können.<br />

Abbildung 20 Geräteexplorer der Liebert RPC<br />

Device Explorer<br />

5.3 Betrieb ohne die Liebert RPC<br />

Die Liebert MPX kann auch ohne die optionale Liebert RPC (Rack PDU Card) betrieben werden, sie<br />

weist dann allerdings reduzierte Funktionen auf.<br />

Schließen Sie nach der Installation und Montage des Geräts die im Rack bendlichen Geräte an die<br />

Buchsen an, schließen Sie das Eingangsnetz an und schalten Sie die Leistungsschalter auf jedem<br />

MPX BRM (Branch Receptacle Module) ein. Starten Sie die Geräte im Rack entsprechend den<br />

Anweisungen des Herstellers.<br />

30 26


Wartung<br />

6.0 WARTUNG<br />

Die Liebert ® MPX benötigt nur wenig oder keine Wartung.<br />

<strong>Emerson</strong> ® empehlt die Einrichtung eines Wartungplanes, der folgendes beinhaltet:<br />

• Entstauben Sie die Außenseite des Geräts mit einem sauberen, trockenen Tuch.<br />

• Überprüfen Sie alle Ausstattungen und Verbindungen zu gewährleisten, dass sie fest sind.<br />

• Sollten irgendwelche Sicherungen ausgetauscht werden, müssen sie mit dem gleichen Typ<br />

ersetzt werden.<br />

6.1 Wartungsunterstütung<br />

Die Liebert MPX enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Falls Sie Unterstützung<br />

benötigen oder Fragen zu Ihrer Liebert MPX haben, wenden Sie sich an <strong>Emerson</strong> <strong>Network</strong> <strong>Power</strong><br />

Distributed Processing Applications oder an Ihre örtliche <strong>Emerson</strong>-Vertretung. Versuchen Sie<br />

nicht, Wartungsarbeiten selbst auszuführen.<br />

31 27


Technische Daten<br />

7.0 TECHNISCHE DATEN<br />

7.1 MPX PRC : Struktur der Modellnummer<br />

• Präx: MPXPRC-<br />

• Montagerichtung: V = Vertikal<br />

• Länge: 1035 = kurz (1035 mm); 1880 = Standard (1880 mm)<br />

Tabelle 1 Technische Daten des MPX PRC (<strong>Power</strong> Rail Chassis)<br />

Modelnr.<br />

Länge,<br />

mm (HE)<br />

Max. Anahl Module<br />

Nennleistung<br />

BRM<br />

(266mm) PEM Ampere, A Spannung, V Gewicht, kg<br />

MPXPRC-V1880xxx 1880 (42) 6 (266mm) 1 (220mm)<br />

4,15<br />

63 240/415<br />

MPXPRC-V1035xxx 1035 (23) 3 (266mm) 1 (266mm) 2,15<br />

32 28


Technische Daten<br />

7.2 MPX PEM : Struktur der Modellnummer<br />

• : MPXPEM-<br />

• Region: N=Nordamerika; E=Europa<br />

• Typ: V = Variable Kapazität; H = Feste Kapazität<br />

• Größe: A = Klein (220 mm); B = Standard (266 mm)<br />

• Kommunikation: A=RPC installiert; X=RPC nicht installiert; E=nicht verfügbar<br />

• Eingangsleistung<br />

• PEM mit variabler Kapazität<br />

Steckertyp: X=Standard (APP)<br />

Dienstleistung: A=NA 30A 120/208V und EU 32A 230/400V; B=NA 30A 240/415V<br />

Die restlichen Positionen verwenden X<br />

• Feste Einspeisung<br />

Steckertyp: X=Standard (Gerade); S=Spezial; R=Rechter Winkel<br />

Dienstleistung (wenn der Stecker=X|R): F=L6-30P; H=L21-30P; I=L22-30P; M=L7-30P;<br />

Q= EU IEC309 32A 230V 1P2W+PE; R=EU IEC309 32A 230/400V 3P4W+PE; S=EU<br />

IEC309 16A 230V 1P2W+PE; T=EU IEC309 16A 230/400V 3P4W+PE; V=NA CS8365C 50A<br />

3P3W+PE,208-240V; W=NA IEC309 60A 120/208-240V 3P4W+PE; X=NA IEC309 60A<br />

208-240V 3P3W+PE; Y=NA IEC309 60A 240/415V 3P4W+PE; Z=EU IEC309 63A 230/400V<br />

3P4W+PE<br />

• Kabellänge (nominal; wenn der Stecker=X|R): Reektiert Meter mit zwei Ziffern (z.B. 30 =<br />

3.0m)<br />

Wenn der Stecker=S, werden die Felder Dienstleistung und Kabel nur als Zahlenwert<br />

kombiniert, z.B. 001<br />

Tabelle 2<br />

Technische Daten des MPX PEM (<strong>Power</strong> Entry Module)<br />

Eingangsnennwerte<br />

Zugentlastung<br />

Modelnr.<br />

Kapaität Ampere Spannung<br />

Dienst-<br />

Phase Länge, mm<br />

S=Gerade<br />

R=Rechter Winkel<br />

Nordamerikanische Anwendungen<br />

MPXPEM-NVAXXAXX Variabel 30 (24) 120/208-240 1-3 220 S<br />

MPXPEM-NHBXRF30 Fest 30 (24) 208-240 1 266 R<br />

MPXPEM-NHBXXI30 Fest 30 (24) 240/415 3 266 S<br />

MPXPEM-NHBXXH30 Fest 30 (24) 120/208-240 3 266 S<br />

MPXPEM-NHBXRH30 Fest 30(24) 120/208-240 3 266 R<br />

MPXPEM-NHBXXM30 Fest 30 (24) 240 1 266 S<br />

MPXPEM-NHBXXW30 Fest 60 (48) 120/208-240 3 266 S<br />

MPXPEM-NHBXRW30 Fest 60 (48) 120/208-240 3 266 R<br />

MPXPEM-NHBXXX30 Fest 60 (48) 208-240 3 266 S<br />

MPXPEM-NHBXRX30 Fest 60 (48) 208-240 3 266 R<br />

MPXPEM-NHBXXV30 Fest 50 (40) 208-240 3 266 S<br />

MPXPEM-NHBXRV30 Fest 50 (40) 208-240 3 266 R<br />

Europäische Anwendungen<br />

MPXPEM-EHAAXQ30 Fest 32 230 1 220 S<br />

MPXPEM-EHAEXQ30 Fest 32 230 1 220 S<br />

MPXPEM-EHAAXR30 Fest 32 230/400 3 220 S<br />

MPXPEM-EHAEXR30 Fest 32 230/400 3 220 S<br />

MPXPEM-EHAAXS30 Fest 16 230 1 220 S<br />

MPXPEM-EHAEXS30 Fest 16 230 1 220 S<br />

MPXPEM-EHAAXT30 Fest 16 230/400 3 220 S<br />

MPXPEM-EHAEXT30 Fest 16 230/400 3 220 S<br />

MPXPEM-EHBAXZ30 Fest 63 230/400 3 266 S<br />

MPXPEM-EHBEXZ30 Fest 63 230/400 3 266 S<br />

33 29


Technische Daten<br />

7.3 MPX BRM : Struktur der Modellnummer<br />

• : MPXBRM-<br />

• Region: N=Nordamerika; E=Europa<br />

• Typ: B=Branch Monitoring (Abzweigungsüberwachung); R=Receptacle Management<br />

(Buchsenverwaltung); E=Elementary (keine Überwachung)<br />

• Größe und Überlastschutz:<br />

• A=Klein (220 mm), B = Standard (266 mm), C=Standard mit manipulationssicheren<br />

Schrauben<br />

• Überlastschutz: A = 120 V, 20 A; C = 230 V, 20 A; D = 208-240 V, 20 A<br />

• Ausgangsleistung<br />

• Spannung/Leistungsschalter-Bewertung: A=120V,20A; B=208V,20A; C=230V,20A;<br />

D=208-240V,20A; E=100V,20A; F=240V,20A<br />

• Anzahl Buchsen: 2 bis 7<br />

• Buchsentyp: A=5-20R; F bis L=Reserviert; N=IEC-C13; O=IEC-C19; P=CEE-7 Typ F<br />

(Schuko); U=GST18<br />

• Phasenkonguration: 1N=L1-N; 2N=L2-N; 3N=L3-N; 12=L1-L2; 23=L2-L3; 31=L3-L1<br />

Tabelle 3<br />

Technische Daten des MPX BRM (Branch Receptacle Module)<br />

Buchsennennleistung<br />

Modelnr.<br />

Typ<br />

Anahl<br />

Ausgänge Ampere, A Spannung, V<br />

Überstromschutsch.,<br />

A konguration<br />

Spannungs-<br />

Länge<br />

mm Region<br />

BUCHSENVERWALTUNGS-MODULE<br />

Nordamerikanische Anwendungen<br />

MPXBRM-NRBA6A1N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L1-N 266 NA<br />

MPXBRM-NRBA6A2N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L2-N 266 NA<br />

MPXBRM-NRBA6A3N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L3-N 266 NA<br />

MPXBRM-NRBD4O12 IEC C19 4 16 208-240 20 L1-2 266 NA<br />

MPXBRM-NRBD4O23 IEC C19 4 16 208-240 20 L2-3 266 NA<br />

MPXBRM-NRBD4O31 IEC C19 4 16 208-240 20 L3-1 266 NA<br />

MPXBRM-NRBD6N12 IEC C13 6 12 208-240 20 L1-2 266 NA<br />

MPXBRM-NRBD6N23 IEC C13 6 12 208-240 20 L2-3 266 NA<br />

MPXBRM-NRBD6N31 IEC C13 6 12 208-240 20 L3-1 266 NA<br />

MPXBRM-NRBF4O12 IEC C19 4 16 240 20 L1-N 266 NA<br />

MPXBRM-NRBF4O23 IEC C19 4 16 240 20 L2-N 266 NA<br />

MPXBRM-NRBF4O31 IEC C19 4 16 240 20 L3-N 266 NA<br />

MPXBRM-NRBF6N12 IEC C13 6 12 240 20 L1-N 266 NA<br />

MPXBRM-NRBF6N23 IEC C13 6 12 240 20 L2-N 266 NA<br />

MPXBRM-NRBF6N31 IEC C13 6 12 240 20 L3-N 266 NA<br />

BUCHSENVERWALTUNGS-MODULE<br />

Europäische Anwendungen<br />

MPXBRM-ERBC3P1N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L1-N 266 EU<br />

MPXBRM-ERBC3P2N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L2-N 266 EU<br />

MPXBRM-ERBC3P3N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L3-N 266 EU<br />

MPXBRM-ERBC4O1N IEC C19 4 16 230 20 L1-N 266 EU<br />

MPXBRM-ERBC4O2N IEC C19 4 16 230 20 L2-N 266 EU<br />

MPXBRM-ERBC4O3N IEC C19 4 16 230 20 L3-N 266 EU<br />

MPXBRM-ERBC6N1N IEC C13 6 10 230 20 L1-N 266 EU<br />

MPXBRM-ERBC6N2N IEC C13 6 10 230 20 L2-N 266 EU<br />

MPXBRM-ERBC6N3N IEC C13 6 10 230 20 L3-N 266 EU<br />

34 30


Technische Daten<br />

Tabelle 3<br />

Technische Daten des MPX BRM (Branch Receptacle Module)<br />

Buchsennennleistung<br />

Modelnr.<br />

Typ<br />

Anahl<br />

Ausgänge Ampere, A Spannung, V<br />

Überstromschutsch.,<br />

A konguration<br />

Spannungs-<br />

Länge<br />

mm Region<br />

ABZWEIGUNGSÜBERWACHUNGS-MODULE<br />

Nordamerikanische Anwendungen<br />

MPXBRM-NBBA6A1N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L1-N 266 NA<br />

MPXBRM-NBBA6A2N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L2-N 266 NA<br />

MPXBRM-NBBA6A3N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L3-N 266 NA<br />

MPXBRM-NBBD4O12 IEC C19 4 16 208-240 20 L1-2 266 NA<br />

MPXBRM-NBBD4O23 IEC C19 4 16 208-240 20 L2-3 266 NA<br />

MPXBRM-NBBD4O31 IEC C19 4 16 208-240 20 L3-1 266 NA<br />

MPXBRM-NBBD6N12 IEC C13 6 12 208-240 20 L1-2 266 NA<br />

MPXBRM-NBBD6N23 IEC C13 6 12 208-240 20 L2-3 266 NA<br />

MPXBRM-NBBD6N31 IEC C13 6 12 208-240 20 L3-1 266 NA<br />

MPXBRM-NBBF4O12 IEC C19 4 16 240 20 L1-N 266 NA<br />

MPXBRM-NBBF4O23 IEC C19 4 16 240 20 L2-N 266 NA<br />

MPXBRM-NBBF4O31 IEC C19 4 16 240 20 L3-N 266 NA<br />

MPXBRM-NBBF6N12 IEC C13 6 12 240 20 L1-N 266 NA<br />

MPXBRM-NBBF6N23 IEC C13 6 12 240 20 L2-N 266 NA<br />

MPXBRM-NBBF6N31 IEC C13 6 12 240 20 L3-N 266 NA<br />

ABZWEIGUNGSÜBERWACHUNGS-MODULE<br />

Europäische Anwendungen<br />

MPXBRM-EBBC3P1N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L1-N 266 EU<br />

MPXBRM-EBBC3P2N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L2-N 266 EU<br />

MPXBRM-EBBC3P3N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L3-N 266 EU<br />

MPXBRM-EBBC4O1N IEC C19 4 16 230 20 L1-N 266 EU<br />

MPXBRM-EBBC4O2N IEC C19 4 16 230 20 L2-N 266 EU<br />

MPXBRM-EBBC4O3N IEC C19 4 16 230 20 L3-N 266 EU<br />

MPXBRM-EBBC6N1N IEC C13 6 10 230 20 L1-N 266 EU<br />

MPXBRM-EBBC6N2N IEC C13 6 10 230 20 L2-N 266 EU<br />

MPXBRM-EBBC6N3N IEC C13 6 10 230 20 L3-N 266 EU<br />

ELEMENTARY-MODULE<br />

Nordamerikanische Anwendungen<br />

MPXBRM-NEBA6A1N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L1-N 266 NA<br />

MPXBRM-NEBA6A2N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L2-N 266 NA<br />

MPXBRM-NEBA6A3N NEMA 5-20R 6 16 120 20 L3-N 266 NA<br />

MPXBRM-NEBD4O12 IEC C19 4 16 208-240 20 L1-2 266 NA<br />

MPXBRM-NEBD4O23 IEC C19 4 16 208-240 20 L2-3 266 NA<br />

MPXBRM-NEBD4O31 IEC C19 4 16 208-240 20 L3-1 266 NA<br />

MPXBRM-NEBD7N12 IEC C13 7 12 208-240 20 L1-2 266 NA<br />

MPXBRM-NEBD7N23 IEC C13 7 12 208-240 20 L2-3 266 NA<br />

MPXBRM-NEBD7N31 IEC C13 7 12 208-240 20 L3-1 266 NA<br />

MPXBRM-NEBF4O12 IEC C19 4 16 240 20 L1-N 266 NA<br />

MPXBRM-NEBF4O23 IEC C19 4 16 240 20 L2-N 266 NA<br />

MPXBRM-NEBF4O31 IEC C19 4 16 240 20 L3-N 266 NA<br />

MPXBRM-NEBF7N12 IEC C13 7 12 240 20 L1-N 266 NA<br />

MPXBRM-NEBF7N23 IEC C13 7 12 240 20 L2-N 266 NA<br />

MPXBRM-NEBF7N31 IEC C13 7 12 240 20 L3-N 266 NA<br />

35 31


Technische Daten<br />

Tabelle 3<br />

Technische Daten des MPX BRM (Branch Receptacle Module)<br />

Modelnr.<br />

Typ<br />

Anahl<br />

Ausgänge<br />

Buchsennennleistung<br />

Ampere, A<br />

Spannung, V<br />

Überstromschutsch.,<br />

A<br />

Spannungskonguration<br />

Länge<br />

mm<br />

Region<br />

ELEMENTARY-MODULE<br />

Europäische Anwendungen<br />

MPXBRM-EEBC3P1N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L1-N 266 EU<br />

MPXBRM-EEBC3P2N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L2-N 266 EU<br />

MPXBRM-EEBC3P3N Schuko CEE 7/4 3 16 230 20 L3-N 266 EU<br />

MPXBRM-EEBC4O1N IEC C19 4 16 230 20 L1-N 266 EU<br />

MPXBRM-EEBC4O2N IEC C19 4 16 230 20 L2-N 266 EU<br />

MPXBRM-EEBC4O3N IEC C19 4 16 230 20 L3-N 266 EU<br />

MPXBRM-EEBC7N1N IEC C13 7 10 230 20 L1-N 266 EU<br />

MPXBRM-EEBC7N2N IEC C13 7 10 230 20 L2-N 266 EU<br />

MPXBRM-EEBC7N3N IEC C13 7 10 230 20 L3-N 266 EU<br />

MPXBRM-EEBC9U1N GST18 9 16 230 20 L1-N 266 EU<br />

MPXBRM-EEBC9U2N GST18 9 16 230 20 L2-N 266 EU<br />

MPXBRM-EEBC9U3N GST18 9 16 230 20 L3-N 266 EU<br />

7.4 MPX IPC : Struktur der Modellnummer<br />

• : MPXIPC-<br />

• Region: N=Nordamerika; E=Europa<br />

• Eingangsstrom und Anschluss:<br />

• Stecker: X=angebracht, N=kein<br />

• Dienstleistung: D=L5-30P; F=L6-30P; G=L21-20P; H=L21-30P; I=L22-30P; J=L15-30P;<br />

K=L14-20P; L=L14-30P; M=L7-30P<br />

• Kabellänge: Länge in Meter, zweistellig (z.B. 30 = 3,0 m)<br />

Tabelle 4<br />

Modelnr.<br />

Technische Daten des MPX IPC (Input <strong>Power</strong> Cord)<br />

Eingangsnennwerte<br />

Ampere, A<br />

Spannung, V<br />

Dienstleistung<br />

Länge<br />

m<br />

Region<br />

MPXIPC-NXD30XXX 30 120 1-Phase NEMA L5-30P 3.0 NA<br />

MPXIPC-NXF30XXX 30 208-240 1-Phase NEMA L6-30P 3.0 NA<br />

MPXIPC-NXG30XXX 20 120/208-240 3-Phasen NEMA L21-20P 3.0 NA<br />

MPXIPC-NXH30XXX 30 120/208-240 3-Phasen NEMA L21-30P 3.0 NA<br />

MPXIPC-NXI30XXX 30 240/415 3-Phasen NEMA L22-30P 3.0 NA<br />

MPXIPC-NXJ30XXX 30 208-240 3-Phasen NEMA L15-30P 3.0 NA<br />

MPXIPC-NXK30XXX 20 120/208-240 2-Phasen NEMA L14-20P 3.0 NA<br />

MPXIPC-NXL30XXX 30 120/208-240 2-Phasen NEMA L14-30P 3.0 NA<br />

MPXIPC-NXM30XXX 30 240 1-Phase NEMA L7-30P 3.0 NA<br />

36 32


Technische Daten<br />

7.5 Behördliche Zulassungen<br />

Nordamerikanische 120 V- und 240 V-Einphasen- und 120/208-240 V-Dreiphasen-Geräte<br />

• UL60950-1: Einrichtungen der Informationstechnik - Sicherheit - Teil 1: Allgemeine<br />

Anforderungen<br />

• CSA C22.2, Nr. 60950-1: Einrichtungen der Informationstechnik - Sicherheit - Teil 1:<br />

Allgemeine Anforderungen<br />

• FCC, Titel 47, Teil 15, Unterteil B, für Betrieb der Klasse B, wie in ANSI-Norm C63.4 deniert.<br />

• ISTA-Prozeduren 1A und 2A<br />

• RoHS-konform<br />

Europäische 230 V-Einphasen- und 400 V-Dreiphasengeräte<br />

• CE-Kennzeichen GS-Zeichen (Geprüfte Sicherheit) gemäß DIN EN 60950-1 (VBE 0805-1)<br />

2006/95/EC und EMV-Richtlinie (EMD) 2004/108/EC gemäß der Niederspannungsrichtlinie<br />

(LVD)<br />

• CE-Konformität gemäß:<br />

• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC<br />

• Richtlinie 2004/108/EC über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)<br />

• RoHS-Richtlinie 2002/95/EC<br />

• WEEE-Richtlinie 2002/96/EC<br />

• ISTA-Prozeduren 1 A und 2A<br />

• ROHS- und WEEE-Konformität, Basistest für zugekaufte Produkte gemäß der International<br />

Safe Transit Association<br />

Tabelle 5<br />

Elektro- und Umgebungsspeikationen<br />

<br />

Stromverbrauch, W<br />

<br />

Max. Nennleistung<br />

240/415V 50/60Hz 63A<br />

Isolierung<br />

<br />

Spannungsfestigkeit, VDC 2200<br />

Überstromschut<br />

<br />

Betriebstemperatur, °C 5-55<br />

Feuchtigkeit, %<br />

10-95, nicht kondensierend<br />

Höhe, m 2000<br />

Tabelle 6<br />

Messungsleistung<br />

Genauigkeit, %<br />

Strom, A (pro % des Nennwerts)<br />

Volts, V ±1<br />

±2 von 1% bis


Abmessungszeichnungen<br />

8.0 ABMESSUNGSZEICHNUNGEN<br />

Abbildung 21 Abmessungen der Liebert ® MPX , 1880 mm<br />

Abdeckung/<br />

Abstandshalter für<br />

MPX PRC<br />

266 mm 266 mm 266 mm 266 mm 266 mm 266 mm<br />

75 mm<br />

104mm<br />

75 mm<br />

RÜCKANSICHT<br />

104mm<br />

1880 mm<br />

DRAUFSICHT<br />

MPX BRM<br />

(Branch Receptacle<br />

Modules)<br />

Eingangsnetzkabel<br />

Leistungsschalterabdeckung<br />

für<br />

MPX BRM<br />

MPX PEM<br />

(<strong>Power</strong> Entry Module/<br />

Stromeingangsmodul)<br />

MPX PRC<br />

(<strong>Power</strong> Rail<br />

Chassis)<br />

SEITENANSICHT<br />

Abbildung 22 Abmessungen der Liebert MPX, 1035 mm<br />

Abdeckung/Abstandshalter<br />

für MPX PRC<br />

266 mm<br />

266 mm<br />

266 mm<br />

220 mm<br />

Eingangsnetzkabel<br />

Leistungsschalterabdeckung<br />

für MPX BRM<br />

MPX BRM<br />

(Branch Receptacle<br />

Modules)<br />

1035 mm<br />

DRAUFSICHT<br />

MPX PEM<br />

(<strong>Power</strong> Entry<br />

Module/<br />

Stromeingangsmodul)<br />

104 mm<br />

MPX PRC<br />

(<strong>Power</strong> Rail<br />

Chassis)<br />

SEITENANSICHT<br />

75 mm<br />

104 mm<br />

75 mm<br />

38 34


Abmessungszeichnungen<br />

Abbildung 23 Abmessungen des RPCBDM <br />

Oberteil<br />

Montage-<br />

Slot<br />

Rückseite<br />

Kommunikationsverbindung<br />

66 mm<br />

21 mm<br />

29 mm<br />

SEITENANSICHT<br />

LCD-<br />

Bildschirm<br />

116 mm<br />

VORDERANSICHT<br />

20 mm<br />

1,6 mm<br />

Montage-<br />

Slot<br />

3,1 mm<br />

1,5 mm<br />

12,0 mm<br />

M6<br />

DETAIL A<br />

Siehe Detail A<br />

RÜCKANSICHT<br />

39 35


Informationen zum Recycling, FCC-Konformität, Änderungen<br />

9.0 INFORMATIONEN ZUM RECYCLING, FCC-KONFORMITÄT, ÄNDERUNGEN<br />

Hinweis für Kunden innerhalb der EU: Entsorgung von Altgeräten<br />

Dieses Produkt wurde von einem umweltbewussten Hersteller geliefert und entspricht der<br />

Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).<br />

Dieses Gerät enthält Komponenten, die für die Umwelt gefährlich sind, z. B.<br />

Leiterplatten und andere elektronische Komponenten. Ausgebaute Komponenten<br />

müssen speziellen Sammel- und Entsorgungsstellen zugeführt werden. Wenn das<br />

Gerät demontiert werden muss, muss dies durch eine spezielle Einrichtung zur<br />

Sammlung und Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte oder anderer<br />

gefährlicher Substanzen erfolgen.<br />

Die rechts abgebildete durchgestrichene Mülltonne ist auf dem Produkt angebracht,<br />

um darauf hinzuweisen, dass das Produkt so weit wie möglich recycelt werden<br />

sollte. Bitte handeln Sie umweltbewusst und lassen Sie dieses Produkt nach seiner<br />

Verwendung durch eine geeignete Entsorgungseinrichtung recyceln. Entsorgen Sie das Produkt<br />

nicht in den unsortierten städtischen Abfall. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften hinsichtlich<br />

ordnungsgemäßer Abfallentsorgung, um die Umweltauswirkungen elektrischer oder elektronischer<br />

Altgeräte zu minimieren.<br />

Informationen zur Verschrottung des Geräts nden Sie unter<br />

http://www.eu.emersonnetworkpower.com (Link “Products” oder “Contacts”). Sie können sich<br />

auch telefonisch an unseren weltweiten technischen Support wenden:<br />

• Channel Applications Engineering: 800-222-5877, Durchwahl 1<br />

Außerhalb der USA: +800 1155 4499, Durchwahl. 1<br />

E-Mail: liebert.upstech@emerson.com<br />

• Monitoring Applications Engineering: 800-222-5877, Durchwahl 2<br />

Außerhalb der USA: +800 1155 4499, Durchwahl 2<br />

E-Mail: liebert.monitoring@emerson.com<br />

RoHS-konform<br />

Die Liebert ® MPX ist konform mit der Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter<br />

gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS), die die Verwendung sechs gefährlicher<br />

Substanzen einschließlich Blei in Lötmitteln verbietet.<br />

FCC-konform<br />

Dieses Gerät wurde erfolgreich auf Kompatibilität mit den Grenzwerten für digitale Geräte der<br />

Schutzklasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen getestet. Diese Grenzwerte sollen einen<br />

hinreichenden Schutz gegen schädliche Interferenzen bei privater Installation bieten.<br />

Dieses Gerät generiert und verwendet Hochfrequenzenergie und strahlt diese ab. Wenn das Gerät<br />

nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es den Funkverkehr<br />

behindern. Es besteht jedoch keine Garantie, dass keine Störungen in der jeweiligen Installation<br />

auftreten. Falls dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was wiederum durch Aus- und<br />

Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer angeraten, die Störungen<br />

durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:<br />

• Richten Sie die Empfangsantenne in eine andere Richtung aus oder versetzen Sie sie an einen<br />

anderen Ort.<br />

• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.<br />

• Verwenden Sie für den Anschluss des Geräts einen anderen Stromkreis als den des<br />

Empfängers.<br />

• Für Hilfe wenden Sie sich an Ihre örtliche <strong>Emerson</strong>-Vertretung oder eine Fachrma für Funkund<br />

Fernsehtechnik.<br />

Keine Modikation vornehmen<br />

Benutzer müssen beachten, dass dieses Produkt gemäß den in diesem Handbuch aufgeführten<br />

Anweisungen zusammengebaut und betrieben werden muss. Modikationen an der Liebert MPX<br />

oder einem dazugehörigen Modul kann zur Aufhebung der Autorisierung des Benutzers zum<br />

Betreiben des Geräts führen.<br />

40 36


Informationen zum Recycling, FCC-Konformität, Änderungen<br />

NOTIZEN<br />

41 37


NOTIZEN<br />

42 38


Hohe Verfügbarkeit betriebsnotwendiger<br />

Daten und Anwendungen sichersellen.<br />

<strong>Emerson</strong> <strong>Network</strong> <strong>Power</strong>, ein Unternehmensbereich<br />

von <strong>Emerson</strong> (NYSE:EMR), ist der weltweit führende<br />

Anbieter im Bereich Business-Critical Continuity, von<br />

„Grid-to-Chip“-Lösungen für Telekommunikationsnetzwerke,<br />

Datenzentren, Einrichtungen des Gesundheitswesens und<br />

industrielle Anlagen. <strong>Emerson</strong> <strong>Network</strong> <strong>Power</strong> bietet innovative<br />

Lösungen und Kompetenz in Bereichen wie Wechselstrom- und<br />

Gleichstromversorgung, Präzisionskühlsysteme, eingebettete<br />

Computer- und Energieversorgungssysteme, integrierte Racks<br />

und Gehäuse, Leistungsschaltvorrichtungen und -steuerungen,<br />

Infrastrukturmanagement und Konnektivität. Alle Lösungen<br />

werden weltweit durch Kundendiensttechniker von<br />

<strong>Emerson</strong> <strong>Network</strong> <strong>Power</strong> vor Ort unterstützt. Liebert<br />

AC-Stromversorgungs-, Präzisionskühlungs- und<br />

Überwachungsprodukte und -dienstleistungen von<br />

<strong>Emerson</strong> <strong>Network</strong> <strong>Power</strong> unterstützen den Kunden ganz<br />

im Sinne unseres Mottos Efficiency Without Compromise<br />

durch Effizienz ohne Kompromisse bei der Optimierung<br />

seiner Rechenzentrum-Infrastruktur, um Kosten zu<br />

senken und hohe Verfügbarkeit zu gewährleisten.<br />

Trotz größter Sorgfalt hinsichtlich Richtigkeit und Vollständigkeit dieser<br />

Broschüre, übernimmt Liebert Corporation keine Verantwortung für den<br />

Inhalt und weist alle Haftung für Schäden zurück, die aus der Verwendung<br />

der abgedruckten Informationen, aus Fehlern oder Auslassungen entstehen.<br />

© 2009 Liebert Corporation<br />

Alle Rechte weltweit vorbehalten. Technische Daten können ohne<br />

vorherige Ankündigung geändert werden.<br />

® Liebert ist eine eingetragene Marke der Liebert Corporation.<br />

Alle Namen und Bezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene<br />

Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.<br />

SL-20820_REV3_07-12<br />

Technischer Kundendienst/Service<br />

Website<br />

www.liebert.com<br />

Überwachung<br />

liebert.monitoring@emerson.com<br />

+1 800-222-5877<br />

Außerhalb der USA: +00800 1155 4499<br />

Einzelphasen-USV & Serverschränke<br />

liebert.upstech@emerson.com<br />

+1 800-222-5877<br />

Außerhalb der USA: +00800 1155 4499<br />

Dreiphasen-USV & Leistungssysteme<br />

+1 800-543-2378<br />

Außerhalb der USA: 614-841-6598<br />

Umweltsysteme<br />

+1 800-543-2778<br />

Außerhalb der USA: 614-888-0246<br />

Standorte<br />

USA<br />

1050 Dearborn Drive<br />

P.O. Box 29186<br />

Columbus, OH 43229<br />

Europa<br />

Via Leonardo da Vinci, 8<br />

Zona Industriale Tognana<br />

35028 Piove Di Sacco (PD) Italien<br />

+39 049 9719 111<br />

Fax +39 049 5841 257<br />

Asien<br />

29/F, The Orient Square Building<br />

F. Ortigas Jr. Road, Ortigas Center<br />

Pasig City 1605<br />

Philippinen<br />

+63 2 687 6615<br />

Fax: +63 2 730 9572<br />

<strong>Emerson</strong> <strong>Network</strong> <strong>Power</strong>.<br />

Weltweit führender Anbieter von Lösungen für Business-Critical Continuity<br />

n AC <strong>Power</strong><br />

n Connectivity<br />

n DC <strong>Power</strong><br />

n Embedded Computing<br />

n Embedded <strong>Power</strong><br />

n Infrastructure Management & Monitoring<br />

n Outside Plant<br />

n <strong>Power</strong> Switching & Controls<br />

n Precision Cooling<br />

<strong>Emerson</strong><strong>Network</strong><strong>Power</strong>.com<br />

n Racks & Integrated Cabinets<br />

n Services<br />

n Surge Protection<br />

<strong>Emerson</strong>, Business-Critical Continuity, <strong>Emerson</strong> <strong>Network</strong> <strong>Power</strong> und das <strong>Emerson</strong> <strong>Network</strong> <strong>Power</strong>-Logo sind Marken der <strong>Emerson</strong> Electric Co. oder einer ihrer Tochtergesellschaften.<br />

©2010 <strong>Emerson</strong> Electric Co.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!