Madou Monogatari II: Arle 16-Sai de Sega Game Gear traducido al inglés
Madou Monogatari II: Arle 16-Sai (Sorcery Saga II: Arle, Age 16) de Sega Game Gear ha sido traducido al inglés por LIPEMCO! Translations.
Desarrollado por Compile (Golvellius, Aleste, The Guardian Legend) y distribuido por Sega en 1994 en exclusiva para Japón, este juego de rol es un dungeon crawler protagonizado por Arle, un personaje que en occidente es mucho más conocido por su presencia en los Puyo Puyo (que nacieron como un juego de puzles derivado de la franquicia Madou Monogatari), y cuya primera entrega, Madou Monogatari I: 3tsu no Madoukyuu (1993), ya fue traducida al inglés.
El parche para poder jugar Madou Monogatari II: Arle 16-Sai en inglés se puede descargar desde stargood o desde ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una ROM japonesa con cualquier programa compatible con archivos en formato .IPS, como Lunar IPS o Floating IPS.
Actualización: Supper ha publicado una nueva versión de esta traducción.
Descubre más desde Otakufreaks
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.
Tiene una pinta muy curiosa… Me alegra mucho ver que se sigue traduciendo a gran velocidad todo juego japonés que se atraviese.
Y Jackic está traduciendo el Madou Monogatari de Super Famicom al español: http://jackicblog.blogspot.com/2019/03/madou-monogatari-entra-en-fase-de-testeo.html . Es una franquicia muy desconocida pero gracias a estas traducciones poco a poco podrá llegar a más gente.