Pourquoi les femmes ont-elles si peu composé de musique ? Les femmes naissent et meurent dans un soprano qui paraît indestructible. Les hommes perdent leur voix d'enfant. À treize ans, ils s'enrouent, chevrotent, bêlent. Les hommes sont ces êtres dont la voix casse - des espèces de chants à deux voix. On peut les définir, à partir de la puberté : humains qu'une voix a quittés comme une mue. En eux l'enfance, le non-langage, le chant des émotions premières, c'est la robe d'un serpent. Alors ou bien les hommes, comme ils tranchent les bourses testiculaires, tranchent la mue. C'est la voix à jamais infantile. Ce sont les castrats. Ou bien les hommes composent avec la voix perdue. On les appelle les compositeurs. Ils recomposent autant qu'ils le peuvent un territoire sonore qui ne mue pas, immuable. Ou encore ils suppléent à l'aide d'instruments les défaillances et l'abandon où l'aggravement de leur voix les a plongés. Ils regagnent de la sorte les registres aigus, à la fois puérils et maternels, de l'émotion naissante, de la patrie sonore. Ils s'en font virtuoses.
Romancier, poète et essayiste, Pascal Quignard est né en 1948. Après des études de philosophie, il entre aux Éditions Gallimard où il occupe les fonctions successives de lecteur, membre du comité de lecture et secrétaire général pour le développement éditorial. Il enseigne ensuite à l’Université de Vincennes et à l’École Pratique des Hautes Études en Sciences Sociales. Il a fondé le festival d’opéra et de théâtre baroque de Versailles, qu’il dirige de 1990 à 1994. Par la suite, il démissionne de toutes ses fonctions pour se consacrer à son travail d’écrivain. L’essentiel de son oeuvre est disponible aux Éditions Gallimard, en collection blanche et en Folio.
===
Pascal Quignard is a French writer born in Verneuil-sur-Avre, Eure. In 2002 his novel Les Ombres errantes won the Prix Goncourt, France's top literary prize. Terrasse à Rome (Terrasse in Rome), received the French Academy prize in 2000, and Carus was awarded the "Prix des Critiques" in 1980. One of Quignard's most famous works is the eighty-four "Little Treatises", first published in 1991 by Maeght. His most popular book is probably Tous les matins du monde (All the Mornings in the World), about 17th-century viola de gamba player Marin Marais and his teacher, Sainte-Colombe, which was adapted for the screen in 1991, by director Alain Corneau. Quignard wrote the screenplay of the film, in collaboration with Corneau. Tous les matins du monde, starring Jean-Pierre Marielle, Gérard Depardieu and son Guillaume Depardieu, was a tremendous success in France and sold 2 million tickets in the first year, and was subsequently distributed in 31 countries. The soundtrack was certified platinum (500,000 copies) and made musician Jordi Savall an international star. The film was released in 1992 in the US. Quignard has also translated works from the Latin (Albucius, Porcius Latro), Chinese (Kong-souen Long), and Greek (Lycophron) languages.
Sin duda, uno de los mejores autores de la época, sus obras cortas me parecen mejores que sus novelas. Esta en especifico es extraordinaria, si así es la traducción no me imagino lo bello que es en francés
Todo el libro pensé que esto podría ser un deleite para músicos profesionales. Elegante, erudito, Quignard parece por momentos ensayar sobre el arte que para él es sublime. Profano, yo agradecí durante toda la lectura ese tono poético, entregado. Quignard está más allá de lo que nosotros conocemos como acá: lo creo capaz de convencer a sus alumnos de que se corten las pelotas.
DICE: “La invención del relato: el tiempo humano se resume en eso. La invención de la melodía no es humana y lo precede.”
Trois chapitres chacun centré sur un élève et son maître: Marin Marais et Sainte-Colombe, Aristote et Platon, Po Ya et Tcheng Lien, personnages légendaires apparaissant dans la Chronique des mandarins. A partir de là, Quignard brode des détails biographique fantasmés et développe en fragments ses réflexions poétiques et érudites. La quête de musique se rattache à la quête de la voix perdue lors de la mue. Les liens entre musique religion et théâtre sont anthropologiques mais aussi linguistiques. Tragédie signifie "chant du bouc", autrement dit "changer de voix" La musique est le consentement de la longueur du temps par l'organisation de ce temps qui transfigure l'attente par son écoute attentive.
Terriblemente pretencioso, una metáfora estirada de forma absurda hasta que se hace tedioso volver a leer otra versión. Consigue que historias relativamente interesantes sobre figuras relevantes se conviertan en algo cursi, por no hablar de lo manido del enaltecimiento femenino frente a lo masculino, con un machismo que impregna todo el texto.
τι να πουμε εδω...ενα βιβλιο πολυτιμο πετραδι...! Ειναι τοσο ομορφα γραμμενο! Μιλά για τη μουσική και με αφορμή τη μουσική για τη ζωή για όσα χάνεις και κερδίζεις..παίζει με τις λέξεις..σε βοηθά να κατανοησεις τους μουσικούς και τους τραγουδιστές..τους εφηβους και τους ηλιωμενους...θα ερωτευτεις το συγγραφεα!! Και την τελευταια αφηγηση θα την μοιραστεις με τους φιλους σου και ισως με τα εγγονια σου αν ποτε αποκτησεις...ΥΓ...Να το διαβασεις ακουγοντας Marais απο τον Jordi Savall..
Un poco agrio al principio. Me pareció ampuloso y pretencioso. Le habría puesto una calificación mucho más baja si no hubiera sido por el último segmento del músico japones. Me recordó a lo mejor de Soseki. Tal vez el libro es demasiado experimental y me diera la impresión que Quignard mismo se extravió en él. Recomendable, de cualquier forma.
Un libro de una excepcional prosa en el que la magia del lenguaje de Quignard nos retrotrae hacia la busca de un sonido perdido o no encontrado, en busca de la voz perdida tras la muda o de la música dentro de nosotros mismos.
Ah oui donc 9 mois que j'essaye de lire ce tout petit livre, 9 mois que je l'ai commencé puis abandonné puis recommencé il y a 3 jours. Quelle souffrance ! J'ai voulu lire du Quignard après avoir vu le spectacle La haine de la musique qui présageait déjà au moins un lien avec le "savant". Pascal Quignard est un savant, quelqu'un de très cultivé : ces musiciens dont il parle, dans ce livre - je suis, c'est sûr, moins cultivée -, je ne les connais pas. Mais ça pourrait ne pas être un problème. L'idée de ce livre est d'aborder la mue - la perte de la voix aigüe de l'homme - comme un moteur pour le musicien qui de fait se lance à la poursuite continue et infinie du son perdu. Bon. Pourquoi pas ? Je n'y avais jamais pensé. Mais trop de détours, de mots savants (d'élitisme ?), trop fragmentaire (pourquoi toutes ces séparations ?), trop d'hommes, trop d'histoire. Trop trop trop. J'ai souvent lu sans lire. La meilleure partie est la troisième (que j'ai atteint avec beaucoup de mal) : l'histoire du musicien Po Ya et de son maître et l'importance de l'émotion dans la musique. Je mettrai un certain temps avant de me replonger dans du Pascal Quignard.