THE
LORDS PRAYER
n |fi!be
"iS^j^s \<
\
\
DtxnDrex)
Xanguage^
^;^
LONDON
lUJAM CLOWES &
23.
Sons. Limited
CocKSPUR Street. S.W.
K
K.'NVJrtllBi.JC**
H
'-^
^
2
.
^
w.
Hv"
M^i'^MixJi^i,
NOTE.
»
T^HE LORD'S PRAYER in Five
^
originally issued
Ltd.,
is
Street,
Hundred Languages,
by Messrs. Gilbert and Rivington,
now published by
us at our Office, at 23, Cockspur
Charing Cross, as we have taken over the business
and Rivington, Ltd., with all
Oriental, Foreign and peculiar types, together with
of
Messrs.
trained
The
Gilbert
their
their
staff.
Oriental and Classical
the most
complete,
Printing Department,
and one of the
largest, in the world, is installed at
works, at
Duke
Street,
largest,
if
not
now
the
our principal London
Stamford Street, S.E., where we
undertake Translating and Printing
in all the living
and
dead languages.
WM. CLOWES & SONS,
yime, 1908.
Ltd.
"J—'
CL K.
OGOEN
THE
LORD'S PRAYER
?n
dfive IfJunbveb
Xanouaoes
COMPRISING THE
LEADING LANGUAGES AND THEIR PRINCIPAL DIALECTS
THROUGHOUT THE WORLD
WITH THE PLACES WHERE SPOKEN
WITH A PREFACE BY REINHOLD ROST
CLE., LL.D., PH.D.
NEVJ
AND ENLARGED EDITION
%on^on
GILBERT & RIVINGTON
Limited
ST.
JOHN'S HOUSE, CLERKENWELL,
E.G.
1905
[_AU riglits resenxd^
":^yT^^™.1tv>r^»;rrtTw^,-,rtT^.lTI*.;.t1^,rtl>^<^^?,,_,,1Twmh;;w^^^
4
i
.tis*r^^$!£^-<^.
II
i
-*»K«TN-rtitw!iTh-«rtTvifiwrt^-^.--^
SANTA BArvBARA
PREFACE
When,
in
the earlier years of the present century, attempts
were made
surveying and classifying the then known
at
Prayer was
tongues of the globe, the Lord's
terse
simplicity,
o-enerally
Christian
typical
its
known tenor
of
wording
its
—
for
and
spirit,
— selected
its
the
as
the
most appropriate text to serve as a representative of each
But while Adelung following in
language and dialect.
the wake of Conrad Gesner (1555) and our own Chamberhis
well-known
in
brought together
layne
(17 15)
—
—
" Mithridates"
mens
object
of
the
(Berlin,
Lord's
Prayer, solely
A.
view,
in
1808-17)3 vast number
Auer's
"
with
a
of speci-
glottological
Sprachenhalle
(X'ienna,
"
languages,
1844-47), containing the Lord's Prayer in 200
was mainly intended to exhibit the then unrivalled
resources
of
oriental
typography
which
the
\'ienna
Of other books
Imperial Printing Office could boast of.
compass and
of the same class, but of more modest
pretensions,
may
Languages
of
be mentioned "
F.
Bergholtz's
H. Dalton
collection
of
of
(St.
Africa" (1890).
linguistic
in
the
intro-
Petersburg,
1870),
the
Lord's
versions
"The
Prayer (Chicago, 1884), and
Languages
Lord's Prayer
Russia," with a valuable
duction by the Rev.
G.
The
of
Lord's Prayer in the
The
publishers
of
the
PREFACE
present most comprehensive work, which has been chiefly
of
taken from translations of the Scriptures in the Library
to put
desire
Bible Society,
Foreign
the British and
numerous languages
the Scriptures have been translated, and as
forth as a
of the
specimen
own
testimony of the capabilities of their
notes
concerning
versions are here
characters
the
in
may
reproduced
which
a
fitting
following
the
w^hich
not
into
Oriental Printing
the
trust that
and they
Establishment:
it
brief
various
prove devoid
of
interest to the reader.
in the first
should be stated
It
than
many
circumstances— in
force of
political,
instance that through the
cases religious, rather
been
have
alphabets
conquest— certain
expression of which
foisted on languages for the graphic
This applies, e.g., to the Burmese,
they are ill adapted.
Shan, and Siamese alphabets, which are based on ancient
and with still greater force to
Sanskrit and Pali scripts
;
the Arabic, which
nations
the Islam has pressed
whose languages are of a
upon conquered
totally different phonetic
such as Berber, Tartar, Persian, Afghan, Beluchi,
We meet even with Javanese
Sindhi, Kashmiri, Malay.
type,
and Sundanese books
in
and Greeks now write Turkish
own
conveniently with their
Gujarat i,
(Bengali,
vL
type
all
and
generally
alphabets, while the
far
more
Hindus
of
their vernaculars with alphabets
Sindh and Kashmir write
The
based on the Nagari.
Armenians
the Arabic character.
Oriya,
latter,
Panjabi),
The
over Hindustan.
with
is
its
modifications
now
the
leading
Dravidian, or South Indian
languages, on the other hand (Tamil excepted), with the
Sinhalese, Javanese and Balinese, use alphabets derived
from an
earlier
Indian model, but likewise arranged on the
character, a northern
principle of the Nagari.
The Tibetan
offshoot of the Nagari,
too cumbrous to suit the exigencies
of
that
current
ancient
in
the
is
vernacular.
islands of
Thus
likewise
Sumatra and
the
scripts
Celebes, to say
nothing of the various simple alphabets (now obsol(^te) of
PREFACE
the Philippine languages, represent but Inadequately the
living speech.
The Dutch have, therefore, in a praise-
worthy, practical
spirit,
endeavoured
to introduce the
Roman
character into their vernacular (Malay, Batta, Sundanese,
etc.) school books.
Nearly all the languages which have
been
reduced
missionaries
As
character.
North
over
all
by
writing
to
the
may
exceptions,
American
Indian
European
be
tongues,
Finno-Ugrian
certain
and
which are written with Russian
Karen
dialects in
has been
Burma,
devised
on
the
Burmese
Swaheli, the lingua franca of the
now
Latin letters are
'
In writing
East Coast of Africa,
supersession of
in
There has been a
several of
Roman-
'
Chinese
in
its
the ancient literary languages of
various
dialectic
Annamese, Siamese, Tibetan, Sanskrit,
cuneiform inscriptions
presented to us
attendants
in
in
in
Roman
forms, Japanese,
Pali,
Zend, and the
their various tongues,
have been
transcript together with
numerous
shape of accents, dots, hooks,
the
In spite of
etc.
set of characters
invasion, with greater or lesser chance of abiding
success, on
Asia.
;
dialects,
and the various
;
pattern.
exclusively used
the unsuited Arabic script.
izing
Caucasian
letters
the
of
by way of
been invented
which a new
for
some
which
for
Roman
the
noted
experiment a new simple alphabet has
further,
and American
now use
globe
may be urged
that
all
in
circles,
favour of this
we are by no means disposed to
and there ever will be, a large contingent
of scholars, students, and lovers of oriental lore, who will
innovation, with which
quarrel, there
prefer the
is,
original
transliteration.
It is
Eastern
characters
these to
whom
to
their
modern
the present publication
mainly appeals, and whose interest, patronage, and goodwill
the
Directors of
Messrs.
enlist.
the Oriental Printing Establishment
Gilbert and
But apart from
Rivington
this
purely
are
literary
anxious
and almost unrivalled resources
collection
oriental
type,
as
set
forth
in
to
aspect, the
extraordinary
of
of
of
their
the present
PREFACE
itself
to
the consideration
community.
The
merchant, the
traveller, in
and
own
far
wider
of the
circle
manufacturer,
the
short, the pioneer of
the
commerce
can approach foreign nations only through
civilization,
their
of a
missionary,
commends
side which
publication, offer also a practical
and,
vernaculars,
in
the
case
of these being
written in characters of their own, by using those characters.
The
great
as
as well
thus for
Religious
many
While
Oriental
and
kindred
years past availed themselves with
extensive typographical resources
in
Printing
Russia,
France,
have
signal
of this
and Austria, the great
Establishments
are largely
by the respective Governments, MESSRS.
RiVlNGTON
institutions,
the foremost merchants and exporters,
success of the
firm.
Societies
subsidized
GILBERT AND
have, unaided, brought together a profusion
of type of the
most varied description and adapted
printing of almost any Eastern
tongue
:
to the
and they deserve
the recognition of the public at large for the material aid
they have for a quarter of a century been rendering
furthering the intercourse
between
this
in
country and the
East.
R.
ROST.
The
efilaro;e}nci!f
of the present edition
predecessor has not been achieved
trouble,
and
The
research.
to
nearly
tivice
without the expei^ditiire
additions
comprise
of much
tnany versions
translated for the purpose, such as Accadian, Babylonian, Assyrian,
different stages of Egyptian,
and
others,
amongst archaic languages
amongst modern languages.
versions also appear for the first time.
Many
;
of
the size
its
time,
specially
and
the
and Hausa, Swahili,
African and Polynesian
The various texts of the Ancient
Greek have been given, and several versions of interest, such as that of the
Prayer Book of
Scots,
'^
The
Edward
have been added
VI., the
Roman
Catholic version,
and
Dutch, French, German, Hindustani, and
the inclusion of the older forms.
Danish,
i1
others, has been illustrated by
Dialectal -ramifications are also illustrated
under Basque, Italian, French, Spanish, Sardinian,
given from St.
Braid
to the collection.
historical development of various languages, such as Croatian,
In comparing
"
c^c.
different versions, it should be borne in
Matthew's Gospel and others from
mind
St.
that some are
Luke's, zvhile some
have been made from the Revised text and others from the Received, as shown
under Greek and English.
In accordance
ivith
additional languages
be found, e.g.
Chamba,
the
and
tivofold design
dialects,
of the book, there are
fiot
but several new specimens of characters
only
ivill
under Arabic (Cufic), Batta, Bisaya, Bugi and Makassar,
Cherokee,
Georgian,
Gothic {Moeso- Gothic), Japanese, Kaithi,
Kalmuk, Norse {Runes), Palmyrene, Peguese, Phoenician, Siamese, Slavonic
[Glagolitic), Sundanese, and Sy?'iac, as well as the archaic Cuneiform and
Egyptian ; and in other cases examples of languages written and printed in
different characters, such as
Badaga, Pali, Sanskrit, and
others.
>>1
NEW
PUBLISHERS' NOTE TO
VV"
Alddifiialiniis
V»^'
V>'">V
of Roman
^
EDITION.
yy- Vr- Vr-W~<'V''^^?/V^
Grcck^ Ritssiaii^
and
other c/iaracfers are
shown
under Alddinzian^ A/hanian^ AIlai-Tarlar^ Badai^a^ Kare/tan^ Maliseet^
The lesser kiunvn
the )U)W
(d'solete
scrilied into
IVw
Bisayan^ the Cherokee^ (ieor^ian
Roman
many
iv/ui
preparation of the ivork, and espcciatty
attainments ha^e
transtati/iy^dnri/ii:; the
complete or
which has
and final
l>een lo)iy;
Pehruary, 1905.
\>\
and
ami
l>een
dended
past six years.
fwrfect., toil
revision
^
Ci(dh/\\ hiive
I'cen
traii-
cliaracters for purposes of eoinparison.
Puhlisliers are indelded to
tin,^uistie
c^'f.
scrip/s^ such as Ghv^olitic {Shii'onie)^ Cune/forni^ /''xv/d/an^
it
"tvas felt
luvve
rendered assistance in tlw
to Air. Cicor^e
to the
liik-n
task of
E. Hay, 7vhose rare
editini;\ cottati/ig,
mric the cottection
is
and
far from
impossilde to furtlwr delay puldication,
an.xiously expected ly
completion has been
many
left fir
interested in the work,
antdher edition.
INDEX OF CONTENTS.
PACK
Abkliaziaii
Holiairic
Accadian
Acowoio
Bohemian
.
Bolognese
Bondei
Braj-Bhasha
AfghaTi
Aimara
Ainu
Akra
.
.
Brazilian
.
Akunakutia
Albanian
Breton
Aleutic
Buchari
Bugi
Bulgarian
.
Algerian
Altai-Tartar
Bullom
Amharic
Buriat
.
Amoy
.
.
.
.
.
.
36,
2(),
26
26
137
27
28
28
.
Burmese
.
2i
71
25
25
25
25
156
.
,
British
.
Alfiior
24.
Bojingijida
.
35
.
.
Andaman ese
Aneityum
Angami-Naga
Cagliaritan
Calabrian
Anglo- Sax on
Canarese
Cantonese
Carshuni
Cashmiri
Catalan
Aniwa
Annamese
Api
.
.
Arabic
Ararat
11,29, 93, 96,
Armenian
Armeno-Turk ish
Arowack
.
Ashanti
.
Assamese
.
A ssyrian
.
Aula
Awabakal
Awari
.
Azerbaijani
Aztec
.
11,
.
.
.
.
.131
....
....
Chaga
Chahta
Chamba
Cheremiss
Cherokee
Chinese
9,
.
.
.
.
28
29
29
81
30
30
34
30
31
31
29, 32, 52, 63,
83, 107, 110, 118, 134,
142, 145, 157
Chino
Chinyanja
Chippewyan
Choctaw
Chuana
Chuvash
Congo
.
Corean
Cornish
Corsican
Creo
Creole
Crimean Turki
...
Croatian
.
.
.
.
.
13, 15
Cura^ilo
Dakhani
.
.
Dakota-Indian
Danish
Delaware Indian
.
Demotic
Dieri
Dobu
Dogri
-.o«V*^s*A=*^^ -
.
39,
Dutch
.
46
.
41
41
37,
Ebon
Etic
Egyptian
....
43-45
1-4
English
16
45
69, 70
46
46
47
47
Epi
....
Eromanga
Erse
Eskimo
....
Esthonian
Ethiopic
Ewe
Faentine
Falasha
Fang
Fanti
Faroese
Fate
Fijian
Finnish
Flemish
Florida
....
Formosan
Franc-Comtois
.
...
....
....
.
.
.
.
.
.
39
39
Girvama
40
45
40
Gogo
.
.
Gondi
Gothic
Gra?co-Turkish
Grebo
.
7
53
53, 72
53
54
54, 147
54
56
55
50, 56, 57
7
57
57
57
137, 138
58
58
58
152
59
...
Gitano
Glagolitic
47
47
48
48
48
48
49
49
49
49
50
50
50
.37, 50, 51
52
52
52
Georgian
German
42
42
42
48
43
Efatc
Glieg
Gilbert Islands
41
41
.
Dyak
38
W
.
York Island
.
11
Cufic
Cuneiform
of
....
Coptic
.
Duke
33
Frankish
33, 112
French
33
34 Frisian
34 Friulan
34 Fuh-cliow
35
35 Ga, or Akra
85 Gaelic
36 Galla
36 Gallegan
36, 37 Ganda
37 Garhwali
85 Garo
38, 138 Genoese
.
PAGE
'
Dorpat Esthonian
Dualla
.
.
INDEX OF CONTENTS.
PAGE
Greek Modern
Codex Vaticauus
Codex Alexaiidrimis
Textus Receptiis
Westcott and Hort's
.
:
61
.
59
59
60
60
159
61
61
Zakon
Greenlaudish
Guaraiii
Guipuscoan
.
.
.
18
.
62
Gujarati
Gvina
121
Gwamba
62
Haida
Hainanese
63
63
63
63
61
.
Ilakka
.
.
.
llang-cliow
.
lluroti
.
.
II ansa
.
Hawaian
Hebrew
.
61
61
.
65, 121
.
65
41
Herero
Hieratic
.
Hieroglyphic
Hindi 21-23,
Hindustani
Hottentot
Hungarian
4:;
,
.
,
107
67
.
....
laian
Ibo
Icelandic
Idzo
Igbira
.
.
1.14
67 70
•
.
.
,
68
68
68
69
1 38
.
....
....
Illinois
Illyriau
.
76
67
.
;5s,
.
Ilocano
()9
Indo-Portuguesu
Irish
....
69,
70
70
70
70
17
52,
Iroquois
Isuaraa
Isubu
Italian
21
2S,
,
:56,
71, 108
5(i,
Ittu-galia
.
Jaghatai Turk!
Japanese
.
.
.
.
...
.
.
.
.
•
72
2, /3
'
.launsari
Javanese
Jayauagari
.
....
Jolof
Judtco-Arabii^
J
/I,
uda!0-Gcrnian
Judico-Porsiaii
Juda>o-Spanisli
74
75
...
...
1
57
.
.
.120
.
.
.
Jiidiscli
139
159
75
75
Ka1:iaiU
Kachari
75
76
76
76
76
77
Kacliclilii
Kacliin
Kalir
Kaguru
Kaitbi
Kalmuk
Kamtchatka
71
117
.
.
.
.
/8
INDEX OF CONTENTS.
110
IIU
Nishga
Niuo
Nkondi
Nocten
Nogai
Norso
Norwogi
7!)
Ill
.
112
112
112
.
Nyanjii
Nyika
Nyoro
.
li;5
.
113
113
SI
()jiblio\v;iy
Orciilmrn' Tiirki
Oriya
(
113
.
)sinaiili Tiirki
Ostiak
Otshi
I r,
I
111.
.
.
.
Ottaway
11
.
Imliaii
11
121
Pahari
Pahoiiia
.
Pali
.
.
4S
115
116
Palmyrotiu
Pal pa
lit;
.
Paugasiiiaii
II
Panjabi
Parbatiya
3U,
(12
.
.
....
Pegoii ....
Pedi
Peguese
Peking
f)
117
108
Parsi Gujarafci
Pauliciaii
IK
.
.
.
Pei'mian
Persian
Phoenician
.
27
117
117
118
118
111)
.
120
120
120
.
Piedmontese
Pukonio
.
....
Ponape
Popo ....
Polish
Portuguese
Potawatonii iudiai
.
Proven(;al
Prussian
Punti (Cantonesi')
.
1
2(J
121
121
121
122
122
122
123
29
123
Pushtu
Pwo-kareii
.
.
80
87
Quagutl
Quichua
Quoquol
121.
Rabbioieal
Rajraahali
124
121
87
Rarotongau
Reval Esthouian
124.
Rifian
125
61
71
125
125
126
126
.
....
Romaic
Roman
Romano-Moldavia
Romansch
Ronga
Rotuman
Roumanian
....
.
.
Runic (Norse)
.
46
-127
111
127, 128, 137, KiS
.
.
127, 128
Ruthcniaii
in
]11
.
Nupo
Russian
Sahidic
How hear we every man in our own tongue,
wherein we were born
C
jijuui^nSlff^'S'S,
Endeliliiin
janam
cekdtc
S3
/SLDiS'i&j
((ho
?
^(sunwir <Si^'SC))L—iu
saiw/tn
cUsovi rca puriyi ho
lior
(ipan
((2')iii'
ahjvmelhana
?
^/^=^AA.^;AA=^A^-
^iit^•^*tv':<l^*'^-^Mir_^iit'^'^^/;ti>^^^:lr^:^^^
PRESS NOTICES OF THE ORIGINAL EDITION
"
The book
"
This unique book, which
is
a typographical feat."
is
Bai/j
Nf7C's.
superbly printed, will be a grand addition
to the Hbrary of a collector of literary curiosities."
"The
extraordinary resources
of
collection of Oriental type have enabled
unique triumph of typography."
"
A
beautiful
Ci^j Press.
and
Messrs.
Gilbert
them
produce what
to
its
is
almost a
Bookseller.
specimen of modern typography, and does
to the printing staff of
Rivington's
infinite credit
well-known publishers."— Z'^/M/^ Evening Mail.
"Is certainly worth buying as a literary curiosity.
To students of
philology or lovers of the curious the book will be almost equally
interest-
mg— one
of the triumphs of
modern typography."
" This beautifully printed
chief languages
and
Dundee
book may be described
...
dialects of the world
is
as a
Advertiser.
museum
of the
of the highest interest for
all
students of the science of language, that even those
who do not pretend
to
be great
comparing together
this
linguists
immense
cannot
variety of
fail
human
to find a pleasure in
speech.
The
large
number of
the Oriental
alphabets employed in the production of the work shows in a very
striking
way the exceptional resources of Messrs. Gilbert and Rivington's printing
establishment."— Catholic Times.
"The
the
enterprising
world to
rival
— Overland Mail.
publishers of this
them
in
variety
of
book can
type for
fearlessly challenge
sublunary
printing."
SA
njf^H^t^i liwjv^ iiy<y»""ty>'iyi^'
^Miiuiiy:ii>i''-'iiSrV*'ft'!^iK^
I
I.)
CDe Cora's Praper
IN
FIVE
HUNDRED LANGUAGES AND DIALECTS,
._£_e;5";W^
ENGLISH.
Charles
Prayer=Book, 1662
II.
Hallowed be
)I^R Father, which art in Heaven,
thy Name.
be done in
Thy Kingdom come. Thy will
Give
Earth, As it is in Heaven.
And
us this day our daily bread.
us
our trefpaffes. As
And
againft us.
And
come.
arte
fatljci- iuljtdje
CI)i) U)i)l
tiiivf
tapbe
tljat
tvcfpalTc
Ure Fadyr
'Bixti
in
is
fuell.
heaven
the Kingdom,
name.
i)faufit, ijalloluclj be tlju
in fartlj a5
it
tsi
But
And
Amen.
let
as!
into
b^ not be leU
El)\j
<3tut
in Ijfaucn.
fovQnit bg ouie tiffpajTcs,
knngljomr
t)£i
Uan
t\)ii
forgtiic
luf
tljcim
temptarion.
J3ut
flmen.
Thou send
rich,
Thy name be hallyed ever
Thou bring us thy michell
it
ous this
ilke day.
Hch,
Forgive ous
blisse
As we
forgivet
we have don,
uch other mon
Ne
let
ous
into
Ac
shield ous fro the fowle thing.
Als hit in heaven y doe,
Evar in y earth beene it also.
That holy bread that lasteth
all
fall
that
:
no founding,
Amen.
ay.
i
[Sent from
;
VI. Prayer^Book, i549-
^ntJ
againft b^.
fiom
tJelnutr b^
m
bt Hone
bifaH.
trefpafs
the Glory, For ever and ever.
Edward
<Buv
that
into temptation
For thine
:
them,
forgive
lead us not
deliver us from evil
the Power,
Ave
forgive
Rome
by Pope Adrian, an Englishman, about
1
160.]
THE LORiyS PRAYER
ENGLISH.
FxDETi ure
ISin
liege
Cumen
art in
tSatt
name
mote
itt
Gif us alle one Sis dai
Ure l)L-ed of iche dai,
And forgive us ure sinne
Als we don ure wiSerwinnes
Leet us noct in fondinge falle,
Ooc fro ivel 'Su sild us alle. Amen.
blisse,
l)liscedd,
Si kingxlom,
be
•Sin hali wil it
hevene
wuvSe
itt
don
al
:
In hevene and in erSe all ro,
80 itt sail ben ful wel ic tro
;
of Xlllth Century.]
[MS.
Fader oure
yworthe
]7at art in
\n nome, icume \\ kineriche,
hevene so be on erthe, oure iche dayes bred
hevene, ihalgeed bee
wylle, also
|>i
in
is
us to-day, and forgif us oure gultes, also we forgifet oure gultare,
and ne led ows nowth into fondingge, auch ales ows of harme. So be hit.
gif
[MS.
Xlllth Century.]
of
MATT.
St.
VI.
9— '3-
Wycliffe's translation, about 1380, from the Latin.
Oure
fadir that art in heuenes, halewid be thi
name
;
kyngdoom
thi
be thi wille don in erthe as in heuene 3yue to vs this dai
and for3yue to vs oure dettis, as
oure breed ouer othir substaunce
we for5yuen to oure dettouris and lede vs not in to temptacioun,
come
to
:
;
;
;
Amen.
but delyuere vs fro yuel.
[.SVc also
Tyndale's
#
omr
fatljfv
lu!)iff)
hnngtJonu ronu.
i)cbfn.
i©cbe
tira^pajirg,
temptarion
{)
poU)er,
b£(
cbeit
:
ic
arte
aji
iuc
New
tiapr
Testament, 1534.
bf
fidfiUrti,
omc Uanln
forgcbf oure
glorne for ebei.
a^ ludl
dTov
iianif.
ll)i)
in
trtl),
!3nti
birrtlf.
tresparerst.
but tJelnber b^ from ebeU.
{}
be
!)alolufft
l)cfafn,
in
lunll
Z\)\)
ti)t£i
Anglo-Saxon.]
a^
forgcbe
Ittt
it
bsi
ti)i)
i)£i
in
oure
^ntj leaUe bg not into
tl)i)ne
isi
v feyngetJome anU
^men.
Cranmer's Bible, i575-
OUR Father which art in heauon, halowed be thy name. Let thy
kingdome come. Thy wyll be done, as well in earth, as it is in
heauen. Give vs this day our dayly breade. And forgyue vs our
dettes, as
we forgyue our
but deliuer vs from euill
and the
gloria, for euer.
detters.
:
for thine
And
is
leade vs not into temptation,
the kingdome, and the power,
Amen.
-.r»T>:x^-«tiTiith™.lTCfcTiTwit^^
NiTWflTwIhTiirtTwTrwiiirtfc,.<ThiiU^^
/N FIVE HUNDRED LANGUAGES.
>J'z£^^J^-:^'
ENGLISH.
The Rhemes New Testament,
(Roman
1582, from the Vulgate.
Catholic Version.)
lIK
OvK Father which tirt \\\ hcauen,
Kingdom come. Thy wil bo done,
sanctified be
And
vs from euil.
And
Giiie
forgiue vs our dettcs, as
leadc vs not into tentation.
wc
But deliuer
Amen.
(Luke
Father,
Let thy
as in hcauen, in eartli also.
vs to day our supersubstantial bread.
also forgiuc our detters.
thy name.
name.
fanctified be thy
XI. 2
—
4.)
Thy kingdom come, Our
daily bread
giue vs this day, and forgiue vs our linnes, for becaufe our fclves alfo
doe forgiuc euery one that
is
in
debt to
And
vs.
leade vs not into
temptation.
The Authorised Version,
161
1.
Our
father which art in heauen, hallowed be thy name.
Thy
kingdome come. Thy will be done, in earth, as it is in heauen.
Giue vs this day our daily bread. And forgiue vs our debts, as
we
forgiue our debters.
deliuer vs from euill
and the
:
And
For thine
is
the kingdome, and the power,
Amen.
glory, for euer.
(Luke
Our
lead vs not into temptation, but
XI.
2—4.)
which art in heauen, lialowed be thy Name, Th\kingdome come, Thy will be done as in hcauen, So in earth.
Giue vs day by day our dayly bread. And forgiue vs our sinnes
for we also forgiue euery one that is indebted to vs.
And lead
vs not into temptation, but deliuer \s from cuill.
father
:
The Revised Version,
i88i.
OuK Father which art in heaven. Hallowed be thy name. Thy kingdom
come. Thy will be done, as in heaven, so on earth. Give us this day
our daily bread. And forgive us our debts, as we also have forgiven
our debtors.
And
bring us not into temptation, but deliver us from
the evil one.
(Luke
XI.
2—4.)
Fathkk, Hallowed be tliy name. Thy kingdom come. Give us day by
day our daily bread. And forgive us our sins for we ourselves also
;
forgive
every one that
is
indebted to us.
temptation.
:3
And
bring us not into
\\
THE LORD'S PRAYER
,^.^^y^^>u^Vi^.,^y~^ii^^.''->M^/^<^^'^-^ii^
^ljjy-,^:>-4ijj^^,y*«M^y^-yii»-ilJ^yi>i
ENGLISH.
The Twentieth Century New Testament.
Modern
(In
Our
English.)
heavenly Father,
May thy Name be held holy,
thy
Kingdom come,
and thy
will
be done
on earth, as
Give us to-day
our bread
And
in
Heaven.
for the
day before us
;
forgive us our debts,
as we, too, have forgiven our debtors
And do
;
not take us into temptation,
but deliver us from Evil.
[Translated from Westcott and Horl's Greek text, q.v.
siib
Greek
ABKHAZIAN.
hapa
iha6i'y,
yxj-jjajajm
yaim
iqaij
turjqa,
aJn-qcut
(Ancient).]
{Caucasus.
iii,KJaHV
/qajaajm,
ycqm
yapa ynchapa iqajajin yapa imi'ynaxry, alcqan axjqa
jaxjta
ajmiijepa yhnpc ancadapautj aua hapa haOsasapajr ihauihipa
eij
hajiiroKJ liapa liaya.iiiya j<(pa
yOapc hapij hatrsKyiioy imvpjvn-
haowjya ajvui haijcuioMia.inu hapa apQaiaapaxJqa, axa ha/j
hapa amja
iii,i-HVpxa
iquvt.
(Transcription.)
Hara ihabyu
jajait,
uara
i(iau
azV'-an axjqa, i'.lijany iqalaait, uara uxJ3
uara upshara iqalait uara i/.yat'axyu, az'g"'an axjqa aips jera
ubars apsabarargj aca Lara babzazarazy
hara haualluia jara ubars
bagjalomgalan
harg-j
iliat'
hara jaxjt^a egj haznyzj
liafyzliuliou
liara arg'asaraxjqa,
isyrzynhazjua aips
axa hag] icynyrxa Lara ac'gja
iqnvt\
— ^!>Ih™'!T»y^™iflV ,^|>>,-;^itV-.ftV/T
IN FIVE
HUNDRED LANGUAGES.
ACCADIAN.
('["ranslated specially for this work.)
o ^
i^
n
<^
<HB0P^!^
<I-H
^
If
N>^
£:>
^t^
(Transcription.)
/JJw/r^-inr-f^»-
(ag-ga
Ui
aii'ini-ftt
ezinu-me'en
<(ua-ta
In
Id'da-me'en ii'me-ni-bur
ni-bur-ri-en-qimcavt,
,yul'dih-hl-ta
k&iwkdiwi$iiiwrtMm.i.i^^
ii-me-ni-siim
^r-ld-da
mcdn
lag-gah-^e-hi-do-la
u-me-a-iii-e.
Ici-oAa
nd-da-iie-e
mwun-ga-ga-qime
du ud-da-su
gl-en-lag-
Jimmu-zu
iiitm-lngal-hi-zu gi-eu-te-ga
gi-im-ma'tut-ga'ga
(dingir)
mu-zu
::,i-e-me-en
Nc-e-qlmc
dih-h'i
iv
6v-
wn-
mui,'wc-a-da'ina
gl-g^d"-
THE LOKUS PRAYER
ACOWOIO.
Amoka
polin
kali
iiii'kaibuiKi,
lio;
kizzbetue
;
iteyborori
;
mabgoe wina
abbuekeyna
;
eiiali
:
pubramun.
ekoramaieya
pubinun, enali
wahgupeh
iSenabey
iierra,
mabgoetun pub kikoratnai
Enali
serrabeyra.
enab
kazza
poll eweyji
kali
Oi'eytze-
!
ingeyna
:
Omari
Mabgoe eyua
peyiia.
Au<|ui-ba,
acapacbansa
balajpacbansa,
cbarapita,
caniisa
cbapjtbua
maasca
ta(juc
{Bolivia^ America.
Suli-ma
caneaUi.
uc'bamaraqui.
Ttanta-ssa-sca
bucbacbasirinaca
Haniraquibua
cbiginacatba kespiita.
buateeaiiaru
otta an
kuni nc ki \va
ciii
iin
kuiu Miclii
korc.
Kiunui
ssaru
pampajiampa-
tincuyailiabataii
Amen.
AINU.
Kando
yupaycbata
Munafia-ma lurata cancapa
butpa.
biussana-ca-taqui
uc'bauia.
Amen.
PUSHTU.
See
balajpacban
nanacaru
leyno-ma
eiiab
tamunboru
Arnora
AIMARA.
Nanacjan'
ekiaire unnuj^oli
iirunguii mabgoepcli
enab epahvviatugo.
AFGHAN.
eancapa
ewejclieina.
Icbey aweytuh luvveyjidun, serra iiohn
Na'eybororo peh uzzheka.
{Jesso, Japan.)
]\licbi,
Kaniui reibci orota aeuripak
nio.sbiri
cktc
wa un
kure.
Kanuii
ircnga kandu otta an koracbi, mosbir'otta no yukka uno no aki kuni
ne ki
wa nn
kore.
Kesto kesto
clii
e
aep tanto no yakka un korc,
wa ratcbirc korachi, cbi koro
wa \\\\ kore. Cbi okai utara
anak no itcki akoraninukara kuni no ki wa un koro; orowa, wonbo
orowa no un obaitaro wa un korc.
Un
otta katpak ki
guru
cbi tusaro
katpak no yakka tusaro wa
k,rth—-r.
''Tt>---flk,*Tr».«^TT»>t>»,-*tfN>I>»--r<iTwt^^
i-atcbiro
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
AKRA,
Wois,'
osamog
vt.
yo vwci,
(ujle:
.slkpufi hj
no, lalw
(,fig
VI
i/i'
oke womjotUi
ni/ud.h'
h_>
af.sr
ij,'
!
inaiitA'i/eJl
Jxd
hj
le,
hj
{GoM CoasL)
n,naiif^i'i/rl!
invni Ir
ahcwo, tamo honl
ni ohewo alcaya
;
Si and (M
naihj
le
hf
h'
or GA.
ml!,
heivide
.si
Hawg
f
hu
w<j
aba! afe noni
hiiiene iVuda-inna
me I
ivoJce-'keo
(inii)>nu/ani
h_',
;
ni lucwo
dsi^'moivg Jie-dk efoii
/,v
le,
Ir
h
mli.
ke-i/a.slo
Amen.
!
AKUNAKUNA.
osom gbogbori
Tna, Se
ware ge
eje
ge
{]V. Africa.)
afe egon aiyo idom.
eje bejiji
Se
ugom
aiyo afu.
Nun agwa oven
ye eba ware.
Nyi
ubi aiyoro
ne noro nana igwa inyi osom gbogbori be agomo ware udun.
;
Asi
gere ware edada afe ge enonomo.
ALBANIAN.
Qheg, or Northern,
Ati un§ ki ye nde
yote.
useritemjft'
Iciel,
Ubafte dasiinimi
ut,
nde
si
te perditsemen' ep-na neve sot.
eSe na ua farim detorevet t'ane.
por speto-na prei se kelcit
:
emeni
Ege
mbe
eSe
Iciel,
Arete mberetenia
ut.
Set.
Biikene t'one
fal'-na detiirete t'ona, sikurse
ESe mos na
stiere
nde ngaseye,
sepse yoteya Sste mberetenia, eSe fulcia,
eSe I'afti nde yetet te yetevet.
Amen.
Tosk, or Southern.
VuiTi
tve
ke ye
repia yioTe'
he ixire he.
E
ov
/xiri
KieX, Kio^Tq aevrepovape
7r€(f)re
ovpSept
Ettpu vd^er
I't,
e/Ltepi
iV.
a] Kovinpe irevere vre
irovicev e aoTjxe
ice
a-irerova
vd^er
E
y/cd
I
ht
yu.09
XlFov.
raXeduTl^ vejBer, vre vrove
ae yioTeyta edre
i he Xe/3hi/jLL vre yere re Trd aocroupe, fBtprer.
fiTrpe-
KieX dcnov
vd Sovj^^ere irep
he vreXeva (f)dy6Te rova, al Kovvrpe vTeXeye/xe e he vd
yeve vre ve/Ser.
Apre
drd
e
cbvcr reve.
ice
(f)e\e-
iripacr/iib,
tto
ixTrpeTepia, e he (povKia,
THE LORD'S FKAYER
{Alaska.
ALEUTIC.
TSmaiii'iiix
AMMSrACAA^'^'rA
mWWh
AKAMA
Saamz
Ka^x^
;
;
KAK)XX
CwW-h
hffinz
AllHXTAllA
mwvk
iinii'iAA,
AASri'iiiAiix
nrniiAA~
aa^hz
T8MAHX CSrAATAMXMrAllAXTX""X
TAPA AAAA8AAAAZ
;
KAICX^ iTAfSHACAAAS-
^hTAAHHX, KAiOIIX
TSA^AMZ ArnriA.
IIAAIITi
jIcaiix
!
RaATAAAAAX
;
t8maiiiiii5^
AMAK811X tSiWAiiz kaicxz MAArAAiirmiz
KSIIX;
kSftiiiix
ilMSXTAtlAT\-|IIIX MAM'ArTAIIX
KHTAH/.
TAIIAA^7,
KAIOXX
K^TAIIT^
KTMHT^
AKAPTA
AH^AAMilX
;
milium
^wxw-h akSxtxiiu:^
A^w^-h,
ilAAHHZ.
A8AUZ SClSrAMX AKSMHMZ A\AAHHZ.
ALFUOR.
O
AwANG-AMi,
Si amlai-em in sorg-a
Si Kakolanoaiinu
\\\
mai
in soro-n, kele itu kai au])aw() in
aitjami
kai
si
ijasa
Wo
!
kami maweo ampunopangepeTau
karai an
ja
endo
Kakolanoan, wo
si
Si N.^anumii ja
!
tana
ampunu'en aitjami
masea aitjami
asc
si
Kawasa, wo
mandondo
Si roti-ami
!
Taan iwekkav kami
!
pakalennarson
!
Kasaloannu ja niamuali kele andavem
Si
!
{Celebes.)
si
!
se
Wo
asi
X
ja niee
kaseaan-ami, kele
siaani
lewo
ipakawali
Ka anumu
!
KalooTran, akar
in
kaure
r
!
Amin.
ALGERIAN.
i^-
,3
.
^.l^ ^-J-W
lii^*A^ i\ b \-4^
iT^i<^ii>^-«(T>;^^_-<f.>^-«^^Si^...-.<t^^
jlii'i
^'^-'^\
.
^-J^j
u^j%
o^jUJ^
^.^.
^sJ"^
^U^5^ ^-^ UA^jj '^^°--
:;;,,_;,,^i,,.;..,,i;fc;,^^
'>-i^->)
^^*^
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
A LTA ^ T A RT A R.
I
Ai
TiiiiapJAiigi
aAaSbic!
aAbuj
caHiq Kahin! kanln TiuiapiAa
KyHAiigi
iiygyn
a?Kbi6biCTbi
.iapbi6biCTbi
(
a.ikaj.ii.iii
ciiiiiif
Siberia.)
kanAbighiij
!
aniri japAa-AS- Ta6biij canii| nojsbiii!
napijin!
nicKii
noHiOAOH jaAbiSbic,
kamn
Flic
ajibiMay-
can nicTiq ajibiMAapbiSbicibi
aniri
TaiuxagbiH! jaTKiipga nicxi KiAipoiiijiH!
apajiagbml
jaiviaiiHaii iiicii
Amih.
AMHARIC.
nrnl
H^
:
::
Ji*C
:
OAlT"
.
{Abyssinia)
uV
^A(D-
.
}
:
T^VV'
:
Ji
r?"
^J-'inl
:
::
YlVl^
AMOY
GoAN
e
Pe
toa
ti
Aj^»
:
thi^-iiih,
lim-kau,li e chi-i ti6h chia''
goan
goan
ti
li
e mia tsoe seng;
goan
;
e lang, kiii sia-bidn godii e tsoe
si
cjij-}«j^.1.
tde-nih chhin-chhiii'^
godn
;
ti
in-iii
;
so*
ANEITYUM.
li
e
.
kok
thi'^-nih
sia-bic4n
;
tek-
goan
kok, koan-
boh-tit
;
goan chhut pbdi'^
h'-e kau tai-tai
sim
tu-tioh cbbi, tiob kiu
leng, eng-kng long
:-.
(Vernacular).
so- tioh-eiig e bi-niu kin-a-jit ho-
tsoe
"K }g-
:
h5-
goan.
(Ne7a Hebrides)
Ak Etmama
unyura.
nohatag.
an nohatag, Etmu itaup nidam. Etrau yctpam nelcau
Uhrau iiuyiaiji intas unyum an nobohtati, et idivaio- an
Alaama aiek nitai cai'g incama an nadiat ineig. Um jira
aru tab nedo has unyiraa aiek,
et idivaig ecra eti
aru tab nedo has o
cama aijama. Um jim atau irama an nedo oop aiek, jam
imyiatamaig cama va niji itai has. Et idim unyum aiek nelcau, im
nemda, im nimyiahpas, irai iji mesese. Emen.
atimi vai
THE LORD'S PRAYER
•" ijy^y>--uii>'^j>t.'U4>''(JJ*""«Jl)'i^; u'
"Uy-y. i-iiiiK yj-'"'4Ji>^<iw""iii/Nj>"*u|;>- ^i^iuu;///
t
ANGAMI-NAQA.
Te ghei keba u
a Puo,
N' za kerrsuo
Te ghei ketuo mhie, kidjq
tsqchie.
{Assam:)
N' kelhu
chqliecliie.
rei
pie n' nei chqliechie.
Tsiu mia a pu fqzidi
khakbawa mhie, scq
chqliechie.
Thia va
rahie, a
se a
pu pie
Tsiu a ze kesuo nu a vxbiechie, sierei kesuo a ghei mia
khawachie.
kelaliechie.
ANQL0=5AX0N.
F^DER
|m
U|\e
becume
\va
fice.
iq-
u^e
ne geUeb
/^Lui)
ea|\C
on heo}:enum^ Si jnu nama gebalgob.
To-
on
on
CepupiSe
pilla
|?iu
Upne gebseshpamlicau
heofonum.
Fo^sy}:
])e
Sylcaj",
\\x
]-pa
hla):
jyle
Co
u]'
up on copcnun^e, ac
alyj"
uj'
taragi, Teigo tapu.
erefia acre iafanua
nopogi.
i
Hebrides?^
Tshou afasao
Tshou tavaka komy.
ma
SoSlice.
{New
wararoni fakarogona hepe
tshome akai o nopogi
iranei
3'nb
t'cej.
op ypele.
ANIWA.
Tamanomi
]"pa
^opgypS ut\um gylreubum.
pe
j-pa
jpa
eo|\'San,
Tufwa acime
taragi.
Touwaki nori maganisa
Na-
tshome, hepe acime touwaki nori o maganisa o tagata iacime.
tshicina arafia acime ia teretu o maganisa,
ane
isa iotshi
tau.
Emen.
ma
;
tshou tavaka,
ma
tomatua,
kaia kapare acime ia
ma
nokabisa, tau
ma
ANNAMESE.
Lay Cha
Cha
tri
cliiing toi
den
cho chung
chung
;
vang y Cha
toi
toi
diVcyi
danh Cha ca sang
;
dat nhir tren
moi ngay an du
toi Cling tha
de chiing
a tren trai
;
cam do
qfti du*.
10
;
;
nu'oic
xin Cha
tha toi chi'mg toi
ke mech long chiing
sa chiroc
trcri
;
toi
;
;
vi
va xin chd
ma^ chira chung
toi
khoi
IN FIVE
HUNDRED LANGUAGES.
^j>--Uiriy*-«aij»^u™<jy'\>j*-«iiir< !>---•;;
ir\>'-^:>;;yv*-'4:/^yi»--«yr^y**'*«4y'Xi**-»'l^
^\y*ujuK^y»--*4ir*:w'--'*U»'<:t''**'*i*'^l'''*''*J^^
ARABIC.
(Cufic character.)
All
°Ao-ijjL
o^^jI IjAhL Lij.^
LJ^iinLfl
cA^^^
°^jL^oJjjiL
jjiJkiijjJ
it
i.'J
^^tj >^T Uati
UlJ
j>5CJ
.
AJ^
u^U£3
^9 Ua.j.5
i3j.Ii
"il^
.
U*)l
.
:pjL J.^
Ij>-.\
.:.^oL °.kA'L cJ- ^Ao^f.a
^^^^
.J^iiit.fl
AJoJL
^ ^J^ gOi
u^B\
CHfJ^
^-ajl
^a^j >*3
1^9
^^
Wy3
l<,^
Judaeo-Arabic.
pnb 'ino'^D
ni^n'?
\uyh'^ s:dps njsi^sd
B
i^j'^iin
s^':'!
:
^*^'?^<
dipjt'?
:^^0D^*
xjdd
^*^^^^
•.yn^^'?}^
^'?;n
a/j-<?
s^DD'?i««
^3
^d
h'pn^
nji3K
nqd in^r-j
sv^d sjj^^j^idd
in: "i33:
l-^)'^
[i'ftf
J-l^nDD'7^<
s^j':'
"l^j^*^
Tunisian.]
ARMENIAN.
Ancient.
l^u,jp
Jbp np
hqh^lii ^u^iTp
Jbq^uijuop:
u,muim%u.g:
jhplfl,^,,,
^n
\fi\fL.
npufku jlrpl/fiiu
P^iil
JJ,'
unupp hqbat'
L
"'^"'^^
^"
jhplipl,:
i^^'^u.g
Jb^quiu,pu,l,u Jbp, npufl^u
u,m%l,p
qJbq^'
t,
M^"^*^
-
mp^uijn.^l9^/iu% ^n.
Jbp ^u.^u,uimqupq. u,n^p
L Jb^ [^^nqnuJ^ Jbpnj
.f,„pAnL-P^/,ui,
u,^,
^^
^p^ku.' qitb^'fi
11
^^^nITn1TwT^7*TT^rln^T^i.rtrtTV^t^".-irtTwT^^'^'1^C<T:^^
Ufu^p.
^uspl..
THE LORD'S PR A YER
^^i^^^^^^yMai|^ .,j^^^^^^
ARMENIAN.
Eastern, or Ararat.
W
^ujjp
b^i
nil
,
'"p.P"iJ"'-P/"-'l^l'
.
Ufuipuiplipp
^"Lsitif^u
,
^n
ll^i>
l^iuJpp
""^^ opniiuj
1)*^/'
H~P"iJ
Jk'Lp
•P"
L
["i^'l^tV-npni-Pfiubn
unLpfi
.
PiiqnLtT
i/^O
^n
fji'bli
luLni.'bp
*)»»«/
.
[,'bsjiiku l.pli'L^ni.lfb'' mj1.«^^»
,
^aig'b uinup
1^1^
Up atuth^p Jka ijinpSnupixuib
*"
bu
Irp^'bfjnLiR
{Trans-Caiicasia.)
,
"JJ
Jhuutjun n
Jkp
/r'Lji
ufuipmujlju/L'blTp/t^
Jh ii
uiiitumtip
I
^L^Pkpt
PnnJkq
\ji-
;
aopnt.pfiL.'bp L thuiii.pp
>^l'["jp
^n
tlkn
\^l
:
t/utuL all
•
iiULJiuihuiLu
I'i/t-lEi
•
;
Western, or Constantinople.
I)
^
mmt^UP
"P
I'
Ptuif.tm-npui-PfiL'bij.
ujLu/LIi
uif^
uini-p
\ji-
Jkp
:
'^[p^'J
Jkti
nopuL p/iL.'lip
nu
^""(pi^
[Ji,
fih^L.
tliiuiipp
f
Jkn
uiunup
fibxii^^u
_pnt.Ln.
luii-huiU lubu
Armeno=Turkish.
.
1* lAJ^^
See vndtr
Wattiniiti,
wimabu ubuuua man nanin
{BrilisJi
danuhu
;
Tumaqua aboatu
;
•
Ciuuttu
U.
:
aijumiinti
aijuinnii din
tniubfiit
i/kuli
Lp'bbpb'bp
Turkish.
nuabia naraaqua amiin, Bukkiirkiattini biaje
I
luuop
lu /
p uiiLiuLnpnuP hi.'bp
^
AROWACK.
Jehovah, Wadajjahiin,
'^ujgp^
np Jb\p
Jfi
^l\ni.
.
np bpLfiLpp^
fibMifl;"
PLL^J^
i/iupinuf(tbu/b
np
p naij
unt.pa
tt/bniJba.
uiJk'li
W^^'P
'
:
luqujitil^'
,
P"'-
Jkp itfiupuipbpp,
Jhij^ "iji'p^
tuuipaiiuLu/L'bbpnL.'L
^uipyii
^"^
y
'{^"{J
bplipliu
"'
"I'kt^'P'^
;
&^
Diitili iluiana.)
Bokkia
adittikittun-
Bansissia anihunnibia
Wakkalle bussika wamnn
wanissia bahaikassiapa buurua waraiinj
wakia badia abaikassitin abbanu amissia wai jalukku waurua nanuin
din
;
Hamraakurru aboatu
tumaqua aboatu uriau
ukunna uamaqua
;
tattani
bia wallinuii
adin^ kaniiinin
Kau
ASHANTI.
bupussidate
,odin,
tattan
badia tumaqua lissakoana imme-
huabu udumma.
See OTSHI.
12
^ '^'''''''-'^'•'"•'^'^^'^rttWThw.rtTifc^^
;
Bokkia adaijahiin tamaqua
—tKint«rfn>th™rfft ilW'f%iTrr^-,tfKiiwfi^^
IN FIVE
BUNDLED LANGUAGES,
ASSYRIAN.
(Translated specially for this work.)
^! <!!! -:rH
liH
tE3S ^jn
lai -TIT-
-:=H
^T
-^
tjiy^^
^T
EElT^-^T-tU - <M-C^
T -
<IIT-E
'^y
^
7
4i ^TT
<T-1II
<IITtE
V
V
T?
-^T --f
:??=
^--^TT^-T<T
:5^
s^ S^ E5?^ T^^ :?^ IdI-^TT^-T<T
ISTT <
-EiT
:r^
^y^y< ^:=:^
yi <Iiy
-f -
Tl --T<
41-TTT
-ET
Will
^T -^T -f ^T THT-
^TT-
tTH
^A
ci^TTTEII
TT-s=T^
^Jr'^i
^l
t;<y
-E
--f
-ET
-f
-^T
T^
<T-
--f -^T <T^ ET
^T .f:^
SP A4f
-f -^T THT^T- <T-
ET
(Transcription.)
su-um-ha lu-u-qud-du-su
A-hn-ni sa ina sa-me-e at-ta
sar-ru-iit-ka
sa-hin
(««)
hi-i
sa
sa
sa
pii-sn-us
tU'hi-la-an-na-si-ma
an-nl-im-ma
Us-
ersi-tv'
ii-mii
an-ni-u
hin-me id-na-an-na-a-si
dmeJe ni-ip-su-us
hi-i sa a-ni-ni
Iml
ih-iu-u-an-na-a'Si
A-ki-i
ina
ina sa-me-e is-sa-Hn
as-na-an-ni
ia-a-ti-ni
si-hu-ut-bi
lu-u4e-et-hi
ii
ii
i-na
it-ti
lih-sL
13
ni-is-mat
lum-ni
hi-fi-H
la
su-fiq-<in'na-a-si.
THE LORD'S PRA YER
"
" iy>'<ii.*'''i;i>'iiy»«tu>'Mi;*>''«ii»*^ii^*-'Uy'<jii''«Hl>^^
" mv^yii'^'^r* j>"-'jy)'^ ^
r » i>>"iUiKSiU^-^>' ^
"<yy^ypj«(y,-^j^iuun|v^yj
AS5AMESE.
AWABAKAL.
{New South
Wales.)
BiYUGBAi gtarumba wokka ka ba moroko ka ba katan, Kamunbilla
Faipibunbilla Piriwal koba
yitirra ;^iroumba jnrri-yirri kakilliko.
Gurrabunbilla wiyellikanne giroumba, yanti moroko ka
Guwoa gearun purreag ka takilliko.
ba, yanti ta purrai ta ba.
umatoara, kulla geen yanti ta
yarakai
warekilla
gearumba
Gatun
giroumba,
wareka yanti
gearumba. Gatun yuti yikora gearun
miromulla gearun yarakai tabirug.
ta wiyapaiyeiin
yarakai umullikan kolag
;
AWARI.
{Caucasus.)
bugewh, hallal bugabi dur zar.
Watschagai kodolcli'ti dur bugabi chatir dur kin sovalda hagadin
ratl'alda. Tscbed nedsher kol'goh tie nedsher dshaka. Teh nedsher
Bmen
nedsher
sovaldaisch
;
nalti
kin
nedshedsha
Betschega nish kadir
bugewh
toUih
nedsher
})ugewh
alda, challastun
nish
nalti
bukarasa.
Diir
tkuesch'tialda.
aldsliant'chli, gutsh, tschukur, dunialaltchul.
AZERBAIJANI.
{N.-W.
c/t"
AZTEC.
See
MEXICAN.
14
r>
;^._n7wn»_,«tvi^_,«t>>ti>;^iCm»-.«tMit.~n;>Snt^^
Persia:)
,i
(il:j^
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
/<j>M»u;y »|;*-<ujil^<j>--y i/'_^i>*'^^4i<<
^-^;yiui;K*y*'-'*U<^>*"^V^*>f^S'
J>^^ 'i
ir,j^-4j^<j;y-"y^;l,*^.;i/Ny;«*«i;i/'(;>i«'j;y^^'"
i^>^-' ^:r<>>-*J4y;;(y.*-»*iy^y»>'-*y/;»j;*-»i;j/iiy
^
BABYLONIAN.
(Translated specially for this work.)
-
V
<^^
"BT
H «
4
^
¥
^?
-4-
4
j^^
KKEy
-iy
y;
^v-\
hh
->f
-y
j^-
^y
j^ Id!
-^
4
"-"
^k
44f
4
jt^
y?
<f-
ij- ^yy ^hf-i
-+
-^y
^-^ j^-
$y
->f
-+
jf^
:^
-^ly
^ .^
^i^
y?
-4
E^
^r^y
\\>m^
^y^y
m
^T
^141 .^ -4- .4
¥ y]fj^-j^
¥
^y^y
^Hh
<
?-
4
<KHy
V-
^^!
^11
^^
^yy ^Hf-i
y?
<^
^
kk
<?-
"^y
w
«^y -hf-
^-^
"^y
At
<v<?-
(Transcription.)
A-bu-ni
du-m
an-nu-ii
(^^'*)
sa
hi-i
sa
pu-su-us
an-ni-im-via
it-ti
llb-si.
15
'»>^itiwiiiitiwiiiittwRi^^
Jcal
li-i
ih-ta-a-a^i-na.-a-si
tu-bi-la-an-na-si-ma
A-lci
lu-u-qud-
»l-bu'tU-ka
sa ina sa-ma-mi is-sa-hin
as-na'an-ni
U-ta-a-ti-nl
su-us
la
lis-sa-Jdn
su-um-ha
at-ta
lu-u-te-et-hi
sar-ru-ut-ka
ersi'ti'"''
u
sa-ma-mi
ina
sa
sa
ina
ii-vm
u-me id-na-an-na-a-si
a-ni-ni
dmele ni-ip-
u i-na ni-is-mat U-ti-ti
lum-ni su-ti-qa-an-na-a-si.
THE LORD'S PRAYER
BADAQ A.
{Nilgiri Hills.)
d:)^SyQ)^6^§i-^
2j^Dj2o^X^
&>o7?
a^oXX
^^
d^
esXO.
ese;^
<S)eo~5)6
d&oX
e3^
d&)oX So^
83,-:53S,-c5X
a^oXX
^&^oc)6
33^)^^
Ninna
yengappa, iiinna liesavu pari suddavadadagali.
Beagali.
biimi,odagavu
henge
apa
ninna chitta melokado
rajiya barali
yehgaga
papava
yeriga
allade
Idu
kada yenga hitta jinajinaga yengaga ta.
Mbl5kado
ibba
;
parihara
madu yekandale
yengii yehga
tappugararuga buttaneyo.
Innu
ehgruva sodanega setade kediinda tappisu.
(Tamil character.)
Q^ir
^u
QwDfEjQs i^iBspfl^^ ^a<£.
__
QujikiZ2
,
hot®
urt)p!DiTir
Q lu
s^ it ib
^Q 6^
ri
Mbo
me.
mla ea
bogo
iia
a
vio mabi.
ne.
kinimemi
Ka
30 a vio mabi,
^ul/
lu.
Be kiamo merimerano
ko mialimbo, ea vio yetano, jaubukia a
vari vani kumemi bani semerai senanian ka
Ka
tena
mon
ea
ea vio na jimbolimboian,
kumemi jimbe kumemi ni
Ko vuri re kumemi
tomu tealo.
ka laruri kumemi ka tava.
mon
ea
IG
\<ti~,..<TMt>»-.<TM^w<tJr>~...iK^n^^
Qiuie]<s
tena
la
lelari
vite a
Be siamo
Qiuiash.
^i-
.~''
(AVw Hebrides^
BAKI.
Kaeamamkmi
Qu^rr^ Qiuiw^
-
^
mlelari
ni
van
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
,s>r^,^>--:>!r<>-^j«n>rt^SSr^
BALUCHI.
{Baluchistan.)
4
I
* lin^'*^
bihishtsi asti, thai
Phith mani, ki
marzi cho ki bihishta
whard maroshe rajira
datha, irge than rnai
•
L^,•:^•'^*
nam pak
i^J-^ $.^.^
bi.
Thai
rjij
L:i,.s>»ia;;
khai
;
thai
Mai harro
philave, irge jih{ina philav bi.
Cho ki nui wathi wamdarar bashktho
de.
Mara sai ma khanain, azh
warn bashk de.
Shaitdnd darbar.
BANDELKHANDI.
^I^^TT^^
HTTIi
^TTT
^
5^
I
BANGI.
TiftW'T
{Hindosiaf}.)
^*T^^ flT^^W f^H
^T^
See KIBANGI.
BASQUE.
(1571O
GuRE
Aita conietau aicena, sanctifica bedi hire
hire resnmii.
Eguin bedi
icoiia.
Ethor bedi
hire vorondatea ceruiin be9ala hirrean-ere.
ietzagne gure gorrac,
Gure eguneeo ognia iguc egun. Eta quitta
Eta ezgaitzala
baitrauegu.
nola guc-ere gure 9orduney quittatzen
Ecen hirea
tentationetan, baina deliura gaitzac gaichtotic.
far eraci
due resuma, eta puissan9a,
eta
gloria seculacotz.
17
Amen.
THE LORD'S PR A YER
p:i.-««irw»-«i/<i»^-«u^y^r^^<iJ^^t^s;^af^r^w^^
BASQUE.
Biscayan.
'
AiTA
cerubetan zagozana
g-nria,
gu g-ana zure erreinuba
nlan lurrian.
santificaclu
:
Betor
bedi zure ieena.
cgoin bedi zure borondatia, eelan ceruban,
:
Eta
Gueure ogui izatezganeticua emon eguiguzu gaur.
parcatu eguiguzuz gueure zorrac, gueuc gueure zordunai parquetan
Eta ez eguiguzu
deutseguzan leguez.
Bana
Alan izan
libradu gaguizuz gachetio.
tentaciuoiau.
jausten
ichi
dedilia.
Guipuscoan.
AiTA
zaudena
o-urea ceruetan
erreinua
gu gana.
lurrean.
Eman
:
Betor zure
santifica bedi zure icena.
Eguin bedi zure borondatea, nola ceruan,
zazquiguzu gure zorrac,
nola
ala
guc barcatzen diozcategun gure
ere
zordunai.
Eta ez gaitzazula sartu tentacioan
gaitzetie.
Amen.
:
baicic libra gaitzazu
I
Labourdine.
Gure
Aita ceruetan 9arena, sanctifica bedi 9ure icena.
Ethor bedi
9ure Erresuma; eguin bedi r-ure borondatea ceruan be9ala lurrean-ere.
Igu9u egun gure eguneco oguia.
nola qnittateen ditugan
araci tentacionetan
;
Eta quitta det9agut9U gure 9orrae,
be9ala 5ordornei.
Eta ez gait9at9ula sar
bainan beira gait9at9u gaistotic.
erreguinua, eta puchancia, eta gloria seculacotz.
Ecen curea da
Amen.
Lower Navarre.
Gure
Aita zerietan
zerena, erabil bedi seinduki
bekigu zure erresuma
bezala,
:
Eman ezaguzu
egin gitzazu,
guk gure
zure izena.
Yin
egin bedi zure borondatia lurrian ere zerian
egunian eguneko ogia.
zor
dunak
Eta gure zorrez kito
kito egiten ditugun bezala.
gitzazula utzi tentazionerat, bena begira gitzazu gaitzetik.
Eta ez
Halabiz.
Navarre.
Aita gurea, ceruetan zaudena,
gana zure erreinua
lurrean ere.
Eman
eguin
santifica bedi zure icena.
bedi
zure
borondatea
Betor gure
ceruan
bezala
diezaguzu egun gueren eguneroco oguia.
Barca
;
dietzagutzu guri gueren zorrac, guc zor gaituztenei barcatcen diez-
tegun bezala.
Eta ez gaitzatzula
libra gaitzatzu gaitcetic.
I
Eta barca
zaguzu gaur gure ogui eguneroeoa.
Amen.
18
utci
tentacioan erorfccera, baicic
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
BASQUE.
Souletin.
GoURE Aita
zelietan zirena, erabil bedi saiiituki zoiire izena.
bekigu;
erre.soumfi jin
lurrian ere.
Ig-vizu eg-un bezitzeco
etzagutzu goiire
bezala.
zoure boron thatia
Eta
Z(Srrac,
giic
bedi
behar dugun oguia.
gouri zordundr
ez-ldtzatziila utzi
guitzcitzu gciitzetie.
%uin
Zoure
zelian bezala
Eta
pharcjitzen
])liarca
duti'igun
tentaziunian crortera, beiia boguiia
Halabiz.
BATTA.
{Sumatra.)
Toba, or Northern.
^
OC ~o O^ O "o -<l. O CO -07 u^ —> -Q o \
"=
"TT -—
o"o=5^x\ CO '^o'-'^ oc -~* x>-'^ =5^ \ o<;
*-'*^
=^
=5X oc V7
"Z'v-r-^j^x
CS"o X \ 0<; ^oc "«~~XOCX ~oO =5 X TT? oc \ "^O CO -07
55 X)
<: ^-'^ ~ox\
2-x<:"ox\ "o -^o CO -07 ^J^)
"^"oONs^ ^— -77-oX\ OC 5^ "^^oco 2r'^=5o)
'^f^-'-'
«-'*^
—
"2;--
=
*-'>»'
^-'^"oxx
*-^ =5^
^
O
"zr
cox-T^^^N
^
"Z-
"o OC o
^S^XN-^X^'
-7^ •<:
X
$~^ v/>r
-Q
\
"2ro'-'>»'
—
\
-^X'Z'-oOCO "Z^X^-oXN
-^o -^x"2- "oo ^-^ T^ -Q oc)
-P^OCO ~.-o -770C0 55 x)
5^
OC
•=
-2r o^j^-q\
<:"~>x '-^='
->=^
Cc- ^-^ "o X \ -^x)
"o Z' -pr?
—
—
«-^
"?*75^X\ -77
-s;. X "79 55 X \
X >X
-T^-Z-)
-"o X \
ox\ ^S'X -"CO "zr*"^^- ~oO '^"^ '^"^ "o *-'^)
<C"~
oc ~oO \<^>
"^0-7^~OX\ 5^
r^*^^ oc -T^oco
-T^yf, -^x "o '-^ oc \
-< "07
N =5-
"O ~0
V/>r>c—
\
)
—
»"
Ale Amanami na di banua gindjang Sai pinarbadia ma goarmu
Sai pare ma liaradjaoumu
Sai pasaut ma lorao ui robam di banua
tongaon, songon na di banua gindjang. Lehon ma tu hami sadarion
bohal hangoluan siap ari. Sesa ma dosanami, songon pauesanami
di dosa ni angka na mardosa tu hami.
Unaug hami too-ihon tu
pangundjunan ahii pahia ma hami sian jjangago ai Ho do naum!
!
;
;
;
punasa haradjaon dohot hagogoon dohot hasaugapou ro di saleleno
ni lelengua.
Amin.
ja.
I
THE LORD'S PRA YER
BATTA.
Mandailing, or Southern.
OC '^ OC O '^ -<. O C^ '"gjT '-'^'^^O)
'^VC^O '^ X =5- \ CO -<;, O v-^-y OC ''^ X ^-"^^ ==^ \ '0<J
=5X OC r^ =5 C=- v^^ ^^ \ O^ 5^'5^''^N OC s'^x)
7-?0<; -^r-X<X^^\ -X:.0 CO ^^rr ^^^ ^> o '^ \ =S- '"^x)
<:x^^o o<;^^ OC -^O ^^^^X^-^X'^N <~^7~'7)
'-^\
-< '^X'^N -^OCO ^^O)
OC -^O 7-7OCO
>
v-f^-T^
""^
— '^ X
^J^ "^^ O
\
--C =5- O '-'^ X '^ \
^Hr-^ OC "^a 7-?oco -^x'^^^oco -^x<x^^\
r~70Co oc; =^ oc^"^ -^x-^ '^o '^ oc=^\)
oc-^)
-^ X --^
-<. o
r^oco ss--<:.o j^<^
~ \
"-^
\
^^
'^ N
7-?OCO 5^c:^'->-^'^\
'^ -<^
^ <
5-^*-/>r
<)
OC r^OCO -VO'-'^'^N ""^O
O
5^
7^-^)
'^
-^OCS
-<»x
'^X -COCO^>^'^S 7~7X
C=.u>r'-^\
-t;.xr^x5?N ?-?•'-> X '-^ X *-^ '^ \ -^x)
-^N -^<-"x<^x5^\<--xC^x)
7-?x5^\
r^^^-<
<-'^<-^
i
i^.
'-'>.'
—
—
—
>
—
52\^fe
'-^oc'^xcg:^
BENQA.
Hanqw'
jave
I
i
'ahii
vake.
i^Gabun,
a jad' o Heven, diua jave
i
West Africa.)
diyake hole.
Upang'o muave u liamake o he, ka
in'
Ipangiya
u jad' oba.
Veke hwe o buhwa tekabo beja bea buhwa ka buhwa. Na, nave
o ka iyakide hwe mabe mahu panika hvve-ho iyakide ba hake hwe
bobe.
valakide hwe o iyejudwe, ndi vengekide hwe o bobe
ikabojaua ipangiya, na ngudi, n' ivenda be ud' ibeave.
Amen.
BENGALI.
c^
^Wc^?r
^^
H^s,
C^tTt? ?^T^ ^tt'i^^
^l^
'^t'T^l
I
c^t^t?
C^l'f t?
^tT
t^l
^^^
'^C'Sf
?fci^i
Q\-^-^
?rt^r
^'ifflC^^S
^t^^ ^t^^ ^^tlt^fft^^ 0{^^ ^^1
^^^
1
CNS'Tfsr
^f^Ftf^,
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
,^y,^Uy™j^,^.»4y^,y*>-4ty,.,i,p«4;^l>-L.*i^^
BENGALI.
Musulman
^t^
1
^t^
^t^?r1
Bengali.
^t^^ ^tn^ ^^^t^f^^c^ c^T^ ^^1
BERBER.
'O^
(^i
^
c.
O^G^
o6^
^
*li^
ij^
o.jj\
*
o ^
i3
o^^o-
-^o^
^^^
4^-i^^
tS
(i!V.
^
•<S
O
•
c
I^C-i-j!
•
O''
^\ J\
nosfc
Padev, die te se so in
veg-nc ol to reg-n.
tera.
Dam
Al
siel
:
^^\
come
inco ol nost pa per sostegnes.
ai nos'c debitur.
Ma
E
liberem del mal.
{Italian dialect)
al sies santiticat ol to
come noter am ghi duna
tentasiii.
J
'
olonta,
sies tac la to
in
siel,
E duuem
E
^f^g^
HTtfi
^THf
\
^T^^ flT^>
-^X. T^fC'S^Trf
i
nom.
Al
cose ach in
nos'c debec,
fam miga borla
in di
cose sea.
BHAGALKHANDI.
^ ^T^prf T15^^ ^g^
^ CJ^
^^^
BERQAMESE.
O
Africa)
o
^^^ ^i\
.
^f^iif^,
Tft^
tjf^W^
^JT^^Y
{Hindostan)
?^
ftf^f
I
fw^tT>
^f^
t^
THE LORD'S PR A YER
^,^ii--^^y-1il>««^4^)'1|J>*«^J^^'^^Jl>--^4r^;;*-^^
BHATNERI.
^tfft
HTRT^^
I
^T^Tfft
f^TTT
I
?f TWT
TT"?Q?
ff^CTim
-qiT:
{Panjab)
fiTTT?'^
fw^?^ HHTTjf
^
Jq^Tfm TT^T^^T
^H^^fTT
ofi'^7T^»Tt^t
rTJI^'-^t
^TffTT^^Tir
J?Trrt
f^
-^^T^^
I
^Tfjf^
w?^^ ^ttjt
-^Jjy^ ^r^^nr
"Sft^^f
I
«fiTf
^
^"^^
i:TiT
AwA
oF^cy ttt^
^^3^"^
i
?'it:^^%
"^^^ ^^S^T
iigarau
si-
:
man
ngonian
manga samuyang
liuli
easa-lan,
ta
:
An
cacanon niamo
Asin ipatauad
mo samuya an
man ay nagAsin dai mo
sa
daga
man sana
may utang
:
cami pabayaan na mahulog sa tucso, bagcus
ilicay
BIERIAN.
Qiama
Tamamai,
tekin amui
t'e
tcnc
mo
—
cami
sa maraot.
{New Hebrides)
Konama matamatanai
ham.
t'eima.
bog mouna gkamai taqana nekin bogana.
konamai i'ulugkoana
tekin atatu
:
cami
papatauad sa gabus na manga samuya
lailakati
tT"??:
{Philippines.)
laiigit ea,
boot, arog sa langit, siring
lai
Tf^ffT
manga
— An simong'
ay auot
—Pumadigdi an si-mong caliadean — Maguibo auot an
:
sa aroaldao, itao nio samiiya
Ku
iT'^i?iTTfiiioF
II
niiinio, lui luisu
mong
I
{Behar:)
BICOL.
sambahon
^^t^
^TfjR
I
BHOJPURI.
t:t7i:t
I
mouna konamai
sa
;
linuti
nivite
amai me venoie saveana.
22
Ku
amai mbulu me mlailakati
mionoie
la.
Sua a
se
ku
fut
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES,
'^'"^rr'r-r''!-;???^'^^^
^ ^ffn
TW^Tc^T t?t^T ^THT ^TT> ^t^t f?!^
H^»TTTIi^ ^nflf il{T^ fiT?^>
'SSTTIT
Tert^
^Tt
^TTB -SFTt^t
I
^>^
'^T^i:
I
BIHARI.
»?t^'l'
TTTtflT
^T:^
TTITTTJt
^rr
P?t^
Ji?T^
J^Tlfi
1TT•^
^
I
I
^TT> TUT
See BHOJPURI,
"^T^ fiTTqT
I
3
i^3V^sr^ ii:Y^
11
^TTT
^
'iSTTtJ-^T
I
^T^
^TfTT^TTtTT
tTlT
^>T
MAQADHl, MAITHIL!.
BISAYA.
Tb3l3^3
I
^^fH ^"t^TtT^rq"^ ^^T^
^T ^^JT^^ ^T^>
JTffV^
W^
Y^llS'' -^v^
{Philippines^
Y^.->i)
31-^1/^5
(Transcription.)
ipapagdayet an iraonoAmaiian namu nga itotat ea sa Langit,
Tumanun an
Pagcahadi.
Moanhi canamun an imong
Ngulan.
Ihatag-mo damnn
immig Buot dinhi si Yuta, maingnn sa Langit.
cami snn mgapauadin-mo
Ug
raatagarlao.
namun sa
an clnun
damun.
namn, maingun ginnara namnn san raga-nacasala
amun
Ngan diri imo tugotan cami mahalog sa manga-Panulai sa
ngatanan.
manga-Maraut
sa
cami
Apan bauinn-mo
mano-a-Caauai.
Sala
23
^tCiii»-,<lliw.itwi^_.,mitr»^^
THE LORD'S PRAYER
BLACKFOOT INDIAN.
NIfN'
ini
spots' im
AN
tin an Tst
:
kan
is'
tuts
si
ksok' knm
an nom'
ksistsikn'ik
nokkok'inan
nit sau urn'
tap pi
ma
it si
i
sin
tap'pixk nit sau um'
nok
ki
it si
im an
tau'pi pi,
ist
Kit o turn ap' sin ni
o' tos
pi,
i
kit
an
kom ots e' pi ok
tsTtn'
an
lit'
is
kits in'
im
kos-
Kitsitsi'tan
tuts
Ki
i
it
An nok'
:
niks ksTn
iin
it'
an
man ist us' ksTn o aw pi an niks' isk
to tok in an ixk
Sau um'
an
in
me tsis
spots'
:
nok
a an' os sin:
ests,
its is
a
Ki pin
:
it si
ists
tap piu a
kim'uk
in an,
kit lisk' sai-
;
naniau nin'naiisinni, ki o turaap'sinni^ ki istsapina'sinni.
Amen.
BOHEMIAN.
Dtce nag, ftev^j
gfi
bub
iuule
X\\>'^,
gafo
bneg.
%
obpuft'
tttje;
nam
beg
3
winnitum na[fim.
nebo twe
Otce
tve
;
nam
nebefid); pofm^t' fc
kteryz
bud' v&le
A
dnes.
jsi
tvii,
tv
nebi
nam
i
moc,
i
v nebesich
;
i
moc,
I
nam
slava,
pofuffcnj
i
na zemi.
ale
;
ij'ila
ale
i
fvaloiuftivi
na§ wejbcgfTi
mp
obpauJTtime
^^wm na§ ob
Chleb
my
Prid' kralovstvi
iias
vezdejsi dej
odponstime vinnikiim
zbav mis od zleho; nebo tve jost
SOUTH ANDAMAN.
ia
Abma'yola, ngia Ting'len
Ngol'lalen mollardu'ru met'a ma'yola
be'dig.
Maw'ro koktar'len
teg'ilutma'lin
ya'te ngia ka'nik^ kaii'bada ar'lalen av'lalen er'emlen itan'.
mollardu'rulen
tigrel'
;
r'la-nai'kan yat man.
Mollardu'ru mol'oichiklen
Mollardu'rulen otigu'junga itan ya'ba
lardiVriilen abja'bagtek otraj'.
'jtr.-.'kAi.i^:^^:^!,,;..,^!^^
Kawai'
ya'te ol'oichiklen artidu'bu, kicli'ikan-nai'kan met' aryen'-
ami artidu'bu.
>•
jle^o
^mcn.
Amen.
na veky.
koktarlen ya'te mollardu'ru
ngen'ako abcba'nag
;
i
posvet' se jmc'no tve.
viny nase, jako/.
daiij'i-mugii-en'inga itau'.
gafoj
naffc,
^^rib'
6blet»
i^cmi.
flawa, na weft),
BOJINGIJIDA, or
He maw'ro
m
gmono \m.
na
\
wini)
jako v nebi tak
odpust'
I neuvod' nas v pokuseni
krdlovstvi,
X^\{
ntmx)ob' naa
geft fralowftmj,
n/is,
nasim.
tv
Ngol
;
Do'na mol-
kicli'ikan ka'nik yap'ke.
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
BONDEI.
Tate yuetu we
wako
ivielo
nkande yetu ya
watigilwao
mwe
ni
ubaya.
mwe
Wesekutigea
Hakika
wewe
yako
kugelezwa
ufumwa
ni
^mrt "^^
?jf
^T
"Slid
>
fl^T
W^T
VX:^TrT
(
t ^^f
^^^^ T^r^wj^
ITTir
j^fH
ibc'ipe
ereibae
;
Imboyerobia
Tounderecoraavan gatuorebe
Orerembiii
yyayeyabe.
;
ara
I
#7
BRAZILIAN.
Oretiuba
utiuse
ia
na
Amin.
^n^ ^
^tf=^
7TJ;?K>
Utenke
nguvu,
na
BRAJ = BHA5HA.
^^>
Ufumwa
tiikatifu.
Utilokele dcni zetu, enga tiwalekeavyo
sikii.
swiswi.
hesliima hata kale.
of Zujtzibar.)
digosoke eng-a ulanga ivyo kunusi.
Ukundado
weze.
Zina dako diwc
ulang-a,
iiko
(A^.
The Doab,
?rJTTT
tjtn
^"N^^yR"^
?h^
{Indians, S.
ripiramo
&-'c-.)
"^^Tf^
America)
nderera toyco;
Ndereminibotara tiyaye ibipe ibabe
emee
naboguara
C0c4ra
pipeorebe.
Ndenyro oreynangai pabacupe orebe niaraharupe orenyr onungci
mbae poclii
haeorepo. Toreraboa iraegan oaipa ; Orepi9yro epecatu
(jui.
Amen.
BRETON.
Hon Tad
rouantelez
pchini oud en envou, da hano bezet santifiet.
:
Da
Deued da
volonte bezet gret war an douar evel en env.
Ro
evel
deomp hirio hor bara pemdeziec. Ha pardon deomp hon dleou,
tentapardonomp ive d'hon dleourien. Ha n^hon hinch ked en
ma
mes delivr ac'hanomp a zroug Rag
Amen.
galloud, hag ar gloar, da viken.
:
sion,
d'id eo ar rouantelez, ar
E
25
ith ~^"r,-ii'Tt,_..tTST*.«-..*K>h™.Vr»^^
':»:i:r,^c::ith;.UflT^--rfiiuit^^^
,,:.-iT.iih-;.;rtiuiiwiiTfcith^^
THE LORD'S PR A YER
;;^^i'V==^<'*'=^'*
BRITISH
(Ancient).
Eyen taad rhuva wj'tyn y neofoedodd, Santeiddier yr liemvu tau,
De vedy dyrnas dau Guueler dy woUys arryddayar megis agyii y
nefi.
Eyn bara beunydda vul dyro innilieddivu. Ammaddeu ynny
eyn deledion, megis agi raaddevu in deledvvir ninaw. Agna thowys
Amen.
ni in brofedigaeth, Narnyn gvvaredni rliag drug.
:
BUCHARI.
{Ce7i1ral Asia.)
BisiM rabimis, cbasir nasir kukljar usiirenda wairda,
ssanim
isnim
:
wa
kiilur
ssanin
wa
schaglukin;
wa
gasislanur
bulur ssanin
icbtijarin natschik kukljarda scliuudagak erjusjunda: bisim naf-
kamis irgutschi ssau mukadarintscha wirjursan
kunliirda
mischa
bisliiri
:
bimucbtascli
bisliira
kudriifc amonda
was channasdin, cham anin mjakeridin.
kaldnramns bisum karusdai-iismu
ys^
f:^
\x^
^
/^^
\y
/^. -^
ga-
ssakla
:
Amiin.
BUGI.
^ r^
usclibu
bisliii'ga
kaldurarssis bisim karsumsni
{Celebes.)
^< ••
*^^
^
^
*,
/^^
•^
^^
Si
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
BULGARIAN.
QtHE
KOMTO CM
flAUJ'A
HApCTKO TO
/\a
nplTl^^E
HA
HERO TO, TAKA
BHblATZ
^\\\
KAKBOTO
fi
BOBE^M
HA IIEKECA TA,
HH
MIE
^\\i^\^.
MM RZ MAMACTK,
TBOE 6 UApCTBO TO, M CMAA TA,
Oxse
Jiauj-t,
AOHAe
ii,apcTBo-TO tboc
kohto
H Ha 3CMis.-xas..
ch
Ha
;
^Ti.iroBe-Tli
Hiiu,bi.
li
He BtBe^ii HacT>
3aiii,oxo
c
TBoe ii,apcxBo-xo
naiuH, KaKt-TO
^a
cbhth
ca
II
iibiii
I'o
ft
SAgiOTO
hmc-to
ilAMUIh.
^a
tboc.
Ha He6e-To, xana
uaMb ahccb.
iipoiu,aBa.Mbi
ME
II
npo-
na HaiiiH-xb ^xlh;-
HCKjuienic, ho HsoaBH nacx oxt. ajKaBaro
bi.
\\
MAUJM,
BitKII.
Bo.ui-ra tboh, KaKxo
6j5./j,e
X.iL6T,-x'b Hauit Haciiii,Hbin, ^aii
cxH HH
TE
^OATOKE
CAABA TA BO
fi
He6eca,
^a
KATA^ME-
HAQJZ
MM W ASKABWA.
M3KABM
MO
MM
KAKKOTO
MA MAUJM TE /\*>\A/nMHHKI.
npOljJAKAA\E
\\\
Xa-IjKATZ
HpOCTII
\\
TO TKOE.
IliWE
KOAA TA TKOA,
K8/\E
/\A
;
gEMAA TA.
MA
fi
rO
TtiOE
CA CKATl'l
/\A
cH.ia-xa
11
ciasa-xa bo BbKbi.
;
AMiiHb.
Paulician dialect.
Basta
nas, koj
si
na nebeto, imetiii dase pusveti.
dodi, oletet da badi, kacet na nebeto,
denjsnija leb daj
mu
dnes.
I
uprastem na naste dlaznici.
izbavej
ud
du doveka.
zlo.
I
Zasto tojtu
ij
taj
i
Kraljcstvotu da
Nasa kata
zeniete.
nprustimu naste giejve, kacet
ni
demu
i
invizde u napas negu
kraljestvotu
i
vclicanstvotu
i
nija
mu
slavata
Amen.
Bulgarian Glagolitic.
See under Slavonic.
BULLOM.
Papah ke wonno cheh ke Foy,
tie leh moi.
na
Yempy
tre
Ilille
pebneh moa
ko leh ke manleh peh ka nghan ke
Nlap he nyerick mbang- n ho n
nghana nghah ke mbang.
he ko hink nyerick
moa
trim
tre.
foy.
Baily
moa
IS kali
be indeh he enang-.
ke manleh he lap aniah ko ke,
Moa
Ameena.
27
yenkeleng-.
IV. Africa.)
yehniah gbo^ peli la nghah^ ko
M ma he yuck
mbang n
ohj gbentah tre oh trim
tre,
{Siena Lconc,
ke nghehl
be baily
;
kereh nfoke
tre oh, fossoh tre
1
THE LORD'S PRAYER
— i<ri'\;j'~*j ;»« jn — n yni>>»"Ml'*y*—^^ry - *nj>^|i,*--« ly^it*-" yr"; f —miTy "uyf-t^y*-' >;ii-t;u •" ii^^"-^iiy*^j '-*4j»-^y**~'Myv'«<'/'
ii
«^~SV-WT)J
BURIAT.
OKTopro^axn acara
k\\ Rianu
xaii
yiKUi
epx:j do.iToroii
a,u>.iH 6o.iTor6ii.
MaiiM opiiToiMu opini
aaixepia opy.iaii
;
Gypiiii
xapiiii
6o.iTor6ii
iuhhm
;
oxhh
Manii opwrM
Mann my
A^jp^^
RiaiMa ana o^op oroii xaiipja.
T3<i;tviii
oxiixb'iH a^-^h
yrafi,
uapa laxuK/taxa
^ypaii omopro 43pcxn 43.01 ra3ap
iiiiiiin
cUop
Maiii'i
llhinii
!
(Siberia)
Maiui
xaiip^ja.
TOTXo5opii-rxa aSypaH
lOMaiiii
xaiip.ia.
BURMESE.
(S^oogoq593os^iGoogcos^o6Q6s^o1gogoooii ^5qcoo5
goo5gooo6o1gogoooii !?sc^gco5oo^gooo6c.oo£o:^|
(9D5(^aDObo^lG§(^SGoT^O^p5(^olGOGOOOll SSCXDO^GgS
G coo 06 GOOO 93 O00^!?3 O^j^ 5 C§ ^0 § CO
wolll
GO S 00 ^0 G005
O^GOOnSOOp553Og]l5o^of^^6^OoGOOO93 08c^OSO^
G^^
S
!?DOr^|5o^OOg5ogo5oOcbc^l !» O^|5o^(i5Q^6<^0 SC^
C006G0Q5tfJo1ll
!?3^6G0gSGQ00 6GpO^QC^C7SoolGOC^l
t)GC7D05oGOO0!?33^90GpOC0g5oOOoS^o5c005Cjj61ll93^o^£
G0O053 g£ jSoq^ S 00|^S 530 |G005 00^5 00^093 30 oS 30 r>S
of^oSGoo5§§o1(iiii
^Ou6ll
CALABRIAN.
Patrk
nuostrii; chi siui 'iicielu
lu riegnu tuc.
terra.
li
E
sia santificaiu
la
mime
iuo.
Italy.)
Vic<,aii
Sia fatta ta tua vuluutate, ccussi allu ciclu, ehi alia
Dunaccc
miostri diebiti;
oje lu
pane nuostrii ppe sustenimientu.
cuomu nue puru
un permittcre, chi fuossimu
Ccussi
:
{S.-W.
le
rimittinui
tantati.
Ma
alii
llimittecce
debituri luiostri.
liberacce
d'uog-ni
male.
sia.
CAMBODIAN.
See
KHMER.
28
AAt^s«i^ti4/*=*<'
^»»»-rtlft-<TtWf<lV.^' f
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
— mr\i«» 'm»^i—;~*yr^'
CANARESE.
KANARESE.
See
CANTONESE.
w '^ w X X
% H ^ m ^
m m n
^
m m n m m
^ m m
m
^1
^ ^ ^ ^\
m ^
m ^ m m
)§.
ft^
%
M
m
i%
m
^
%\
"M
3c
fr
^
f^
% p^
% ^
ai
illi
^
n
pfit
i^-
nt
m
m
^si
(;)*>
yj-
m n it y±
^ m m % #
:§;
m
m
a
A-
m
^c
^\
Pilli
^
^
in
l?l
iC
1^
fj;
Cantonese, or Punti.
Ao'
he
hu-oh^
tlihi^
Fir
hail
ham
liei'
lam
;
youn-.
68
min' no' he
he
;
thin^ ioiin- he,
ni''
he
tsu' yi
No~ sm^ yun-
ynn-
iii''
he
vieii
fah^ seii
tah^ sen tsair, lici ti-
yu
he l(}nn, yat yat pi' no'.
tsui-, yan^ toei- ho^
yau-
mei' pi' no' yir yau' wdh, ndi' haii
se viin'
iio-
fan
;
ni' he
tliuh hei'
Khau
ni'
hhwei^ fir no'
thnt^ li huii^ oh^.
CARSHUNI.
{Mesopotamia^ &^c!)
(Arabic in Syriac characters.)
W^ llJ^ "^^^^ ^ ^^ t^^^ |ea^ ui3
29
THE LORD'S PR A YER
See KASHMIRI.
CASHMIRI.
CATALAN.
Pare
axi
Viuga lo
com en lo eel.
nostre que estau en lo eel, sia santificatlo vostre nom.
vostre regne
Lo
[Enslcni Spain.)
:
fassas la vostra volimtat, axi en la terra
nostre pa de cada dia, donaunoslo avuy.
com
nosaltres
perdonam a nostres
nosaltres caigarn en la tentacio
:
Y perdonau nostres deutes,
Y no permctau que
deutors.
ans deslliuraunos de
raal.
CHAQA.
Araen.
(E. Africa.)
Wumang'i
Wande
odu
wuclie.
Kindu kilya okikunda kyiwato orukonyi chando kyawutoFo
ai
ruwehunyi, Kina lyalb
ling'ane.
wot'o
Ulunenge inu kando kadu kelya kwo mfiri. Ululekie
Ulaluwikie
tsadu chando lowalekia walya wawodc sili kwodu.
ruwehunyi.
sili
iheshonyi,
unene
ni
indi
uhdcire
kiwichonyi;
wumangi na
Kifa
linya
na
wofb miaka yose, Amin.
CHAMBA.
{C/iamlhi S/aie, Panjab.)
(Thakuri character.)
S n^a^l ^^
^ TP" ^^ i^^^
30
OV'^-A/
^
^^
'
(JTiwil
fw ih
IN FIVE
HUNDRED LANGUAGES.
CHEREMISS.
Ala
MHMHain.
faii^iliiiin.
Mj'i
iiponeiia
KibcHin.
aiapa MaMnawi.
Kyiin.,
Th'iHinn.
Mamnan
MaMuniiaMi.
Ma.iana kkjchh'i.
iiruLiiiaB.ia.iain.
ti.'ifihh'i.
c.iaBa
iltiiiul
;
cBfiToii
TCHLre
KavKiiaKcMa.iuia.ML
nyaMa
HTnypia
MaMiuiMi.
tinin
liimet
svatoi
ii
KiipoKL.
lize.
Tolze tinin
tinin volat lize kutse piil vilnii tenge siindiilik viliuit.
;
Miimnjin kazna-ketsiilse snkurnam puema malanua tagatse.
maliinnJi
Kvue
acaiUKa,
i.yrH/KaiiLiun.
bIiti.
uypyMi. nnT:)MeuiKa.
!
rein.reJKa,
iia.i(\Ma.M'i<
Thimini.
Tdiwe
.ii'dkg.
niK).ILBl'lJI.Iia
i;yUO
.u'llKC
KeiLTa.MaiUT.-rb'mi..
))ul-viln.se
kugizanset
BO.lli
CyKvpaMi,
IIpocTCMa
TLiimm,
jh)mi.
!
TLIHHin,
BiLiLiiaTi..
lara'ie.
Mn.iiiiia
II
iiito.iLBM^Lnma
KVTHJKl'lllLIIUI.;
ri.'lUHin.
{Finns on the Volga.)
milmniin suluknam, kutse
mamniin jasaska,
It-piirta
istaseviilan.
Tinin vet kugizanes
i
ola, tinin
Prostema
mii prostena mil vilkJi suluk
attara niiimnan keltemasgits-.
kuat, tinin slavat kurnni pitemeskii,
kirok.
CHEROKEE.
qAT.
Dli
R<F.a
©hSf (rt)t
oI'LO-'DmJET, Ooty*^
SAWM
h-hSf c;?'.Iof
f
,IiT»vi»TPR (5Si?MiipBj:ot)yiLAJ}
h'jsrih>/ii«
{A»ie7-ican Indians.)
Kk-sy.
Ts. ^iy^yi'i>'>rz &(;*y9ET,e»eyp&
D(f Lc«)^ (PifAX'^vi,^
ivR ©j[c^ycSjjTChc?ewoy,
Transcription.
Ogidoda galeladi
lipJii,
gese wiganaintgoi.
ladl dzinigalisdilta.
Bigesgiesigwono
iiahujirodlyii (je^iesdi dedzadoei.
Bzagnn'i/nlii
Ajii rIoJn icinigalisda hadan§tesgei nafigiya ffcde-
Nidadodagwise ogalisdayedi
de.sgidugei,
nasgiya
sgiesi gohi
dzidigayodzineho
iqn.
dzodzldxigi.
Ale dlesdl udagoUyediyi gpse viidisgiyatinefitaiiegi sgiyudalesgesdigu-ofigini
uyo
gefiei.
Dzad:'.cUgayeno dzageiviyuM gesei, ale dzalini-
gidiyi gesei, ale edzalegwodtyu gese nigohUei.
Eme/ne.
THE LOKUS PRAYER
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
CHINO.
{Matabelelnnd.)
kudenga, Zita Rako nga Riwirikidzvve. Umambo
Rudo Rgwako nga ruitkwe pase, so kudeng-a. Tipe
nasi sadza redu reinisi yese.
Uti sunungure mukutadza kweda, sesu
wo tino sunungura wano titadzira. U sa ti tungamidzire muka
runzirgwa; asi U tiponise mnku yipa. Izwo wurnambo nvi wako,
nama simba noku tunhidzgwa, Zwigari zwakadaro. Amen.
]Uba wedu,
\\x\
AVako uswike.
CHINYANJA,
Atate watu
Icho
kumwamba, Jina
vva
NYANJA.
or
{E. of
E Nyasm.)
Ufumu wako
lako liyelekedwe.
uje.
ufuna chichitidwe, ngati pamwamba, chirawecbi panchi pano.
Utipache
chakudya chatu cba siku ndi
lelo
niangawa yatu, ngati ifencho talekela waja
Ndipo
siku.
ndi
ali
utilekele
mangawa pa
ife.
Ndipo usatitengele poyesedwa, nampo utivuule kwa wakuipa.
CHIPPEWYAN.
ut]
PdC,
D"^
iic-
^<=i
\T\J,
COS
u"D
"iDCbjQ
[>i^u
PC
JbO"/
c?r^
OED-O/U/ <]S(^
j'^b/
[>S3
Nu Ta
nite,
Jib
KQ.,
cr^c
V"il[r
Tasi
Nini
nuga
merei nekedi
aneli
:
olili.
Nini
yi
CPr^
Jb
yahekotinne
;
kuga
ile.
nanetsit cbu.
"tocrs
i>vb
cx>,\Q
tsinithin, tinne achoi
tuye, kotson kenaunte
kaotbit.
^^
o'Jicr
3x
W. America.
^U/^ b b^/i
Sf^x
T/^OCTx
J1S"D/Cr
Tinne nutson oslini ageti
nuga
otinte.
iib
O'JIO"
yake yinda, tuhu nizi neso
ke nuthadindi.
yi
C
E(^
non ke tinne nekeaginte
^<=idQ[r
M
OA/U/
0"^
<ic"dj1x
<]cun
3x
(A^.-
kesi.
jb
£D^
bD>/n
"D/1
ga kaothit
Tuhu-dzini
odite, eyi kesi
Oslini cba nukenindi.
Nini yi tson
Amen.
33
nuga
F
ithkasi
THE LORD'S PRAYER
ir-«y*-*H(y'iy--'^-^y't:;*--HirtiJ>--'*yr^
CHOCTAW,
PiKi
t'ba ish
ma
binili
Chi hohchifo
!
{Indians of
CHAHTA.
or
North America.
Ish apeh-
holitopashke.
h^'fc
Nana ish ai ahni ka yakni pakna ya a yohmi
yolimi mak o chiyuhmaslike. Himak nitak ilhpak
lichika yyt ulashke.
k.vt, t;ba
yakni a
kako
pirn ai fjlhpesa
Mikmt't nana
ish pi ipetashke.
nana
ish pi kashofi kft, pishno rt
j)iiii
Mikmvt
a ish chiyuhmichashke.
aheka puta
il
aheka puta
il
kashofi chatuk
i
anukpijlika yoka ik ia chik pirn
amba nan-okpulo a ish pi a hlakofihinchashke Apehmikmyt nan-isht-aiahli, micha isht aholitopa aiena ki't chimmi
yoke. Amen,
aiahno hosh,
:
lichika;
a bilia
CHUANA,
Rara
or
5ECHUANA.
oa rona, eo kua magorimon^ leina
Pusho ea gago a
e tie
;
monu
riha
ya.
^^t7frkaf'
gago a
kaha u
lehatsiii
rataii
E,e
U
yaka re icuarela ba ba
Mi
le rona.
Gone bogosi
Amen.
u
si
e le
mo
re gogele
yoa gago,
ua riha ka
nee gompionu seyo sa metsi
gona yaka kua legorimon.
re icuarele melatu ea rona,
le itsephisioe.
thaeloii^
le thata^ le
mi
naii le
re golole
mo
eotle.
melatu
boshuleii.
khalalelo ka bosina bokhutlo.
(Serolong Dialect.)
Rara oa rona eo o koa legolimofi, Leina ya gago le itshephisioe.
Pusho ea gago a e tie. Go rata ga gago a go liroe mo lefatshin,
yaka koa legolimon. Re fe gompiyeno bogobe ya rona ya malatsi.
^Me o re ichoarele melato ea rona, yaka le rona re ichoarela ba ba
melato le rona.
so re gogele mo thaelon, ^me o re golole mo
boshuleii
Gonne sa gago e le pushOj le thata, le kgalalelo, ka go
:
Amen.
sena bokhutlo.
CHUVASH.
k](\\\
iii'ipiiin.,
acia
Co.! /^ hi pi..
nio.ibTb-('iiu'ic
iiat'iin..
nio.iLTcaMX-ciiH'ie
Ka:j!ipb iiiipe
03a.i'b-pairb.
Mum..
xyparraui.
6opii3a
KiLiMLipij caBbnri. nbirbicb
ciipb-cini4e-4a.
xaMbipii 6apbiM.ia3aMii.
BV.iT.
{Kazan,
Ko.i.icnrii
iiupeu^ GapbLM^aiic,
O.i^aBi.-iuiie
Caiibim.
Co.iuTb
;
i'itl
!
Russia.)
caiibiFn.
canbim, MpeuB Co.i^bipb
cibnyp^
cii.ie
am.-Hiop,U'
nb'irbicb
iSht.,
ni'ipein.
oapx
iiiipo
aoepb-,^a ua.'Jfipa^iibipb
niipii
nbiii-,vi,
;
('in.
cio.iaxi.
^a
iiiipH
ipiiopHe.
IN FIVE
HUNDRED LANGUAGES.
CONGO.
E
ETO oko
S^
fumu kiaku
Yambul' ezina diaku diazitiswanga.
^zLilu,
Inzolo luaku luvangwang' ova nsi ne
kiza.
E kwanga
'zulu.
kieto kia
Utuyambulwll' e mfuka
tuvwidi e mfaka.
luza
muua
mvu
ya mvu.
lumbu ya lumbu utuvana
zeto,
e
E
kitn-
i
koko
kio o unu.
ngyarabwila tuyambulwidi ana
e
muna umpukumuni,
Kutufidi ko
Kadi kiaku
mbi.
(Beloiu Stanley Pool.)
kansi, utuvu-
kiinfumU; ye ngolo, ye nkembo,
kwa
Amen.
COPTIC.
Bohairic, or Northern.
JuiApeqTOYRo ffXGneKp^rf.
IlGftiuJT" 6T-^6rfrfic|>HOYi,
^6m"c|>6
juicj>pH+
nertuuiK
rt6Juig,ixeftniK<\gi.
oYog,
Juic|>ooY.
ft<\rf
neTe^rf^K
rfxe TGKJuieTOYpo.
AJi4S.pec)
x^^w
GTertx^
guuff
KTepAC^-
6T6poff
gRo?^,
ftA^JUiGft
gRo^
§4?^
GTGOYortT^rf
rfftH
ninGT-g,uuoY.
ftGJUl+JUlGTOYpO J^^^GflGg ftTGrt IGftGg,.
Sa'idic, or
^JLlHrt.
Southern.
1 1
AH
TeKLiurepo ua-
neKovtu^y iiApc-q^tune iioe (jToqeiiTne
nniioeiK (3tiihv iiri
(-hOA iiii6T6poii
iioo 2a)a)ii
iTxAII
epOOV.
LinpilTII
GBOA
eiTOOT(|
iinnoiiii|}>oc.
^Aeiiti? ueiiei?.
(320VII
35
iic|:^cone
on
uuoq hah iinoov. iirKa)
on TiiKco OBOA TiiieTeov(illipACIlOO,
:^(3ru)KTe
i^Auiiii.
i-fTt»f;iiTtTk/<TltT»^^tTuThwl1WTh.^^^
^<.7\7\d^
:xGetJUKT-6i-xoJui
iieueiiuT t}T2MLiniiv(-, luvpeneKpAii ovon.
ei.xiinKA?.
juiHiq
gKo?\
ft<s.rr
OYOg, JUtnGpcriTGrt G^OYff Gnip<5^CJUlOC,
GpCJUOY.
pecei.
JUiApeqcxjujni
AAAA
to'oii
HriiAeuii
uiiriAiiA2Te
PRA YER
TflE LORD'S
^^^^r^i^'u^^ft\i,'*^M^:^^^,*''^Hiy\^t'~^
ri>*~Hir^lM**-4irui>*'''^*l';U***''"*Ji';'^^
COREAN.
KOREAN.
See
CORNISH.
Ny
Taz ez
Neau, Bonegas y\v
tlia Hanauvv.
Tha Gvvlakatli doaz.
Tha Bonog-ath bogweez en Nore, pocorageu Neau. Roe thenyen
dythma gon dyth Bara. Givians ny gan Rabu, weery cara ny givians
mens.
O cabin ledia ny nara idn Tentation; Buz dilver ny thart
Doeg. Amen.
yii
i
C0R5ICAN.
Babbu
lu to
nostru, clie sei in
regnu
li
Che
arrivi.
celi
clie lu to
:
la to
vulunta
sii
nome
rimittimu noi a
Ma
libaraci
li
nostri
da lu male.
come
in terra.
E rimettici nostri debiti, siecome
debitori.
E nun indurci in tentazione.
Dacci oghi lu nostru pane cutidianu.
li
Che
santitiiiatu.
sii
fatta in celu,
Cusi
i
sii.
r" D P P
'^^^^'
•
(
Cree Indians^
North America)
Eastern.
^6a<^^
PPPTcJb
b^-A'^x
P^
-A
bC
PJ'bb
V
q
AvT
t>C
r\\_r\/^\
q
•VK
P
p^UcrCdr^-A^
^j^
-A
P^Uc-r'bUo
[>nr<c-Ox
CA^cJi^
PPPXcJ^x
-VVc-CL-AcL^
Oo-p
nAc_-V-Ar^'^
bpqx
.
[_b
a-
vi°-x
-d^C
AvTo--
P'
AUc-CJ-A^
TcT-cL^
r6qcLL-A(L=^
0PL-A-A<^,
36
Lb
P^
-Oo-Dc-vs-rrbx
b
b-qpAb-AS-b
"bpq -D'-c
-A
bC
bC
O^pb
-vvc-CL-^ppb
AXA6.°Pc_
[>PL-A-A<^
DTbUo
b>r
AC^%
b
<]^i^
b
-Ocrn-Ao-cLa-,
vb-Vc_
LP
b'^PO-A%
Lb
S-bo.:
-o^C
IN FIVE
HUNDRED LANGUAGES.
CREE.
Western.
Otawenan, keche kesikook riyiiyim, kitta wo kekatiiKe tipayecliekawin kitta we
yetakwiin ke weyoowin.
A itayetumun kitta we toclaekatao ota
oocliecliepuyew.
In'
iiskeek,
Meeyiuan unoocli
ka isse ayak keclie kesikook.
Mena iisaninuowinan
ka kesikak ka oche pimatisseyak.
usanuinowukeetchik iiuekee
lie muclietewineTiaiia, ka isse
Mena akaweya
ka wunetotakooyakik.
tayetoowinik
;
inaka
itootaliinan koo-
metakwauumowinan muche kakwi
Keya ket ayau keche otauowewin, wawacli sookatissewin,
Amen.
uiena mumecliimikoowin, kakeka mena kakeka.
CREOLE.
(
^^^^ Indies)
Dutch Creole.
0ns Vaeder, ju die bin na binne die Hemel ju Naem
Ju Kooningrik kom. Ju Wil geskiedt na Aerde,
heiligt.
!
binne die Hemel.
vvordt ge-
glik als ua
En
Giev ons van dag ons daglig Brood.
vergeev
En no lej ons
ons ons Skyld, soo glik ons vergeev ons Skyldenars.
Want van
na binne Versuking ; maer verlos ons van die Qvvaet.
Heerligheid tee na die
ju bin die Kooningrik, en die Kragt, en die
Amen.
Ewigheid.
Mauritius Creole.
Nou Papa
ki
dan
le ciel,
Fair 9a ki vou
vini.
vie,
Fair ki vou noui
laho la
nou ozourdi, nou di pain tou
man
ter,
li
comman dan
le zour.
pour vou
me
mem
delivre
nou
di mal.
le
Ki vou rem
Donne
ciel.
Pardonne nou, nou
nou fine pardonne dimoune ki doa nou.
tantacion,
sauctitie.
det, corn-
Ndpa amene nou dan
Parski pour vou
mem
ki le reiu,
touzour.
ki la fors, e ia gloar, pour touzour e pour
Amen.
CRIMEAN TURKI.
See
KRIM TARTAR.
a?
iw'rn:iv;;rrtTwTh-«iit>^^
IhiiirfTMTtwlTkirtta^K
THE LORD'S PRAYER
;,|>--«ii,-Vi***«44iry>*-*ur<i>'--^^
CROATIAN.
{Servia.)
(1563.)
GJtHE HAUJb KM
KpAAtKCTBO
^£CM
TBOiE.
HHEKECUX'K.
MAlUh
BCAr/^Afinil
AbATE
IIAUJE,
KAKO
HEBABE^Il
Otsche nasch, ki
tvoje
;
/\AII
II
jesi
past
i
H
/\AIIACB.
/\BAJKHHKOA\B
W
MACK
II3KABII
budi volja
kakov'
tvoja,
nam
danas.
nebi,
sla
;
See undo-
na
semlji.
nam duge
nasche,
inevavedi nas v' na-
;
na Cieloe.
koe
motsch
i
Slavonic.
(
West
Indies.)
ta na Cielo
koe bo nomber ta santifikado. Koe
Koe bo voloentad ta koempli, ariba tera, asina koe
Doena noos awee noos pam di kada dia. Poordona
debedoor nan.
Amen
i
!
bini.
noos noos debe, asina koe noos
raaloe;
pridi kraj-
;
takoj
i
CURASAO.
taata,
3am TBOk
iako tvoje je krajlestvo,
Croatian Glagolitic.
Noos
H
Amen.
slava vavekj.
bo reina
MAMB
Hmehk.
I odpusti
mi odpustscharao dushnikom naschira
MABEMAH.
IIAmilA\B.
3AA.
Gaaba babekh.
II
II
ripHAH
W^nHCTII
na nebesih, posvetise ime tvoje
da isbavi nas od
;
^A
GiiAB,
Hlib nasch vsakdanji daj
kako
HAMk
MM WTnoyiJlAMO
BMAHACTB.
IIACB
kcTK KpAA-kRCTKo,
lestvo
11
iME TBOrt.
BOAA TBOfA, KAKO HAHEK-k
Goy/^ll
XaIIB
GkeTIICE
pasoba
I
ta
poordona nau debe na noos
no ponee noos deen teentasjoon,
di
bo ta reina,
i
podeer,
i
!
CUFIC.
See under ARABIC.
38
ma
gloria,
libra nos di
pa sieemper.
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
*" Jt^i>'~"li''^U**^ ''V
'
iyi^i^;;>Mi^y-tiii>*'uyr<iii"''yy'i4i**'''*U»'Ui''*"'*V''l^^
I
DAKHANL
f-t^;*—•iy)ri|p*-.*4j^y,i—
{Madras^)
(Madras Hindustani.)
,.A5)
Jil=-^^1 i^jJ^^jl
JiC>_jj.^
c:^j3>',.i,j'j
*
j_lsr_
^^
^_j:Jo
DA KOT A
Ate unyanpi
u kte
maka
cxOo
{Indians of N.
malipiya kin en, nicaje wakandapi kte.
e:^.,:
Jlii'
.
A mericn.
)
Nitokiconze
nitawaein ecen econpi nunwe, nialipi3'a kin en iyececa, nakun
;
Anpetu kin
akan.
Qa
anpetu woyute uuqu miye.
lie
waunli-
tanipi kin unkicicajuju po, tona waunkicilitanipi wicunkicicajujupi
kin he iyececa
:
qa
takvi
wawiyutanyan un kin en unkayapi
tuka taku sice cin etanhan eunhdaku po
sni po,
wokiconze kin he niye
:
Amen.
nitawa, qa wowasake kin, qa wowitan kin, owihanke wanica.
DANISH.
(>524.)
OTor
faUn-
iomtJtn/ ©iff
fom
ti;ilJt
ofT
i
foda"Of
luij
vijgt'/
luorc
tl)i
;
skee din
or
IjiUtgt ffeal
luilli'r
tijgffom
®f
inltftf
foilatir
oJT
if he
at vijgit rr i\yCtM, or mafljtf
i
himlene
villie,
som
dag vort daglige brod.
forlade vore skyldnere.
fra det onde.
hed.
tl)tii
ffeultlcnfr
Fader, du soni er
dit rige
i
ijfmflfii/
i
gioirsi
i
ti)u
bti
or
naffii/
tljitit
ijniulf/
paa
^o oc
oJT luoif fkylti/
iilcn
frfftclfr.
.trrii intJ
til
fuig;
HnifiT.
tJjijtJt.
OS
eft
iuoiTJt
Uag; luort Uagclt'g brptJ/
fvcTlJT off aff tijrt fauTJc/
VoR
ti)u
ijutlrfecu
ttlfeoinmc ffeal
Og
i
Og
!
helliget
forlad os vor skyld, saa
led os ikke ind
Tlii dit er riget,
Komme
vorde dit navn.
himmelen, saa og paa jorden.
i
fri.stelse,
vi
og
men
fri
os
og kraften, og herligheden
Amen.
39
Giv
som
i
evig-
n^ \^y^i^ «|
THE LORUS PRA YER
~<y^>i'~MirUy---i^r\i*k-Hyf|yi;*-Hty-1jV>'«i;;t^^
:c^;lMl^;ru'**"'*u^i^'^'^l^'"''^yJ''''i^;^^
DANISH.
a5oi-
gabcr, bu
Slige;
Dort
ft'cc
bin
bagligc
fom
bit
fom
cr SJiget,
O9
Icb
|){mmclcn, fan 09
i
Dg
^rob.
forlab
06
ot^
inb
iffe
i^^vx
yor ©f'vlb,
i
Srifielfe,
09 ^raften, 09 |)erli9[)eben
i
@iw og
Sovben.
faa
men
[om
fri
vi
talli
woagan legetsch
game.
(M America)
epian Awossagame.
Machelendasutsch
Ktelite he-
Achquidhackamicke, elgiqui leek
talli
talli
'n
Tschannauchsowoaganneiia^
elgiqui
niluna
Woak
katschi
raiwelendammauwenk nik Tsclietschanilawequengik.
'npawimeen
li
Acliquetscliiechtowoaganiing, Tschukund
untschi Medhiekung.
DEMOTIC.
li
hallaraagamik.
ngaianiiii, jidni
paiitjiatimai.
jinkani panf jiatinuii,
pariwilpani
Milila
{.Australia.)
ngamala wapaia
jinkani wokaraiatimai
worderu pariwilpani
ngaianini ngaianingu karari jinkiamai.
Amen.
EGYPTIAN.
See under
DIERI.
kulikiri
ktennicen
Alod Knihillatamen Ksakimawoagan, woak
Ktallowiliissowoagan, ne wuntschi hallemiwi
Ngapkri
Awossa-
Woak miwe-
Milineen elgischquik gunigischuk Achpoan.
lendammauwiueen
jeriija
;
;
Tala jinkani
Jertapaterina
bakana mitani.
Buka
Aladlentji ngaianini woramai,
worderu bakana ngaiani kana nguruja madlentji worala wapaia.
wata ngaianina wontjanilani wirilkamai,
kulkamai
ngurali.
;
Ngaugau jinkangu
Amen.
milila
40
[(€*
bag
forlabc
2(meiu
(g\.>i9t)eb.
Ksakimawoagan pejewigetsch.
Ktellewunsowoagan.
09
i
bit
o^ fra bet onbe.
DELAWARE.
Ki Wetochemelenk,
^ommc
>^imlene! |)cUi9et uovbc bit 9]a\)n.
i
S^itliC/
wore ©fplbncvc.
Il}i
cv
a-ai,
Ja
ngaianina madlentjani
nganai ja ngurula ja pirnala
IN FJVE HUNDRED LANGUAGES.
DOBU.
Tamama me garewa, amn esana
mai Imu imena mebare'u si da
batua asiata gete
da me'e.
u
na'ieana wate abo'ama
idi
si
Imu
da ainaeabena.
guinua^
Ama
New
{Briiish
me garewa
Gititiea.)
^ebeloina
atua.
Ama
gea'abo
edia
a
da
e 'ai
to'umaliua gea'abo u da
to'umalina emaia
i
e'isa
e'isa.
Waseg-igi enaia gea'abo 'u da 'au'ewama, tauna
i to'nmalina enega u
Oaiu imu 'ebeloina, oaiu imu waiwai, oaiu imu esaesa,
o'nm?fa"'umwai'a.
Emeni.
da etoseema
o'ea^al)o
i
:
DOQRI.
^^^ tlT
'^'^^W^^
%Tf^^
{NortJtenj India.
fn^^t^T ^T?TTltl^tf»T
TfiT
DUALLA.
A
TiTE nyi
dongo
e o moi^
ka na
di e o moi.
lakise biso mawusi,
bubi ba bane.
si
:
Bo be
{Canicroous,
Jn?TrT
W. Africa)
dina dongo di dubabe, Jania doiigo di ye. Gemia
di bolabe o wasi
minya mese.
bubi
^T ^^JT FT
bola biso ida o enge ka na
kamene na
biso di ta di lakiseno
dierebiso o ilondo la bubi ndi, o sunga biso na nya
ebanja jania gendi longo, na nginnya, na esesa, bibi beae.
na.
DUKE OF YORK ISLAND.
Tamamiat u
na/(;oiton.
ra
maua, din uiuru u ra yam.
Awakak
{Bismarck Archip.)
In wan uvin a
ba din tavam korom ui u ra rakrakan waiiua
leiikuma diat taram korom ui u ra maua.
U
ra
bug kumi un
nnm
raji^
tari
Koniku mag miat u ra numiat petakakai, lenkuma pa miat mag diat diat petakakai korom miat. Koniku ben
miat u ra walwalam un wakaun miat ko ra akaina lig kuma a num
ku a NaAoAon, ma ra Dekdek, ma ra Ilruru, pa in rap.
ta miat a miat utna.
;
:
41
^TiT^:;.ritwThi.;itlTMTri^i^^
THE LORD'S PR A YER
DUTCH.
("513.
©iiff
batJfi-
toffomr
in
tit't
tiif
2b'luc tuillc
b
1)}
t£(
(Jril
nifh/
Onze Vader,
ITvv
rn Irnt ong
fii
luortc
<i5fi)cnltfl)t
'^/
optcr atiKc
aU
^ir fraff)t
iWrr
in tfptartr
115
rn Uif glorir
Uw
koningrijk kome.
wil
bloft
Uw
*^i)Cfft one' ijuTje
iui onft fdjulDcnafvsi
ong
batJr quat(f.
intifr frluifJ)fi)t.
die in de heinelen zijt!
nacnt/ 2Fiut rucfe
(JUlur
intJcu Ijcmfl.
(£n ligcfft onS onfe [fl)ult/ gclwcfe
onff Ua5cli)fv fcroot.
iigl)rfafit.
Ijcmf^f"
Sffcl)tct)c
naam worde
geschiede,
?J2aat
^nu
geheiligd.
gelijk in den hemel,
Geef ons heden ons dagelijksch brood. En
vergeef ons onze schulden, gelijk 00k wij verge ven onzen schuldenaren. En leid ons niet in verzoeking, maar verlos ons van den
alzoo 00k op de aarde.
Want uw
booze.
is
in der eeuwigheid.
het koningrijk, en de kraclit, en de heerlijkheid,
Amen.
Creole Dutch.
See under
Creole.
DYAK.
Apaxg
ikeij
kahendakrn
Tenga
kilau
huang sorga
kilau
djadi,
!
huang
aram imprasi
sorga,
kinan akan ikei andau to
talo
kea marapun
ikei
monamiian
a jam
idjii,
ikei
olo,
{Borneo.)
;
kakai
karadjaanm duraa
;
kea hundjun
dan ampun kara kasalahn
idja aton salah dengan ikei
huang tingkese, baja Lapas
;
;
petak.
ikei,
dan ala
Krana
ikei bara talo papa.
karadjaan, tnntang kwasa, tuntang kahaie katahi-tahi.
aton
Amen.
EBON.
Jememuij
i
komonmon
Ion,
En
ankil
Am
kwojarjar
einwot
letok fion kirn kijim ranin.
ar jolok an armij
ill
En
itok
Ion, bareinwot ion
Im
Am
lol.
ailin.
Ren
Raniu Kwon
kim
jolok amuij muri iboni einwot
Im jab kadrelofi kim ilo
Bwo Am ailin, im kajur, im
muri ibem.
lomoren kim jen eo enana.
drio.
i
Etom.
{Marsliall Islands.)
Aincn.
42
kabo, a
aibujnij,
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
THE LORD'S FRA YER
OLD EGYPTIAN (HIEROGLYPHIC).
(Transcription.)
It-n^
m
m
iit'l
t^
t'
Jy^
•
m
'
ir%
'ill
•
m
hp)'-^
rid
lirw ])n
r
jj'l
p't
It'll
-
^([-n
hi-t-'
gi"t
r
V hiu bin
li'ti-ii
ssiii
rit-Jv
^lit'iji-k
I
•
ifw hrt hrw
f/
ml I/^-n
hpr
•
n-n
s't
'nil
lirt-^
hs't-k
k't-h't
ii
nhm-n twt m-'
•
m
\sf't.
LATE EGYPTIAN (HIERATIC).
n:^
xx/)
(Transcription.)
V'-ij'ii
1/
////.
shrij
'
p'
p^'ij-v
^/
n
I,
-II
ii'-ij-ii
S8III-II
r
%
)//
p'i
mr-l:
nil
hrir
•
iih
hnt
%iin
hiil
.s"/
dt-tw ufb rn-k
hpr-f hr
ii-ii
m,
lih'u)
ml J/'-u n' hirw
bin
•
m-tiv-h itkni-n
44
hrir
ii
m^
mi
i'
•
Im)
1ipr-f
pn
•
n' 1,'t-h'w
i)^
du\
i
m
f,''t/-l-
p't
m-tir-h
•
iii
•
h^^
ir
LANGUAGES.
N FIVE HUNDRED
J
LATER ECiYPTIAN (DEMOTIC).
4_
iL
,,i
-3
''J
/"^
3
A) ^^-^
<
(Transcription.)
VV-y^
^,
;,^
p't'w
iii
///
Ij'ii
'o'v-h
•
'
lit!/
T-hr-n
r
m'fr-Jc
im
I!
hi
n-ii
mi/
fij
n-'m-f hr
p
p'^to
irh
II
.
p hrw pe-n
r h ndc-u o-n
\ft-ii r
hn
t
it
1i
t
\_Scc also
t
r b
1>
nfe
-
im
•
''-^''
^^^
n hr-hrw
n n
h'lrt
rn
I'/b jjr-h
•
If
>u//
'/•-/'
''''f
"
u-n
"
vtte-n r r-ir
ntc-h iiht-n r
p
"'
I't
•
nhij.
Coi'Tlc]
EPI, API, or BAKI, yf.
EROMANGA.
{New
Hebrides.)
Elum lo enugkik.
sugkCi umnumpi su
Uti nurapi sugkn tavu su enugkik ra nemap
Ovug kam ir6 nevag aremi nisekomam. Metielentug kam
Ciupukop.
tokonda mori umnumpi sat
sat su eiuigkam, sugku ka kemlatieleu
Itejien e
kam unpokop,
ii-amam.
sat su; it
indowi.
eti
tumpora niu enugkik.
van tapmi, ko semsimpari iramam marugi
nevisu, indowi,
16 enugkik, im liorog, im nilasilaswi, uvum
Metutoro
kam
Amen.
ERSE.
See IRISH.
45
THE LORD'S PRAYER
>"""
:/-y^-**^A^r^^^ysr^^^
-i-
"
"-l-
-l-" ""-Ir"""---""'''"-!.-
"
"y»r"
-jN_.^_-<^
"'iL~'"
"a.""
"-*•"'
E5KIM0.
AVAa><^
nJ^x
Ar'Lr^°^c?^ArL<nrbx
AVA)c-Arr^>^
i><J^
Aodc,
bAA^^.^Vod'^^J'^
A[>c-njc-
vr-x
A^b^^Dj'^x
Atatavut killiingme
!
Akkit nakorijauk'.
nuname
kojettit malliktaulit
Pcr-
Naleg'auiiit kailaulo.
Uvlome
sorlo kiUang'nie.
piksaptiiigiiik
Ajornivut issumag-ijung'iiei'kit, sorlo uvag-ut uvap-
tunnitsivig'ittigut.
tingnut ajortullijut issumagijuug-ueraptigik.
liiiata;
'''
'^-j\yJ-^-jC-^^^'j>>
Oktorluiignartomut
\>\-
Nalegauuekj pitsartuneilo; aiianau-
piulittigulle ajoriuunit.
ncilo pigigangne issukangitomut.
Anieii.
E5TH0NIAN.
Dorpat, or Southern.
I'Jicic
taiUHiu
^.\\(x
pul)l;dnbchi8
:
paiUHilifo Iciba
anna meile tddmba.
niba fui fa nieie anbio
luittc fiufatufc fi^[e;
liff,
[ago
ninf
ma
pdal.
iiff
'lUcic
5Jinf aiuia mcilc aiibi^ meic fiiba,
annamc ommi(c
5)iinf
[iuibleifile.
engc pd^ta meib drra furjaft
ninf aunim^tu^ iggaiuctfcl ojal.
11x1^131,
^inno
nimnii.
[iniio
<3inno tal;tmiuc [iinbfo fui taiman, niba fa
tulgo.
:
dira [aba mciD
@c[t fuino perralt
oir.
',Hincn.
Reval, or Northreii.
yjicic
riif
te^ [u
%<i\K\,
oUcb
taeluas?,
tulQO, [inno tal)tminue [i'mbfo
iggapdroane
woUab,
fui
mcib mittc
pdrtalt on
Icib
fa
fui
tiufatuesfc
fago [inno niinmi.
tacunvo nenba fa
anna mcilc tdniuipdmv.
mcic aubefe
riif, ja
^iibl)it[ctub
anname omma
3^"^
'^ii'^*^
ja
au iQgamcj^tc.
4G
ma
VHmcn.
meile
3^
furjafi
©iniio
pcdL
anbcft^
wblglastcle.
pfe, maib pcdeta mcib dna
trdggi,
"
-^
"'
-^n
[Labrador^
^^^-3
Ar'Lr^^^o-^PS
""
->_^".^-jc
:
^^"'^•0
fcft
5J{cic
mcic
foba
[inno
f1
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
jy,^UM-yj^4j>i-aj4f^y*»-a|ir'<U*'|^'Mir;V^^
ETHIOPIC.
rxiv\
jnin«»j.^ r
:
iJUJ-I^u'iYl
\U\"VyS\
:
y.Yl"i
::
^.'.P.I'.Yl
:
ri'/°Tri
-.
•r"?"H'A
.:
HYl*'"
:
V\<\^^)\L
:
HAA OA'M Ulli
n/lPi
AHMII"!
(D*^^"! Al ixiVW Yl"" "Sfliii, ^Jt^"!
Aj^'t»
/lA
a^fl'r
•"»'^ri-lAl :: (D^.irn^v'i
(DIlT^Jl^Ct,
::
:
:
:
:
:
>^7nYl-A-
If^XVy,
:
:
:
:
"Kfl*™
::
n^Ml
.
EWE.
.
P-'/i' :.
:
:
:
:
(DHAfh)
:
:
:
:
>i>*l:
:
.
:
:
{Gold Coast.)
Mia fofo, amesi ele (Uhho, tuo nho nnti n'ahj. Wo Jladmhe n'ava;
woawo wo loloanu le amjigha dsi, sighe alesi ivowo na le d^'iioo ene.
Na 7)1% miaile nududu si asu mia nu egbe ; eye naUo miawe vodadawo
(ike
mi, sighe alesi miaivo
Eye mcgahplo md
iiene.
hena
to
dasi.
wo nye Jiadiuhe
Amen.
Jul
mietso na
yi de tetca
la kple
amesiwo da vo do mia dsi
Tcea
me
ivo,
ml
ko de
tso
mdikokoo
la kple
I'tiise
FAENTINE.
Pkdar
nostar, clie
Seja fatt
reg'ii.
t
se iu zil
:
e pail par nustar sustentament.
iifica
E
a
pjissa sora
;
?vfnP
tro-l-
:
no^^H
1\YV
:
^•H^a
:
n.
E
gverdaz da ogni mel.
m;i
FALASHA
Ah
zil^ quiiiit
:
Tt^C
iSl-l-Y-
jl^y/H
:
:
:
::
E
KARA.
no
[Jcivs
i7i
•)'tm/\
:
'l^y^.9y:
"iC'I.HYl,
:
Dazz
nostar debit,
i
z'
inco
com
indur
in
cussi seja.
UHO^
:
ooTf
Yxi'6.
::
or
cla-
Veg-un e tu
in terra.
nojetar a passen sora a quii di nostar debitnr.
tentazii'in
;
ilfalian dialects
seja santificlie e tu noin.
tu vulunte, tJint in
l<i
voa 'me
la azg kjialiple
:
:
Abyssinia.)
?iJ&^?i
gr^nm
\KXv
::
:
:
t^°^
M'H
:
Ai'tUlWYyVtU Yx^X >»^ YxYi K^ofir
K^T^^tlYl, :: A.'Vi^
flTinVl, Yx\V
jk^'iCD-i
YxSl,^
iD6 Yvh'V ^CD-h J- YviV y^'ilil 1. 11,11 A.U :: Yx^^i
:
iOYx,
:
:
:
:
:
:
.
:
:
47
i:kz.ii!i:iii:.iiiiiiLiitiSi;^^
:
:
:
:
:
:
:
:
THE LORD'S PRA YER
— ^, ,_^--.-^|,-.J>---..4J/'^;p>--*^/v----Hl^'ii'*~•**^'X>***~^^
'*'yp^yi-'-*yrV*'**''U''"^i>"''*'^^i^'^^>'*t','^'^
FANG,
Tata
eyO;
wiih^ an'
Nyige
emu.
bie
Ke
bie.
kuma,
bi
mbe mbe.
FANTl.
Hen
egya a iwo
w'apedzi wo
wu
sur,
asasi du, de
Na fa
Na mma mfa
dzin
an' abe.
Wahindzi mbva
Ma
sur.
hen aka
akafu.
hen nko nsohwem', na yi hen
na ahindzi, nyi turn, nyi enyimnyam ye
wu
bon
fi
;)lui9Ji
©jeo
fum
^ruiftilfc
Wi\t
T)ea
ui
\\\
.C>ini(unun
tuin iUUie,
ffjo
of fun
(Sfjilb,
ui
tiiit
h
tu [urn
!
offara
[iiin
;
men
!
FATE
Temagami
o uanc
ku toko
elagi,
!
Onba
!
[o
\
hen
ua wu
tiiit
!
.Komi
ogfo aa Sevini
fodaab
t)
!
offava
fruja offun fraa tui
(fvil)aib
uoevi i^iayn
^imnialinun,
SSici
baglia
fir
mu
{Faroe Ishmds.)
l)aillit
!
ui
Dib forlaaba ©fjilDnavuu
-pavUljaib ui
wonye
;
Amen.
dzi da.
FAROESE.
"iio^^x,
Togo
hen, hen dada
hen, de mbre hen su yedzi
edziban nde.
^eajir
bot b'abele
^
mbre woyen' wo
fir
)
{Cape Coast IF. Africa)
ntsiw.
lui
anyi
e mot
Amen.
vazege bie
;
idie,
Eqiiaf. Africa
Ayon die e nzak; emain
Vage bie biji bi akoge
we, ane
aLele
bi
meduk
nzin
lete bie e
na, aynfi, ye ki, ye
eki.
ane b'abo ejo.
asi
biom
bie
ebou
die
eji
w^inyege be bone mo
W.
(
D Uii
%[m
of fun
of fun
luit
offava
inn
if fie
h
IlUiigjc
Dmin.
or
EFATE.
nagieraa iga tab.
{New Hebrides)
Namerameran anago
ku mesau na emeromina, bakauli uan ru
toko bat ia elagi. Ba tua garni nafinaga nag i uia ki gami maisa ua
naga. Go ba manigami rati lu nafolofolon sa anigami ban, i taosi uan
kinami au mer magi teafolofolo sa ki gami rati lu nigara ban. Go ba
iga mai.
ti
belaki
Ruga
bati te uane
gami baki nasurusuruen man, me ba fulua gami
4bi
ki te
lume
i
sa.
HUNDRED LANGUAGES.
IN FIVE
^^^-•^,)y^--^\^):^^^''^^\<^''
i^y,>^y)^UA— ';y^>'-"iir<>*-*'tir<y*^'i;
"kwyv^y^ H|KXW>^'Ji>^l>'" 'i;
Lji**<j;i*'"iu>'<:>^4y^>^m»'Ni>^'y>^i>'""y**<i>™"'j
FIJIAN.
Tama
keimami mai lomalagi,
i
nomu
yaco na
Me
Icwa.
Me
caka na
{Fiji Islands.)
vakarokorokotaki na j^acamu.
nomu
veitalia e viiravura
Me
me vaka
mai lomalagi. Solia mai vei keimami e na siga o qo na kakana e
yaga vei keimami. la kakua ni cudruvi keimami e na vuku ni
neimami valavala ca, me vaka keimami sa sega ni cudruvi ira era sa
la kakua ni kauti keimami ka na vere, ka
valavala ca vei keimami.
vakabulai keimami mai na ca Ni sa nomu na lewa, kei na kaukauwa, kei na vakarokoroko, ka tawa mudu. Emeni.
:
FINNISH.
Sfn
jofa
meib'dn,
%\\\\a nieiUc tiina
taiwaaefa.
S)(foon
5a
meitli
iianfaiffiffoti.
[inun
©iUii
pa[;a6fa.
mefin
waltahinta,
\a
annamnie
nntceffi
^Iwtta paa^tii
iof)t)ata meitii fiufauffcen.
on
%\
(etpamme.
iofiipfliiriiinen
anteeffi, niinfuin
iilii
nimeg.
finun
olfoon
ftnun tal}to§ niin maaSfa, fuin
paiwiina melbiin
anna meide meiDan ivelfamme
mcibiin \t)ehro(U|!emme.
^vl)itcttp
tahvalgfa:
o(et
2(i()e6tt)foon finun n?dtafunta§.
woima,
ia
funnia,
2(mcn
FLEMISH.
Onzen Vader,
den hemel zyt
die in
uw ryk aenkome. Dat uwen
;
geheyligt zy
will geschiede
;
Geeft ons heden ons dagelyks broodt.
hemel.
schulden, gelyk
wy
uwen naem.
En
vergeeft ons onze
:
maer veriest ons van den quaeden.
FLORIDA.
Mama kokou, ke tabu naabamu. Ke
Ke taii-omana na liomu pari te vaga
i
i
na vaua
igami
te
tai
mauana
taeni.
Mo
mo ko
(So/ONioi! Islands.)
tona mai
niiiiua
He
na kiuakabu.
garni mai taeni
i kokou.
ko talukebai na palumami te vaga
talukehai tua na paludira.
na tabotaboj
Ende en leydt
Amen.
verge ven aen onze scbuldenaeren.
ons niet in bekoringe
Dat
op der aerde, als in den
Mo
ko bei
lavi garni
vavolagami tatana a^aia te dika.
mai
ta
THE LORD'S PR A YEK
\!/-^'j*^^y<)^'^
iy)'^y>>*^Hi>-siP-"iy*^
F0RM05AN
I,.
^ UMU|JJ^^y,jM^jy,yjji™ji|>^^l
(Singkang).
(1661.)
kow
ftAMAN-JAN ka itou-touunouu
auh [loumouloub]
Paamt-au
hynna tou
ta
Ph'ei-kame
vullu-vuUum
Pakou-tiktik-
;
Pa-irou-'au ta Pei-sasou-an-oho.
mama
ta kamoei-en-hou,
Nsei.
ki
Nanaug-oho.
tou tounuouu ki vullam, k'ma-
ka mams-ing.
wae'l k'atta ki paoul-ian
Atta-ral-a ki kaeu-itting-en-liou ymi^n-au,
mama ka
attaral-kame ta
Ka inei-kame dmyllougli tou repungKa a'mouhou ta Pei-sasou-an, ta
ymi-asa ki k£eu-itting-^iia3n.
an, ra haoumi-ei-kame ki Litton.
pei-lpoug-lian^ ta
nouo^li.
keirang-en
ki
yhkaquan myd-daryn-
kidi tou
Amen.
FRANC = COMTOIS.
N6te Pere
qu'etes dans lou cii,que vote
Que vote volonte
raingue airrive.
Beillaz-nous aujed'heu note
nous nos dottes,
nos
devant.
coumme
nom
{French
courame
nos las reboutans nous-mainmes
Que
ai
Uii
i
cil.
Pen reboutaz
pain de tclnkpie djoue.
Pen ne nos aibandenaz pont
delivraz-nous di man.
Que vote
sait sanctifia.
sait fate su lai tare
dialect.)
ai
ceux que
tentation
;
main
^oulai sait dinquin.
PRANKISH.
(IXth Cent.)
Fater
unser, tbu tbar bist in bimile, sigiheilagot tbin
tbin ribbi;
si
tbin uuiUo, so ber in bimile
Unsar brot tagalibbaz gib uns
so uuir furlaze-mes
costunga;
uzoub
biutu.
under German.
50
fs _«^,<Th
_
-«*v -<Tr»-t*ft^,.<TrnTr^" >
si
ber in erdu.
Inti ni geleites
unsib fon ubile.
\_See also
so
Queme
Inti furlaz uns uusara scukli
unsaren sculdigon.
arlosi
ist,
namo.
]
unsib in
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
FRENCH.
Xlllth Cent.
MS.
Sire Pere, qui es es ceaus, sanctifiez soit
li
tuens regnes.
Soit faite ta volonte,
en
ele faite
si soit
temptation
;
Sire,
Jloftif
meffais,
a
cttilv
tit
(lilt
an
fs
faitt en
noftit pai
si
cttl
nom
to
tilt
fott
tft
nous' nuffont CPt
\\t
Bible,
Nostre
Pere, qui es es cieulx,
Ta volunte
aduienne.
cirl
aKutnignc ta
irgiic
t\\
tJcIiuvcS
commc
ainft
autoiii-Uut
paitionosi
tcmptact'o Ccft a
noug
tJc
TJt'ic
m
mal !Hnuu
1530.
Ton nom
Ton royaume
soit sainetifie.
ainsy en
soit faicte
Donne nous au iourdhuy
to
^tie Hoitrg noug
)^ti^z<i
nou^ mayiif mie
que nousi siononjJ temptcsi matsf
ffuifrc mt'c
fainttfit
an
no^ partroiug noj
I'ouv ct
Amen.
Test., about 1474.
tnrc ficommc
djafcun
ele est faite el ciel,
comrae nos pardonons a 90s qui
mes, Sire, delivre-nos de mal.
qui
pfi'f
fott
avigne
;
ne soffre que nos soions tempte par mauvesse
New
boUtc
tuens nons
li
corame
Nostre pain de cliascun jor nos donne
terre.
Et pardone-nos nos
hui.
meffait nos ont.
si
la
terre,
comme au
ciel.
supersubstaneiel.
Et nous
pardonne noz debtes, ainsy que nous pardonnons a ceulx qui nous
doivuent.
Et ne nous induis point en tentation. Mais deliure nous
Amen.
du malin.
Notre Pere
qui es aux cieux, que ton
ton regne vienne
ciel.
;
que
nom
soit
sanctifie.
ta volonte soit faite sur la terre
Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien.
nous nos
offenses.
Malin
pain
nostre
;
offenses,
comme
aussi
c'est
a
toi
Amen.
regne, la puissance, et la gloire.
See
Creole (Mauritius).
51
™».irrr~«»I>^th;;ii^/t>n..nl%itn.„nTi:<7lw«<tC<lii;,.:«t^^
tentation, mais delivre-nous
qu'appartiennent dans tous
Creole French.
Et pardonne-
nous pardonnons a ceux qui nous ont
Et ne nous induis pas en
car
Que
comme au
les
du
siecles le
THE LORD'S PRAYER
'"*yr^i;>— y^r-yM*—jyyyii—ijjK^ u*
^ ^rti;>—Mi[>-< jjM"^; r*]y^-'vny*^^u^-m^y^]yM^niy\^ i-
FRISIAN.
Uws
Dyn
Heit, cly dfcr
uwze
vn
ierdp.
keningryk ind
himelen
di
Dyn
Jouw nws
lijood
scilden allyk as
fovsiking-e,
yn
komme.
koning-ryk
eak op
l^iste
mar
wy
uws
uws
scildners,
fen di
queade.
di kreft ind di liearlikheid ta
Ind
nestri, elie tu ses in cil
to regno.
Sevi fate
le to
volontad,come
no ju rimetin
tentazion.
Ma
ai
in
cil,
nom.
E
nestris debitbrs.
Cussi
liberimus dal mal.
%
B
fi
4
'^
?J^
M'
-^
tk
t^
^^
i^
^
^31
m E
5i
^x
P %
t.
m ^
m.
^x
%^
y-
#.
f^
ii
®
n
'<k
M s
#5
^i
^ s
(lA.
Danus
{CJiina)
ik
W
lu
sei.
%x
n n
Vegni
no sta a lassanus 9hade in
m -
lit
it
Amen.
cussi in tiere.
"^
fi
is
{lialiaii dialect)
FUH = CHOW.
^
m
uws naet
dines
rimetinus ju nestri debits, come
E
ue lu nestri pan soresostanzeos.
himel sa
yn ieuwigheid.
sevi santificad lu to
:
lied
Want
FRIULAN.
Pari
di
Ind fovjouw uws
deiliks l)rea'.
uwze
wirde hillige.
yn
sin wirde dien allyk
forjane
forlosje
Dyn namme
!
%
-^ K
^ ^ ^. '^
i^
^ H M '^ ^
fi
iMi
t^
m
^
^^'
^^
'^
^
^
^ ^
«
See AKRA.
.^2
-:;<L
::^
-j:-^
s"_;Ay^h~Uf^y^>;„.^•A.>T^^--A'A^^>^>»-t^M>•w'A4h---A'^
IN FIVE BUND RED LANGUAGES.
GAELIC.
xVk
n-Athair
Gu uaombaichear
a ta air noamli,
Thigeadh
d'ainm.
an talamh, mar a nithear air
do nogliachd. Deanar do thoil
neamh. Tabliair dhuinn an diugli ar n-aran laillieil. Agus maith
dhuinn ar iiacha, amliuil mar a mhaitheas siimo d^ir luchd-fiach.
Agus na leig ain buaireadli sinn ach saor sinn o olc Oir is leatsa
an riogliaclid, agus an cumhaclid, agus a' ghloir, gu .'•iorruidh.
air
:
;
Amen.
QALLA.
/\nYLir
(rhl'Kt^)
'fx.6.
:
l&ri
ihTiP
:
::
K^
tlV
:
?iq^J
:
::
:
T^^t ?i^
:
rhrh^ K^H
:
I
f^.
:
j^i-
t"»^ JYL
::
qcf^oiJ^jU rh^^^t^
rhT?k-
:
:
:
{S. Abyssinia.)
::
::
-.
rh«t>'-A4>^A""»-
S^^.^ (-?-/\mrL)
HSLt'
YlT
:
\X
Hf
1
:
-.
Yl
rhuiJl:
i
-.
:
:
A^.:
:i^.
.J
l^JK,"^
4.
:
Abbakenia Waka, maekake ha galatefatame. Motumakanke liaduftu
kan atshatshe hatau lafFati, aka taie Waka birati. Budenakeni,
gaf hunda kan emberberbiine, nufi keni arda. Disi tsheddi kan nu
Garra lentshisus
ergerre, nu ammo disi aka tshenu kan nu ergeran.
nu bensensissi, wanamtuda nu basi meleh kanketi motumada, bumati
:
nada, galatadas duru marrabba.
[See also
IXTUGALLA.]
GALLEQAN.
Noso
(SJ>a/iis/i dialect.)
que estas uos ceus santificado sea o teu uome. Vena
Fagase a tua volonta, asi na terra, como no ceu.
pan noso de cada dia dauolo hoxe, E perdonanos as nosas deudas,
Pai,
:
o teu reino.
asi
como nosoutros perdonamos
deixes caer ua tentacion.
aos uosos deudores.
Mais librauos de mal.
53
fci^'"lTllffh>*(IltmirtTWlWriT^^
Amen.
E
no'
nos
THE LORDS PR A YER
QANDA
KiTAFE
ali
mil gulu, Eriuyalyo litukuzibwe.
mu
Ebyo3'agala nga bwebikolebwa
Otuwe
lero
LUQANDA.
or
emeve yafe eya
eri
omiibi.
Obwakabakabwo buje.
ku nsi.
gulu, bikolebvve bvvebityo
Otusonyiwe amabaiija gafe, nga fe
Totutwala mu kukemebwa, naye
lero.
))\vetwabasonyi\va abatwewolako.
otulokole
{Uganda, E. Afnca)
Kubanga obwakabaka, nobuinzn,
bye bibyo, emirembe, nemirembe.
nekitibwa,
Amina.
QARHWALI.
^nr^ "^^^T
'^TTIT
?5^
?"357f
^
^»r3T
I
{Panjab.)
oFT
"^m ?HT^
QARO.
^ ft^f^^ ^^r^^1
fel
^Kf^ ^%^^
1
I
7ft
qf^^ 'n¥^t¥,
Maimansingh
^\\f^
^x^^
^s^tNsi,
^tc?rl
tc^ ^^^^-
^Nl^^
^T^t<5?1
dialect.
^^•«ri^, ^t^t?:^ f^fq^t^l
^t^tf^^l T^v^]
oF^
(Garrar Hi/is, Assam.)
f^^f^ 5^5t^i, ^t^f^ 1%i;^^^i ^-^^Ni
"^KKlT^^i
»^Ttl
"'(t^f^
f5%z-^i
^t'Tf^^i ^7r^1,
«tf|^t^ f^^t^lc^ ^f^^]
51
i^)>»»rf^4)»,.^Mrr,-^^>rr»-rtrTk^Th,-,»rT
IrrrrtrtK^thtTWffTWTlYwwrtTMTttwwtl *k
t^tc^
i^Tm ihwitl ri^ft—»<lTMlT*t™lTv >
1
/A'
FIVE
HUNDRED LANGUAGES.
GEORGIAN.
(Ecclesiastical.)
hi%'(l^:in
'U/Zi/f/iV
*bniS^:.
ihiuchti*mi
^»Tp'/j/r///
Kihlnuu^'iUHj,
^»tp'tj^'/
GiH:m^
{iHiih
ci^i^'ljn
V^Mn:-
5''^'^,
"^^r;
'i''n't|lj.
t'^p'tj/?
(Transcription.)
Mamao cweno
romeli xar cata
mowedin supewa
seni,
sina,
iqawn neba
cmida-iqavvu
seni wilarca
saxeli
seni.
egreca
ca'ta sina
Pari 9ueni arsobisa momec cuen dg-es, da momicuen 'tana-nadebni cuenni witarca cuen miutewebt 'tana-
liueqanasa zeda.
tewen
da uu semiquaneb cuen gansacdelsa, aramed
rorae'tu seni ars supewa da 5ali da
mixsnen cuen borotisagan.
dideba saukune'ta mimart. Amin.
mdeb'ta ma't cucnta.
(Civil character.)
9^9^o>
o^b^G
^orob.
^b
B^C?^6c^,
a^Go;
\^^\s^<^^
^^(^o
B-^G^Go
9co.9o'9xnoc]G
C-'^iC^^G
C'^I^^G
^0>(^(7>Aol3fcmbG'
9bci;j-)0,
R^'^^G^G
9o'ii--8.oo^?)0)
SoGoy'^ibGn^
rob
(^o>(]^'ivi^o
3cv>o^^oG
,'>)iGl55(^(D^(i^l5b,
(^b9^'^a)'T|
9'^Go
VrC.;rt\:*^,;-;^MTw^^™''iv>^i.-^>T^^
95a)
9oCb,
^oo^b
3;]Go,
0^536
C-^^^G
9cD-9^^(^
(xibG^Gb^^q^Go
P)'JjG^GGo,
oooobw^^b
hwGoDb.
bc^b9^^(D
(^g:^^^.
(^b
9obl)G^^G
b(^l)
^^TJ^^^^JS^
lib-nJ-TiGnob
55.
t»
1^30^33^
t(^l)co.^oli5
f/)i^G59roo^cob
(ooron^b
(^bcnb
"bbf^
dodb(^O),
boob.
G'^j
C-Jj^^G
^^
li
THE LORD'S PRAYER
GENOESE.
NosTRU
die
Piife
u to regnu.
ti
e in se,
segge santificou u to numme.
cumme
'^Q^^^ fefcu a to vuentaa,
Danne
anelieu u nostril
nostri
debiti,
cumme
n'indue in tentasiun
;
[Italian dialect)
in
nui
ma
i
perdunemmu
a
i
E
da u ma.
lil)erane
se
E
pan per sustentamentu.
Che vegne
cusei in
tnera.
perdunha a nui
nostri debitui.
i
E nu
cusei sia.
GERMAN.
(Vlllth Cent.)
Fater unsar,
namuu
pist in liimile, uuihi
tliii
dinan.
uuerde uuillo diin^ so in liimile sosa in erdu.
din.
rihhi
prootli
unsav
obLiz uns sculdi unsaro, so uuir oblazem uns
emezicli kip uns hiutii.
sculdikem.
qhueme
uzzer losi unsih fona
enti ni unsih firleiti in kliorunka.
ubile.
Fat£1{ unser, du pist in himilum.
Uuesa din
din.
rihlii
Kauuihit
sama
uuillo,
si
Pilipi
unsraz emizzigaz kip uns eogauuana.
sculdi,
sama
so uuir flazzames
namo
din.
Enti Haz uns unsro
unsrem scolom.
Enti ni princ
\_Sec also
nnsili
Amen.
uzzan kaiieri unsih fona allem sunton.
in cliorunka,
Piqliueme
in liimile est, sania in erdu.
so
Fraxkish, IXlh Cent.]
(Xth Cent.)
Fateu unser du in
Din
Din namo uuerde
Din
Unser
i.'igelicha brot kib uns hiuto.
Unde unsere sciilde belaz uns, also ouh
uuir bclazen unseren sculdigen.
Unde in chorunga ne leitest du
liimclc bist.
liche chome.
Nube
unsih.
gescehe
uuillo
erdo
in
also
geheiligot.
himele.
in
lose unsih fone ilbele.
Luther's First, 1522.
i^nfcv imtcv
25eone
un§
gebe
benn
luille
[)eiit
m
/
/
/
\)\\\\
Diib
fiive
bcpn
tern In^mel.
i^cfcl^cljc
ift
\)crc-\ib
uno
ba6
;;Dcv>"-'
auff cibcn luic
name
unc* unfcvo fd)iilbc
nid)t
rft;d)
\)\\
/
ueifud)iiiu]
/
ttnb bic t'rafft
fci)
Intjlicj.
(jpincl.
\)\\\
ivic
\m
^cvn
iBnfer
ynb
fonu\
brob gib
onfcr fcfjiilbigcrn oer*
[onbein eriofc imi§ vO
/
\i\y\)
tc.Jicl)
bcm
bie ()eili9ftn)r in
ubel
/
eivigfept.
^^(men.
.56
M iTh-«fiTMfTn-TtTTvVTh*-iflTMThim'iTw rhrt" 1
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
.
njny>™*ii''^y*''*y )y^^i>'''*isy^]y''ti^-^,'''^K^-^^'^/i\^^yi;y^^*'*Kirvjft^ 'tyr;^ k
^|'l^;l•»q^)^;>»••^p^yl^H^p'ly»^p7l>i**ttl'^lP'^^Ir^(^*'^^^^
GERMAN.
Uiifcv 5>atov in
foinmc.
OJcicf)
6d;iilbitvnn
iinfcrii
I'oiibcvn
5traft,
iiUKe
53rob gicb inu^
tai3(id)c§
unr
bcin .VMinniol
1>eiii
cvlofe
unb
\\\vi
uoii
Dein l\"mne
!
ivcibe
auf (iiben,
Qcfdjcfje
line
Unb oertjieb un^ uiifcre
Hub fiiljvc \\\\^ iud)t
(jciitc.
bein llcbel.
^i-iiii
bein
m«
in i5cv fuddling,
unb
Otd.h,
b(K^
ift
llnfcr
Sd;iilbcn,
ncri]c[icn.
bie A)cvvlid)feit in (Slini^fcit.
3>cin
Qe[;ci(ii]ct.
im ^imincl.
bic
^^(nicn.
Jud£eo=Qerman.
.uyri"puj
j"7
T'T
I'ijpu
iJ7-)i;ii
.ippPT
iPiJif'
pwiifi Til
I'lf"
fi'ii
-)•)!??
7:16
/uPfiip
f"'?
Tamara
D'6
,]U7iis
fi'7
vrh
6mi
\n
yii^oif)
tjifi
-j"-)
7:if'
01^7
^ ii;r>.'v,-)
,]U71i»
q-ifi
prujw
3'j-)i;9
lf>7
KiVb
7J^f>
1"7
GILBERT ISLANDS.
karawn, e na tabuaki arani. E
ii?u6?
j'fi
]"7
pii-ii
.
i;':"p
]i;7
ijif)
.5w6
ii^oifi
.i;ripf'p
3'j
01^7
{^Pacific
76-53
jfi?
Ocean:)
na roko ueam E na
tauaki am tneka i aonaba, n ai aron tauaua karawa.
Ko na auaiiira karai-a ae ti a tau iai n te bon aei.
Ao ko na kabara ara bure
mai roura, n ai arora ukai ti kabara aia bare akana bure nako ira.
Ao tai kairira nakou te kaririaki^ ma ko ua kamaiuira man, te buakaka: Ba ain bai te nea, ao te m'aka, ao te neboaki; n aki toki.
are
i
:
i
Amene.
G RY AM A.
I
{East Africa)
Babiyehu uri^^e ko mulunguni, Dzinaro na ritsuke.
Ushahao na
Uhendzaro na rihendeke here dza ko mulung-uni na vizho
iidze
:
kahi
Hupe rero chakurja cheliu clui kiihutosha rero.
madeni g-ehu here dza hurizhoausiza mairwao ni
sihuhirike majezoni eUi kaheri fwokole na ye mui.
Nawe
za tsi.
huusize
siswi.
Nawe
GITANO.
{SpanisJi Gipsy.)
Batu nonrro,
sos sabocas ote andre o Tarpc, uiajarificable sinele
Abillele tiro chijita.
Sinele quercli tiro pesquital opro
yi pu, sasta andre o Tarpe.
Diuamangue cata chibes o mauro de
tiro nao.
que terelamos braj;1ta. Ta estomanos nonrres crejete^ andiar sasta
estomamos a nonrres bisaores.
Ta na lanelanos andre pajanbo;
tama Hstrabanos de saro bastardo.
57
wTh^-tfTX<:hiirf(nuThi;.,rtT>^T(^
\
THE LOR US PRA YER
ij;i^yi>"im)"(;j*»-M^ijri^>"'.
^^jyy^|j^yj,^yy-,^y^-..yy.,i;M-u;y^
J|yr<^yu-tiyr,^;,j™*i^^
^J^-^l^-^
QOQO.
Equat. Africa)
(£•.
Baba yetn, mwene uli ku lulanga, Itagwa d3^ako dyezigwe. AVutemi
wako wnze; vyono wendiye vikwizwe, kotya ku hdano^a na nt'liavivyo
baho kononze. Ucipeie izuwa kwii izuwa
zindi<j;-wa
zetu zono zikwiliye.
Ukacilecere masutya g"etu, luimbi na sese ciwalekag'a wose
mu
Uleoe kucitegula
zijirig'we nase.
majezo,
iiing-a
QONDI.
i
^^T^^
JTT^n:
^^^TWTTH ^T?^
^T«^T^
»IT^T
7f=^^
Ti^
^^rf ^ 5^T^
wono waci-
ucihule
ma
wubi.
{Central India.)
nf^^
WiW.
I
^n^^'\
^7{\
^^^\ ttt^
\
^ffT ^TT^^ ^^SM^W^ oF^^T^
QOTHIC.
j\TTj\
nNSj\)^
(|)inA.uij\ssns <]J6iNS:
j\uj\
,\i)v<))j\i:
aj\ij\:
(,)\li
yeis ,\(^A6Tj\M
1ST
iiHii
'|),viM
IH |;|<,AISTnBNqj\l:
y,Ai)^<}'i^'
j\K
<]'(\iij\
nnsj\|<j\iM: qj\h
Aj\IlS6l IIHS
(|)iik\jiHqj\)^ivi qj\h
siuT6mj\H
ri|:
ims
Iuhmjx
SRiiAj\NS siqj\iMj\ syj\sy6
<|)j\T6i
SRHAjXH
UlHjVl
V'^Qi^ 'j^ems sye lu hminjx QfXh
mi.';,A|<j\ii,\
\\i\]\\Y
t\|iA6r
hmUljXM: yeillNjM NJ\HQ (^^IH:
in
(j)n
j\|:
(|)j\HHj\
hj\1its qj\h ynA^JJiis
Ni
ii|<.irrj\is
HBIAIN:
UNTG
m jMyitis.
qj\li
nHS
tpeiNjV
j^hgn.
(Transcription.)
Atta unsar thu
veihnai namo thein. Kviraai thiudinassus
sve in himina yali ana artbai.
Hlaif
unsarana tbana sinteinan g-if uns bimma daga.
Yab aflet uns tbatei
skulans siyaima.
svasve yab veis afletam tbaim skulam unsaraim.
Yab ni briggais nns in fraistubnyai. ak lausei uns af tbanima ubiliii.
unte tbeira ist Ibiudangardi. yab mabts vab vultbus in aivins. amen
theins.
in
liimiuam
:
vairthai vilya theins.
:
GR/CCO-TURKISH.
w>»'<<*ik_»(tuihinikiihiiSiL<iii^^
See under
TURKISH.
,j^
HUNDRED LANGUAGES.
IN FIVE
GREBO.
A Buo mo
nede yen,
110
he nuiede kong
Ne
dihade.
ho
lul iiylne he
mo, tene
e
niede yen.
po dmo hwlso ho
)td
dmo hn
mo
ti
Jiomaa
e
feayiboaeda
ghiye.
ye
Nd
Kone.
W.Africa)
Nd
dible he dl.
icoro
Hmji amo nyengyedo nono ene
tthi ne nede amo mo a ta, tene a
ni a pe nyono a hll a tihi kwa, hwlso yi.
tudotu nye, nema he ha
{Liberia,
;
Ne na
emo mo
ivo
J>o
dmo
dihle,
mo, d
mo
)ta
ho
hide
e Jquve,
Amen.
GREEK.
Codex Vaticanus.
(Matt. VI. 9—13.)
nATepHUtUIIOeUTOICOV|)AIIOIGA|-|ACeilTaJTOOIIOLIAGOV
•
(;.VO
eTCOHBAGIAeiAGOV reilHeHTtOTOeeAHUAGOVtllGeilOVpAIROKAl
'
Onil'MG
•
TOIIApTOUHLIUJIITOIieniOVGIOIIAOGHUIIIGHUepOII
*
KAIAc|)eGIIUIirrAO(|)GIAHUATAIILKOIIU)GKAmUGIGA(|)IIKAU0IITOIG
0(|)GIAGTAIGMIICUI1
pVGAI
1
1
LI
AG Al lOTO
KAIUMeiGeiiei'KMC
*
i'
MUAG GIG IHiipAGI lOI
I
A.\AA
HOI HpOV.
I
Codex Alexandrinus.
(Luke
XI.
2—4.)
iMcoMoeM roicovMc5IcxriAceHTco
TOOMoivixcov exeeTcoHBACixeixcov
reMfier iTcoToeexi iMACOYcoceMOVMcB
Trepi
•
•
KAiemmC TOMXpTOMhlMCDNXOMeTn
•
OYCIOJ^I^OVI
IMeiMTOKXeHMepX
•
\<K\
ACp>eCHMIM TXCXMAp TIACI IMCOM KXI
r>k[>XYTOIACJ>IOMeiXAMTIo4>eiXOMTI
HMeiM Kxirvii leiceMerKi ici iMAceic
TreiPACMOMXXXApYCXIl IMXCX ITOTOY
TTOMhipOY
•
•
59
THE LORD'S PR A YER
ytiM-*y>r^yi»«uiy;-^j;>-'-uy^^i;i—i IJ.TV-'—'HIT^V*^ '^l
1^ ,
^ w—tty^i^jji-*g;r»]>. '-•»ii»-HJV*'-Mir*il»'-'H;r<>-™M;r'tJ>*'-^ y-»y>*~uyy ^J>*«^^i»-^^;J»"^y^'^^yiM-*y^ ^
GREEK.
Textus Receptus.
(Matt. VI. 9—13.)
fluTep
6 iv Tol^ o^'pavol'^, d'ytaaO/jTO) to ovo/uid aov' t\6tro)
rj/jiO)P
/SaaiXeia aov'
'yrj^'
to
'y€vi]6i'jTU)
aov,
6e\i]/jL.d
o)^
iv ovpavoi Kal
lirl
TOP dpTOv ^j/xmv tov iTCLovcnou hh^ ijfuv ai]pepov' Koi ac^e?
TCI
6(f)eL\y]/xaTa yjfiMV,
/jL)]
elaeveyKij'^ y)pd's
w? kuI
OTi oov icTTlv
))
ek
d(f)i€/ji6v Tot>i
ry/u-et?
dWd
ireipaafiov,
/SaaiXeia koI
puaac
hvi'aixi<^
1)
kcu
i^ixlv
6(f)€t\.eTaL'i >']poiV'
{]y,
kul
a? dirb tov 7TOPr]pov.
Bo^a
>y
>/
rrj^
alo}va<;.
ei9 toi)?
'A/bi}]v.
(Luke
HdTip
(TOV
o iv Tots oiy)ai'(H9,
tjixwi'
y(.vr]$rjT(j)
to $i\r]p.d aov,
TOV evL'jvaiov Si8ov
yap auToi a<pup€v
d/\/\a
pvaat
rjp'iv
Trai Ti
i)pd<i diro
XI. 2
—
aov
to drojxd
dyLuaOi'jTui
ojs iv
4.)
uvpaiw, koi
eirl
tI^S
iXtcTO}
yv?-
TOi/
fjaaiXeui
ij
dprov rjpwv
kul ac^es yplv tou apapTtw; yjpwv, Kai
to Ka6' I'jpepav
kul pi] naeieyKrjs r]pas
o<p€LAovTi rjp.iv
eis
TTupaapov,
rov Trovijpov.
Westcott and Hort's Text.
(Matt. VI. 9—13.)
riaxep HJUcoN 6 en toTc oupoNoTc
'AnaceHTCo to oNoxid cou,
cXeaxco h SaciXeia cou,
reNHOHTco TO esXHJud coj,
cbc
CN oupoNcp Kai eni rC.c
Ton dpTON
HJUCON ton enioucioN
doc huTn CHJUiepoN
Kai d9€c hjuTn
tci
*
69eiXHJuaTa hjucon,
cbc Kai HJueTc d9HKaxjieN toTc 69eiXeTaic hjucon'
Koi
JuiH
eicGNerKHC hjuSc
neipacjuoN,
eic
cXXd pGcai Hjuac anb toO noNHpoO.
(Luke
riuTfp, uYia(T6/|Taj
TO ot'OfAu
ctou'
tTTiouCTiot'
8180U r^Liv TO KuG'
yup auToi
a(j)tojj,6v
XI.
t'XOdTW
2-
ir]
Kal
i)fj.epai/-
^Ta^Tl 6(}>£iXokTi y]\u.v
OU
Kai
4.)
PttCTiXeia
a(|>€S
|ji.r)
Tifxii'
aou*
Toi'
upTOc
tus ufxaprias
r|(Au)i'
toi'
i)p.wi'.
KCil
eiaei'eyKr]s i^jxas eis TTeipaajjim'.
IN FIVE HUNDRED LAAGUAGES.
GREEK, MODERN.
(Matt.
ndrep
ottov elaat tt? rov'i uvpavov'^' as dyiaaOfj ro ovo/uid auv.
7]/j,(ov
49 eXdi]
rj
^o(Ti\eia croV a? yevj] ro OeKruJid aov, Kadws
ovroi Kol els T7]v
dWd
To
77};',
Kal (jvy^wpyjaov
anixepov.
pov/u,ev
rovs ;^/3e<«0etXe'Ta9
eXevOepaiaov uas
^acriXeia, Kal
fias
Kal
fias.
rov
diro
Svva/nis, Kal
1)
rd XP^V
su
:
fids
fxi]
irovtjpov'
XI.
fca\
7reipua/j.6v'
els
4'epr)s
Siotl
aov
iSifct]
tas amartias
tanonda
imas.
is
imon
:
imas
dliioti
Ke mi
onoma
su.
Eltheto
catli'
Ke
inieran.
rj
imas
is
pirazmon,
i
vatiilia
Ton arton
sinchorison
is
is
panda amar-
all'
eleftheroson
ke imis sinchorumen
feris
elvat
Vl/xj/c.
ghenitliito to thelima sn, os en urano, ke epi tis ghis.
is
ro
avyy^co-
I'lfxels
2—4.)
inion o en tis urains^ ag-hiasthito
inion ton opiusion dhidhe
imas
f^C-'^}
KaBws
86^a, els tovs alwv.is.
1)
top ovpavov,
et's
to KaOrjixepivov 809 [xa^
y^oifxiov fxas
(Luke
Pater
9—13.)
VI.
imas apo tu ponirn.
QREENLANDI5H.
Atatarput
tikkiule.
ussornarsile.
Nalegauveet
Udlome
Pckkorset killangmesut nunametsog taimaikile.
piksautinik
sordlo
Akkit
killangmii'irsotit.
tunnissigut.
uagut
Akkeetsukautiniglo
akkeetsortivut
issumakserbigittigut,
issumakaerbigauvut
akkeetsugeinik.
Nalegau-
UrssernartomuUo pisitfarunnataj ajortomillo annautigut.
vik,
pirsaunerto,
ussornartorlo
pigangaukit
issukaissengitsomut.
lUomut.
QUARANI.
lIoiiEEUBA 5'bapc
Tonco ne-reino.
habei haco fbyp^"-
(Paraguay.)
reymcba touemomboe guazu poraete co-nde
Toyeyapo co-nde hereba upe
Hemelie
liorebc
T^bape
rera.
guaycha upeyeha
cnhagna co-horembuyape
eolie liae
Hae boroperdona co-boredebel a upe bore volieyarey
liayclia habci luinii burebe liodobcbape.
Hae ani reipota bypnara
borerebe nib:ie-bay boremboyque calii mbae ybaybagu5'.
Amen.
eobe
gua.
61
t^il^'rfi^Jthmit1%Attw^l(\,(ttlmit<tttJtrimrili[tJthiutriiijffhmi^^
THE LORD'S PRA YER
"
\^^iutiijy^^^^l'Uijy^^jt>''*ki^^^^^^*'''ii]y^^•'''*l^)rx^*^
l»'iJ>'-«4i)'-<y*^^"m>'^J>*''**4>'<;i
GUJARATI.
(1820.)
^T
^^m
-^wjj ^v\ wt^
t;?^t^t36t
^4 W^
ITTTT JT^J^T^oF ^^r\^\
'^TTIT
^'ft^ '^Tq^
H^4 H^
^a<!r{i
^351'
tif?r^
tTT^
^m
^R\^
I
^xrr ^jft^ "SftJ^
'STJ^Tl^
^Mn
^niff/
^^
^HtniT
^^^l !^A
<\\A
=^n
=^LH.
-^xk
1
flT^T
Q^Tq^ ^f^T^
^^
xfrwT^T ^T'H-
i^^T
^L=^l\.
wt^ \M{
1
R.H^4 ^>tlA
^>i ^"hrl
«?>!
=nn =n>in H^eiiai'nL n <hlh, hql
^>1L^ ^^^L ?s^. "^^U ^L«vH n'^L H^U'n
»n"Hn >tL^
f^Sl3(l
I
^tjt
ij3.
Parsi Qujarati.
»ni =nL^>tLn>iinL i^ml^l niH,
M^
ni'/l
=^Lff/
"n^®:)
"^^ni^^j
n
(^"Hn =nLH.
aM
fsA^n ^'J3>i
=n<y/>iL^^L>Ll
^°
(i>ii'A
^ia>i.
?!^<y/
nq
hl??
Mnian.
^<y/4 ^^<J4
h\s/^\?SX ml^
(P'n t^>i t'^\\\.
i^>tRl
n nln,
nt^ nL>i
i^>Ln mlJ;
i^>i^ '^^isd
?5^.
n
^slh.
i^>Ln
^m'^
^L>{ln.
GWAMBA.
(
Transvaal^ S. Africa)
Tata wa hena Ta nge tilwen vito ra wena ri hlauriwe. A ko te ko
fuma ka wena ko randlia ka wena k^endliwa la mesaven ko kotisa
II he lia he masikii hekwao vnsa bya hena
loko k'enilliwa tilwen.
;
;
(I
hya siku rinwana
ne rin'wana.
U
ho vivalele
ineliiiullui
hekuva na hena he livalela hekwavo lava he dyoheleke.
meringwen, kambe u he Iwela ka lowo beha.
62
IK/Th.«TtT»irrri-rrfT»,*TNT-Trm-<nr-«ffk;iTh-*^^
ya
hen;i,
U n;^a he yi.se
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
^j;jMuyy-^jj>MM4yp^jVi-jy|>''y;ii-i«;^;>M«i|j».-<y, >"'ty,'i^)*»*-ty>*< j>M-*y»'tlW"-'U
HAIDA.
{British Colmiibia.)
ag-wan 1th keyi iinga kwoyada.
Agwan
unga ist;i.
Iletk tlige an dung kwnduns
kingfin Itli slifige kingan ede.
Shantlan wautliwan singwud ton
itil ga 1th ista.
Itil danngas kalthshiiit 1th kwutung
itil an ga
daungas ge kalthshint taking kwntungims kingan.
Kum ga
daungas ge shu itil istaldang, waigen nung" daungas strdia Itil
Itil
Itli
Auiiii;'
slui dung- isis
kingdom
:
altligwi
:
kaginda.
HAINANESE.
Va-nag du
kiag-lim.
hi-eio
kill
to dioh jog kai vi-lio,
nag kai
Joag
Bte,
du
Lu-kfii ci-i dit-ciaj
tiii
in-iii
;
khiu
ji't-ji't
va-nag iah
mia vui teg.
lu-kPii
di cio sin
dii
hi
ioh-klai va-nag.
Lu-kai kok
jak-io.
Va-nag
Kliiu tia-min va-
tia-mi'n khiam-cfe
va-nag kai nag.
Vo'h-dit ioh va-nag fog-dioh si-ham.
HAKKA.
Na^
a^-pa^ tshai'
then 4hon^,
nai_^
Nya, then^-kok^ kon'-lok^
sin\
{Kivanc^tiDig, China.)
nyen' nya^ tsun^-myafu sin^ wui^
Nya
loi^.
tshai' thi\ yi^-tlum, tshai' then, yity yoii\
kai' heu'-lyoiu,
nai^
so' sau'
khyiu ni^ kim,-nyity
kyu nai^ tshut^
fu^
M
si'
sim^
so,
oi'
hynn,-okv.
lun'-tsim' he" nya, kai\
tshin\
sz-'-pin^ nai^.
nya, kai' tshui'-tsai\ yi^-thuu
na^ tshui'-tsai\ yit^ yon\
tsi'
;'in'-tsi'
yin, nai^
tet^ sin^-tshyir
Nai^ mui-nyit^
so'
yuu'
Khj'u^ ni^ men
nai^ men' tha, nyin^ sau'
ham'
yi^
yu'-fetj
khyiu ni^
Koi' kok^-ka,, khen^-len^, yin^ fa^,
ynn^-yen' thoi'-thoi'
mau^ khjun^ mau^
nyen\
HANG = CHOW.
(Chifia.
Ngo-men dzai t'ien-zang tih Vu, Yun ni-tih Min tswen-we sen-zun,
Yun ni-tih Koh kyang^-lin Yun ni-tih Ts-i yin dzai di-zang zo dzai
t'ien-zang.
Ngo-men me-zeh in-yong-tih liang-zeh, kyiu-zeh s ii
;
ngo-men. Swe-mien ngo-men-tih tsai, yiu-zo ngo-men iai swe-mien
van-z ky'ien ngo-men tih tsai.
Peh iao in ngo-men zeh-yii s-t'an
iao kyiu ngo-men t'oh-li hyong-oh.
In-we Koh-du, Gyun-pin, Yongyao tu z ni-tih tao
s-s dai-dai.
la-men.
63
mf^ <>Tf.w«frk^lT>Tm<TK,(ThmfTiTv^Trr™iiitk^ThtmrtT^^
.*Th-.riitk,(TrtwilMTtwrtTiu<Th»-»*tftw^
THE LORD'S PRAYER
r,a,.~^^,),~-a,ra'--KT^'-''>ir<>>r'v/^^--T'vr^^
H AROTI.
^t^fiTT TT^ ^T^C J^^^n:
^R
(A^.-
iTfTW ^^5IT ^t^T
^
f
r. P?vvi?7ces, India.)
^tFr^
I
HAUSA.
^
...
Uj.3
O -'O
II
(
West Africa.)
.
U^\ ^,J^^
^"0
^
ii
V^-^
^C} ^.>
,
•-
vij\
,
.^-S
LN>j\
^
i>
o
^i"
J»
o
^
,j.-.-/\
O'
U"
c?t>/c\
sunanhi «i sanima keaokeawa. Sarauka
ke so anayinsa kamma Uikin alitsana
tana sakkua, ahin da
Ohamu, da
faiika,
,i-
he tsildn alitsana,
Ka hamu yao ahintHmn daknluin. Ka yafe
tsikin dunia.
mamu sunuhaimu, kammada mu muna yafe masu, woddanda siina
Kada ka kaimn UiMn rudi, amma ka tsielsiemu
yi mamu sunufi.
hnkkana
Doi Sarauta taka
daga 7niigu.
ahhada ahbada. Amin.
tk,
da alhorma, da haske, hal
HAWAIAN.
{Sandwich Islands.
KO raakou Makiia i loko o ka lani, i hoanoia kou inoa. E hiki raai
kou aupuiii e raalamaia kou makcmake ma ka honua nei, e likome
E liaawi mai ia makou i keia la, i ai na
ill i malaraaia ma ka lani la.
E kala raai hoi ia raakou i ka raakou lawohala
raakou, no neia la.
Mai
nei i ka poe i lawohala i ka raakou.
kala
makou
e
ana me
hookuu 06 ia raakou i ka hoowalewaleia raai aka e hoopakele no
no ka raea, nou loa ke aupuni, a me ka
hoi ia raakou i ka ino
Araene.
raana, a rae ka hoonani ia mau loa aku.
E
:
;
:
64
^^^^^^^^^i^^^^^^^^^:i!^::::.<<^^^
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
HEBREW.
^i^-i
:
iriin 'hv:ih o^rhb
:
r^n:^.
jrps^!
•
'^'^^^^
a^y?^ii>^
'
y.^rph-n^ ^:h
n^^trnni^ n-vin^ni
(S.-lKA/ricn.)
HERERO.
momayuru, ena roye ngari yapurue. Ouhona
yehi otya
uoye ngau ye ombango yoye ngai tyitue na kombanda
tu isira
Nu
indino.
o
pa
tu
arihe
oyeyuva
meyuru. Omboroto yetu
Nu o
ete.
na
ovanandyo
isire
ozondyo zetu, ete uina otya tyi matu
Tate
yetu, iigu u ri
;
tu hitisa
momarorero, uunguari luitura ete kouvi
;
orondu ouhona
Amen.
ouoye nomasa nouyere arulio nga aruhe.
{y. India
HINDI.
^T^
^TT TT^q
TjO tl^
He hamare
awe.
1
I
^ft
?^T ^^
?^1<^ f^^^^^
Teri ichcliha
jaise
^n TT \^^^^ -^
^ '^'^ ^1^ ^^^^
nam
svarg men
hamcn dc
svargbas^i Pita, teia
)
pavitra ki} a ja,e.
waise
prithvi
'
^"^^
Tera rajya
par puii ho,e.
Aur jaise ham apne riniyon
Hamaii din-bhai ki loti iij
Aur
rinon ko kshama kar.
ko kshama karte hain, taise hamaii
Kyonki rajya
hamen paviksba men mat (lal, paiantu dusht so bacha.
Amu).
haiij.
lao
sada
mahima
aur parakrama aur
\_^ccabo Kaihii.]
G5
THE LORD'S PRAYER
HINDUSTANI,
URDU.
or
(•758.)
_,>^.,5.^..'^^^bj;i;yu^
;?:S>^
* y'-y
,-0
u':^•^^
i^^
'^j'""^
^^.Ciy
^j>''^'^-ii
l)
^;.>.i.L>.3
(-5^
^y''"^
^_5«:^:^*^'
i^aAAI)
i3
o
'^
[/"^
'-^'
*
*
J^^^^^h
yl<^ ^J-p^
,.,J'.i
»ki..
u;-
^!^J.^> .A3.I
^
.3
jKijwj
.A-^Ji
ij^"'''
>^i^
hr'y- L5-^
-?
LlJJ
Li'*
LS'^-J
^;i
p
-v-«
^^^^-^
^\.> ^jUi»
LfJ^ -
^^^-^
c^.
^f
^jA^t ^^_j^;yA.iy ^^^yU:b
i_JU.v>
o'^
S^
^^•'^
^C;^ i^J ^^.1
.LxAS\
>'
,Js.«;i
l/i!)
J
u'^'^^'^
>.A>«.;& .^;,, ^-,iU>i
u;'"^^-" L^^y^V
Sr^r
-jr'
i) .>»j ..c
'"'/-?'
Lf^
.^
/I
^o
ab
Ai
liiiiiij'ire
Tvri marzi,
df.
Aur
Bap, jo asiuiui par
jaisi
asinan par
liaiiiarc (jar/,
kaitu Lain.
Aur
liai,
liaiiicn
liai,
d-*/*
tcra iimiu nuKjaddas
/amin
jiar hlii liowc.
imraf kar
liaiiicn a/niaisli
nun
jaisc
liaiii
u^-
lio.
apiu-
lii
66
bain.
A'nii'n.
cj"
Tcii badsLahat awe.
llamaii roz
Mu
'*j^
ki roti aj
liamen
qarzdaron ko niu'ar
nial dal, lialki Imrai sc baclia
shaliat aur qudrat aur jalal liauieslia (era
It
LJ"**
:
kyunki bad-
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
^,^™^y-^4«i;y^<^uuiy>'<yii«'U^u>>-.yy^.-^«u*jy^^|l>«J4^
-
- Jj y^j>—'iy^y-»~t;y^;>»^ t;^/ t^y- j -jr^'j^ 14^ v_
1
HINDUSTANI.
FH ^
31T>T
-^X ?mT ^TH
\
?fT
[^^^
JT^TTfi
^t:
^H
?it
H^
^llTfTTT
'^rq^
Dakhani.]
fl/i-tf
HOTTENTOT. See NAMA.
HUNQARrAN,
Mi
Atyiink, ki vagy
a'
or
MAGYAR.
mennyekben, szenteltessek meg
meg
a'
akaratod, mint
te neved.
mennyemi
A'
mindennapi kenyeriinket add meg
ben, ugy itte' foldon is.
mineklink ma. Es botsasd meg minekiink a' mi vetkeinket, mikepen
mi is megbotsatunk azoknak, a^ kik mi etleniink vetkeztenek. Esne
Jojjon
el a' te
vigy minket
Mert
orszagod
a'
:
legyen
kesertetbe
;
de szabadits
meg minket
tied az orszag^ es a' hatalom, es a ditsdseg,
lAIAN.
See
I
Nndyi
nice
hi
na
like ilhgtsidyi
vgwodyi.
i'lU'P
ta.
Biko
ija
r-e,
>>t*-^ y7^r™^trljr^T.~Cf1^^TrTr^^^fT0
Amen.
{W.Africa)
liard'yi ugwodiji,
;
me
di/i
nri
Alaezcngi ghidna
woruhwa otudhan na
Cdci.
Nye
otudhan dyi hagara nde
ma na oyan,hiko wepo
ma 'ike, ma ntntn mlxj na mhe
\_See also
gonosztol.
a'
mind orukke.
BO.
Ekivena dyi
Jhinye
a'
UVEAN.
eluigwe, dluhigt oico nsg.
otudhan ikwere nime igwe
agi
a^ te
dyi n'thinye gcUo
nlle.
Amin.
Isuama.]
rrtrfTwThTmrTrMTfimTrjTlCiftlrimilTwIllw^
AiXrmfC^Ai
:
THE LORDS PRAYER
rij>'—*Un>-'-4y iy----«y>'i;;*-'«u»'\l>*'"'^U**^l*'''''^*i>^>*^^
ICELANDIC.
Saber vov
Sbuiat
iflu.
fvjvivQif
Dg
[fullbunautum.
tljitt
ev riifeb,
Fa'Sir vnr,
pu sem evt
vilji,
Og
bran's.
•C^elgef!
ecfc
freijlne.
i
og maafev og bprb
liimnnm, helgist
ti
®cf
svo a jor'Su,
sem a
;
og
S^ilfoinc
t(;u
oil
t
viife.
t()itt
b^ig uort bflgc=
lei^ oss ekki
um
Gef
t()u
fva
i)§
ntlber atlba.
5(men.
Tilkomi
pitt riki
oss
dag vort daglegt
i
sem ver fyrirgefum vorura
freistni,
i
^cUbir frdfa
pitt nafn.
hirani.
fyrirgef oss vorar sknldir, svo
skuldunautnm
nafn.
t{}itt
ob t>orar ffuUber, fvofcm nicv fpvivgiefun i>ovum
innleib o§
ver^i
\'\\\\\.
f)immim,
foo d jarbit, fciu o (jimue.
i>i(ie
O9
braub.
ligt
fern crt a
X'w
a3ert>c tf)inn
heldur frelsa oss fra
illn.
Amen.
IDZO, or IJO.
Wa
mine Da
ma-ama
Wa
harra
si
Singa
mu
Mhh
hie fine ho.
Ini/c-
Inye amanyana
gre fia-fiam.
mine ene Jlnye pra wa
iva jjre,
ma.
irre ene
loa warisosi lora iva
wa
Si Slnye hu
Besa
0, ebiibe 0, inye.
Wa
mamgha.
miapo
Adai na
yi aljina,
gbanto a
todunia.
wa
ci,
na
gban onorotaini
auo a
to,
{West Africa.)
O'li
Gbanto icogban o
nyinSi.
me
taljaua,
^"^'^
siibc
gbanto a
Wa
68
—
mo
abo
wban otaini
oigbabo no, ama,
odibi.
™<'^'™'11\.<thw.^f1UJh•i•rtMTh*wI^1Wit^h-rrf^k^•^-»•fTv.<^^
jira
Amin.
besa.
Gbanto Eliiau boi
isani
Wa
Inye amcmyonabo nmanye.
dnasi.
Si esoriai giei rangin aq-ubo ranuin.
ani eyi dn, ya
fare onva
me
Jciri
mine sinye
bara.
2)re
IQBIRA.
be,
W. Africa)
Inye inimye sobie mic bara, ani ohgpra miv tumini
bo.
mie.
Su
{Niger,
lr.™rtTiiThwrfT>>.--<T. ik-^Ciih«.rtC«1h--tlTkiTh«-iTTwTh^^
to,
sii
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES,
" U[)^yj"*'4y'H;iJ'«*iy'"<;i''«»yr'U'*'**4y''^y'*" 'jy^yt—u-jy^yj
ILLINOIS.
NossAK Pemenke Kitaope, ceckimitousegnia tepara
kissolimi, kirah
debeheretamocane, cecki nironan, kirah cchecki deberetaii oualie, aposi
pemenki. Inoki micipeneh mirieane. Ouciii pera kiio cehecki
mereo akek
kisi tojang-h rapini-ira ni
oueni piraki celiecki mereo akek
nivoesit tacon.
Catanossa deboe tavieh cane meveo akek kekoa
jangh.
macf
Cecki
mereo
akek
pakitamoeane
sito-
nironan.
peroi
Ouajak deboata ouiakann.
ILLYRIAN.
I
Amami nga addaca
ti
cadi
no casano idiay langit,
masapul itdem
casta
cadacami
cadi
;
madayao coma
Maaramid
cadi
met ditoy daga.
Ti
cam quet
iti
cas sagrado
ii
ti
pagayatara,
tinapaymi
a
Quet pacauanem
inaldao-aldao.
ti
ta
{Philippines)
dacami met pacauanenmi
Qaet dina cam
a macautang cadacami,
isalaean na
LOC A NO.
pagariam.
ti
cadacami daguiti basbasolmi
ngem
CROATIAN.
eadaguiti langlangit,
Umay
naganmo.
See
ti
isuamin
iserrec iti pannacasuli'sog,
daques.
IRISH, or ERSE.
At^ n-AtAit\ ACx\
50
|Aio5^\cT).
TLAx)
A|\
-Aguf
ugAt)
A-X^
;
ne^tii,
n-TDeuncAii
neAtii.
^'^^'^t
n-Aon
x\|\
Aiv
t)tiinn
A.\|\
50
"oo
n-A|VAti
tVAorht^Ap c'^Mnm.
toil
lAeteArhuil
t)-pev\cui'De
;
A tj-vuil pAC^A xxsuinn.
ACT)
fAop
finti
6 olc.
^t\
aw
Atnen.
69
5*^ "o-cise^NX) T)o
X)-u<.\lArh,
Cv\bv\it\
x\-\\\\
T)tiititi
(-oeAn-
gAc
01^ nivMcniiT)-ne pern -oo
Asuf
ik\
leig
yum
Ia.
5^0
a 5-CAC-
THE LORD'S PRAYER
-iy>'-(y*iMljy«Hliu^
,^y,^-^y^i;.«»iy^HiiJ-"Mt/:u^-"vy>ii^-^<r>j>'^^'^^^
"•yy<l>«'uyy-(i>t*''Ui/<i>*^yy;<>J^-^yy^^^
IRISH, or ERSE.
Ar
Tigeadh do rioghachd.
nathair ata ar neamh, ntiomhthar hainm.
mar do nithear ar nearah. Ar naran
Deimtar
laethamhail tabliair dhitinn a niu. Agus maitb dhuinn ar bhfiacha,
marimhaithmidne dar bhfeitlieamhnuibh fein. Agus ua leig sinn a
do thoil ar an ttalarah,
ccathugbadh, achd saor inn 6 olc
leachd fein an rioghachd,
oir is
;
agus an ehumhachd, agus an ghloir, go siorruighe.
I
TakSaienha
lie
ROQUOIS.
Karonhiake tesiteron
!
Amen.
(Indians of Quebec &^ Ontario)
aiesasennaieu
AiesaSenni-
!
iostake! aiesaSennarakSake nonSentsiake tsiuitiot ne Karonhiake
TakSanont ne kenh Scute iakionnhekSen niatetiesa8ennarak8a.
Sasanikonrhen ne ioiikSariSaneren
Senniserake.
niiot nii tsi-
tsi
Nok
tosa aionkonkSanikonrhens nothenon ionkhinikonraksata.
Sasenni ne kariSaneren ehren tanon takSariSakSiten ne iotaksens
aseken ise ne tsiniienhenSe ensenakereke, kasastensera oni Kanent
;
Amen
onsera iah takariSentane.
!
I5UAMA.
Nna
ayiu di niine igwc,
Ka
ayin
mekwa
ta.
Ma
otu-ahan
bapuru
asopuru ahangi (aha ugi
Otu ban ne
iweren ne-ezegi ka obia.
n'ala.
ayin
inhe
ni
iuhe odso.
mbenile mbenile.
Sanggo
iemia louggo,
ila lasu la
basu.
ala
wu
Ka
ayiu, nye ayin nke
Otu-ahan ayin na
Edubana ayiu n'inho nrafu
Owusc
Ala
nso).
uk(>gi
Mi
ike,
;
Ma
m'otuto,
Amin.
SU BU.
{Camaroons,
IV.
Ikauea longgo,
bolabe o mouyanggahi na o loba.
O
lo 1)ole
Afi ica)
di
ye
yabono
na iso I'uude babetomi
bunea o mambu ma bobi.
yaonggo, na mosima, na isesa, nggombi i
bunya bwese. Unde betomi
sa lo mese o mosanele; ndi, o
Ebanja, ekingdora, e bori
ese, ese.
mere;
asu, o loba, diua longgo, di kibebe.
di
wu
inhe ikwere nime igwe,
odso ayin
I
A
me
Erimeri ubotsi nile
bapuru nde mere ayiu inhe odso.
doputa ayin
W.Africa)
(Ni,<cr,
bisu,
lo
Emeu.
70
.i1%^Ttr™rlTWlYTmTtlT»>TWrfTt^™'lTwrTT.-
«rt^-.;rTw.1l^C<TTTtn.rf^^lTh™'1l>^'T'*'--'1^
IN FIVE HUNDRED lANGUAGKS.
ITALIAN.
Padre
nostro
oggi
La
luu
siu saiititicatu il tuo nonie.
iie' cieli,
rimettiarao
li
E
rimettici
E
nostri debitori.
a'
dul maligno
liborai'i
II
non indurci
perciocchc tuo e
;
come noi
nostri debiti,
i
il
tuo
Dacci
tua volontii sia fatta in terra conie in cielo.
nostro pane cotidiano.
il
ancorn
sei
clic
regno vciiga.
in tentazione_,
regno, c la potenza,
Amen.
c la gloria, in geinpiterno.
Boiognese dialect.
Faheu
nostcr, ch'
Sia fatta coin in
t'
E
per sustintanieint.
a qui,
in zil
i
siu sautifica al to
:
dscanzella
E
ein nuster debitur.
cli^
Ma
tentazion.
en' permetter,
E
libercz' dal mal.
com
cli'
nii
regn.
al to
noster })an
Y)i\zz' incii al
nnster debit,
i
Yegna
num.
vulinita anc in terra.
zil la to
dseanzlein
i
z'arrindamn' alia
a
acpise sia,
Milanese dialect.
Padkr
vegna
come
nuster, clie to see in eiel
in
Dann
(ei'ra.
perdonem
i
Che
regno.
el to
incceu
E
ehe
nosti'o,
Vienghi
tera.
ehe
sei
tl,
tant in
ciel,
E
a quij tai, clie
Ma
fa peccaa.
tegnen
la sia insci.
iiule
La
regno tuo.
er
Che
numui.
to
noster })an tant de sta in pee.
el
Roman
Patue
el
quell, ehe te vceut
metten minga in brusa de
E
a la larija del maa.
f'aa
come nun ghe perdoneni
noster debit, istess
ne dev quajeoss.
elie sia santitieaa
:
sia i)ur
dialect.
eeli
li
ski
:
santilieato
tu volonta se facei ind'
Daece oggi er nostro pane pe eampa.
debbiti,
come nuantri I'arimettemo
a
tenta.
Ma
accnsi
E
libberece dar male.
li
ei'
er
tu
celo,
Arimettece
li
Nun
nostri debbitori.
nonie.
inde la
e
nostri
ce lassa
sia.
Venetian dialect.
Pare
nostro, ehe
La
regno.
anca ancuo
perdonine
i
el
xe in cielo
pan
nostri
debitori.
E
E
ehe
mab
ti
to volonta se fazza
no
de
sia el to
come
nome
anca nualtri ghe
li
ehe caschemo in perieoli.
la sia cussi.
Vegna
santifica.
in cielo, cussi
anca in
tera.
el to
Dane
ogni zorno per nostro sustentamento.
debiti, ehe
lassar,
:
perdonemo
Ma
E
ai nostri
scampine
dt
THE LORD'S PRAYER
,
<y*— mrri**— My<ii*'-" -yr«iy—' lyry u--mr v*"*^''^ti^'"'
ITTU = GALLA.
Abbakbna,
adufu
kail
samay qcsa
samay qesa aka
;
nu kan
maqauko
jivtii,
Wan
sitti
Bucldeuakeua
yakkiue
Amen.
olci male.
JAQHATAITURKI,
TEKKE TURKOMAN.
or
^ Central Asia.)
iTurkcslaii
o
oof
o
o
tL^-iJLijbLJiJL;
O
-'C
GO
^O
>
oof
^
O
G
C/
^O
OGG^
oof
-M
^
OO
9
''O
CO
#
^
C
o
of
^O^
--G
C
u^
9
G
o
O
j_^U'l
LL^-iii^
O
'O
^O ^
^
0-,
^
O
^^J.ii^
|^_w*l._j
of
9
O
.
uu ararami,
ati
Wallaiisa qosatti nu ingesin,
kau nutti yakkc, nuy aka araramiius.
wan hama nu
Motumanke
aulfatu.
yadnike aytau.
tae^ lafarra
olcitUj barra luif keuiii.
(Haynr, S. of Abyssinia.
O
''
.^
o
c.
^ ^
G
^.^L^y
G
^o
f
^sslti^o^Ji
G
f
^O
o
-'
o
G.^G^^''
G O
^
^
JAPANESE.
(Kana=majiri.)
A
^'
^m
r-
L
?Jc ?3c
i:
H f«
fife-
RW
(i;
^
^ -.
t
ife
Wit ^)U
1.
^9^
*
i kno)
72
^-
^
::^j^
ill
^^
'^.
<
m^.
ife
}/Bi
O
;
PRAYER
2IJE LORD'S
JATKI.
MULTANI.
Sec
JAUN5ARI.
He
Teio
umfuL' Baba, jo g-aini-ver osoij,
Teri
Teri syanchari chain-ayiij.
(
i 'nilcd Prov., India.)
sucha cliain-unon.
iiaiin
gon kori pande, jesein gaini-ver-on,
Umari duskurya-ki kodwen
tesein dliaini-pliunde bl-oij.
amunk
clii
Or Tu amun-pandi umaiu koija chhodl-de, jese amen-in
de.
Or amunk pasi-ande niya
korjwanoijk chhodi-dineij.
unda-gad
amuijk bure-vei--fn
:
apne
balkaii
nuij,
Ettiiki kbatir ki syancbaii
Esoin-cbainunoij
bodai Teri oson dusainkya.
bl
or jor or
!
JAVANESE.
«9
m
^
tm -n
11
im
\
im
i
V)
i
t)
'M
177
y
o
M nn
^ M mi(Kyi VI ni
(n
-IS77
jW{
(TO !tni
J^
1177
J.T
a
M,;
77 7.7 !K1 ,1577
/»/7
.
LI
71
7 7) £=)
CI in
di
^
tr
\
(D
177
7^
t
1^^
rljl in
.'I
^
-^it
«n
xj.1
^M
I
\
n.T
w
^
/e1
ILI
o ^/j
y^
^
,L7}
fm
m> wj
^ ,^?
on ^1 ti
jij
rj t< joi
t(
LT
^^^
7,17
in
177
t 77
»
m
(7.7
t^
i.-v
I
^'
7(7 7,7 7X7
^
£1
[See alio
/I
JTI
7
^n
asn asn
lu
th
w
r?
~.rj
J
^
mi
t^
lll,^ \
/
_?
M
7,T
%'
Ti
-H
-L* (tl
71
7^
M/f
I
-^TXH
^TIT
x^^^^^
T?loKTTt|'
VX(ToF7TT2 mT?i
»^ToRt
^^>
I
^T>-3>
^T^
^m
^>T »^T^>
I
?f1r
».
7t»
tm
ij
«,7(
n
vr ^1
?.i)
^
j »-/
a
in
'^"
''^'
*-
-17 1-7J ,c;
r
\
Pegon.]
JAYANAQARI.
\
_
t^,
'^" *^ "^
LI)
\
i tta^itn
V
t^
j^m ^m
xjii
77
, .
.
»,7J
(la
^ ^ O j^
^
m
rjiV)
m
^ WJ J^
,7^
iltj
vi rrj ten
»,-7j
i;7
7.0 11^ LT
7,-71
^
ii^
r,?, t.T,
^ .w
CI
a„
L* «/ ^77 7n U) JO
M
^,|
tlj ti
7^ 7n
an
ttj ^t^
V,
.7Q
u.ij
on
M
Jn
IVyi \
«-7»
tl? ^
XJI \
7^
t:»
\
g M ^^
iL|
il^
mi
1.71
»^1
nt
iJj
nh
rt) n-n 077 ^ iKi
t.T
tl7)
\
nr, ,o,
rti *-»
m7
77 .7n
L'
UfKi
t
!>ni
tJ.
7
».'»»
yi cm
,i;i
cm
1^1
,
7
^
n tn
b^l
01
Mi
1V1
t ri »J) rt iKi ti
•v: iSi
,m
M) Uj
Z,
;^t^ tifq^
^^ri
l?T^
tR^^TH »?T^
74
{N. India.)
\\^
'^TTfi
»?iT^T
\
^tt
x\i[
^T> IT^T
^>^>
^t^
'•'^T^T
^^T ^t|^
i
^tt"^
^mTHT
-^TT^^
I
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
xL'y^i^'-^'vr^y:^!^!'^!^:^^^^^^^'^'
JOLOF.
SQxu Bay
bi clia ajaiia,
Na
(Gambia,
ya tur sela.
Xa
sa
Africa)
\V.
ngur dika
L6 buga ua am chi suf naka clia ajaua. :May I'ui tey sufiu
dundu ^\v gu neka. Te baal nii sunn i bakav, naka nii
Te bu fiu bayi ilu tabi chi bulls, wande
baale fia fiu ton.
musal
fill
chi hi bon.
KABAILI.
A
Babath ennar
ad-as;
Ibri
illan
g'igennouan
mkoul
Our
ouid ii-iaoucan.
g'Chitau.
ik ad-itsouqeddes.
inek ad-itsouakhedem fef kpia
assagi afroum ennar
i
Isem
!
{N.Africa)
Imi inek
i
ass.
am
i
igeuni.
lamnna
Algerian.
akhrangsaiaa thanai
zaanai zaathang.
Nangthangni
raiz
afa,
erehai frithibiaubo
adar zangfarnu hu
j
;
nangthangni nan khulum
zangfar zerehai
zangfarni dharuafrakho
agaru, erehai zangfarnibo dhar hagar.
khintu dakhnifrai rakhi
{Assa)ii.
zaathang; zerehai akhrangsaiau,
Dini sanauni
fur zaathang.
nangthangni man
arii
manathu
!
]
KACHARI.
zang-farni
sellek-ar
daim doula, thazmertli d-ladhima, ainin
ISee also
He
Efk-av-d
amakken nafou
Afou-iar a90u ennar
ar-tsaoui ara rer oujerreb,
Doula-k
Zangfarkho farikhaiau dalang,
raiz,
raahima, prabhau be boibo
zeblaba nangthangni.
KACHCHHI.
ft
^T^mt^ ^T rx-^
^^ ^ ^TrtTn
^,JSsS=^k/!=!*^S=*Sjfc=A.;^^(^=^-l
I
^'P^
ij
^T
^^t
{Ciitc/i, IF.
^ itW -^W^ ^t^
^ f^T^
i:i
ITT TT^t
^v^
i
tt:
ff^^>
^nr
India)
^^
i?
^^' ^m^-^ ^
THE LORD'S PRAYER
.~M,r>>'----.>r,rr^>K^->>'^>y^^
KACHIN.
Wa
wa
c,
\\\
ua a amying gaw chyoi pra nga
ga.
Aulitc ra
ai lu
sha gaw,
{Burma.)
lit
sliJini
ga.
Na
shagu
a j\[ung dan
anlitc
dii
hpe jaw mi.
Auhtc a mara raw kau ya mi, kilning rai nmc law, anlitc lito mara
Aguug alau
rawng ai mahkra hpe anlito mung raw kau ya ga ai.
ngn
mn ai.
mi
ngu
mu,
shangun
hkum
sa
hpe
nga ai de anlite
KAFIR, or XOSA.
Bawo
wetu osczulwini
!
Ubukumkani bako mabufike.
[S.Africa)
ngobimgcwele
Malipatwe
igama
lako.
Intando yako niayenziwe emhlabeni,
SijDC
namhla nje ukutya kwetu
njengokuba isenziwa
ezulwini.
kwemihla ngemihla.
Usixolele izono zetu, njengokuba nati sixolela
abo basonayo
tina.
i
Ungasingenisi ekulingweni, zusisindise enkoh-
Ngokuba bubobako ubukumkani, namandhla, nobungkude kube ngunapakade. Amene.
lakalweni.
cwalisa,
KAGURU.
(E. F.gi/af. Africa.)
Baba wetu woile mu nlanga, ] sina dyako diwe disunhilc. Kilunga
chako chije; kwenda kwako kutendwe kuisi, nthaisho kutendigwa
mu
ulanga.
lidjua.
woile wachiswesila.
mu
kwa
Chidio chetu cha kucliigutisa uchinke lidjua
Uchileke maswesa getu,
kwa nthani
Usichilongose
mu
nase chiwaleka wose
mageza, ninga uchihonya
nwafu.
KAITHI.
^ ^^\^ ^cpi3i^i#
fqrTT ft^T <t\m
India.)
(A^.
^h^
T-^v\ 3n?l
I
^^T
1)
iT»;«Ttt«^K.Ih'-'<TM;iw«
^5:i^f^^^^^^^:^s::i::^:^;~:^^^^
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES,
,_,._,,,^y_.j^i;-_u,.u--Mi;ji>r:'''y:''^r-''*r^~/'t::,-^'^;^"';?^^
^s^.uuTO'-'^i'vr'^i'^'*'''^:'*''^'^^?^^^
KALMUK.
iff
ci
{]]'.
^ ^
i^ 7^
J
a
ax
:
^
I
^
(^
^
It
77
Mongolia.)
i.
THE LORD'S PRA YER
—41* v^-*;'*v*'****«i'%>*~'Mir>j>-'**yrtj>'-"'*u»*'j>
KAMTCHATKA.
Pepe gumuiu
gnin
:
mauiig-g-i
kricliol
gnanii nijathen korong
liajian,
nanggiartkcu nine
g-nanu
numena netyropkcn
gninc
jejeclJong tschininit gniii melkctnel nutalga
dahnaga
liaihak
gnanu
;
murgin
;
gamga abhnijehgeh kanalpung jegeh morken woden abhojek kynedilgi morken murgin taigirgiringjeu mankad murigi tetelad kynik
;
raurseheking isomdakorong akajunetuk
kaypnliyger, kanatschilgi murigi
morikangnas ynellek tscbat-
;
among
tainirgingging.
KANARE5E.
^^-^ -u^^^^
t§cvsEj
^^7?
2oo£).
S/sQj.
^.<5>^
^J3cg
^4
^-^
.<5^ j:yboX^c<SD-^ .^^7? 336^0
.
Sj5^^66S^
7di>v-7rd6Q-^
^7
'5T^Tq5
^HT^V
^m^ ^m mix ^t^
f^^m
I
3fi-r{Wt
?>3^
TJ^ ^"t^ tlTT^TH
78
tsXo^
i
India)
^a~35
830j^ g/OD5,
(A^ /K
t?f^=ri:
&-r.,
€^^$^a5o
r^;^<<5o^
KANAUJI.
^ ^T^mii T?^^T^
{Mysore,
e)
fee
/'r^T'., /;7^//Vr.)
rfk>
tm ^t
i
^^ »^?TW5 ?«TnT
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
KARAITE TURKI.
I
..
T
..-
•
I
:
--:
•
'
••
:
'Russia.)
->•:.-
TT
KARASS TURKI.
^c/
^_^AC>.ii
^/..
^a
.
^^
(Nognl Tariars, Russia.)
j-<^
ij^i^i"^)
^^v
d^'-y
KARELIAN.
TyaTTO
iiiHBU'L
:
Ana
TaiiBarauiuia,
II
M'liii.Ki
jiTfl
Koiua
:
II
o.ien,
i.yMuaH't
xMiiiiib,
ii
aia
Be.i.iaTi.,
i.yiim.
niyaia
MiiiAH
ana
.rfeiioiji
miou
n
BaiiBavL
anna
mamnm
TuATO muin, kumbane
tulgah
tniio
iiitillemii
leibiii
anna
mlJin
piilssii
mcidii pahasta;
iirali.
Amin.
M'Lii.ifl
aiino:
Be.iranie-
naramia,
AMnni,.
dialect.
laivaliasa,
liuvitiutsekah
siun kunino'alms, olgali siun villla kuiii taivahasa
heiigen pideiksi
i
olet
i;yiiiii.
Mifeiua
uinBU'L on'L Kynunrarynn., n earn n i.aBnerym^ iiinL-uraxT..
Southern
Ba.i.iii
umn
JiTTa.rliMMfi
a
:
humii
rwBiiTriJiHOBL
ana ohl miiBin.
:
renrenL-nii.viiiiJcii
Mya.i.ia.
msiu-h
{Tver, Russia.)
TaiiBaramuia,
Tv.iOB^ uiiibiil KyiiiiiiraryiUL
^^-/^.
meilii aino
velganickoila
;
;
i
i
jiitii
i
nimi
muala
mcilii mliin velat, kuiii
snata nicidii vaivah, a
iilii
siun on kuningaluis
siuti
inn
i
viig-i
i
kannelius
ijin
THE LORD'S PRA YER
rty*—^irU*'-^irUt*^Hl"lW>--''*lir^il*--J4iK<y-^^
KAREN.
(Btinna.)
Pwo= Karen.
^^ Dvp
cx)ji
ooj ^acxDj dbao jon oSso J
8 J ^T c9\ o6icod^j'8j
o^Sj'^jw. - 0OJ03J ODdco^i0508co^ioo os^j^jconcolodi
03Qncoda3cSjcodoJi3s8f|j30j».~ oSsq^'ooagtoda codaod
o^aoSaoaoda^jcooa, ocjj»ooj£icoloda codoodosdasodO']
OTjJdaSjsoj'. (o^bsoi^cSa, coaojojsoj, boodS*iood«a> booj
a3Co^o3e'i|j,|^o')03s8adBao5cojoDjc8%) o^aoa.
O
oil
A\e
de
Pa ao do mo-kho
Moddo doboe
me
mi kube doboe
Acabo de mo ane
d5boe ane do kikho akhojojo
00 toko a tiki.
toco akho
Mi
tiki.
nu, ni
nu
Kido baplebo
tiki.
ce coe,
atsatei tiki.
te na tha
do mokbo
aeabo oa baple
oa
tci
iic
aklio uu,
Khonoddini khooeilabo oa
tiki.
Kid6 leihiibome
Ni
bija, to oc cce
be
do dehnaka akikke akleme.
pliitakeAvebo oa de atooteeno akle dokho
tiki.
De mebo
do.
Sgau= Karen.
yiC085^S88c8loS88(^lOOOi. 030^5oOl, CX^OO^|85>^Q8aQ^
88,o^0aDHcn.c8^G8^ooo^|,^, c^o^co^^1bc8i.-^ «iaD85|,^
,c8^C01(j^8^00^C1,cSfOlCO^OO^o5§<i9C^lODC7DS.-^C^^<^^f.^
<So3c^coop^; 5eoi^8^a3o88|^^«Soo^wia3coscoic8^8^^T©^
oia3aDy^i^^82Cj)i33oS8^„^, oooo^.-
a^ooa5i|5(j>iajjoo^co
o§03^iaDoi-, oo^a^sdSJ:) cgS co^ yicxD 100^00100^080:5(^100
§800^00100^00
rr^S, |ooo^5o3i,d38iQ^Si, §800^800^0081,
8i|^,"o^f^ao8i8io;>2;D^2i0^cOi.Goiop.J
80
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
iK<u»*''''4i/<iw'*''*y>'U'***''*y''*i^''*:''*^'i*'*™**i^'J^**™^
KARIB.
Wauglcele
{British llonduras.)
Bagu-
lera ledaii<^ ubOju, bere adig'a-la araidatemaiate.
Babuluagubale adiga-la ledang ubau kaizige Icdang
madeja iubui-la.
Lcja weiu
waune wane weiuau fong. A hauaro waduejau
A
wane aduOtaiiijatiu.
ledau wawaiarurung niigerabawa, bare Inare amndegute bafurudu
waunc iubara bune agumadejane bane, a kuara, a gloria. Inarune.
nil)ai
ubr-jn.
lil)unigudaba wauno, kaizige lil)nvuoQdawa
:
KA5HGAR
i'./ijlj
tiiji
a
\lXxy'xM
c'j^J./i.
* ^jjw^Lj
^j-vJ.ii.0
TURKI.
CJjiJ>Jl LlJaJ.i>«
{Chinese Turkestan.)
;ji.«ol
^S'b.il;
KLXid^ix^jSSi Ij.LUwjT cLAJsjI.I \^\x's.m yj;"*^
KASHMIRI.
^^
,
9
^
9
(A".-
^
'»^•'^:^^:^^
W.
India.)
9
Ciioii'
sani nifili jus asmanas pcth ehhu, Chon naw sapanin pak.
Chon! marzl yitha poth asmanas peth ebhe
padshrdiat yiyin.
Ta son!
Sfini doliaeh tsot i)nk]ish az asi.
zamliias peth ti sapanin.
([ar/ kar asi mu'af, yulh a^' ti panan'en (|nr/,daran ehhi niu'af karan.
tikya zi
Taasi ma an azmaishi andar; Balki bad;is nishi raclili
Amlii.
pridshahat, ta qiidrat, ta jalal, ehhu hamesha chliona'.
Ai
:
81
THE LORD'S PR A YER
"i)jf*^ "-^jj)^ ii»"i
^i^^^y-i^y^'^-j^^y^^ti^-^ii.^y^^i;^^-'^^^
V^
KAZAN TURKI.
\lXid\.^ c;;«*^J'^ «^Al_j^.ie
I'^j
*
^^^^\ ^^'».^
^^^T
InTWHb KiouBiOKb
4JI
''^^'^-^"
'''^•-
n^fx^ J^}^\
;
Aiaobisb, ^auubi oy.ibioT. lypcbiHL uciiMnub
na,^ma.ibirbiHi Chiiuh^, JKup^a
6e3b
CJ.A^«-1 j.*lil
* ii'^*"^^ '-^'^^'^
c)/;^ olJ-*^^-^ c5^^/^^
9u KWUTarn
{Russia:)
m
KiOKTarirm
iiKMflruuH3uu oiipb
Geara oypbi.iHbi Gy.iraHoapra
ijpiiub GiipMfl;
y.iyjbiK'b ra,
oeaffl.
o-l
^-J -' ^^^^^
c^^^"
;
^:, CL
Cimuub, iinjcuHb
CmiHHb.
iipKiiin.
LypbiM.iapbiobi3iibi bUMiipb,
KHMnpraHb
iKaMamiaiib oesHH KYTKapb.
lyMiip^aub ryMiiprn.
6y.icbiin,
^^l*^^^/
KiOKb.
EeaeH a.^aibipra
CuiiHKn na^uiaJbiK^ Kynarb
Amuul.
KEAPARA.
{British Nftu Guinea.)
aramu peue veaha. Oi gemu basileia
pene vehamai. Oi gemu ugamagi pene ala, gupa 'i ge ala ua, anopara
E oma ai hama liau haniliaui e rori mai ai ono venimai.
'i veaina.
Ai halamamai ouo ilawaira, ai ila ua ge vahahalamamai na, ila halamara ai na ga ilawaira ua. Ai pie wapa obomai kabuua i pauo
Basileia oi gemu,
vaimai ; raava na pcue waihaouiai pouo laugauiai.
A Amamai
J
iabu
e
nama
gupa
'i
o alu na, oi
nia'i pie
mia vauagivanagi, Amene.
KETCHUA.
See
QUICHUA.
KHASSI.
{Hills,
Assam)
jong
jong ngi uba ha byneug, long bakhuid ka kyrteng
khyndeu,
ka
ha
me
jong
mon
ka
Long
me.
me. Wau ka hiraa jong
ngi ka
kumba ha byneng. To ai ha ngi mynta ka jingbam jong
ngi
kumba
ngi,
jong
ryngkang
To map ruh ia ngi ia ki
babiang.
ka
sha
ngi
ia
ialam
wat
ruh ngi map ia ki balehsniu ia ngi. To
Nabakajong
basniu.
jingpynshoi mil, hinrci silmar ia ngi na ka
K6 Kypa
me
karta.
long ka hima, bad ka bor, bad ka buvom ruh, hala
KHOIKHOI.
See
Amen.
NAMA.
m.
^ /Tw,^^ y^>__-<^'>1>,»..,w^'.<T>>»-rt^T»-<hT™^1^!^^
^—^^
JN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
-i4iryy»«**;y'^''Hjjir*it*»-*y!r«i>''**Uiruw*'"**^^
KIBANQI.
Sango ebisu o Likolo, Tika
liua
li
{On
the Coiii^o.)
Tika monkonclo
yo lisonibwa.
moyo moya. Tika biogo adinga li vo^ likokelibwa ontse,
likolo.
Pe bisu boli mokolo ua mokolo. Sabiiiya iitsoki li
o lokosola
iia
bobe.
niibu.
Bokougi bo dzala
Amen.
KIBONDEI.
Da dau
yo^ bokoti
iia
na mitondeli
See BONDEI.
KI E N N I NG
Uoi-sro-nenoc sfa
.
(
Fukicn, China)
tino* cionGf, N^iiino: ni era
Nguing
bisu,
lokola o boleiigoli ka;
ete bisu lo sabiiiya, baiigo soko bisu.
mpe, niibu na
ete o
miano- na
ga go o dau. Nguing ni ga
seng-i ca-cheng dSii si-gaing, su-siong dau ting ciong caclieng i-biiing.
Uoi-go-ueng ui-ni ga liong-chau geng-diau
na uoi. Ming-tiau uoi-go-neng king ga cai, su-siong uoi ia
mmg-tiau neng king uoi ga cai i-buing. Eng niong na
u6i-go-neng pong-dio cbi uoi ga dl, niong giu uoi pi-tiau \v
cia o gu
Eng uo go lo, guing-bang, eng-iau, dii si ni ga,
ci-da dau diau-diau do-do.
Chenof seno; su nofuino:.
iieng cong ca seng,
ni
:
KIMAMBWE.
Tata
{S.
Ufuma wake
witu, uno uli mwiulu, zina liako liswepe.
Lukasi luako
liikitike,
kiakulya kia
lelo.
twayapera tnpa.
vino mwiulu, ivyo kwene
Tuyelle
mpa
zitu,
mu
Utatupisya kulu ntnnkosi
ku maulu, o dijina die
Uize kual' etu o utuminu ue (ungana
ietu)
ua izuua
mukonda
di bala
ioso
etu uetu
mu
tu
bane nau lelu;
tuloloka uoso u
lelo tuipule
;
a
di
-.^f1^!!i^rTTTrtTWl>Ti™rlTCctl>r.itTTC<tti..-
kondeke
muxa
ue).
tu
loloke
tu sombola.
See NYIKA.
83
lVwT»i»-r^ •<llt».'»'ltV./TrY™-Tl1WThmtrfrC<T>rri»rtl1^^
lelo
mulu wipa.
Amen.
{Angola, W.Africa)
ituxi (ikuma).
KINYIKA.
wize.
Tupere
milele liata milele.
KIMBUNDU.
uala
nsi.
vino naswe tukayelela yano
Pano ufumu, na maka, nu ukuru yakwako,
Tat'etu,
of Lake Tanganyika.)
K>Trrirrrrt1Vv<TWiiKiTrwrty^^
o
(a
di
xile).
uetu (rabolo
ikuma
YJw. tu eliele
ietu,
ku
THE LORD'S PRA YER
"^jr^j^-^^Mlj;^
KIRGHIZ (KAZAK
ORENBURG) TURKI.
or
(Siboid
.^\.i
l;-'
KIRMANSHAHI.
KISUKUMA.
J-
See
See
I
^j'.iV
Stiyj'^s
KURDISH.
SUKUMA.
KITEKE.
iSfanhy Pool, Africn.)
Tar' abiu ku yulu, Yelo nkuni awe ba ka sa yo bue.
Ki azi iwe nsa basa lia ncie, ifu emo ti ku yuki.
iya.
mu
Gr' TitrhcstiUi.)
Imfum
Bii
iwe
awa uza
Mee audoo abiu maabi obo bu b'pele biwaa
bibiu. Kacwala biu mu mpuuu wo, Bviu biu mu ubi. Kari imfutii
iwe, ya mpinu, yo ubue, Ubvu abvuru nnibvu.
Amen.
ubiu
cu ya
cii.
KOI.
"^"g ^
^xj-^
^^pS
e:°ooA
^rO>^.
^s:j*&o ''^^^^;b, ^J^©«X)^
^^^Q^
^^^jo^^"^ ^j;a->^^,
{Eastern India)
^6cr-
^^
cr*8^
^^^
^5o-^^jrO
Paualokate maiinani 6
U(^ -^^oo.
^5a-^§
ef)-aj
^-^o"^ S
o
mti tappe, ni pedderi pai'ishudam tunga
Ni rujiam varri. Paralokate belauo iilene uelde ui sammciti
tunga manni. Ma roju doda imu. Ma papoku mamiissa, baritku
mamma ginna maki aid mauanorini mannissore minnjima. Mamini
shodante tarrna, melvaggati kiislii mjimini tapissa.
luanui.
84
^^•^''^f^^trtfmrliMtTmrtt^/trttw^KfitnTTrrlhA^ti-^
™rf rk!]rtl>,™rftC<Th -.
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
4 u " 'nyc^yiiM'in^iyi'^iy;' ^jy '«Hiir<yi*''*yj>'^
1
" 'mi'<4>^'-*y>^(ij;-'''«ii>^ii^*'Mi)'<
;
,l/^'~>Hi/^lii^ ai/^il^^^H [t;^yi"^uy^yi»ujy>-^yj*uj ij^^ 4J;*"-ii^i m;mu^
t-^"" ij
fi
KOL.
See
KONDE.
MONDARI.
See NKONDI.
KONKANI.
H^T^
TTt^T
^T^T
^5T ^^T^
Hfi^ >?fq
'^ft:
(/ww/v//, Biviihay Prcs.)
5nfr% fq? f^^j
KORANKO.
]\Ia
Fa,
I
(/r.^//^.w.)
mansaje a ni iia
ni mala donfan di
maye, kebi mele fana ma ye mala yile
mogo-wo-mogoye mala yile a ye minna i ka ma Indon degenero.
mama
tola
logo a ni sonia;
^fw ^RT
i
tele-wo-tele
;
i
ni
ila
hake
;
i
to
;
KOREAN.
TsAT tclien a deut pou
tclie, a dent oueu y miaug lien cliing,
y kouk
seng lieug e ki, ye e tclien en, a dent maiig y keni
ilye a, a il youg niang, y mien a tsai ye a yek mien pou a tsai tche,
on poul a he liem e yeou kam, uai kou a e hiong ak. Ya-mong.
nim kek, y
tclii
KRIM=TURKI.
[Crimea.)
BsiM pedermis kioklerde sanin olan emiu mukades omin melk
; kioklerde emrin
ne tarsi issii olscliekilerde omin
kjuhdelak asigiimilsu wir bisu bukjun we bortschlarimis af eglii
we bortschlu olanlarisnisi bis bachi af iderus kasa chama, siina
wirmii ol maletbek kurtar. Amin.
:
istlugun gelsin
:
;
:
KUANYAMA.
Tate
jetu,
na
omatimba
6u
n
(A^.
Ovamhohwd)
m'eulu; edina loje nali japulue.
Oiihambo
uoje nan je; olialo joje nai ningue na kombada jedu, ngaashi hali
ningua m'eulu.
Tu pa joo nena omiingome uetu oii ueKku alishe.
Tu kufila-po omatimba etu, ngaashi hatu kufile-po ovanamatimba
fie
li
avo.
nee tu kufa m'ouuii
;
Ndele ino tu
(loujele) alushe fijo alushe.
tualela
Ouhamba
Amen.
osheshi
86
m'omashindeno, ndele
ouoje, n'eeiiono, n'efimano
THE LORD'S PR A YER
"yr^j iJ'~'4y'"*jv'-"»Hir(;M*"'u»''yit'*'utirii>*«i;iKrj
ui4i>^iU'-'«ir<iy'-*uiryi''''^Hy'**4ir<y*^^
KUMAONI.
(Kiunaoii, Hc7i<^al.)
KUMUKI.
Daohesian)
(A^.-TT.
KURDISH.
{Kurdistan.)
(Armenian.)
J"h.»-k. «^«.]«2,
iti''tL
jj"^"^
(I^JV LcP-Vr^-^nVjV
''I:
V"''
-"V^^V.
h-\
tV'
«|H.]«2_
Tftl^ ^tL
^ti2V*«-V
v*-t^"
rVj'^'r»*t**"''*V
•^tL''tL'
ipj''«4
S;^;
^ifc
^li
*
«^i^^
u=^->0>>
Vt*^j
V
(P^r^/V?)
Kirmanshahi.
d>.j)
V^op*-
0^""'
d3l5>
<\^
^U^
86
m,.„,iIV>Y,,^fi:;tt».,,rfiiTli-«It>>»--n^
y
tT^'y^
IN FIVE
HUNDRED LANGUAGES.
r .;yJ-•u^;>Milw«H^^y,-'-•i;i^^--u^»'^JJ^i-^i;y^^*J>^^
i.
V:'^-^^i^;'j^^-»i\y;^'.:.i^^y^\ii^^^<^_*v^^
KURUKH
^WU N^T;
^^oRTT J?^r^^7f^
(Uraon).
^^T^^
iC/iofa
Nngpore, N.Indta.)
I
KUSAIEN.
Papa tumus
ma im
misini.
munas
es
kit
patpat.
iiaqilii
Kite kit len
ke
ma
sin
met su orek ma koluk nu
ses.
la
liki
nunok munas nu
ma
ses
Tu
koluk.
togusai
koluk
A
ma kut
las^
moiio
oanu kut nunok
kut
tiu kol kit
lalos,
Orek
lalos tukii.
si iiii
a ku, a
in mel, a
mwolauu,
mu
Amen.
KWAGUTL,
KuNTS
Tuyusai
Su in kosao, E'lus oal payi.
fwaln, on elos oiu in kosao.
A
{Cvo/iNc /s/nnds.)
UiMPA, laka
la,
or
QUOQUOL.
{Vancoin'cr's/s/^uid.)
ike maya-untla yliis glikulm us.
ylil cla tlawliila
uu kus, im-na-kigl su
ka yus lak ga banik awinaqis,
hi qlx
I
Ki-
la ^^lis
nau-
nana-kiga yatla ina-
Zawla gakunuli wha kwa nalak
suniili hemaya kok nlnalak.
Qala aklla kunCih yekma-yak
ganuh leh kis akilak yeklnaya sa yaksami gakunuh; Qala
yakl laka Ike awlnaqls.
ekstu-siinuli laka tlalalkiile
sa yaksami,
au-um a
qaqila
gakimiili laka yaksami.
LANQUEDOC.
NosTFvE pero quo sos au
ciel,
que vostre noum siegue
santifiat.
vostra volountat siegue facha, taut surla terra, que din lou
nous aujourd'ivi nostre pan quotidian.
9as,
couma naoutres
Nous
lesses pas
las
ciel.
Que
Douna
Perdouua nous nostras aufFen-
perdounan on d'aquellesque nous anouffenyat.
sucoumba a
la
tentaciou,
Insi soit-il.
^_
me
delivra nous
de maou.
THE LORD'S PRAYER
LAPP.
(Swedish.)
niiicn,
2(ttie
rife
;
wabbc
f.aipcb
faitebe
jctc
Id)
jiiifo
fjiitt'Cy (o
adncfiic,
unji uttnc.
^a
?a
to
rife
Ic
plaibc
a(c
iniicb
fabmo
ja
to
favtcn pciiueu
!:\)tiicn
ai niijc
fattjelcbmai, waiUx u\u-=
l^arlogwiiot
\a
'],>ikc'o
aubavaiviMu fo
(iioitc inijc luijcu (aifoit
miieu wclfodUjita.
miicb pabajl: juttc
nadi.
at atiiiuncii
luuimic.
to
fi^iobcy
tiilcfcii
unljo ta almcfn, luui
di\m\\
aifai.
2(nien.
(Norwegian.)
Acacwmek, don guttc loek alinin busotuvvus du luiintmit. Bottu.s
clu valddegoddat
dakkujuvvus du dattot^ inoft almest, nuft maida
a3dnamest. Adde migjidi odna booive min juokke ba3ivala5 laibbamek. Ja adde migjidi vclgidsemek andagassi, nuftgo migis voelgo!
;
laj^aidassamek andagassi addep.
mutto
boDste
min bahast
erit
Ja
ale doalvo
dastgo du
:
Inc
min
gncccalusa sisa,
valddegodde, ja vickka,
Amen.
ja lia:rvasvuotta agalasvutti.
(Russian.)
Miino
TOiij
uapcTBO
lapMBHH'i
MJii
oaac.
;
i.y
TOiiD
.loiiii
uyTTCii
Miiubiiii
ai.'b
Tou
a-iB,
aiiLT
.inx
a.ii.MccT
ua.iT
aiiL
MJiie
BiLHjaii,iau.
uioyaecT.
laii
II
.laii'i
loua
iia3i,\yB
JeMiie
ii
luiiiBac.
ie.ib
Taii-ryjin;
aMb
!
II
a.ii.ii
Ky43
Am,
ii.)m.
ijoxt
miiiij
Bii.ibriiiT,
iioar
Muu;j
a.ibMccT.
koxt
ii
Bbirb .Minibiiir KiixMJCMyuimc, a niccbi
iuto
toii;j
.hi
uapcTBO
ii
caM
ii
luyp-iicM
Amiiu.
LATIN.
Older Version.
(Matt. VI. 9—13.)
Pateii noster qui es in
regnum tuum.
coelis,
sanctificetur
Fiat voluntas tua, sicut in
nomen tuum.
coelo, et in terra.
Adveniat
Panem
nostrum quotidianum da nobis hodie.
nostra, sicut et
Et dimittc nobis debita
nos dimittimus debitoribus nostris.
Et no passus
nos fucris induci in tentationem, sed libera nos a malo.
(Luke
XI.
Amen.
2—4.)
Patee sancto, qui in coelis es, sanctificetur nomen tuuin. Adveniat
regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in coelo et in terra. Panem
nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimittc nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
tentationcm, scd libera nos a mnlo.
88
t^>^rwfT1T^>rh-Tff^.<T^™^fTCrtr^wTT1^^>T^.«,*tTw
Et ne indueas nos
in
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES,
^x\]yy^'^iiiy^)t^\vy^^^Xir'i^'^\y'^-'^
•yi^^i,iy^'^yxiifX)^''^'Xii/*ii^Vi^
'''^^^•^:^^^.:/k.
LATIN.
Newer Version.
(Matt. VI. 9—13.)
Pater noster qui es in coolis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat
Panem
Fiat voluntas tua, sicut in coelo, et in terra.
reffnum tuum.
Et dimitte nobis debita
nostrum supersubstantialem da nobis hodie.
nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas
Amen.
in tentationem, sed libera nos a raalo.
(Luke
2—4.)
XI.
Adveniat regnum tuum.
Panem
Et dimitte
peccata
Pater, sanctificetur nomen tuum.
nostrum quotidianum da nobis hodie.
omni debenti
nostra siquidem et ipsi dimittionus
nobis
nobis.
Et ne nos
inducas in tentationem.
LENAKEL.
Remimar
le
neai,
Netigam
{New
Hebrides?,
Neremerean taham
terausim.
terua,
Nakeikeian taham terol moma le neai ne le ten.
kin towe. Mosita netetan temar an iemarosita netetan te ierem
raraomakin kamar. An tenesiran kamar to nofenofenan, mero os
Ofa towe nar tiakar-
miuh, kamar to ieremitat.
LETTISH.
a«ul)fu
i<kWQ,
n)irfu.
%t\)\v^
tDalftiba.
loi
bebbefi6, fn)e^tit)K^
2:alt)8
^)raf)t§
lai
{Lh'onia &^ Courland.)
toI;p
tm^
\\\\\}xU.
noteef fa bebbcfi^,
SJJubfu bceni[d)fu maifi bo^b
inum§
fd)obecn.
i}^
na^f
Sai
arribfan femincg
Un
pametti miun§
muifu parrabu§, fa arri meb§ ^jamettam [aiveem parvabueefeem. Un ne
So
eemebbi mitt)§ ecffd) fa^rbinafd)anat\ bet atpefli mu^§ no ia kuna
;
tew ^secbm ta wolftiba un
Wo
fpet}!^
un
Xi^^
gobbs mubfcbigt.
LIFUAN.
Tetetro
i
anganyihunieti e kohoti hnengodrai,
2(men.
{Loyalty Islajids.)
jiniati e
hmitote
la
Jiniati e
atesiwa i enetilai. Jiniati a hlepeti la baselaia i enetilai.
longetineje la hanenge i enetilai e cele fewatine axajaneti e kohoti
hnengodrai. Nunua anganyihunieti pi la drai celeti la xotoneti ka
Zezelatinepi la nojei jifelo i anganyihunieti,
anganyihunie.
axajaneti la noi anganyihunieti hna zezela angahaetrati pi lo hna
The joteti sai nyihunieti koweti la itupath,
iifeloti koi anganyihunie.
nyihunieti pi celeti ngone la jifelo
hulenge
enetilai
a
joteti
jiniati
ngo
celaneti laka ulai enetilai la baselaia, memineti la men, raemineti la
Amen.
lolo, epineti palua.
iiiji
;
89
>^»r.-rrtTKVftl-wrf1V>ThT«ttTWlrrTT«ilK4rTTr«rtTkXT^^
m*t(T>><TTi r
N
THE LORD'S PRAYER
\\i>''^]y^\^^ty^iii-^'-»iXy_^^'-^i/;i^
LITHUANIAN.
Zhvc mu\u,
fiivS
taum
ateinic
jcme^.
cffi
favalpfie.
T)i\m. imifu
falte^, faip
miifu
paQunbima,
bet
;
Be bienn.
fa!tienui3.
fnino
imi^ mi pifto
iv
faip banguje, taip
^yi}\a
3^"
3if
citleiff
uic[f
i^c
%c
aiit
ir
mum?
mu8
i
ta)uo t)va favadjfte, iv maci^^
9(men.
(\axhc iffi ainiu.
iv
nuirn^
ine§ ntlcibjam
Wah
tawo
luifibi'ibic
bicniBf(j biif
fielbef
Pri/ss/ti.)
%\\\k j^uunusamaS taiw umvba?.
baiiguje,
Zt
[N.-E.
[.Tf^
rt/i-^
Samooitian.]
LIVONIAN.
{Coiirliwd, Russia)
Eastern dialect.
Mad
touvo
iza,
juro;
sin
tomi
mo
sugug
las
Sin voliksomi
palo nei
Un
madpn tampp,
tuoitog anda
meg
puvstod sogo sin nim.
is
;
lask jara
madon mad sud
Un
ifa,
X\^
[a
fin maliffditofg
9Jab
touiDO^.
inabon
Un
oi
mab
uob touwig
mab
iu(}vii
;
fe
fin
fii()b,
tami In6 fugu^g
a()nba
nei fni meljQ entfd;
waltffd)t5fg
un
fe
fifo(,
LOLO.
fe
Sinnpn jo
x({T\
nant
meibi jara
ouU) iggofS.
5ee
fin
um
se
?a§ tulgo
nini.
piifjlci
mabon tdm^o.
fii{;(iftt5n
bet pafta
joub un
nei kui
dialect.
$i'nv[d)tob la§ fagu
iega-prinjunjl (etbo
ala wib nieibi feljvtami^
nni
!
pavviz
Amen.
voliksomi un se joud un se ouv bas lopandpkst.
93?ab
mad
ala lasko sina meidi
pasta meidi amast ab jovast.
Western
Mad
kui touvps.
euts sfiliston nant siid jara laskum.
enSt justp jara saddo
las tulgp
fiil)b
fiefi
nei i^fd)
lln laff
fui
jara
Java (a6ful;m
fuvel)ft;
finnuu
5(incn.
MONGO.
90
MTh,w,^TTWTtrB«»Ttwlt»w«ffft^r-.rtTMThi-.rrT»>Triw«flT»*>^
(Tl
i™TiirMTr»T-nnTy^Thmi'iTv/>iiY
.',.«<!
TfcyTh^iiTCiTh" nO rC<7h-n-n TCfTVn-rtTV,
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
LOOCHOO.
{LoocJtoo Islands,
^ 7
y
V
i
1t
;«»
rr
=
7
Japan.
THE LORD'S PRA YER
^y^^,>..nxiy^^:^^^^'-K\r^^'^^'^iir^^
r-^ ~^1^
MACEDO=ROUMAN.
^^-^'^ ^ Ip-^-W^^^^VV^^^^W^
ROUMANIAN.
See
MADURESE.
[Island of
m
jMmo-Jl[uiJi(>[](ifl-^(U«iM3a(|fK]iaAJi\(i(|(EJi3OTi \m\
o
oin
om
osyi a
»q (u
(in(tJi3ann
i]oiaJiafin(iJii'ia«m(U(Lm(Ki(in(uvi[Ki)ana\
Madura)
Q
/
(no3arn(K\n(U(Ki[kii(in(EJi-Ji(iJiJi(Ki(Lti(uui\
(ino^iAiidciasTidnN
CJ
^A
I
I
/
Q
.
OTim(U(ii|ajin(iJiri(0-^oariri\ ruaJimtKiiKintinajrianriiincLnnoJi
(n(Li3aiiiMOi(Ki.jin(i|TiTi(i^(in(KTnin(UiiTiMm
(isn(K.i(in(EJiN
o
*
/
(Kji(isinm(tii3ann(Kii(uii
(inTiiif](Ki-JiiU(nTiiir)(Ki(LT(Kii(Lmai"ui^
c>
(nJim(Lmfua]U3Tiajn(m[M(Kininn(imi\iirinTi(Ki(Kii(^
II
IT] OJIII 3 K]
nci(iiiajiaTi(i^ir](Lm3(riTi(k)i(Lci(iK\
O
oji
(
nni
dJi
cum
Q
(KIT oiTi mill
isi,
^^
(Kiji
N
Q
c
"11 (ui
m
un
(lq(kJl(Lnfl(KJl(l^JllJl(lnI1(Uln(^nJl^
3
(eji
in 0^ an
(tn 2
(in
(khi
I
Wl?T
?JTTf'?^ irg
(uifj
iTfui
(Tj
cun
m
ifui 2
(11
(Ul 3
^
01
(is::
mn
J
MAQADHI.
^TTt
^^ «j
I
»?^ffT^
^n^ ^^^^
^? f^^
^^^t^
71^^^ ^^Ti:»T
«i^^T
^?
{S.
i
Behar, Bengal)
^T^ IfT^^
-SfilirofrT
TT»T '^TT^i:
I
?*TT;fr?^T
TITT'35H
'3TT'3'?;
92
n'>v". ::^"^,r-'^^":iN™'iT^-i^"~^!JTN^^
/h,...<T> />,™.f^^l
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
MAQHRABI,
or
MOORISH.
C -
J
^U' U=.) J^i
-
{Morocco.
l^jj^
^^2^
C *
LJ ^^£^1^
.^V J^
ij
^
dJac^l
MAGYAR.
See
HUNGARIAN.
MAKASSAR.
\^^,.
S/
^^^
NX
^^
^ A^
^V ',
•• \/ *,
-^ ^^^
X
^ «^
'•^
'-^
*^ •• \x
{Celebes.
/^ <^ ••
'^ /^ ^
^^/^
*f^
«^ ^<^^^
^
'5 -^
«^
Thumwanihu,
uri wii-imu, uilemelihie
iiintuuao
tlioko
inotunehu.
Unilevele
nchiua
'-^
fi.^
'^ ^^
^^
^ «^
*c '•^ /^^
(Za;istdar.)
iiao.
wirimu, chiclio mwilaponi.
maonya
^sc^
N -V «- '^
MAKUA.
iiire
k;4ja<i
^
.>J
Umvvene ao uwe
Univahe Jelo yoUa
ehu, cliinerehu walevela anoluraihia ni
Uhiniwihe mulikiani, namslio mnapule monaiiara; Ekekai ao
weyo pi mwene, ni ikuru, ui ulemela mpika milele. Amina.
hiyn.
93
THE LORD'S PRA YER
MALAQASI.
Rainay Izay any
uii-danitrii,
hohamasinina anie ny anaranao.
IIo
Hatao anie ny sitraponao ety an-tany
tonga anie ny fanjakanao.
tahaka ny any an-danitra.
{Madagascar:)
Omeo anay
anio izay hanina sahaza ho
Ary mamela ny helokay tahaka ny namelanay izay meloka
taminay. Ary aza mitondra anay ho amy ny fakara-panahy, fa maanay.
nafaha anay
amy ny
ratsy.
Amena.
MALAY.
^\4
AJ^j)
.^^Iv
i^\j-^<
OyL- ^\{ sS^ jC-w
xiS^W t^^
.^^
aixC-iiJ
.
^^\j^
&U3jii-«\
cN3 ^-^^Ai^j^
^-^^
^Cv_vU
^jr^
^H'cJ
(^Ar>?^«^
^\^
^A\\^^
^'^^
^^
^^.^ o-^^
.
>—aS}>
tJ^^-*3t-«
^QlA^
^:^^
^^
^\;J^^
Bai'A kami yang ada dishorga, tiirmulialah kiranya namainu. Luaskahandakmu burhikulah diatas burai ini,
lah kiranya krajaanmu
;
sapiirti
dalam shorga.
Brilah kiranya akan kami, pada hari ini
Dan ampunilah kiranya sagala salah kami,
yang chukop.
Maka
sapurti kami miingampuni kusalahan orang lain pada kami.
janganlah kiranya masokkan kami kapada piirchobaan, miilaiiikan
Kiirna angkaulah yang
lupaskanhih kami deripada yang jahat
rizki
;
ampunya
Amin.
krajaan, dan kuasn, dan kamuliaanj pada shuna kunanya.
94
JN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
MALAY.
{Singapore^
(Low Malay.)
Kraja'an
Bapa kami yar^ ada di-sborga, mulia-lah naraa Tulian.
ini
bumi
atas
jadi
biai'-lah
Tuhan biar-lah datarg-. Kahandak Tuhan
Bri-lab kami pada hari ini makanan s-hari-bari.
sperti dalam sborga.
Dan ampun-lab sgala salab kami, sperti kami mi^ampim salah orarg
pada kami.
Ipaskan
Jargan-kab masokkan kami k-dalam percboba'an, mbainkan
kami deripada yapg jabat
:
kerna Tuban-bib yai^ pimya
kraja'an, dan kuasa, dan kmnlia'an pada s-bama-U\ma-nya.
{Balavia,
(Surabayan.
Bapa
saja,
seperti
djadi,
moega-moega nama Toehan
Karadjaan Toehan dateng, dan kabendak Toeban
jaiig
dipersoetjiken.
S-^r.)
ada
di
sorga,
didabam sorga, bagitoe djoega di-atas
Toeban kasib sama
saja redjeki saja pada ini hari.
boerai.
Bijar
Dan ampoeni-lab
mengampoeni djoega orang, jang
Dan bijar Toehan djangan bawa sama saja
bersalah sama saja.
dalam pertjobaan, melainken lepasken saja dari jang djabat Kerna
segala
salab
saja,
seperti
saja
;
Toeban jang ampoenja karadjaan, dan koewasa, dan kamoeliaan
Amin.
sarapej salama-lamanja.
MALAYALIM.
ci_\fDl(^«JOClOoeQ6^o-^(oS6rv^6^a
6t^SSV36oo66^
f3^(of0e<^6)O.
.
OOlS^fYtO
6Y3)GS>3|.6)S
95
iTiyT'rT-^iTtv>TYtT-«^t.'rthw«fr%^>TrtwrfiT>, .i,UniiTt™or,xii,„-fri>V--i«">t.™<^Jfti»^%>Tn^
(
Travancore^ &^c)
fOO^o OJ 6) fO SOT) 6) Q
(SOOe^fD
;
c^sOOo 61.2_l(^Ono
THE LORD'S PRA YER
''ii*>yi^ty>;>y>'-ijy-»;y««MlP-»iy^iyt-,^i;i^^
MALEKULA.
Aula.
TiTA tahamintil u ntok
taheg-ko
ti
U
pene.
U
g-ean ia abakal.
U
ako u nclamnceni,
nesali
mucia nesah umui ahane amintil.
nesah umui, u
New Heh)
Batih venna
nevenua
re
efetil
nahamantil mil
ntuacani nesah umui tahamintil lahasi
ia
umui
ntuacanesn nesah
ia
bembui.
ti
lev ia sak ainintil abakal
rumbas
rumbas
amintil mil
nomav, nalisem
ve
mucia
nemav mor.
lahasi re
{S.-E. Malcl'iila,
levi g'culi amintil
U
ta
asamagk ho ara
metohsi amintil mil se mucia
entene
amuko umui.
!
MALISEET.
N'mdt6ks-un.u, spci/mk'ik sy.un
m^swintim
p.uka/tgaha'tq
sta;ke elahfik
moxn
;
spamkak.
;
ima-EUitgeswik-tfisitq kmdsvxiLun
;
KmlddLuhB-da;mmBgj;n
;
niutqcniBgLi'ii-Lumiu ul sttcke n'lkun elaLuneltttrm-
muisBk
liplu'ikek BsiluiE-cluiBgLUu
Kniiuk uitqa-semBlane iBkuumik-suiokLi/n ikuk.
tqemors-ewBkAm,
uiBgjjii,
hfi
kaitiUpelt.Lrm-iuBg.i'nu'un;
Bsk umaui.
kamam
na
teretiu
ka
a tele
kmkin-
'Hmen.
[Neiv Hebrides)
Tamamam, Isam tabu, nom tamata a mai.
loli
'ib.t/tqLul
hB kiuka-tqitxfm-atcLrhBclafm
MALO.
tarani a.
kintge-
;
o/lihatq uiskitkLumikw
Pemkiskjsk maLln-£tarskds-kBkag£\V£ n'ttubsntU-
Hb linheltLi'muians
ui-uigvUt tBnik wetqanmui-inmLut^ik: H.g
ikuk
{Ne7u Brunswick Indians)
le case
nomam
ua cinasasate
teretiu
kamam.
coro
sile
cinasasate tele
kamam mue ka
ridi
camam sinaca
kamam matan
:
tele tamaloci ridi a
tuba uacisi zinazinai.
MALTESE.
MissiERNA
Ikun
ilium.
taana.
li
trid
U
U
int
li
int
fis
fl'ard,
alifrilna
la
Aaliesli tiaek hi
smewiet,
kif
fis
ismek.
Hobzna
sema.
ta'
Tiji
koll
dyunna, blialma alina ukoll nalifru
iddalihalniesh
is
Yitqaddes
saltna,
u
MALTO.
il
fit
tijrib,
qawa, u
izda
is sebli,
il
elilesna
aala deyem.
saltnatek.
yum
atina
midyunin
mid
deni.
Amen.
See RAJMAHALI.
96
^ y:T»-T-rfr»>"rnwffTMTr»TWfTiT> -^-.^fTwiTrt—ffN';^ ~-r^^V^^fTT>hU,;rfT^/rth._,rfTCi<T>^^
\\
v^w.I1^1^^^•1TwfhwTrt^/fhTmr1TwTh*T^f*lTwI^w«flT^
"'
IN FIVE
HUNDRED LANGUAGES.
ji->j.^Kxj>-^^
MAMBWE.
See
KIMAMBWE.
MANCHU.
^
f
.r*
$:
31 a
i
i
Appia de
bisliire meiii
bo baimbi
;
sini
Amah
bi,
sini
Jebu eu duringe iletulebure
Shesi be Apia de jaburenge inu jemii adali jabure
bo baimbi ; enengi baitalara dseku bo enengi minde bure bo baimbi
min de beidun aracba ursse bo bu guobure bo dachams, bi sinwde
aracba beidun bo inu
guobore bo baimbi;
bade lifaburaku obuse bo baimbi
dshailabure bo baimbi.
;
mimwo
mimwo
jarkara eche
dalimo karmafi eche
zi
Amen.
MANDARIN
Northern = Pekingese, Southern = Nanking,
^^^
^
^^
qq.v.
97
i^feJl
THE LORD'S PRAYER
,,ir^t>:~MS/^'-:^ ,,;;--^lli—K;r^»~Jirji;-t'»<^^
MANDINGO.
membe
Ntolu
fa
saro
na
si
;
Aryenato, Fo ys
fo ilafio si
Domofingolu
barri ntolu kisandi kujauola
tentoti,
Fo
ito miselraeyandi.
;
Kana
Katuko
abada abada.
ntolu dundi ningeroto,
itele ta
mu
raansaroti, aning
Amini.
MANIPURI.
^ftloIfJHT
Tfi^wmw
Af^
^qifwfcfi t^>I?f5F %^\
^^IPJ
fofi
raan-
Valuxka.]
[See also
i ^T^T^^T
ila
Ntolula julolu tu ntoluye, katuko
di ntolula bi lungola.
aning
of Gambia RiTer.)
ke dunyato, ko aketa Aryenato nyamenna.
ntolu kare ntolula julomutalalu tu.
fankoti,
(.S".
TT^fW
I
I
^?^^
TTToF T^^tH^T
'STJT^
^w^T?3 TziTiT>^f^^>
^f*t
(5.
§m^ ^T^
^f^
I
^'^^J
Assam.)
qST^^'^
irtf^
I
JT^
^fcfoF ^TToF ^JT^ ^fl{^ ^JTO ^^^^^J
MANKS.
Ayr
ain, t'ayns
Dy
NiaUj Casherick dy rou dt'ennym.
Ileereeaght; Dt'aigney dy rou jeant er y Talloo
Cur dooin nyn Arran
myr
ta
jigg
dt}-
ayns Niaii.
nyn Loghtyn,
As ny
Son liats y
leeid shin ayns Miolagh, agh livrey shin veih oik
Reereeaght, y Phooar, as y Ghloyr, son dy bragh as dy bragh. Amen.
myr
ta shin leih
jiu as
dauesyn
gagh
ta
laa.
As
leih dooin
janoo loghtyn ny noi shin.
:
98
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
MAORI.
{New Zealand)
E TO raatou Matuti i te rangi, Kia tapu tou ingoa. Ki'a tae mai ton
Kia meatia tau e pai ai ki ruiiga ki te whenua,
rangatiratanga.
Homai ki a matou aianei he taro ma
kia rite ano ki to te rangi.
matou mo tenei ra. Murua o matou hara, me matou hoki e muru
Aua hoki matou e kawea
nei i o te hunga e hara ana ki a matou.
kia whakawaia engari whakaorangia matou i te kino Nau hoki te
Amine.
rangatiratanga, te kaha, me te kororia^ ake ake ake.
:
;
MARATHI.
^ ^\w^\ ^T^T^tw^
mi{ ^T^tH
^>^^^
^.
tR
'^Tftrr
"SRTTTiT -siff
;
^\v^, 51^
xjm
i{Vf{
^»t^
MARE,
^Tftir
•^mT^
"^f^
irtt^ ^^'
1[^
^^135
NENQONE.
or
3^ tt^^
-^f^^ •^\f^^ ^ttT.
"^-[^ 'STTq-^T
^Tfjtrr
{Bombay Presideiny.)
^^>.
\^-[W^^
3^^'
'^rii it
.
{Loyalty Islands.)
Cecewangoiehnij' ile ri awe ke Hmijocengo kore acekiwangoieni
buango. Wieni me ashedonilu o re baselaia ni buango. llewatonelo o re akatone ni buango omewaore ri tene thu ekowe ne il'
omewaloi ri aw. Nunuo xehnije ri ran' omewaor' o re kodaru me
kue ehnij. Ka nuetonebot' o re tero ehnij, se inomewaore ke ehnije
nia xehnij. _Ka hage lenge te
ci nueto buicengo bot' o re ci
!
xehnije jeu' o re tubunid, wieni co thedito xehnije bote siwa ri tero
wen' re sei buango ko re baselaia, ne ile ko re ncren, ca e iara nge
:
waoirungo ko.
Amen.
MARQUESAN.
{Marquesas Islands.)
matoa Matua iuna i te aki, ia hamitaiia to oe inoa. la tuku
mai to oe basileia la hakaokohia to oe makemake ite henna nci
me ia i hakaokoia i te aki iuna. A tuku mai i te kaikai no matou
A haka oe i ta raatou pio, me raatou e haka aku
i te nei mau a.
matou nei. Auwe oe tilii ia matou, ia oohia raatou 1
ia
pio
i ta telahi
Ahoopahue ia raatou ko oe te basileia e ta mana e ta hauote pio
hano i te mau pokoeliu atoa kakoe e pato. Amene.
E
TO
;
:
MARSHALL ISLANDS.
99
See EBON.
THE LORD'S PRAYER
MARWARI.
MASHONA.
{Jeypiir, India)
See SHONA.
MASSACHUSETTS.
(1661.)
NcctlHUN kefukqui", quttianatamunacli koowcsuonk.
Peyaumooutcli
kukketaflootamooDkj kuttenantamoouk ne n nacli obkeit*neane
Nuinmeetruougafh afekerukokiCh affamaiinean ycuycu
kefukqut.
Kali ahqiioutamaiiuueau nummatcliefeongafh, neauo
kelukod.
matchenehukqueagig uutaliquoutamouunonog.
Alique fagkompagunaiiuneau en qutchbuaouganit^ vvebe pohquoliwuriinucan wutcli
matcliitut.
Newutche kutabtaim ketarfcotamoonk, kah menubkefuonk, kab fobfumooiik micbeme.
Amen.
MATABELE.
5ee TABELE.
MAYAN.
C Yum
ton yauecb
ti
amal
kinil,
c zaatzic c
ti
lobil
;
minanuxul.
atial le
Y
le
ti
oatou bebele.
ab paxob.
tumen
Yucatan^ Central America)
Talac a abaubl
caan cHcbcuntabac a kaba.
mentabac a uolab^ bebix
ti
(
ma
caau bey xan
ti
le
luum.
Le uab
Yetel zaatezton c paxob, bebix xan ton
patic c hibul
abaulib yetel
le
ti
tuntabul, bebac tocon
patbal, yetel le tzicil utial
Bayac.
MBUNDU.
5ee
100
KIMBUNDU.
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
"
"
\:=4>^^>^^^if'^4^=^^'^f^^!f^'=^f'^^i===^t^^^
MENDE.
Mu
Kei na
genyei
i iva.
a
nydmu
lue
mo yeya
Pe
Mu
ngele-gohii.
mu ma
ngple-gohii
mu
hi
Pe
;
lima hindei
go a foloi
j'i
a
we ndgloi
i
mu
amue. Ke hd pe
mu
mfhdni
leu
lo, lie
kpdyei, ke
hu,
hi
Idna a wele la
Ke
ghi ma.
ma mdnu
hiigo hie; he
li
Pe
hpu mhele hou.
hijii
hinda nydmuisia, kina
Ji va kenyei hi ivp
:
hi
ti
{Sierra Leone)
hi
maim
ndsia ma, ta hinda
mu ghia
tgivoi,
hinda nydmu-
hunafo.
Amin.
MEXICAN.
Ore rure u bacpe Ereico toicoap pavemga tu a va. Ubu jagatou
Cliarai bamo derera reco Oreroso leppe vvacpe.
Toge
mognanga dere mi potare vbiipe vvacpe ige monangiave. Ara ia
vion ore remiou Zimeeng cori oreve
de guron orevo ore come
moa sara supe oregiron jave. Bpipotarume aignang orememo augc;
pipea pauem gne ba emcmoau ore suy. Emoua.
:
oquoa vae.
:
Aztec.
To
tatziii
e,
tlatocayotzin.
In totlaxcal momoztla mumoztla
Yhuan
tech momaquili axcan.
quenami
in
Tehuantin
xi tech
mo
hiuilya
totocli
in
monequi
tech
xi
mo
mo
xi
tlapupolhuili into thithicol
quin tlapopolhuia in tlatlacame tech
ti
Yhuan amo
calhuia.
Ma
mayectenehualo in motoeatzin.
cahuili
ti
thltla
huetziz que te neye-
coltilizpan.
MICMAC.
{Indians of Nova Scotia.)
NooCHeKen' tan was5k a'umiin; iikwesooniim nikskamavvadasich.
UktelegawTtawoodim egaach kooledadak'unum tiileach' makumegek'
:
stugach' teleak' wasok.
kook igiiniimooin.
stiigach'
Ak
Tasegiskiigawa' 'npibiinokiiniimenen' kestiileabiksTktiimooin
'ntetadimkawaumeniir
nenen' teleabiksiktak'iijik tanik tetooenamiijik.
Ak moo
kadoo ootalkalTn winsoodiktoogii.
iiktiilalin kwejaldimkawa' iktook
Mudii keel wedalegamin elegawage, ak mulgigunode, ak ukpume;
dadakun, yapchoo.
Amen.
101
—
LJMRAIiV
UNIVERSITY o^ ^ - "SANTA RARRARA
•
-
THE LORD'S PRAYER
\>-*"^
^>,,^i,«.*y,^;y*-.Mirui*--Mit'^;t'*~'M?'y**--M^^
MILANESE.
See'under ITALIAN.
MINQRELIAN.
li-lbGo
'|ofj<ii365l5,
c^n^bu
'|cf>9'TjBocr)
obgoo
B'loGo,
^b
9<|9BbGcr)
G'T|
^bl5
9'n^co.or)
boon
B-lo
9-iiVo>or)
C-jo
BJo
'Tiob^co-
(^q
.
^S^^^.
Jcrvobj^^o
'19cD.9oDAnqor>
(P^
9o>^Anqoor> 9o>ob5«)f|b
obJ9nb.
^i:iT»Tiq
T?f^?Ti; ^irn^Hofi
^m
it^i^t
(^^/^rt/-.)
"Jim
MOHAWK.
SoNGVVANiHA
lie
karongiage
Saiana ertsera ivve
ohvvonsiage.
;
bjobo,
clowuDoo)
bcnbonoo
MITHILI.
^
^>f^^^
tigsideron
vS:^-^
^"^^
{IiuUaus
;
i
7T>f ^
tti^t
W. of Niagara.)
Wesagsando
gegtine.
Tagsere egniavvau karongiagon siniiugat oni
Niadevvigui seragc tagkvvanaranon dagsik nonvva.
Tondagvvari govi iugstou ne iuiigvvarigvvaunerre siniiugtoni siagNeiini togsa davvagsarinet devvadadera
vvadaderigvviiugstoni.
geragtoDge
;
Ne
sane saedsi adagvvags ne kondig serohase.
102
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
MOLDAVIAN.
Tatul Dostru kare
npyryzija
Pynja noastry tseha
grescherilor noastre,
nu
Sphinzasky numelui
jeste ntscherjul,
Fie nwoja
ta.
ta,
kum
tu.
Fie
ntscherjul ascha schi pre pymynt.
nou
di purure dyni
kum
{Roionania.)
astys.
Schi ni jarty nou
jertym grescherilor noastre.
schi noi
Schi
ni dutschi prenoi ntroispyty^ schi ni isbyweshte pre noi di tschel
Kum schi
ryu;
ata jeste npyryzija, schi
sila,
schi slawa, a
weki wekow.
Amen.
MON.
PEGUESE.
See
MONDARI,
\
^^^T
^TTT
tn^
^m^T
ftr^T^^
ff ^^T
^m
^IT
{Chota Nagpiirjndin)
^cTTT
TTf^^^T
I
f^^T ft^R ^^^^T #T^^^T
.
^^^
1?rftfn
KOL.
or
i^iqi^^
I
^tIx
*
f%^^
•
«
k<<
MONGO,
Fafa
lo ya.
nda Lola.
bakamb^
tombak'
laka
LOLO,
ekiso o le Lola, fonga lina likawe
likawe
kela
or
li
le
yala' ongilo.
Kela likulaka
Kela bauyi ba langa we ban yala nd' enanga, ngole ban
O
to
akiso, elenge
iso
li
{Equatorial Congo)
ka
1'
iso mbil'
iso to
bokaku wa bomeki,
likawe, la bolo, V
ene befamb' ekiso.
Ko, o
ikyo bantu bakambo bakiyo.
wo
lolo
ekemo
1'
to sikoF
im
obe.
to ikya
Ko, to
Eki
liku-
ikeke r ikeke, Ongoko.
103
%:iTWrlTCiIhi,,irtTwTh»..trtrMTr^^
THE LORD'S PRAYER
'^:iw<fu^;i;:ff>:k.,rf.i^^^
IN FIVE HUNDRED
LAi\GUAUJi.:i.
I
MORDVIN.
8
(Oka &- Volga.)
(Ersa.)
Tatanok
Sazo
torit svatoi.
kona erat mauelse, uleze lemet
niinek,
uleze ol'at toiit, mastor langsojak
minenek inazoro-kirdiinat tont
Erva Isiii ksenek maksyk minenek te tsiste. I
ist'a koda manel'se.
kadtanok paiikadyk minenek pandoraonok minek, koda mingak
minek
vanomiz
no
bedas,
Ilimiz sovavt minek
;
f
If
dytsatnenek minek.
uli
toiit
seks
befansto,
inazoro-kirdimat
viet
i
i
pinges.
shivat
Amin.
{Russia.)
(Moksha.)
MiuieKb, KOiia 6pii
THittii
Maiie.ib
.lauKco, y.ieae .iumccl TouTb
cbAtou.
Macrop^
.laiiKco,
y-ieae o.ikb lourb,
Ca30 HH.i3opoKiipAiiMacb TOHTb
Kie MuneKT, epoa 4HUb
KOAa Mflne^ib .laiiKco.
;
II
MHUHHeKT. naiuoMOTi.
Ka^biK-b
naHAbmarnenb
MHueK'b TaiiiiiucTO.
raK^
KOAa
coBaBia MUHeia
ILi/i
MUiieii^.
MiiiieKT.,
lyKii
Letip
mi nouo
om
pue
ti
ufcAacb,
ii
KaAiaHOK^
BaaoMaub
Bucb, ciaBacb
cm puc
fcL
{Caroline Islands.)
Mueu om pue puanua ta.
En tiua to an at moua
la;t.
ken amusa la
jo.ai kit at tipij ojon rek kit ja
to moanana la kit ren mi atupu
.anai kit.
joiiai kit
o liu, failfail la rek.
mi
i/^au
;
puu
mueu om
Aisa
erek mueu, o uonam,
Amen.
MOSKITO.
Yaw^n
no
feri inau
monison mi
kana, a
kiu, It
fefer fauufan ojon >ek
Amusa
ikana.
raK-b
Miiiib
hiicto.
AMiiub.
iiiiurec'b.
at
MUiumeKT, le
CeKCT> TOiiTb y.ui nufi3opoaipAiiMacb,
MORTLOCK.
Jam
ii
heavenrasraa.
(American Indians.)
Ninam yamni daukan
kabia.
Man
tasbava daukan kabia, beavenra
tasbaiam yarka bal. Man bilam
truska kupiam
Naba yua wan yua patta wankram. Wan
baku.
winna
saks,
kupia wmna saki
yang nanni wan tms uplika nanni wan
wan briwapara sakunna saura
tasbaia man dukiam, karnira
winna wan dakbi wan saks. Bamna
Amen.
dukiam, mayunra sin man dukiam, ban kaia.
swisna baku.
man
^^h,;;i:%'>T^u^i\'/T^;-^*TTvTH™'A /T*..
Wan
traika kaikaiara
;
THE LORD'S PRAYER
MOTA.
IMama avuuaua uai?as;una
ro/io.
iii
{Xciu Hebrides.)
Num
o
maraua
iii
Nuin
mulo ma.
Le ma qarig muii kaniam
Ka nomvitag napugumam, tama
ikamam Ave nomvitag napugara. Nipea ukeukeg kamam ilo galeva
ka lav kamam nau o gaganor. Anoma o maraua, wa o mana, vva o
o
o
maros ni
sinaga
alalauana tama avunaua.
lai
we
tira
ape qarig.
;
leiias, ti
toga
Amen.
toga.
ti
MOTU.
Ai Tamamai guba
ai
(AVw Guinea)
latlamu baiiic alielagaia.
iiolio, oi
Oi urana o uramu tanobada
leia Ijainema.
ai
Aniani gauna harihaii ba mailaia
bamona.
emai dika ba koauatao,
lledibagaui
a koauatao.
urimai.
bamona,
ai
JNTadi
be,
oi
ai
idia ai
basi o
ai
bame
badikamai
MPONQWE.
yazyu
uya uyo ga
sazyo_,
yai'io,
yi re g-'orowa^ ini
vie
Va
g'orowa.
ai
dika
ba hama-
namo oicmu,
bainu
;
{Gaboon,
nya nyi ga
keka zue nlenla winla.
si
Inlauga
loaul' oruuda.
utandiuli ya yo ga yaujo go utye ga nto
zue inya
W. Africa)
dondo yo
Nyeza zue iuuaui
ga nte nyeza zue maugi wi nuana zue. Aroanla zue gw'isndo romba zue avila gw'ibe. Kaude ipauginla, uli ngulu,
nl'ivcuda iya
cgombo zodu.
Amen.
MUSKOKEE.
PuiiKE
oi ai
ai
Amene.
mia hanaibanai.
ItEia
Oi
lienimai.
ai idia edia
hakaumai, dika
oiemu, siahu oiemu,
basileia
Oieinu bati-
baine kavaia_, guba
Hvlwe
liketskat, ce
hocef kvt
{Indians of North America)
vcakekvs.
Ceme
TvlofVt
Miniv Hvlwe nake kometskc momat, etvpomen yvmv
ekvn\n oh momekvs. Nettv omvlkv tvklike oceyate omen mucv
alvkekvs.
Momet nake cem ravtteciceyan pun kvpvyecicvS;
pum mvKecicakat en kvpvyeciceyat etvpomen. Naorketv pu yace
ncttvn pu'mvs.
nake
tetayat 'sep
oil
abyetskvs
kctvt ccnakets,
emunkvt omckv.
momen
Emen.
;
momis
liolwakat a 'sepu^ssicvs.
yekcetvt ccnakets,
momeu
Ohmek-
rakket cenake
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
NAMA,
{Great Namaquahimi:,
sa lousa as khaihe re. Sa ^aosib cib lict
Uiub-eib on ei. Netse
re; sa Jei^sa as ijhomi Incts i khenii, Unati
luba da, si--da IhawiIhawiua
sicla tse-^orobe berebci ma da, E sida
Ina J^ai-J^fui da, e
\jA-imh
E ta
;,^;abena da ra [jkadi luba khemi.
tsTn a sa kimosib
Jkeisib
Jkawaba ^u ore da. Gao^sfb tsT l^eib ts'i
SiDA Itse Ihomf/u
i
KH01 = KH0I.
or
Ina ^"l^yP-
luci bcitse,
Amen,
{Chi/ia.)
NANKING.
(Southern Mandarin,)
f^
^
73.
6^
6^
A
A
^
n
m
6^
1
i^>
m
60
60
m
3^
6^
-
m
^
fc
60
60
«5
1
^j$
^
F#
m
ff5
fi;
l^S
A
6^j
m
m
^
M
ffl
J:
fii-^
{Soi/fh Australia.
NARRINYERI.
ungnnuk arn yarnin umaNoAiYETiT anam lewin inde wyirrewarre,
tyiwewar itye punt.
kingdom
Umanwe
uwe mitye bbikknn arn.
inde an taiani, lun elhn
yaral
our,
knng
urn
ruwungai
No-ruwaiPemp our yan arnang-k arnauwe krepowe hikkai
narar wyirreungai.
lun elhn arn
Tainpul our inde ungnnuk arn wirrangwarrm,
nuno-o-e.
arnangk. Tsowaiy mdo
wirrangwarrm
kornar
ar
ungnnuk
tainmdun
nanampundiin arnan wn-rangwararnan waiyani yangi ar wirrangar
rin
ellin
Moerpun nide arman, wnnyarn nowaiy wirrangwarnn.
Amen.
governnrowo, piltengi, klartin, kaklo\Yamp.
NDONQ A.
(-^V.
Ngmte
of Gt. Namaqualand, S.A .)
Unlelu uoje
! Ezina Ijoje oiall japulue !
haii
ngasin
jen,
Iwmbanda
ninque
nali
Ehalo
nau )'e
hehe tuu etango
ninqua megulu ! Tu pa o nena oshikuiila shetu,
Tu T^upla 2^0 oondjo cetn, ngaslnla tse tuu
oshihinla shaljo!
Ino tu fala mehmdo
jetu oondjo cano !
poanandjo
kuHle
Tate jetu ngoha u
li
megnlu
Ijoje
'
tatu
Nani
tu hiisa
nesimnno
mmii
luvji !
oljojr alulip alnhe.
OshoTca vulelo onoje, noonkovdo
Amen,
ozoje
THE LORD'S PRA YER
NEAPOLITAN.
Patre nnosto, die
ogg-e lo
nnuie
li
:
ppane nuosto,
E
mmale.
Aecosi
comme
tnjo.
nnjo
perdonammo
E
a
Ma
inion ce fa pig'lia da la tentnzzione.
pperdona a
deb1)eture
11
sarvance da
lo
ssia.
NEGRO=ENGLISH.
Wi
Venga
ncielo, accossi nterra.
e dde gran snstaiizia.
comme
diel^bete nuoste,
luioste.
cli'
nommc
sia Ijcnoditto lo
Sia fatta la volontc\ ttoja,
lo reg-no tnjo,
Dance
staje ncielo
Tata na hemel,, joe riem moe de santa
{Surifiam.)
Joe kondre inoe kora
!
!
Gi
Joe wani wi mof doe na grontapo^ so leki dera doe na hemel
doe,
so
di
wi
Gi wi pardon vo ala ogri,
wi tidei da njanjam vo wi
!
!
No nieki wi
wi toe gi pardon na dem soema, disi doe wi ogri
ala kondre
Bikasi
ogrivvan
Ma poeloe wi na da
kora na ini tesi
leki
!
!
!
da vo
joe, en ala
tranga en glori da vo
NEPALESE,
or
Amen.
joe, teego.
PARBATIA.
(1821.)
^
(kTJ\^•\
T^lffTTJITflfi^ T^TyX-fKl
He
ko
¥^^
^>^W^
iT^TTT WITHT cTtHHT iTT:^
»TT^H
T?^?^ f T??TT
^T^
hanmlharu ko sarge
laj
Tapai'n ko
awas.
ffrt
^TR
Pita, tapai'n
iclielilie
Ihinmiliaru ko din
piiro hawas.
dinnu liawas.
Ani lianmiharu ka
HT> H^T
^T^^
I
^TfjTQjT^
^t^^T c5T^^
ko nJinn pavltra gan'os.
jasto ?arga
bliari
riii
man
ko
^d
I
loti
I
Tapai'n
tycstai prithiwi
aju
man
luinmiliaiu
gari kana hunmiliarule pani {'iphna asamiharu
lai
man na
kshama gan diyeka
lyauiinu hawas, tara
lai pan'ksha
Kina biianye
dushta dekhi banchaunnu hawas.
Ami'ii.
ani parakarma ani mabiina sndlinin bliari tapaiii ka Imn.
chhann.
Ani luinmiharu
hanmiharu
lai
ksliama gari dinnu hawas, jaso
lai
108
,nnIV^T™ttTMTnT.rt^%>>r™flTwTrt-.n -TTMlhT-rnTylrTv^'TTMTr'™'''
raj
IN FIVE
^
y_; i
"
I
HUNDRED LANGUAGES.
" -uj/ \y-'^iiiy<;j^'*^*^y^^<ii^ -ty/tunyj".^
yy-y^i-'iilirty'^
NENGONE.
NEW
Tama
l)a
i
MARE.
See
BRITAIN.
{Bismarck Archip)
Boina
vevet a rama ra balana bakut boina ba da ru ra iagim.
na wut kauni raatanitu.
Boina ba
waraqop dia toratorom tarn a rama
u na tabari avet
ma
avave nian.
ra l)alana l)akut.
na
TJ
re
A
l)!!""
qori
vne kaveve nilala waraqop
Koko da ben
ave tara re vue kadiat dia qa la pa ta vevet.
waralam, u na walaun avet kan
toratorom tarn ra pia
cbl
avet ta ra
ra tena kaina.
NQUNA.
{Ne%u Hebrides.)
nakoroatekag-i toko, Nagisafha cg-a tapn.
Mamaginami waina ku toko
Namasauana anigo euga mari
Namarakiana anigo ega nmai.
maramana, ega takiusi waina eu
te navinaga waina
mari a nakoroatelagi.
to
gami masoso
e
pia kinami.
Go
Pa
a
tua
pa maginami
maga waina c one gami one, ega takiusi waina
kinami ma an po magi tea maga waina naleo aginami e one ara one,
mitoakikorokoro naleo
an po mareara mitoakikorokoro
rnweana man,
ma
e.
Go
pa volua gami ki tea
NIASS.
pa ta piragi gami paki nasn-
sa.
See NIHA.
NICOBARESE.
Leang me hembea
Tieti tiooy ol haleang,
heau.
01 haleang gneang
baiiih ohte
wi gneang me.
tiooy henlaehn.
me Iroth wl,
entmote
me
me
Reyno'n
Tiooy ohte ungock larohme, iay
Lagnetoen me
tiooy, iaange
sancto.
wahtschi ol wieni matai hembea
me
ten
ta potsi tiooy, wahtschi iana baiiih
hallapah ten tiooy, tiooy Ifignetden fmseh.
ol
{Nicobar Islmids.)
tiooy ta iwi.
wl
Hallapah eohsehhasto lock
Me
tiamfing haet kapah
reyno hfet kapah goang, haet kapah lapah tioaha ta tomri.
Amen.
109
,^i^A r^w!r>^T>^^^^nTV>Trrn-rrt?i^^
-
THE LORD'S PR A YER
{Nias^
NIHA.
Amdda
Ya'iigd ha sorugof Tohjn ydteilmonia'o.
dasi; edondtamo ydtohUi,
ddno.
Gdmd
80 hgru halioma.
o'efdsi
Ba
j
ho'i
Ahdiiotamd ydmonidwa ha gfdi-
hdlia ha sunlgo, e (jni
urn/la ma'ofio hee
haliomafefu ddrondma
"^y
MtU
Maimi a.)
Koma ha zondofi
lilo.
Ba
Jiaingd
hord idga ghi vwhaingo ha mondojl mJia, zi
moWhe vda'dga hdlm ha vmnamhugo,
lidrva
vda'dga moroi ha zi faitoisi.
NINQPO.
{C/iiiia.)
Ati-laii Ah-tia Ire t'inz6ng-go, dien-nyiin long-tsong tseng-kying
Dtcn-nyun Ng-go koli we las; dren-nyim Ng-go
Ng--go mino'-deo.
lao ky'lioh go
di-'o ziang las t'in-zong kago.
la3
ts°i we tso-dzing,
S6-diao ali-lali ze, ziang ah-lali
k'eo-liang kyili-inih speh ah-lah.
M-nao peh ah-lah
s6-diao keh-sing teh-ze ah-lah go cLi-kwu ka.
mi-'6h li-hyiang, iao kyiu ah-lah c ih hyiiong-6h li-hyiang
:
tseo-tsing
ing-we koh-veng teng neng-ken
tu z No:-o'o.
teng yii-ong-wo, tao shii-shu-dos-das
Uo meng.
NISHQA.
da nin
zun lakhage,
Nagwaudum,
dl
Itha wanist.
Amlth dum adiksqidth
altli
AmUh dam
Ithrxhdcslth
Amlth dum
Itha kingdomin.
lak halizok,
alth
wila
willth
weldantqulth Ithe shigaudquiu
amlth
gon
sha
alth
laum
Ghiamlth
Uikhage.
zim
alth
weldantquit
Nilth rni gi shagimgilth lip hadadakgum nilth wilt
o-apllth wineilc.
dip wila shagimgilth Ithi hadachikqush dip ncdit fan libelt-welum.
Gilau mi zedTkdeuntgnm alth spagait anspaltgaucl, yagai dilimautgam
althwil nin-lth wilet alth kingdomge, ganlth dakgiat,
alth liadakqu
:
ganlth anlthaumsqn, nilth
dum
ganiwila wilt.
NIUE.
Amen.
{Sai'age Island^ S. Seas)
Ha mantolu a Matna na c, ha ha he lagi, kia tapu hau a higoa. Kia
hoko mai hau a kautu. Kia eke hau a finagalo ke he laloLagi, tuga
Kia foaki mai e koe ke he alio nai ha mautolu a
ne eko ke he lagi.
ke he aho taha. Kia fakamagalo e koe kia
lata
kai,
ke
mena
tau
mautolu ha mautolu a tau hala, tuga a mautolu ne fakamagalo atu
Aua neke uta e koe a
kia lautolu ne eke fakakelea mai kia mautolu.
mautolu ke he kamatamata, ka e laveaki mai a e koe a mautolu he
mena kelea. Ha ko e mena ha ha ia koe e kaiilu, mo e malolo, katoa
mo e fakahekeai2ra 1nkula<>'i. Amenc.
110
^:t^TWr^i(Tt»U.firK>Trf™''Tl>>Tii
-..•-
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
NKONDI.
UYyassahind.)
Tata gwctu (jiva l-umLcuJiija, iiigamu jako ajikemesigice, ubimyufyale
bwako ahwh-e, uhioigane bwako ahicitikigwe na yasi ajya ho kumtvanija, utiijM'i>o ifindu fyetu fya musyugu ho apa kiitapa hwila,
ntusice nenongica sydu ho apa nanusire tukuhasica aha nongu-a
syetu, umjatuhekaga ndugevio, loli lUupoke na kunihihi, huno hicako
namaka
uhiinyafyah',
gako, nohusisya hwako hicila-hicila, ameni.
NOCTEN.
IsLKQUiE,
tupa,
tu
pule^
slei
{Argentine)
iiisloquen
nitajuel
em, uinnai em,
Giieno nosleomel notisti em, mequie uoiuneii, noiile
uitequiu em.
noyegen noquieuye euil^ pule lelei^ ta tequieuje
Giieimome te nosleemel noslack. Nosleemel nomaltegi
teguacai uegi noyegen, aate em' maltej nosleemel nousei taque-
em.
Quiotto
attiguoye.
Queme
ziequiegen.
innenuijueyeline
meyei taqueziequiegen.
Yej
ahat.
im-
legvioisel-la
Amen.
NOGAl.
See
KARASS TURKI.
N0R5E, OLD.
(Runes..)
(I
r\>\k n^A H=jY HH1
kHYH
it^iYrnY
I
Hn+ Hk
iirr^YY+ NT RIKI+
•
^lYY-irHk H^ ^^ ^A MR1-Hkk+
rip
A%
=lh
A^
p^iAr-ii =1H
p^ArHi+ ^+Y
ni
\YY\\
'^\^-
I
I
RIKHt>
=1H
Hf^
•
P^RI
Mt A^ Y-i^Hk A^
mt
\'\\^\k
niri+
h=l
^H^ri^t^-I
H^Y
I
^^A>
n^R^ nrnr^HA h^ h^y
Hrnr'^i>i<i A'^k
nuk
pi^+HnrhHk-
-f^wrw
^>k ikr-i-t*
=ih
PR+rH ^h iprh ^k^=l- in
^\n\'^'^\^\\^
I
+n51<>t^+1.
HYdk(Transcription.)
Faber uor som ast
jjit
rikie.
Skie
himlilm, halgab waibe \\i namii.
i
|?in nilie so
dahliha bro^ gif os
i
dali.
forlate j^em os sklildilii are.
OS ifra ondo.
Til rikia'S ar
som
i
himmalan
so
Oh forlat os uora
Oh inle^ os ikkie
|;it
Ill
Wort
skuklar so som oh ni
i
frestalsan utan frels
oh mahtau oh harlihheten
Aman.
Tilkomme
oh bo iordanne.
i
ewihhet.
THE LORD'S PRAYER
NORWEGIAN.
%^\ ^abcr,
Otigc
bit
0^
bit
fom
ci
©fee bin
!
^•r^idic,
[om
Dg
Dg
fotlabc i^ovc ©fplbnevc.
Dnbc
bit
tt)i
;
cr
forlab
lecb o§
it'fc
fiia
inb
og paa
i
Jriftclfe
;
®iy
^i^^'^t-Mi.
ui
og
fvie o(<
fra
vor 3h)lb, faa [om
o^^
09 ^mften, og
0iit3Ct,
J;omine
uorbe bit Oiavu.
.i^cdigct
!
^inunolcn,
i
2)a9 vort bacjligc 25r0b.
i
t)ct
.f)iiulene
i
men
.^ci:ligl)eben
(^yit3l)cb.
i
5lmcn.
WoR
Fader, du som est y Himmelcu, gehailigct wordc dit Nafn.
Tilkorama os Riga dit; Din Wilia geskia paa Jordcn, som handt
Och forlact
Gift' os y Tag wort dagliga Brouta.
cr udi IliMiinelen.
Och lad os ickie
OS wort Skioldt, som wy forlata wora Skioldonar.
komme udi Fristelse, man frals os fra Onet. Thy Eigit er dit,
Macht och Kracht fra Evighait til Evighait. Amen.
gaber uaar, bu [om
!omc
2!)in 23iljc
!
^ag
i
^imlom
fom
raavt baglcgc i^rob
bcim, [om
o[vN
ev
ocrtc
[raa
cr
o>o
[fulbuge
uonbe!
\iii
!
!
i^ov
3)itt i)iamn
!
ucrte
.pimnielen [0 og
i
Og
Og
fovlat
[0r o[^
et
bitt
ofc*
"HKmi
iffjc
OUfct
og
inn
3^itt
()clgat
^aa ^ovbi
5rei[}ing!
i
og 5(va
i
mo [oviiit
men [rcl(^
v£h;lb, lif[om
9[)Jagti
SRit'e
®itt o[g
i
all
5lua.
Slmen.
\_Compare also DANISH.]
t
NUPE.
{Upper Niger^ West Africa.)
aUdzana, Sitna-o ^izi un yio. Lugo sbrota-o
nmii inze, kendo na a dzin niml aUdzana ho.
Yd-yi yina enyandzltSi-yi nan hdn-yl. Mo-yl ghdta-yi, liendo na yi
Nda-yi
he;
dan
nan.
Lugo a
lu'mi
dziii hihio
md yi mo zdnazi -nan dzln-yi ghdta. Kd Id-yl he eha ImotStnle mo,
amd wd-yi dSim dagd deda oho sorota nya ivo yio, he ilcd, he yidio,
:
Am in.
hal ahada.
NYANJA,
or
CHINYANJA.
{S.IV. of Lake Nyassa.)
(Southern.)
Atate Watu
u-dze
pano
:
:
U-li
m'mwaniba, dzina hdio
ku-funa kwako ku-kale,
U
ti-patse
ife
lero,
kululukiie inangawa atu,
ndi u-sa-ti-tengere
kwa
li-yeretsidvve
chakudia chatu
chomwe
ife
ku-yesera,
clia
urumu wako
112
:
paiisi
ndipo u-ti-
amangawa atu
koma u-ti-chotse ife kwa wa-
See under
if
lero
ti-na-kululukira
kwa-ipa.
Eastern.
:
monga kumwamba, chomwe
Chinyanja.
AV FIVE HUXDRED LANGUAGES.
^;yli^P^^l^,M-^i>^yuw-u1y^'"i^r<lU'*'«i^^^^
t
u-o^^j-^L^ i^y <l,>"-'iii/^^ -"tiirt^l.'
- Ui'^iU >— Ji^*-!;^*-' tiiy^;!*—'l;^»_^>^-^i/
<J>
i^^ i.«^^y,-,y;iHmyy,,_^li_.i;
NYIKA,
Paba yehu uye
KINYIKA.
or
rogohewe
mbinguiii,
{Mombasa)
dzulu ya
Uhuhe
tsi.
udziunbeo
lldze
clzinaro.
mahendzogo y;ahendeke, dza garivyo mbiugunij vivyo,
rero chakuria clieliu kyilmekushaeho.
Uliuusire
raakosa gehu, dza swiswi, keheri^ huvausiravyo vahukosao.
longoze majezoni, ala uhuzize viini
kpweni udzumbe
:
uguvu, na ubomu, hata kare na kare.
IsiTWE
ali
Ebyogonza bikorwe
oniu
I 'ganda.)
Obukama bwawe
omu igurii. Otube
nkokubabikora
hansi^
Usihuwako, na
W. of
{N.
lyawe dyezebwo.
Ibara
iguiiij
iii
Amiiia.
NYORO.
buije.
;
keheri, g-akale
bati.
Otnganyire
amabanja gaitu
nka itwe okutuganyirc abatutonga.
Otatutwara
omu kwobebwa^
ebyokulya
bati
omu
baitu otujune
ebya
byaitu
bubi.
OJIBBEWAY.
V^rTd^^^
p<:
[>pL-a-a=-
opab LVd^
v^C^^,
PrPvrd<^b
prpj'd'^b,
<i-V^a-rX6.^
C^'
Pr<]AU^C-b^
C
vj^cL^c-v-cL^
c-pj^dLbS
c
{Saidtciux Indians)
rj'j^tL^-
^^d"-
c
pj^b^
s
AvTcrbr^-A^x
P<^
)rbu
o^r
LrX-A^F'^P^x 9d -Aj^-Aj^vTb^S^ b-qOVcr^H-Ao-^b
C^ b LclC'^P'^
vTq.^-
•Af^-A%
:
P^
L -A^
b^ -^'-Al^CJ-A^,
P
bPa-b
flV^C^^
b-^
siig^
q|9^fl|9'Q,°Q
I
^q§
C^l^Q
a^;U
^IflQ
OpL-A-A^ b^
bPcr^x
qjl
qqo|^
Q,g|
qq
;
G^^
ca^ Ql&^. GqiQQ,
L^'b-
[Orissa.,
India)
|)91^Q
QIS^H
I
g^^
dQi-S""?!
i
qis;^
?1QRQQ|
113
^^>>TT»T^r^MT:^r«rf^^m'<^>TTrmrl^>^rl~lrt^wTT^^
b
Vl^x
ca^.Ga ^Jgq G^^i^ea q^jlcQ j^^q qqi qero
qi^, gei
Apo
rOScLL-A-
.
ORIYA, or URIYA.
G^
/\\-r\/^<^\
LPAj^Pq-Ao-cLcr^, VJ^ <d-V^a-L^P-(:
o-
0[>l-
ri:wTtrT--rtfTC(Thimrt^.An-.rtTV>TrtTwrT:T>>^^
THE LORD'S PRAYER
iu^ujir<iu*"'iij>^yi-
OSMANLI.
TURKISH.
See
{Northern Asia)
OSTIAK.
Jez
tjit
me kundiud jejaud Nopkou^
Tenel tUt
mckosjek
Nopkoii,
tiit
Losogod.
me
Nai
tilt;
'tsejelelmi tallel
Nik jgodjid kvoudik mat Kekend
mei.
Tiit
Tule Nudkotsj
ttit.
Jogodt.
Kvodtsjedi mekosjek Kolzja mei, tat mei kvodts-
titap.
jedi Kolzja
nuui Nip
its jots
Orup, Uvorganiu^
tat Nudkotsj,
tarn
tat
;
mat
Nummida.
Nat.
OTSHI, or A5HANTI.
Yen ayya a
icoa-g
soro, u-o diii ho
aduafi ne.
Na
fa
ahennl
so nso, senca eye ivo sow.
wope nye wo asase
tvode yeii oka.
Wo
nicw.
[Gold Coast, W. Africa:)
yeii.
Na mfa
oka
yeii
firi yen,
nko
seitea
sofive
yen nso dc
mn, na
INDIAN,
;
nca
yen da
yeii.
firl
won a
yi yeii fi hone
na wo na alumni ne ahoodcii nc a.nuonyam ye wo dea da.
OTTAWAY
mmera
Md
mu
:
Amen.
(A'.
America.)
KecliTupitentakwuk ketishmikasowiii.
NosiNA uskpimiiig eiaiuu
Kitokimeowin tukwiskiuomukut. Maiio kitiueutumovvm mautupi
ukmg mi keishiwepuk tipiskko kitiueutumoooTii ushpTming esbipuk.
:
Miskiskinang nongo kiskikat entuso kiskikuk eshiwismiaug. Miuuwiskawemmiskinang ka-muckitotumaugm; eski minuwiskaweiiimungitvva
ma
Kuie keku isliiwiskiskkange kukKin
meVkitotuwiumTugiskik.
Avecbiitewimug,
Akouiskinang ckiwipwa muckiTskickikeaug.
kitipentau okimaowiu; kuie
kentakosiwm.
Kakinik.
ivvi
kushkicwTsiwTii, kuie iwi piski-
Emeu.
PAHARI.
See
PAHOUIN.
RAJMAHALI.
See FANG.
Ill
'" >Tht-«Tr»^TtT>-TTTlMThwfrfT».*?h»rttlTiyrthf>«tit>>Ti i tmif!i.^irnwtiit>jittn-ttlWM\tT-t*C\
;«tffv^m.f!tk<Trwm;>rh™ftT»>rrT«-';n>rtr^-rf»Tki^
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
PA LI.
(
Biiddliisf sacred hooks.)
(Nagari character.)
TT^^T -^ftSTW
Xfjf^Ti
Saggatha no
namo
pita, tava
^^
JftT^T?Tt
])avitto
TT ^f?
^^fq^T^
I
Tava
liotu.
no
Inayikanarii no yatha kliamama tatlm no
delii.
Amhe parikkham ma
nehi, amlie adiiiava
^^T
Tft
vajjamag'accliatu.
No
sag-ge tatlia pathaviyarii taveccha kaiiyyatu.
Yatha
ajja
7T>
I
denikjihararn
inarii kliaraa.
Kim
niocehi.
vajjaii
ca
Amen.
parakkamaii ca maliimafi ca sada tav'eva.
(Sinhalese character.)
es(SK55db
So3Qe-2?.
<§^2r)3
(9N2i^3
CQd3
©N^
^
<^'
C;*j
'iD
©^^^3
©3
o©©^-3^s^o
'i:>3©>®j
2553 C550 (5
0)®3® ^CSO
^6 2to
©'-'iDcS^,
35&
6s:>3
(^'S^-^
-2)
dd
(5^-i:)^
(gj-gJ^o
i^o
^8i
(g)"€^S 2550 55^0
(^qci;^.
g)^.
<<j^®3©^©(f^.
©>c:?>o?3j?.
qp^-Sfe oS355§}o
ddd©
©3
0^'<T>;5>@©
(Burmese character.)
O
O
OOOGCSOOCOO OOO^OCOOOOQOOOCCOOOO
I
CO
OOCOOOOQOOOOOOO
OOOQGOO
II
CO coco OO CO
OOJ
00
I
OO
II
OOI coQOOOOCOO^C^OOOCOO
C ^ OC 3 ^OOOOOOQCeC^ 00 3 0011
O
OOOOOOCOOC^Og'^CnOO
S^olcOOQOCO
GOOCQ^
!1
30COOQO0C00^
!l
s
30CQ300
J
CO°QegOQ COOgOCOOfp CO 3lcDQOO
II
(Siamese character.)
?
^fin
tJ^I?]
^LQTOn
?
nlijij
/
Tti
urn
^jjijj
fi°
i^ni
lu
5^«aru^ iJjnnwnj^
?ji
WUJ^
116
:
.
•>«** rfThi-<rtTkifrt—rt!%^J^
t^yil
1?1LQQ
tllLUW.
^
THE LORD'S PRAYER
PALMYRENE.
<•
PALPA.
^^ HTftB^ ^i:jt*t ^^rt WHTfr
^wirH jth
(S/,f/es.A'.
»tt^
i
^f??^^ frr^
PANQA5INAN.
Ama
^^f^ V yn,
ofOudJt.)
JTif^fi^
(/.;/:yv/,
^""m^
Philippines.
cad taoeu, iiaoalafig so figaran mo. Ousabi so pauaOnorey linaoam diad dalin a onuiig ed taoen. Say canen
Tan pandien mo
mill ag'ueo agueo iter mod sicami ed agueo aya.
ray casalanau mi, ta ontan miiet na pauamaandi mi ed saray amin
Et ag mo cami iter a oiiaboloy ed tocso ilaacaotafig ed sicami.
ban mo cami ingiieu ed maogues.
mill oala
rian mo.
;
PANJABI,
or
SIKKH.
{India)
W
35T girT >>fTt; t^" f^^^>HT ^^^ H?^ ^'4^ ^ fW^ ^9^
g^ 5fi-:3''^ Tfrf. Fr# 7TtT3" 66I '^y o( frT^ n^ FIT $ fW. W3"%H
l^dodd WFTf
WTV^
f Hit
ft
^t^tT
5
orgrTrg-'^Wt
Hrs"
^ra-.
3
W^
wg- HT
He
s
"^3^
Ti",
ua^arf
%#
Vdo(fd-
f^ 7^ f^,
Tera raj
sade Jiap, jo asman utte liai, tera nam pak rakhiya jae.
Sade
Teri marzi jis tarali asman ulte liai, zamin te blii liowe.
roz di roti, roz sanuij de.
^J'e sadian taqsiran nun bakhsli de, kyun
Te sauun
30 asin bhi apne liar qusLuwale niin bakhsh donde bcln.
azmaish wieh na pa sagon buriyai thon .cauun baclia.
awe.
;
116
JN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
PANJABI.
Persian (or Western) Panjabi.
V,
tfi'
^la- \x\^j lLJIj
-
\jy"i
'^ lJ'^^*
e;:f-*J
(-^y^c;
(_;^a
lyAj"
a'j
^^^
^j'j'^^'^1
i.'
^
^i ^liU^^! ^a- u_j'j ^j'L
i^^T^
l^'t^*
"
'-^J:^^
c-^'
i
PARSI.
PEDI, or
Tata oeso oa
%a%o a
diroa
o
le;\;*^diinoii
SE = PEDI.
ina;\;odimoii, leina la
%a%o a
thato ea
tic,
QUJARATF.
See
%a%o a
melato %o rena
le
re pliolose bobeii
%o
p(;obane
;
;
mmuso
le
molekon, eupya o
;!^orame o se re ise
mmuso
ke oa X^X'^
C
Cj
C
c
Jt-
^jj.a»-*
C
ii-
C '
c-
^_^.Sj*
-C
-•
-»
C^-
|^)J
'^ c
C
-»
?^ C ^Cj
-O-O C
tJ^j-io
liijs
-C-CJ
•
C ^J
^^
matla
le
tumiso ka
-
-i^
* ^ Jj\S
CCj
--^^
c
'O'
A-il;i
O
'C-'^
-
C
c
<>-
^J^l.h
S^ ^
C-OC- -^C'
" J -^ C ,Cj
jji^WX.^
^^-a_iS
-»
{Java.)
-C-
C-C--JC
^J^'^
— CJ
-
Jj^ aJL
J^
C
->-vC
C
^L* A^l Jj^
^tJ
-
y^
--jC-OC
;
rena %a re lesetsa ba
PEGON.
C
e
Amen.
sa fele;^o,
--•
oa
ka %a
bo%obe bya reua bya ka me'la
;Yomine o re lesetse melato ea rcna, byalo ka
ba na;^o
k\'etlioe,
le
e diroo moiKi lefasen, byalo
o re fe le'liono
;
{N. Traim'aal.)
C-;;,CI
Cj
C
^^;Jjis-l
j^-S^*
^ p-9
c-c-
xX?-l
A-f.-»i-i'
CJ
-J -
C'-0C-»
C
si-
^Jl^J
C-OCJ-—
c
^^^i^i^l
P^
C-
C'JC-C'
C -
CJ
C
c
117
I
f?~_ >iKifTm...rftkyTr».
ir.™rttK.<TrrtTrrrfTWThwi rlTlwrthi-KlTMthimTlTt-rthn-fftTW .4htwr»TTk iThT™rrftMTtrm.>*tt»J
3
FRA YER
TJ^E LORD'S
PEGUESE, MON,
I
>
4
o3'5cS o !c« ajoia5o
1
or
oogocoood sou :Sco8^3 3QOG|?^
I
(1
o
)
Q00q3jOG|O oo_
TALAINO.
)COO
3;)!
o
®
\ O O
00 03
CO ^00 OCO
ci
I
gS^^ o^[COQoSb a53^cyDOOD§coooc8ceSoooDc-o ^^co
Co8^
II
Om300DOG| ODcSo
8 S c8 CO ;5
3
II
C-
Q
c
"
OCOcS 300
I
o
o
COOOOQCO OCO CO
OCOS03uO
1
J
I
^
8j[Soo§j[ (^§ ^ CO g c8S oo
Og
00^
3S
1M ceo
J
'J
3
I
I
\
.s soGp
o d? 3Q0aJ
09:
ooSjoS o
,8
t^ajf)
CO
.
0000
.s
J
1
o^„„e^
OOC30O
r
cS oo5 b cocog
00 c8 30 oocoo
300^00 ScS
J
lidooocoS 30
o
30CO
e3
PEKING.
(Northern Mandarin.)
It
ifl
IPl
ri^j
It
A
% M
^^
I^M
fj^j
ff'l
-ft-.
61J
1H:
^
A
Mi
1%
i
ilii
m
XJiL
^11
7t:
I
0-51EN
sheng
tsai
:
t'ien-shang-tih
ileu
Fu
:
:
lien
ti-slmng, ru-t'ong lising tsai t'ieng-sliang-.
sliili,
kin-rih ts'i-kih o-men.
mion ven-tih
t'oh-li
chai.
lisiong-ob;
in-uci
Ni-tili, slii-shi u-k'iong-.
ISi-tili
o-men
kueli-tu,
Amen.
118
% ^
!M
clii-i,
0-men
Mien o-men-tih
Pub-kiao
%
ren tu Isuen Ni-tih ming- uei
lien
Ni-tih kueli kiang-lin
"^
li-kien
cliai,
hsing
rih-iong-tih
tsai
in-
ra-to'ng o-men
shi-t'an
;
k'uen-pin-, iong-iao,
kiu
o-men
ts'lien
shi
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
•^•<:r»;y'-'ii:;r<;u*«4iyxt'*" ;;y -i^wi-my- ,^
^^^^jj*ny>-(y;Hui;y'tii;*-«iyiili'-'
PERMIAN.
Alia
mIhh,
Me.i
Boac
i;biA3b
311
iiyoT
capuToM
II
euBeBT
BbiBbiii.
KoBo.M
Mifluoc
Bbiii
cbctiit'kic
BGK
KJiiaT
bo.kilit
Med
voas tonat
em
wn
i
KeiKo.
11
Mie lio.iaBaM acBanbiM y4a;T,e3aecBo.
ii
Be43b
i;e'/Ko.
MiaHoc yMo.ibbicF.
;
Toiiai
3M
Amhhl.
i
mie kol'avam asvanym udzjezajesvo.
nuot mijanos yvotomvo, a vcdz mijanos umolis.
i
mv BbiBbia
ii
jenvevt vyvyu,
mijanvo udzjesnymos, kydz
saritom
uiiMbn,
med svetittsas toiiai nimyt.
voas
touat
vol'ayt i mu A^yvyii kydz
med
savitomyt,
Nan mijan kovom set mijanvo tavuu kezo. I kol'
mijan, kodyja
jenvevt vyvyn.
biBoTOMBo, a
n oiiiKoM
mim
Minn cei mIjibbo laByn
iiniib
y,vaj'LecnLiMoc, Kbi,^3b
Aja
en
itbiuhiii,
Me^ Boac loHai
capiiToMbiT.
ronai
eHBeBT
MifinBci
KO.iL
11
3m
Ko^bia
{Russia.)
oskom vek ke^o.
I
Tdnat em
Amin.
PERSIAN.
^^!;^
">r.LU'y
^A *^j-^-^y^^^-'^^j)
119
-^^^jJif
j'
THE LORD'S PRAYER
PERSIAN.
{Je^us in Persui.)
(Judceo- Persian.)
^^\
ir\:hr2
:
T^^n
Dipro
ii
u^^ jIDJSDDX
^^\
nD
niD
xrj
^s
PHOENICIAN.
PIEDMONTESE.
NosT Pare
vena; toua voulounta a sia
eneheui nost pan eoutidian.
i
perdounounia a eoui ch'a
en tentassioun
aparten
'1
To
le sens al ciel, to noin a sia santifica.
clie
;
ma
1
faita
E
su la terra
perdoune-iie
ban oufFendu-ne.
libere-ne
regno, c la poutensa,
d'ogni mal.
e la <,^loria
i
coum
ciel.
a
Da-ue
coum noui
nen toumbe
nostri debit,
E
lasse-ne
Percbe a
per sempre.
POKOMO.
liABA jwuliu uwtblo
al
reg-iio
1
e a
ti
eli'a
Amen.
{Lantif, E.
Africa^
Ubajuo udze
Ububfe cbakudya,
nibinguui saridyo dilhereswe.
miroyo ibendeke dza yuvvinguni vivyo nansi.
bwicbonatiunia. Na ubuyadsie marando yebii, dzaswi buvvayadsievyo
Nkudzobubfike mademoni, ela ububfonye
vvagijweo marando naswi.
mazukani.
bfasibfosia.
Koro ubaju mbwako wewe, na nguvu na marembo bata
Amin.
120
rriimrlT>v<TTtTr*rtIvyilii -'TT
rr-nrtTi>fhn«rirvUTrTn-irtTMTVTrrnrtTMrrTTT-Tll[MT^
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
POLISH.
Dt;qe na§, ffon;^
leflwo twoie.
niebiefie^,
tv
ie(l
53ab5 iDoIa
napcgo powBebniego tap nam
nn; obpu^cjamt; najjpm
ale
nag jbaw obe jfcQo
jafo
\\yii\
'^rt)lgc
iv
niebie,
3
3
bjifia.
winoiraycom.
albowicm \m\^
:
imic
fte
i^l
obpu^c
tiuoje.
i
na giemi.
nam
frolcjlivo
(5:[)Ieba
na§c luinp, \<xU
"i^ unvobj na§
jeft
^r^vit)^ ftO--
i
i
na poluBenic
moc
^\(i<\\Q^
i
na
2(men.
mieft.
Ojcze nasz, ktorys
jest
krolestwo twoje;
bq,dz
w
niebiesiech
!
Swi^c
si§
w
wola twoja jako
imi§ twoje.
niebie, tak
i
Przyjdz
na
zierni.
Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj. I odpusc nam nasze
^iny, j'^iko i my odpuszczamy naszym winovvajcom. I nie wwodz nas
na pokuszenie, ale nas zbaw ode ztego
albowiem twoje jest kro:
lestwo
i
moc
i
cliwala na wieki.
Amen.
Jud£eo-Polish.
See
Yiddish.
PONAPE.
Jam
at
puai
ta.
kija kit.
kapo7i
me kotikot nala?i, Mmar omui en
Kupur omui en uiaui jappa tue
Lapua \on
011 kit.
kit tip at
Eter kare
o;;
;
pue
{Caroline Islands.)
jaraui
Mue
ta.
En
uala;?.
i
omui en
kaukaule kija-
kit kin pil lapua ta karoj
kit en jonojo^t
;
a en kapita
ai-
jo
]Oii kit ni
me j nit.
POPO,
Ml T9, Avale na oyin
we mj ni wa, di ollon
or
QUNA.
{Da/wmey, W. Africa.)
towe. Ali9lucludu towe wa. Jolo towe
ton
m9W9
to aih9nm9.
Na onu dudu
egbes9-egbes9 t9n m\. Bo 59 jo ylankan m|t9n I9 na ni
na miw^lQ I9SU S9 n9 30 ylan na yewii m^popo ehe na so
du ali9 do nij. Bo mas9 d9n mi do wli'ep9n m^ bio; m9
bo yi mj S9n danu si. Nidi.
121
THE LORD'S PRAYER
l^|r^y.»-u^ir^y*«-lM;K>J;i*••*«ir^iU^
PORTUGUESE.
Padre
a nos o teu reino
Ceo.
Vcnha
que cstas nos Ccos, santificado scja o ten iiomc.
iiosso,
;
seja feita a tua vontade, assim
pao nosso de cada dia nos da
E
lioje.
na
terra, corao
no
perdoa-nos as nossas
como nos tambem perdoamos aos nossos devedores. L
nao nos deixes cahir em tentaraOj mas livra-nos do mal pois teu he o
dividas, assim
:
reino, o podcr, e a gloria,
Amen.
para scmpre.
(Indo=Portuguese.)
Pai nosso quern tem ne o
tua Reyno.
ceos, Santificado seja tua
o ceos.
O
perdoa nos nosse dividas,
assi
E
como nos te perdoa per nosse dividors E nao
mas livra nos de mal Parqui tua tem
gloria, per todo sempre.
Amen,
desse nos cahi ne ten-
;
ta9ao,
o reyno, e o poder, e a
:
POTAWATOMI
Nos'nan ein slipumuk kislikok
Ktokumau'ooun
slioti
kik,
como ne
Seja feita tua vontade assi ne terre,
pao nosse de cadedia da nos hojo.
:
Venha
nome.
INDIAN.
(A^.
America)
Ketcknentaqut k'tishnukasooun.
Notchma ktenentumooun knomkit
ketchooa slipumuk kislikok.
Mislimak otT n^kom
ekisli'kioouk
kupiemkit.
etso
kishkukj eshoois'miak.
Ipi
ponentumooishnak
misuukinaniu ninanke eshponenmuktt mesliitot^noiimit, mesnumoiumkeshiik.
Ipi
keko shonisliikak ketshi qu'tcLTtipeumukoiak.
OtapTnish'nak tcliaiek meanuk.
Kin ktupeutan okumauoouu,
Emcn.
ipi
k'shke-eoosuoon, ipi ioo k'tcliiuontaq'suooTn, kakuk.
PROVENCAL.
Paike
lo
nostre, que iest els eels
teu reg-nat.
En
;
ton
nom
la terra faelia sia
sia sanctifficat.
quo
el
als autres
delivra de mal.
Amen.
remetem.
De
of France)
A
nos veng-a
eel voluntat tia.
nostre cotidia liuei nos dona dieus de ta ma.
deuem, quo nos
('S'.
Remet
Lo pa
so que nos te
temptacio nos deffen, ens
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
^z:;;;^:;!::;;-^^
PROVENCAL.
(Marseillais moderne.)
NouESTE Pero que
Que voueste reign'
terro
coum' aou
que voueste nouu siegue santifia.
voulounta siogue facho su la
vouesto
Que
arrive.
pan de cade jou. 1.
noueste
Douna-nou vuei
sia din loii ciole,
ciele.
remete-nou nouestei deoute,
devoun.
N' abondoune
remeten en aquelei que nou
tentaeien ; mai delivri\-nou doou maou.
coumo
pa' la
lei
Ansin siegue.
PRUSSIAN, OLD.
wirse tways
kas thou aesse aen dengon. Swyntits
audaseysui
quaits
Tways
lyeky.
emmens. Pareysey noumans twayia
noumans
days
geytiey
deyninan
na semmiey kay en dengan. Nouson
kay
anschautins,
nouson
Bhae etwerpeis noumans
schian deynan.
mans
wedeys
in
Bhae
mes etwerpymay nouson anschautinekamans.
Emmen.
aesse wargan.
mans
isrankeis
Slait
en perbandasnan.
Thawe nouson
PUNTI.
5ee
PUSHTU,
5 \:^
*^
CANTONESE.
or
AFGHAN.
jS yyU^T
^y ^l
^5:J
\S^ ^:iO o^^J
PWO= KAREN.
QUAQUTL.
*>
? ^^"*
123
>>
J'^^^
See under
See
^^
KAREN.
KWAQUTL.
•
i-^^-^^^J
^?^ U^^'''*
THE LORD'S PRAYER
•••
QUICHUA,
or
iiocaycuman liamuctiun
;
;
(Arq-ai/ifre.)
munayniyki rurasca
hanakpachapi hinatak cay pactiapipas
cunan cohuaycu
"iJi/^^-Uir^—iJl^Nyi"
KETCHUA.
sutiyki mucliasca cachun
Yayaycu hanakpachacunapi cak
liiyki
m>'Myi»~'uy^ ju "•" ny^i u "-
;
;
imanam
huchalHcukcunacta pampachaycu hina
urmancaycupak
huatecayman
cacharihuaycuchu
imanam
cactiun,
punchauiiincuna tantaycucta
Imehaycuctari pampactiapuhuaycu,
cupas nocaycumaii
capakcay-
;
fiocay-
amatak
;
yattinrak
mana
kespichihuaycu.
aiiimanta
RABBINICAL.
p
0:1
O'pip
o'VjZ
w:>f>
iDh
iDh
pii")
:
'?'
u'P3p
:
^noip
pfi
wi
hn
pici
:
ovri
:
jpfi
:
RAJMAHALI, MALTO,
or
D7p'
-jr>3
vb
:
d'pd3
:
upp
]d
ijfi
opi
o'^fi
:
ph
Dihp?\ ?im?)
o'rhwb
PAHARI.
(/////
Tfi^e in Bengal.)
MERGENO doku em Abba, Ning namith pak menandeth. Nin»
Ningki mareth mergeno menith a chow, qeqlno
hon menandeth. Inti lapen ine eme qata. Ante emki papen map
rajitb anystindeth.
nana;
em
yek oyoma
jahan era bahano argrurin
je
map nanim.
RAROTONQAN.
E
TO matou Metua
basileia.
na.
matou
Ante emen
tak-
emen dagrahante choga.
{Hervey Islands.)
Kia tapu toou ingoa.
Kia tae toou
Kia akonoia toou anoano i te enua nei, mei tei te ao katoa
mai te kai e tau ia matou i teianei ra. E akakore mai i ta
i
te
ao
ra,
matou i akakore i ta tei ara ia matou nei. Auraka
e akaruke ia matou kia timataia mai, e akaora ra ia matou i te kino.
Noou oki te basileia, e te mana, e te kaka, e tuatau ua atu. Amene.
ara,
mei
ia
124
"*'
>Trr™rttv,<(rrf™rtlT»,rtfn-irtT> -f
^-,-^»fT>*<lTTt..Tt^^y^t t ,-
HUNDRED LANGUAGES.
IN FIVE
" 'UlJ/y>*" JH| >'-sj>*«"*yi- 1^
^^„.^,y^,^^J^«tt^|,r|^yl»ul^^^^u-^;^/S;Ui-' H
RIFIAN.
Morocco.)
{S/iiUia,
^o^x'
ui9
ROMANO= MOLDAVIAN.
Parintele Nostril, quave-le
Adviie imperatica ta;
fie
esci
Si ne iarta noa debithile nostre
Si
nostri.
in cemri, sancthifice-se
voiea ta,
Panea nostra quea dhin toate
nu ne induce pre
{Roumama.)
precum
dille-le
in cerii asia
si
numele
teu.
pre pament.
(quotidiana) da-ne-o noa astadi.
precum
si
noi iartam pe alle debitorilor
noi in tentatione, ei ne salva (mantuie) de
Amen.
quel reu.
ROMANSCH.
(
Bap
nos,
est nels tscbels, fat sanct
clii
{Eitgadine)
Lower.
vegna
nam vegna nan pro tia voglia dvainta, sco
Nos pan d'iraincbadi da a nus boz.
terra.
;
debits, SCO
manar
eir
nus
reginam, e
la
nom.
E
ma
spendra 'ns dal mal
pussanza, e la gloria, in eterno.
Teis regi-
perduna 'ns noss
perdunain a noss debitadurs.
ils
in provamaint,
teis
in tscbel, usche eir in
;
E non
percbe
noss,
reginavel
il
qual
eis
{Grtsons.)
enten tscbiel, sontg vegni fatg tiu num.
vegni noutiers.
ascbi er sin terra.
Tia
veglia
il
Amen.
(Upper.)
Bab
ans
teis ais
daventi,
sco
enten
Niess paun da mincbagi dai a nus oz.
Tiu
tscbiel,
A
A
nus
nus
pardune noss puccaus, sco nus pardunein a noss culponts.
ca
Parcbei
mal.
dil
manar buc en amprovament, mo nus spindre
tin
eis
il
reginavel a la pussonza a la gliergia a semper.
Amen.
125
\ >^i^U^J<^^''.-rf^!;^TT^~.rfTT^/tTIT™riIV>(^^
liirC^Trr-r^-lTv :iUr,T«tiTV:ii7).™riTMT?tTTTifrTk<TrT^
^rt7l^ThimtlTMT>»rmtirMihriT
THE LORD'S PRAYER
"*«y"(iii"*uyr(li**'" Hi>'<j I- ""«iik-y ;-^" ^r*]^ •
^mntt'^^iif'^li''-' yi)->y.**"My*u>"'
-Hin:;j*~u4y"«i;---i^^.'
RONGA.
Tatana
nga matilweni, Abito da ku a
werii Iw'a
ku
fnnia
sanga
hi losi
te
kwa
Aku randa kwa ku
ku.
ku ycMilsiwaka
Hi
ku
dibalelaka la'ba nga ui milandu
ku twaki
minkama
hi
U
hine.
ni
Ou
on pureaga.
La
La
otomis Oifa tae e lagi,
mea
ae na
Ma
famori se omis.
e raksa
ma
otomis ag-sara, faka
la ae fuei
Ne
:
ou
e
ma
ta,
La
asa.
i
heleu
tapeima
Lagi,
kwa
se otomis fueing
neinei ta,
ma
mea
e rantei.
etemis telaa ne esau.
boa omis se faksara,
la ae se
ou pureaga
nhingenise
hi
{Rotumah, South Seas.)
ma
e terani teii e ta
lesi
Amen.
minkama,
re titiaki se
fiogaro hi re, faka
omis
se
nga
Hikusa ku fuma
ROTUMAN.
Ko
ku
a ku yentsiwe amisaben,
milandu yeru sanga hi
dibalele
ndingweni, kambe hi Iwele ku Iwe' nfani.
ku, ni ntamu, ni
A
di lilauliwe.
Hi hanaue namuubla busa bya
tihveui.
siku dinwana ni dinwana.
lii
(Near Delagoa Bay.)
Ma
ne ag-sara on
ae saiak omis
la
osiosi
ta,
ma
kal
Amene.
toak ra.
ROUMANIAN.
Parintele nostra, carele
Vie impera^ia ta; Fie voia
Panea nostra cea de
nostra,
precumu
in ispita
§i
;
n2s.nea noacrpi.
;
nea
uoacxpe,
LUi nv ne dene
:
*^'--WTw7r»T,irtTTwTrh»TrtN>rTh,-rtl\>Th.-
Ca
pe paraentu.
§i
Si ni erta detoriele
Si
nu ne duce
a ta este impera^ia
.f\\
in
eiijT
§i
puterea
sepiKpT, cxnijeack't-ce n^mejie TeS.
Oie Boia xa, npekb'mb
de Toare
."i^n
ni
-TflTk>Tht.-itiTMThwfTuTi>>™rtT^^B«iiTtjrTh.^^
.i\n
exepub.
lUi
ni
dtTopninijiopo
ne ckam> de neaS
mi nbxepea mi iTn.pipea
ne nemxnTb.
nepib', lui
di-ni-o acTt-zi.
mi not TepTimB
npekuirib
icnixi;
zijie^ie
126
'^
in ceriu,
teu.
Aminu.
nxpinxeje noexpif, kapejie
Bix .ivmm.piijia ra
.iIvmm.pT..iiia
precumu
ta,
san^escase numele
tote (Jilele da-ni-o asta-(]i.
ne scapa de celu reu
ci
ceriuri,
noi ertamu detorniciloru nostri.
§i
gloria in eternu.
dT.Topiejie
in
esci
pib'.
Amins.
Kt. a
leapn.
nocTpi.
ra ecre
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
ROUMANIAN.
(New
Tatal Hostru
e.sti
in ceruri, sautiasca se
precmn
faca se voia ta
•
ta
care
in cer §i
Si
noi iertam gre^i^lor no§tri.
eel reu.
de
Ca a
numele
Vie impera^ia
teu.
Painea noastra cea de
pe pament.
noastre,
Si ne iarta noe gre§alele
toate zilele da ne o noe astazi.
.i
Version.)
nn ne duce pe
ta este impera^ia
§i
puterea
§i
noi in ispita.
marirea in
precum
ne scapa
ci
Amm.
veci.
(Macedo=Rouman.)
Tatalu a
nostril care esci
amirariliea ta
stepsurile a nostre,
nu ne du tru
Si
amirririliea
^i
(Jilele,
dupa cumu
ma
cartire,
puterea
f^i
numa
^eru,
da-ne-o a noue
a|i
astacji.
S'vina
ta.
§i
pre lociu
?i ne
erta
li
nostroru.
not liertamu, a stepsi^ilorii a
ta este
a
Ca
reu.
a^elii
de
ascapa-ne
^x
gloria in ete.
RUNIC.
se san^csca
dupa cumu in
ta
s'faca vrcrea
;
nostra, a9ea de tute
Panea
in ceru. sa
See
Aniin.
NORSE, OLD.
RUSSIAN.
4a
Tsoe.
cvmiu ua Heoecax^ ^a cBflTincji umr
X.it6b
HeSli.
ua
KaKi.
acM.rt,
ua
uapcTBie TBoe^; Aa GyAei^ Bo.m Tboa u
HaiiiH,
AO^irn
11 npocin iiaMi.
iiacvmnbiH ^aii naMi. ua ceii ,^enL.
One
npiii^erb
uaiiib,
!
Hami.
Kaub n Mbi npomaeM^
lueHJe,
Ao.r,KHiibaM-b HamiiMT..
HO u36aBb uacb or^ .ivKaBaro.
C.iaBa BO BtbU.
11
yjo
Hcuy-
Slavonic]
RUTHENIAN.
hauj
bt.
Hoo TBoe ecib uapciBO n cu.ia u
AMUHb.
\Sec also
Otme
ue BBeAH Haci.
ha heej
!
{Little Russia.)
HexAm CKATiiTbCA umA tbo€.
NexAm
Mexam eyae boaa tboa, ran ha hekj, tak
H npOCTH
XaJK tIAUJ giOAEHNHM A^M HAM CEPOAHJ.
npHHAE MApcTBO TBoe.
H
IIA
SEMaI.
MAM AOBPH
HAUJi, tAK
BBEAH HAC Y CnOKVCy,
M
A
H HE
MH np01JIA€MO AOBJr.HMKAM HAyJHM.
Bo TBOe ecTb
H3KABH HAC OA AyKABOrO.
l^ApCTBO H CHAA, M CAABA HO BIKH.
127
^MIHb.
THE LORD'S PRAYER
(fy==VV==*r'y=VV==VV=V^!!*=V^^^
RUTHENIAN.
Ot'ie
mo
Haul
iia
uapcTBo TB03.
nam
X^io
H
mo,^eiiuiiii
U30aBii
iiac
BiKU.
Ilexaii
!
Gy^e
Ilexail
npomaoMO
Mil
ii6ui
cbjithtbcii
D6.ia
hk
ruoti,
iiaM cero.ini.
,v^ii
^OBiKuiiKa.M
iia
ue
II
imw ^obih
ci'ua,
w ciaBa no
imuie tvoie.
Nai pryido
Amihb.
Otce
nas, kotjri ies
na nebesach, nai sviatyt
sie
korolcvstvo tvoie, nai bude vola tvoia, iak na nubi
nas scodennyi dai
i
my
ale
an
iiaiui,
y ciioKycy, a
iiac
BBC/ii'i
npiiiiAc
ua sejui.
law h
Eo tboj 3ctb uapcTBO u
04 .lyKaBOro.
llexjui
iieoi,
npocn'i
II
iiaiiiHM.
moj.
\n\k
nam na
kozdyi den.
odpuskaiemo kozdomu dovznonni nam.
zbavy nas 6d
I nc
na zemly.
nam
odpusty
I
i
Clilib
hrichy nasi, bo
vvedy nas na pokusu,
zlolio.
SAIBAI.
MABUIAG.
5ee
SAMARITAN.
<^^
i^liAta?^ rrrZvaZ
A?i5Zia5( i3Z m-a
it^^-^z^
v^ia
:
^^y^a ?3A?9x^ aa-
?:iZ'm5( ia>v
•:
liiaA^
:
ma
:
matoii Tamil
c,
la laia lou finag-alo
i
le
aso a
raatou
matou
mai
ag-aleaga
a
ia te
ia e laveai ia
atoa
ma
i
matou mea
a
i
o
i
i
le lagi, ia
i
matou
le viiga, e
i
c te
la oo mai lou male.
Ia e foai mai
f'aia i le lag-i.
matou.
tuuna
Aufi
ai le leaga.
e
Amene.
faavavau lava.
128
^^f\n''*'(\^Mtti'Ttl(Mttnmlf\>Jttim
ona
Ia e faamag-alo
ona matou faamagaloina atu
Aua
'''f^MlTtrTKrtTUlhriwrtTK^rimTriTMTlfT^iftrCi^.-^^
^-KOt^
{Navii^ator Islands.)
paia lou suafa.
e ai, ia tusa ia
matou.
:
iaoriaz^v iaZ^vz '^^aa? ^t^^^ait
le lalolagi, e pei
ag-asala^ c pei
^Z^?
^tor^tsZ irli/vmsA Za^?
SAMOAN.
Lo
^l^Z
i
ou
matou
le
i
le
malo,
ia te
i
e
i
ua
faaosoosoga,
ma
le
maua,
JN FIVE
HUNDRED LANGUAGES.
^yp.^mj«,i;j^»yjiuuiy)^<y^l«iy^'^lUitttt4rll^^
SAMOGITIAN.
Tewe
{Kovno, Russia.)
inusu, kursai essi dangaje^ Szw^skis
wardas tawo. Ateik
wale tawo, kaip dangaj^ taip ir ant zeraes.
Dunos mnsu wissu dienu (diinq, miisu dieiiiszlax) duk mums sz^dien.
Buk
Karalijste tawo.
musu kaltes, kaip ir mes atleidzem sawiemus kalne wesk mns ing paguudima, bet gelbek mus nug
Nes tawo ira Karalijste ir galijbe (ir macis) ir szlowe
Ir atleisk raums
tiemus.
Ir
wisso pikto
ant amziu.
:
Amen.
5ANGIR.
{Malay Arc/iipehigo.)
Arenga iapakasusi.
Jamangi kami, ko ene suralungu Sorga
Karadjaangu aparentako. Kapulunu kariadie, kere suralungn Sorga
kerene lai suwowong burai. Pangangidopi kami melo-melo onggoe
!
kami su elo ini. Dan ampungete patikn pesasalagi kami, kere
kami mempangonggo u ampung si sire ko nempesalage si
i
kami. Dan ariebe pangaha i kami su sasaluka, kaiso liuko i kami
Kau tataguang karadjaan, dingangn
karna
bou daralai ene
sarang kakal. Amin.
kawawantuge,
kakakuate, dingangn
si
lai
i
;
SANSKRIT.
rl cf
^T^^TTlT^TcT
I
^^T
^H
{Brahnianic books.)
cT^T
^f^^T^fq cT^^T
•=^
v9
v9
^mn
asmakam svargastJia pitah tava ndma pavitrain imjyatdm.
Tava rcijyamdyatu. Yathd svarge tatJid medinydmcqn tavechchhd
Vayancha
S'idhyatu.
Svastanam hhakshyamadydsviahhyam delii.
Blio
,
yathcismadaparddhindm
rddJidn
hsliamasva.
durdtmata tiddhara.
yuge tavaiva.
hsliamdmahe,
tathd
fvamas^ndlcamapa-
Asmdmscha parihshdm md naya, api tu
Yato rdjyam pardhramah pratdpasclia yuge
Amen.
^see over.
129
\^Th»M<U .<Tl»»wrfTUThwTtlK^IhTmillK,<Thwffl^^
,
THE LORD'S PRA YER
i>"*i4iry>*"'uysy^ »"Mi>'^'"'m>*yi" " *y
-'.yryy»'Hiy'*j(''-"Mi>;;<il'|'-iyAy'^'
SANSKRIT.
(Ben8:an character.)
(Malayalim character.)
fmQOJirJO
QoJI
OAilLU^^.
d&B^^ClCYV)^.
Cirr^9d85Qo_lfD0CU0fY6
moD^
(S^{i_n
^
C/9^0Q^nOc
Gfoormrw
f5d&:^CiajOOr^^o
<^5^^^°^
QaJ6)r?no
6)^ajo.'D.
o_jr51cfe^0o
roo^o
6^/3
ClO
o_ifDD^^Cig
(Oriya character.)
ae<l
^Gq
d^
aGq
CIGq
c^gq^I
Q2ji GfiSfi^^iJia
QGQQ
I
<n
c(^
e||G?1S)
^^dne;)
i
c]'^^^
q.aMflQHigqno
qq^
|
-»
b)
11
(Telugu character.)
F"
130
-frrk:A»t-^MTh™'i% i4h-«rtTkirhT.;^TiT^^
|nrC<Th—T»irMTht-«''Tt-< W«ittVj<Tl>»™ nT
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
SANTALI.
Babo, .scrmarc menami:, ama' nutuni dliuronio' tanima. Ania' raj
hoju'tamma; ama' mone cefleka sermare, otreho onka bare hoyo' tamnia.
Ar aide kaiakata' do
joma' jarurtalea, ona do tehin emalem.
E ALERBN
De okako
Ar bidao se: te alom
ikakatalem, cetlcka alea' kaiakatkole ikakakokana.
ar aidari, ar
raj,
Ceda'je
bancaolem
;
khon
barid:
menkhan
ayurlea,
Amin.
sabasi jaijiig ania'gi.
1
I
1
SANTO.
New Hebrides)
{Santo Bay,
Tamamajiu me na tailahi, Motahonae ua liisemu itapu. Motahonae
Motahonae va tajua vunuvuiui
iiiiho Na Moli hi ra tajua vunuvunu.
ulu tive ra sanu iniho oaso, palaira me na tailahi tevera.
Motahonae
Motahonae oirahu na hamamu hi na havui ta moamamu.
me na
na lolomu imalumu
i
amamu
ra
suri
pilamamu
tuamamu suri ra pilara
na vei tapusiamamu;
me
honae oisalaviamamu
lolomamu temalumu
ra
vei vasoosoo, pala
vei vasoosoo.
oilavi
liliu
i
Mota-
amamu
ture na vei vasoosoo.
SARDINIAN.
su Nomen
nostru, qui istas in sos Quelos, siat sanctificadu
axi comen
tua
savoluntat
teu. Vengat a nois su Regnu teu ; fasase
hoe. I
nos
da
su Quelu gasi in Terra. Lo Pa nostru de dognia Die
nosateros dexiam
dexia a nosaltres sos Deppitos nostros, comento
sa Tentatio ; ma
in
induescas
nos
I
no
Deppitores uostros.
Pare
als
livra nos de Male.
en sos sigles de se
Parche teu es so regne, sa
sigles.
gloria,
i
so imperii
Amen.
Cagliari.
Babbu
nostu, ehi stais in
Bengat a nosu
su regnu tun.
su colu, aci in sa
E
perdonanosi
mali.
celus
:
siat
santificau
su
nomini
is
Aici
Su pani nostu de dognadi donanosidd' hoi.
peceaus nostus, comenti nosaterus perdonaus a is
E no si lessis arrui in tentazioni. Ma liberanosi de
siat.
131
Jik;;rfifcSMfc;«uS^^
tiui.
Siat fatta sa voluntadi tua, comenti in
terra.
depidoris nostus.
dogna
is
^fc,,^i;n;.,;.rNifc»
THE LORD'S PRAYER
,...^.,j,,....,,,,^,;.-.,Urill<-~4r<l'»-'"l^»"^^
SARDINIAN.
Logudorese.
Babbit noylru qui ses in sos Chelos
Beuzat a
tou.
110111011
Facta siat sa voluntade tua, comeute in
su reynu tou.
iiois
Su pane nostru de
su Chelu, et in sa terra.
su
sauLilicaJu siut
:
danoslu
og'ui die
lioe.
Et
perdonanos sos peccados nostros^ comente el nois perdonamus ad sos
inimig'os
Et nonnos
nostros.
Gasi
liberanos dai male.
mere
a
lexas
tentatione
in
:
ma
siat.
Sassarese.
Babbu
noltru
Venghia
lu to'
cussi
la
in
palduneggiazzi
E
da lu
Lu
pani
no
santificaddu
:
noltru
noltri piecaddi,
li
a
zi lassia
Cussi
niali,
zeli
li
lu
sia
innomu.
to'
Fatta sia la to' vuluntai, curaenti in lu zelu,
regnu.
terra.
inimiffMii.
in
sei
clii
dugna
di
di
dazzilu oggi.
cumenti noi paldunemu a
cadi in la tintazioni.
Ma
li
E
noltri
libareggiazzi
sia.
Tempiese.
Babbu
nostru,
Venghia
Lu
sia
:
to'
santifiealu
vulintai,
lu
comu
E
in tantazioni.
noi
paldunemu
com'
illu celi, cussi
E
li
Cussi
paldonaei
No ci lassa
nostri innimiclii.
da dugna mali.
libarigliiaci
innomnui.
to'
pani nostru di dugna di daccillu ogglii.
nostri piccati,
cade
celi
Sia fatta la
lu to' regnu.
ilia tarra.
li
stai
clii
illu
sia.
SCOTTISH.
(Braid Scots.)
FaitheR
o'
us
biding Aboon
a',
Thy name be
!
Lat thy wull be dune, baitb
reign begin!
we
e'en forgie tbae
I'rae
wha
the 111-Ane
!
did us
For
the glory, for evir and evir,
ill.
the croon
Amen
!
Lat thy
Yirth and Heeven
!
And I'orgie us a' oor ill deeds, as
And lat us no be siftit; but save
Gie us ilka day oor ncedfu' fendin.
us
in
holie
is
thine ain, and the micht and
!
(Lowland.)
Ouii Father,
come.
Thy
wha
will
our daily bread.
An' lead us na
Thy kingdom
art in heaven, hallowet be thy name.
dune in yirth as it is in heaven. Gie us this day
An' forgie us our debts, as we forgie our debtors.
l)e
intil
temptation, but deliver us frac evil
the kingdom, an' the power, an' the glory, forever.
;
for thine
is
Amen.
132
* ^"-^.<Tw-.iilTkytT^'.^^.^Th.;i^>Tt*.^-^rtTMTN
;;^>^™^T»>ii».»T*f% .dh-«i11v/^m-rf^i^*-••1'
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
{Sechcllcs Islands.)
SECHELLIAN.
a le itsephissoe.
Kara oa rona, cs kua magorimou, leina ya gago
ratan ua nlia ka
u
kaha
Pusho ea gago a e tie; nha monu lehatsiii
seyo sa metsi eotle.
gona yaka kua legorimon. Re nee gompionu
yaka re icuarela ba ba nail le melatu
bosbuleil
Mi u si re gogela mo tliaelon, mi re golole mo
kbalalelo ka bosina bokhutlo.
e le yoa gago, le thata, le
U
re icuasele melatu ea
le
rona.
rona
;
;
Gone bogosi
Amen.
SECHUANA.
5ee
CHUANA.
5ee PEDI.
SEPEDI.
SERVIAN.
04e Ham, koJh cu hu He6ecHM.i,
uapcTBO TBoje.
A=^ "^Ae
na.M
iiiTO
oupamxaMO AyniHunHMa
OA
3Jia.
..
hmc
cbctm
tboJc.
na aeM.BH Kao
i.a
^^ AoKe
..e6y.
X.i.c6
H onpocTH naM AM'OBe Hame, Kao h mh
A-iHac.
M ne HaBCAU Hac y aauacT, llo
cBOJujcM.
iiOTpe6ii» Aaj
Hac
ce
BO.ba xBOJa,
Ham
H36aBH
^^
lep je
XBoje AapcxBO, h
cHJia,
n
caaBa Ba
BHJeK.
Amhh.
\_See also
Croatian and under Slavonic]
See SUTO.
SESUTO.
SQAU KAREN.
See
KAREN.
SHAMBALA.
(
zina
Tate,
Utinke
lelo
jako
Umumbe wako
jigimbikwe.
nkaiule yetu yetiagiza.
sa tivyoleka cleui za wacleiii
mwe
Usambara, German East Africa.)
wetu
Utiasbilize deni zetu
woslie,
kugezwa.
133
.v!:ii!^^^^s^ss:^i~afcafc.;ife^^
uwize.
tfc;,(iaw(TuiiwST^^
Uslietiingize
THE LORD'S PRAYER
'
•-i4/Ayj*"Ml/'Ay*'*''*y>'M>*'*-*Hl'^'~'Hi<y':~t^ L^V^-^i^M-"
tyj ™Mj/yii<j™iay-ixi*""^l/'"<yj'''*MlMl**-'"Ji)'^ii»**'*4l»'Xy''"^ yv^-ujyHJp •-'yy;^**"'"'
SHAN.
{Part of Buniuih.)
o^SroScpSct^oqo^ a^S^SvoScpSq-^fi a^ScS-^^E^^cf
>e^o^9£96o'[CcSoii-x6j:D>fcp6^'[y'cgo5jX)(§o5^^
pD£GO|j:o>^cj8o5cr8^-^^' Sc^Goo^y^ogc5 jD^gcSjS
OjGcS y5ii-0]c8j7D(§ 06 ooSigo^^rqSjgioqSo'Sc^GOO^
G co^c^ cqc6G cSo'
SHANGHAI.
1^
1«
i^
Cliina)
^
fi
As.
A
B
^^
J:
^\
^
j!j
M # ^
^i
^ ^
M
M
^
111
i/E
ffi
5HEETSWA.
Dadani
mut'umo
le^i
vva
wu
hina
vva
ku mahiwako
g-jjiwani
ngweni, kani
ni
tilweni^
A
g-i
hlauliwe bito ya wena.
Hi
Hi nyike nyamukla
tsikise
le;<;i
ku
te
kug-a ka hina ka siku
milanzu ya hina, kota hina
ba nga na milanzu ka hina.
niamoj
A
Kuranza ka wena a ku mahiwe misabeni, kola
tilweni.
na gi^iwani.
tsikisako laba
wena,
Ic
wena.
(S.-E. Africa.)
hi ponise loyi wobiha.
U
nga
hi yisi
Hakuba raufumo wu
ni wuhosi, hi kala hi pinzuka.
hi
ba
kuxehi
wa
Ameni.
134
l\ ^ThnnffT* ^Ih»-TrfTi»<ThTwtrlTk.<rrr>>«tflk*(ThwntlTMlhi«^^
^7lwtiTk/Jhw«rtTK^
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES,
_^,^^i;i^^_;,---i^^,;>^-^^;y---U:>;>i>>^^
^u^u^)y^iii/;<l,^^^^r_:'
See RIFIAN.
SHILHA.
{Maslionahvui.)
5H0NA.
Umambo
kudeng-a, gavibatwe zwitsweni zita rako.
zwinoitwa
ne
kufanana
iiyika
bi^ako bguuya, kuda kwako knitwe pa
moswa
Tipe nasi sadza redn ra mazuba ose. Tiregeveve
ABA wedn
ari
kudeuga.
R<'go kutiisa pa
zedu kufanana ncsu tinoreg-evcra banemoswa zedn.
kuidzwa, tinonure pakaipa.
SIAMESE.
SICILIAN.
Patri nostru,
chi stai in celu
nni lu to regnu.
:
sia santifieatu la to
Sia fatta la to volonta,
Danni oggi lu nostru pani quotidiann.
debiti,
comu
nui
li
cadiri in tentazioni.
rimettemu
Ma
a
li
comu
E
rimetti
nostri debituri.
lileranni d' ogni mali.
SIKKH.
nomn.
Yenga
a
'n celn, accussl 'n terra.
a
nui
E nun
Accussi
li
nostn
nni fan
sia=
See PANJABI.
135
^rTTwTWfTWinTmlirK/tiTi™rtrv>ih"^'lI
i|^,,,;,^-,,^^,_,rtifc.;.it^^
THE LORD'S PRA Y£R
'^tiiy-i\^i"'»Jiy'\\ii^''U)j}r^^y*'-'^i/-i^^'''iliyiiy'^-A^/\^
•^^iif^-;"i.i:ir*l^-^'K>'W''-^!^\y-^^^
SINDHF.
(Nagari character.)
^^
^TTT
^^T,
^^
i.
^Tf^J^Tf%
^^
^XI^
^Ht
^TFRT^r
1T>
7^
iffflTr
ifj
iTT
^^
^
^ ^MH,
'^THT
•?[
^^
Hf?lft
'^ ^f^FJT,
^^Y
f^?T
^3T^, ?^5I WTlU^" Hf?lT^ ^li.
iq?^
(^-srv-^j
^^^^'^^
CJJ^^"^
(J=^^^-
^'i
uy
o-f
'***^
•
O-*^^ O""^
"I
^_^fcl^^b ^-sa-^J
^_^-=-\
>'^^
Lsf-'i
^^^>
C:;^J
^l.x.'O j_^.^=
"11
8.:Lx^i>
Ls'f
-?;
.
up,
^'^?Rf^
^T^^r.
—3
^^j<
i[f^l(\
xjTf TF.
TTT?fT
(^-?-^l-=-
l_si\_*>i^
L/,^ '^k
C5|
tj-J!>J^
^J-:^\.u»\
ft
-M
0,^5
-s
.
^O
..1
..l
LC-^^-^j
^
^-fcUiiiV^
_j=r
.
5:U>
^^\s
^-^55'^
^rT
W^
(Qurumukhi character.)
t
F^vfW 3"T^
flf^S'T
%vrT#
WHTiPf^
U^?5
?^%
o(t
WFTT^
t
TTT^fl" f" ¥^vl"^
1
WHTtf
SINHALESE.
©»®25,
f^©'d
6id-)S><£i'Si
q^
©
02) 23J'
VTlf% Kt
(5. Ceylo/i.)
0i©,5l83.
® a)c)e6^^5j'6^c5©*cd
^03^3 CfoQ SSSe'O^©®!?^)©.
^O O 5 26^3 83
^aS'os ^CcDc)
©^d6.c35
>>fHtTr
I
o^^e)^
Q)(3c02ri' (2;(f^@03^'
e3£.j235d®® &Q)QC6523;^©d©cd®OQ.
IiW
HUNDRED LANGUAGES.
FIVE
SINKANQ FORMOSAN.
5INTABELE,
Baba wetu
A
wako.
i
o sezulwini, a
njenati
egulinweni,
FORMOSAN.
TABELE.
or
i^Matabeklami)
A wu
aziswe ibizo lako.
enziwe intando yako emhlabeni, njeilalogu
gwetu gwensugwini.
Si pe lamuhla ugudla
etu,
li
See
ba yegela aba lamalaudu
si
kodwa
Si
giti.
umbuso
ze
i
se/Ailwiui.
yegela araalandii
U
na
ngenisi
si
kulule egubiui.
si
See TINNE.
SLAVE.
{Russian Church.)
SLAVONIC.
(Bulgarian Glagolitic.)
•VA2+b'82(roV83
il+
fb8rfb30a-8
^'^.
rP3C328 8
i'+g^fl
093^8.
-P*
rfl,-8tP32«.
T
UDV§3.
fe<ftAK;-8
89.e+V8
28«.+
-PS
9(ra-8
T 2A+V+
eaCrflSOU^
-PafbBAebfS.
V-S VAS-^T.
V§AA
0DV3A, A^3
-F+UJ-e ^'+2iro+V'8llJ++%a .n.'8-P3 <n,+36«.'8
STO«f»2TO8 •P+^« <aA-8%-6T
lUTO+3^'8 ilrf^,8»8^'8^^?K•8 i'+lUSX-S.
f-8
<Jl+
T
J'3
At-a
*+llJ3, AS-a
^«T
aOO-Bf^-
V-8V3.S18 •f+2-8 V-8 rP+f+200«,
OOVaS 3200-8 'VA2+b-8200'U'83
f
+^8f-8.
(Transcription.)
Otche nasb,
izhe esi na Nebesekb,
tsyasarstvie tvoe.
Da
Da
sv§tits§
biidet volya tvoya,
ime
yako na Nebesi
Khlyab nash nastavsbaago dne dazhd nam dnes.
nashim,
nashe, yako mii otpushtaem dolzhnikom
napast, ne izbavi ni ot nepriyazni.
i
slava ve vyakii.
k;;ik:ife;;a:fe;;;;iSfe;;a^
Amin.
Yako
tvoe.
I otpusti
Da
i
pridet
na zemi.
nam
dolgi
I ne vvedi nas ve
tvoe est tsyasarstvie
i
sila
THE LORD'S PRAYER
•"Ui/Hy>"*'»y>*tiW^'ijy^'-«Mji^XiU*'^:y >^Mj^/,
"iy»'>y;i"'Hy/ij>i«»Miru>*t'^*U>'^''''**y''y*'Jt^^
SLAVONIC.
(Croatian Glagolitic)
anntta
QbS
P3t£^3QaAiT:
QQDaDDgDDQffl smfl
[DBKHIIhaDnT H-'iTiBQIIDailHa: DbiTi if^SIIhaDDT Quafllia
[n]QI]a3:
IlbiTi
aw
P3li?3S8, 8
PiTi
398 F^
Sfltia
PffiUJI:
Pfl^mi iniP3Qi:
0n3nill!l8:
PrTi
B asQDiTiQDS
[ni[ll]a3,
/bfliati!! PiTilUT PiTiQaa!A!P88 QhiTid^ObT
mg afiODA-
PiTimT ubafliifag Pfl^iua ata0ti3
QaiIIia3mT ETfaa^d^FS^mT PrTilUSmT: 8 F3 aaOflSabg FiTiQT OUa 8QiSUJ3F83:
fa
80ulififiQD8
FiTiQT aODl
rliniSFI;
tffjaiiTiQfliTiXia:
(Transcription.)
Otchr
nash,
priidet tsarstvie
Khlyab nash
na Nebesyakli
izlie esi
:
Da
Da
:
budet volya tvoe, yako na Nebesi,
dazhd nam dnes
nasuslitnii
No
izbavi nas ot lukavasro
:
(x)mE
IIAIUZ,
nplM/\ETZ iJjpTBIE TBOE
BEMAii
HAMa
H
:
MA
6CI1
lY/KE
ME BBEAH
fi
I
ne
fi
CHAA
twe.
fteri
S5ub'
fi
mamx
A'^^^A^^
(fajbobenni)
\)^%
gafo
nam
CAABA BO B-^KH.
fi
it?
brief.
obvufcame nafim Julnifom.
:
tJECII,
H
a'ieo^*
f^\
fi
MA
wctabh
MM WCTABAAEMZ AOAmHUKWMZ HAIUMMZ
na ncbcfad)
\Qi^(x tft)a
nas vo iska-
vv^edi
W
ASKABAPW.
:
(A^.-
meno
pofivat fa
nebi,
taf
51
i
na
obpuft
% nemvob
naf
tiuc.
ytwxx.
nam
)v
:
rAKW
ilWMMK.
SLOVAK.
^tce m\,
nashya
dolg-i
^\ CTMTCA HMA TBOE
MACZ BZ MAHACTB, HO fiSKABM MACZ
TBOE e'cTb Up'tBIE
na zemli
i
GS/\ETZ BO^A TBOA, fivKW HA
Xa-^kz mamjz MAC8ijinwri
^^\V\\ MAUJA, tAKW
:
Da
:
Amin.
;
IIKCltxZ,
/\A
:
nam
I ostavi
:
yakozhe mi istavlyaem dolzhnikom nasbim
slienie
imya tvoe
svyatitsya
W. Hungary)
^rib'
(5I;IcO
fralowjiwi
m\
mesbagfi
nafe roint, gafo
^ofufcni
;
2(lc
i
mi
sbaui naf
138
^fiTt.>Tr>»T-.'irMltir-TnTK/Ui ...
,
11
fM IhU,ntw> rh™i ti U^Tttn-. nK<iT>f<"
HUNDRED LANGUAGES.
IN FIVE
SLOVENIAN.
Oce nas, hi
v nehcsih
si
posvetl so ime tvoje.
;
Fridl kraljestvo
zgodi se volja tvoja, halior net nebu, tudi na zemlji.
nam
danji daj
nas zlega
Ker
:
nam
In odpusti
danes.
odpuscamo dolhiil-om
tvoje
Kruh nas
vsak-
tvoje je kralj'estro in
mac
mi
dolge nase, laikor tudi
In ne vpdji nas v izlmsnjavo, nego
svojiin.
in slava
resi
im vehomaj. Amen.
SPANISH.
Padke
Venga
nuestro, que estas en los cielos
el
santificado sea el tuo nombre.
Danos hoy nuestro pan
blen en la tierra.
nuestros
;
tuo reino; sea hecha tu voluntad,
eomo en
tam-
el cielo, asi
Y perdonanos
cotidiano.
como tambien nosotros perdonamos a nuestros
no nos metas en tentacion, mas libranos de mal.
peecados,
Y
peccadores.
Amen.
Jud2eo=Spanish.
{Spanish Jews in Turkey.^
1U
PJJ'3
pi:67
c^i
iv-i-)"!:
,xt\yi
pfoop'f'i:
,r5np yb pfir'hu
,P""5i5:i
r!>
'f)
rfi-p
1U
;'")3r513
\b
Mf^^'l''':>l^Xi
-0:6 ,ii"p
]"jrf"j
pufi:)?-)'?
Pi:
1:
'f"
jrfi'jfi^f'if'S
,Cii5"0
-fi
;
{See also
-6
yb
]'ft
pn'JP'f'i:
,):»)
5'6 p'6
cfiUO-fi
nup-fii:
all
ng'wiyulu,
r»ifi?
r6 pipfcm'p
vmu
'p-)ip
HTf"? nup'fio
ri'fi
jfi?
I'-apfiu
ii6p
'7
sbiliwa
lero
sbiswe
muyu
nup'fii:
onuno
pi:f'pf'pp'f'
{S. Victoria
Lina lyako lyejiwo.
"if»
irip
63^
shalelo.
Utulekejo
Nyaiiya)
Butemi Wiiko
Esbukutogag-wa babeje mu'si gitesho bushibeja ng'wigulu.
twabalekejaga abatulanda.
\\yn
rf>'p
AsTURlAN, and Gallegan.]
SUKUMA.
SiswE,
-p
ip^p ,7f'Ujii'5 iu
iwno'wf'P
;pni7J7
c^i
i-fi
Wi
cS^r.)
bugasa
wiswe,
wize.
Utwinhe
gitabiswe
Utotutwala rau kugeng'wa, aliyo utupije
wabubi.
139
THE LORDS PR A YER
5UNDANE5E.
O^
C.-J
^->
^^j
g/o
G^
G
O
O^
^i-
G;0
^^-^
£;^^
c;>''^ ^r^^/ '^f^^-J^
O^C^
Wcstcni J,nui)
-'
^^
,0
(
^'^'^
^
''.^*-
^G^^
/
L.9
--
^'"^
V^^
^:
G G^
J >^^
^;/ c;/ b)^ 'u-3^
L5^j'
e^-o^^
g
gxg:?
C^
g/-
g^
o
--
"-^r
^g^
c.
" u^^f: y' ^^>
t^
g;-
g >'/^
-
G G^
G^^
g
^o
^
^-^f^^-;;
koering, anoe dina sawarga teja, moegi-raoegi disoetjikun djenengan adjengan. Moegi-raoegi soempiiig karadjaan adjengan
dina sawarga,
teja ; moegi-moegi dilampahkun kersa adjengan, tjara
Kama pada
Moegi-moegi pada koering dipaparinan
kitoe dui dina bocmi teja.
koe adjengan oenggal poo redjcki pada koering, anoe pitjoekoepun.
Moegi-moegi pada koering dihampoera koe adjengan dosa-dosa pada
djelema,
koering, karana pada koering nagahampoera oge ka oenggal
ditjankoering
pada
Poma-poma
koering.
pada
ka
anoe boga salah
adjengan kana panggodaan, tatapi moegi-raoegi pada koe-
dak koe
ring disakaraetkun koe adjengan tina anoe goreng teja.
t^
U (m
ail
(IJl
MQ ^
tm
W
an/
aaQ.
OO
¥UI flTl
(Kl
-J¥l
?
Ul
OJl tWl
(ITH
o
-^
o
(IK
J]
an
,jin
aoi 2
o
(Km
C:>/
"^
(Hin
dim
(w
Til
ficin
o
jt
(a
(kJi
O
Q
(KI 1 Biin asiT
(IK
(Ki(LJi(KJi[wi(Kinon[|
.]
/
o am
(KiJi
am (kn
(EJi (EJi
Q
arui
(a
(Km [M
IT
(ijj?
am 2
dJi
loj]
?
(Lm (m
(KYisJi nji
Km
an
o
o.Tj
(Ki
^
Q
'
TTi
(U
d
o am
o
^
(Kijl
a
0/
(i>j1
Q
(un onji
(KJ1 (in
fisin
2
(u in
.J1
(EJi
O
mm
C\.
(mil ii
1
(kJi aji
i
-Jii 2 in
w
(ui 2
am
o
O
o (oi
am
(O
CV
am (uku
(iiui
00
o
(a
-'fl.
a Ji
Q G
(e
?
(a
cLf¥i (EJi
!Ki
in
an (U
(IK
:in
-ki
Q
asm lu
iKiam
2
(in
Q
(ki -di.(ui (ism 2
111
Q
cuifi (EJi
-Ji
-^
Ti
-Jl
Q
xi (mn
(ism (ki (ki (ui
(Km in an
(Km ojkkjkiji ti (Umu-i (o
am
(Kin (Ki
aru)[j
arLi[i
"^
ji
"'a
140
'^^^-2<:^-:l<:
(m (kji
ajui (li cui (ui 1^1
(um (KitKinTn^ £jjam(KinTfi.jin(nJi?(ui ri onn
?
(no (M o
oriitJi IK]
lan
(OJi
am
(Ki (Ul (]Ji (lai
Q.
(Ki
Q Q
(EJi
oi lU ^
(lji
(KTiTi(is:anan~rinooannM(Ki
"5^
T»,>Ts«"-t<^-<tW.^^^rtTkyrhU^tlTMTVwnt^
(ktjI
(ir
(in
on
IN FIVE HUNDRED lANGUAGES.
SURABAYAN.
See
MALAY, LOW.
5U5U.
WuN'
Fafe
na ariiyauaj
na;i(aii
I^ili
{Scncgainbu i, Africa
I^a yamine
seniyeh.
x'^
^fi fa.
muku x^
fan nei doui lu na^ai
kono i^a
muku
muku
doni uuii.
ma
rakissi fekobi
SUTO,
Ntat'a luna ea maliolimong-,
^muso oa hao
leholimong-
u
;
re tsuai'ele
ho rona
;
u
;
:
muku
inama
Aiiuii
ki to
eme mukutan
douii* In,
raso maninai,
Fenaxaara Italian gbe nan yaminera,
Amina.
nuii scmbe, aiiuii daraja, abada.
tie
muku
Aiiim i^a
lox^ -^^X^ buita sera.
Isa.qiic
Muku
^a naninama dunia ma^ erne anina^i arriyanama kinase.
)
SESUTO.
or
hao a
lebitso la
.{The Cape,
ke
le
le
S. Africa.)
khethehe
lio
;
thato ea hao e etsoe lefatseng, yualeka, ]m e etsoa
re fe
kayeno bohobe ba
ba
rOiia
tsatsi le leug- le le leng-
melato ea runa^ yualeka ha re tsuarela ba nang-
u se ke ua re
hobane 'muso ke oa hao,
isa
le
molekong
matla,
mpe u
u
;
re loele
khanya ka ho
le
le
melato
e
mobe
Amen.
ho
sa feleng".
SWAHILI.
;
{Easi Africa.)
(Mombasa.)
^
^'o jJ^
_jLj.J
*
J
Cjlj
^^J_j
^ c
9
* ei^
99^
O^
x-
Of
fc.
:^:^
09^
^
-^9
_jo
9
Baba, jina lako na
yako,
siku
99^
999
-^
^
t
y^9
*
^^
99^
u^y
-'^
o
9
9
Ufanme wako na uje. Na yawe mapenzi
yalivyo mbinguni na juu ya nt'i yawe vivyo.
Tape killa
ehakula chotu cha kututosha.
Nawe tusamehe makosa yetu,
litakate.
kama
kama naswi tumsamehevyo
killa
tumwiae.
kujari-biwa tuokoe na uovu.
141
ti^wfvfilN^ThBHfllkiTrriMrftkitThfMtllMthiMrfTiUTfriwrf^^
Nawe
usitu-peleke katika
THE LORD'S FRA YER
SWAHILI.
(Zanzibar.)
c^
Jljojj ©
*ij^
viJ^
-j.^
© ci^I^aJ
lLU
o
f
9
^j.5^ © ^•f-y.o ^!^
».::.
i
^y
J
^
© t^
o
^3
Baba
»->>J
>'-
©
»J>flJ
1,J^'
o
«
ijJti^
^Aaw
ifAaJ-J
I
/^i
^J
Cl^-J
^-wj.J
,.tJi\<
yetu, ulioko mbingimi, litakate jina lako.
kama mbinguni,
iipendalo litendeke
chakula utunachoihtajia.
wavviwao na
sisi.
^
s
^
^
t
jiS<
^
«
m
li
zetu,
,
^jr^s'*^^
Ufalme wako
vivyo katika inchi.
Tusamehe deni
©
uje
Utupe
;
leo
kama tuwasamehevyo
Usitulete katika nyonda^ lakini utuokoe maovuni.
Hakika yako wewe
Araina.
»J
ni ufaumc; na nguvu,
na lieshima hatta
milele.
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
i
SWEDISH.
Fader
I
OSS
ock
varfc
vi foi'latom
telse
;
ast
ske din
;
dag
i
som
var,
ditt rike
utan
sasom
dagliga brod.
dem
i
Tillkorame
himmelerij sa ock pa jordene.
i
Och
Ty
iuled oss icke
Gif
sasom
Ocli forlat oss vara skulder,
oss skyldige aro.
frals oss ifraa oudo.
harligheten,
varde ditt namn.
liimlora, lielgaclt
i
vilje^
fres-
i
riket ar ditt, och magten,
och
Amen.
evighet.
SWI5S.
!Batter Unfcr, bet bii bift inn
^umm m%
biju 9liirf)
(Srben.
@cb
alS ouc^
\xi\x
fiinber crlop
iin§
(;iit
;
^immlcn,
®et)ei(9et
©[(^ci^i bijn m{\, unc
Unb
iinfer teglid) S3rot.
Unb
fcrgcnb unfern ^c^ulbncren.
un§ fomm Ubel.
merb
9^im.
bijn
im ^immcl,
3110
alfo oud; uff
fergeb iing unfer (£cl}ulben,
fi'ir
un6
nit in j^erfuodjung,
£)af4t.
SYRIAC.
(Estrangelo, 5th Century.)
^<\_^.2Q r<'^r<'^
"^;
r^JCV.^iaaAA
.
.
^«^.>^ rdXo
00©
.
jscmjLl
^xa.xix\
^isnv^
^osai^ )aliA
.
^ijjJrt*
.
.AK'.i
rc'^uiCinx.^o
(Peshitto.)
..
11
yo
P
"
«
^
i
7[>7.
n
i »
>.l
7
_oii»
^
Pi
_1j^
^7
7..
'i'^"''')
^h
Ua^l
•
I
143
^
7
-a^jqaj
^
7
\0
P7.
.
_^»
Vy
7
.X
.o n*^^ ^
^7
y
THE LORiyS PRA YER
— *J4/'^y*''-^/-y*''*'M4;^«^>M---^y'^|j.-«*^y'5iJ>**-'Mt»^^
y^>Mi^^^^:^^*ti^^t^^^lii/'^!;)>''•^>iiy^^}**•''*iiy^^
SYRIAC.
(Modern.)
.\mtv
j,~i "^9^?
..k^Ip
:
»Vaa>*
A
jadaxo
,
^d<. o«32 JjiiaCja
."o:
\.
SYRJEN,
Gate mIamz,
ko^ki
MHMX T3HAAX.
TSHA^Z,
KKI/\3H
;
,
,'ib2ji
iUdixNo
:
iS^~^a
rkiakiiix
(
A\8RMAWIIZ.
Vflloc;da)
wijyh crathtc-ac5\
!
l^ApCTRO T9IIAA?i
H
aiii^
f.?>32
r?-
^307
,^
ZIRIAN.
or
:jmx iiekecaact;
AIe^X KOACZ
IIEKECARKI AMUZ
;
^.A
:
A^E^Ti
IlAllh
AOACZ
ROAA
AAJAHAM nOT-
H
3M0RTX MJAIIAW S/\?KJE3ZACZ
H
A\ll
9II0RTAAAMZ ACAAHWA^Z SAfKIESAACAW.
MJAHAWCh, KW/\3M
yHZ HSO/\Z AAJAHOCZ wao/\6a\z rwao; a Kli;^3k A^IMIOCZ ASKAROTiyCli.
MOHZ CETZ
A\iANAKI
TAAHIIKEH^O.
II
T3IIA/\Z KO/\Z
9MZ
l^ApCTRO
II
BblHZ
Bato mijan, kody cm
^MHNb.
CAABA B'kKZKE?KO.
II
nebesajas vylyn
med svatittsas nim tenad.
tenad, kydzi nebesayn sydzi i
mijanl}' talun kezo.
I enovt
mijanly udzjozjas mie janlys^ kydzi i mi enovtalam aslanym ndzjozajasly.
I en nuod mijanos ylodom vylo; a vidz mijanos omolys.
Tenad vod em sarsvo i vyn i slava vek kezo. Amin.
!
Med voas sars/o tenad med loas vol'a
mu vylyn. Naii mijanly potmon set
;
SYRO = CHALDAIC.
«
.t-X^
^ ^^ l\l
llh
144
»,
Q"! I
{Nestorian)
\ ^V^^
Z-^o
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
TABELE.
See
SINTABELE.
{Philippines.
TAQALOG.
Ama namin
Pamavito
mo.
pangalan
manga
sumasa
11a
Sambahin iiaua ang
mo: Gauin nau^ aiig
ca,
laiigit
ang caharian
sa
cung paano sa langit, ay gayon din naman
anio-arao.
sa
canin
Iblgay mo sa amin ngayon ang aming
lupa.
utang, para naman
At ipatauad mo sa amin ang aming manga
At
sa amin.
nang pagpapatauad namin sa nangag cacautang
iyo4
calooban,
huag mo earning ipasoc sa tucso, at
masamA; Sa pagca,t, iyo ang caharian
at
te
i
ao
la haapao hia to oe hinaaro
Homai
i
te
maa
e
matou hara, mai
an
ia
ia
matou
fenua nei, mai
te
i
i
matou atoa
la tae to oe ra hau.
raa to oe ioa.
ra, ia
teie
at
{Society Islands)
TAHITIAN.
TO matou Metiia
cami sa
ang capangyarihan
Amen.
ang calonalhatian magpacailan man.
E
mo
iligtas
saca
e faa ore
i
tei
ao atoa na.
tei te
nei mahana.
hara
E
ia
faa ore
mai
matou
nei.
1
ta
E
^
te ati, e faa ora ra ia
eiaha e faarue ia matou ia roohia noa hia e
hanahana, e a
matou i te ino. No oe hoi te hau, e te mana, e te
muri noa
'tu.
Amene.
T AI = CHOW.
{Cheh-ldang Prov., China)
(Colloquial.)
Ngu-he Ah -pang
Ng-keh ming-deo
ze
:
t'in-zong,
doen-nyiin
dsen-nyiin
tseng-kying
^en-kyi
Ng-keh koh we
le
:
dixm-nylin
Ng-keb ts-i we tso-zing, ze di-'o ziang ze t'in-zong. lao ky'uob
S6-gao ngo-be ze,
keb k'eo-liang kying-nying s-peb ngo-ho.
Feb iao peh
ih-yiang-keh.
ziang ngo so bih-nying teh-ze ngo-he
ngo-be tseo-tsing mi-'ob, iao kyiu ngo-be c'ib byiiong-oh ing-yu
koh-veng teh neng-kon teb yliong-wa, tao si-si-de-de tu z Ng-keh.
;
0-meng.
145
u^
THE LORD'S PRAYER
jj,.w^imy^y,>Miyf-yj>w«iyr^iJ
-.4<^j>P-.iynj>'>«yy"ii>i-^u4r<it^^
TALAINQ.
PEQUESE.
See
TAMIL.
LDLb
U fB a? ^d ^ U uQ /£ a
S-LDQp<S!y>l—UJ
fr
^_LDrLpiSDL—UJ
U
&3}iliLB
Qurrsv LiLSuQQeviLiLD
(SSS)LD(5\)j
LUrLpLD,
^S (olD LD 1(9 Ssfl ^k
(oil
6{^ loO Gi^ L£i ILj
6!nL-.tu&r)'SiJ'3i(o6rr.
[Karnatic,
IT
IM
iSSJST
l^ 6\) ^<S
JTfr^LULD
^ Q S^ Q
<oTIEi3>?Gfr
^ IL-Q ^i ^ <iQ
LnSlSiDLDiq LD,
LO ,
(GT
nokwam ya
ya napiu
tuprana
ya
rosi
Tik
ipet.
Tipa
kimalia yaliapuk arupoii
kimaha
ti
pam
Pa
GStQ fOGlST GPi p-i(^Ln
uhma
ininT,
*jj^j
ya uuk nukimi.
^^1i\
\s^^i
nermama
nefcfcien,
intata^ nisikiieu
liavahi
rosi
liamo ya
mavaliiraka
mini, namasanien ya
Araeii.
and Weasisi.]
or
TURKI.
^1'=^
14G
^.«^W«fIUTrhMfftLdhfrtUl>•w«4k•ift^w<<TUIIhMtrtt>>d)ta^
ti
l-Aa.. \,^J\d\ ^J^J^^\i (_^,T
^^^S'Uo^l * \dj>
Hebrides)
Pa
intata scni ravihi.
tafaga reralia
TARTAR,
*
^^LDQp
Tik avcpihi navegeuieii sanimalia
nei.
\Scc also Lknakf.i,
lLAs^'^ ^^J}i
W IT <=^
naruponien tafaga reralia sakimaha
Scm
nerahaien.
uarimnariuiT
3i ;
(oeuem
ai [T GtT (GiTjLCi.
{Ne7t<
Tik upa niripeuien kimaha
kimalia.
fT
^Qll&st.
nahgiim ikinan.
nel,
^
U uQ Slp^
S" LU lU
TANNA.
RimTmaha ya
Ceylon?}
<SU (TF) 'SU
er la <^ (^-s (sj
Q<FiuiuLJu(I^si]^srr<s.
^
and N.
*
<L}^x^
[Central Asia)
j^«j
1a/^^ a/
^i^j^
MJj.i j.<y'i\
*
ii;^**'l*^
llIa^
IN FIVE
Akimamemi nage pa
ntapa mava
e
A
ani
iye
o
maki
piye
tekc peni,
Natnemania soma
rena imi.
o
HUNDRED LANGUAGES.
la
peni.
memi
aui
sela
a
ani
wundu
e
samemi.
memi na na
sipa
iiage
A
pe
o
kiketike
na uswi twawashigliia waLa weawa
ure
kiketika
sandu
uswi
ni
memi pene
Ufiimwa wako uze
:
Utushighie
:
memi me
{Byitlsh E. Africa.)
masangeni,
Utuinge yoo kidjo chetu hena musi
pa
piowa.
wang-a, izina lako lirume
ukundie
a
pani nakinanena na napogena.
TAVETA.
Apa wetu uuho
naura-
tapa yomarava, e sipa nage pa
memi
suriyau
Soma
ki e ki wa.
samemi,
fiiaki
nakokanena, ana o uro lua
Soma
:
wanga
sile jetu,
sandu
Usitugere kugheshwa,
:
kake utukije kiwiwini.
TEHRI.
Ye amara Buba
tanni
Wor
jo gai»i-matthe chhah,
Tero rajwaro anwan.
janyanwan.
bunwan
bi
(
wonwan.
amun-bara amara
hani cbhodi dinye.
vm
Wor
Amari
Teri
Tero naun suchclio kari
raji,
kartiit,
janni gai//i-mattlie,
dina-ki roti amun-ha?ii
cbhodi de, janna
amunn
aj
de.
bi ap^^a ri?iiyun-
amun-haiii parekba«a-manje nan bkar,
par amun-ba?a nakhra-mangann cbbudai de.
wor
Tlrl State, N. India.)
wor thullo-naun, sadain
TEKE.
TEKKE TURKOMAN.
Keik-tain ki rajwaro,
teroi cbbah.
See KITEKE.
See
147
JAGHATAI TURKI
THE LORD'S PRAYER
yy —-ity^ i^;*'-' y;r<ii*""**;»^;i'*~^J/'iM*'*^Hl*' iiM''-Mii^»yi^-'i4ry***-*My^iJ*»*u^y''<ji**-»*iy\j>.*-^^
^yi.,,yy^,^j^jM.i4^y^,^;>i«u4j»p^y,*M*4y''1j^^
TELUGU.
^o.^
^2
~^^oc> (iS^Jo-a
oJ5bo.<5>^
TEMNE,
oivo yl
hcu-ra-mu on
ma
tsc
helc ;
tra
tra-hci-tra-su,
su
^^ '8-0^30,
eoooo^^D
^^xx^
TIMANNI.
or
{Near Sierra Leone.)
Tra 'm-
ro-Ridnna, tra an'cs-\i-mu na yl a-sam.
'
ma-seh-ma-mu ma yone
so
ha
an-iof,
Yer-su tenon ard-ra-su ra-di ard
yone ro In Ridnna.
tseva-sib
Be
{Soulh India)
es-^^p.
o&o.<5^^^.
Fd-ka-su,
^jj>»*w«4y«y*k-«*yf>i;*>-«m^
ma
iixnia lea tr'cl
sa tiara and hd
sydii so
tra-ghgsa
;
Tsa muno hd 'ra-hal, de aii-fgsa,
ma
Be
tra-hel-tra-su.
here wwrasii
ha
de
tdnhan
aii-yl/d,
heki.
tr'-el
6
tra-las;
tdiihaii.
Amhui.
TIBETAN.
gs^-g'^^p^'q-q^^' ^'^^'s^Tpo^'^-i'ijq'q'^^
S=T]
^'
[
^oi:w,z:
I
I
'T|a'q|^'^[;'q5^'q'Q^I
1
^'^^
1
148
-^A^^A^^A^^
w/rwffN >th«tift >rh,_rtTr»;^;h,-^^^^^^lM^ffTCft^^
nttTt^tm'fl>.>trhi-rtift^mTilTtJ<llTiwriT>,<ThT-^
^
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
•,j^_«;;,.,j„««j^.^U-«;;r<J>»-*ir'i*'-r'<i''>~'«Cl'^^
TIQRE.
YxVr
KnriCTg^^
:
Ylo^Yx
09" J^^;
:
-HlinC
:
liOAl-
::
{E.Abyssinia.)
:
ti'I^^
::
Tx'^'l^.i'
:
^^Rh
:
Unf
:
A"iJ^
:
:
HA" :: Yx^V^Pf f9nq,:^^ 1 II^^^ "Kl^l-n
oo-ioj^t;
;}ji/y
Yl^>i >k9nnC :: f^^n"^ "K^
0.1B:
:
:
:
:
9nri:ir
^HAAT^
:
::
:
:
TINNE,
.
:
^o^T
::
TENNI.
or
{Mackeiisie River Indians?^
Nakue
Tall }iikf, Nizi Edaiie tseuidhun ga.
neli ga.
ke
iiaklie
Nunke
Nakhe
dhadindi.
othlini
naklie ga odlnte
tsun othlini ageti, ko ga odite okezi.
kenakhonta
ile;
Nine ko tsun Kaodhet
tene ne keaginte anele, yake kotini kezi.
Edarie chu,
Tuba
tene
dzine
nakhe
Tasi nakhe ga tuyc^ ko tsun
Nakhe
Amen.
tsun Kaodhet
ko cha nakhe kenendi.
othlini
neli tta, nanetset chu,
;
ithlasi.
(Syllabic.)
b.
[r"D
d
Si
bt>-iu
"D-Tl
ed'o
-M)"D
ejT)
Q_==l"
s
Sj
d
ban.
Q-S"
<C^Q
OJJ^Cr
S3
^CLd^C
bD>-nL
C,
"D-fl
ds"
d
AD.
CLTJG^L
Li
[>jjicr
3,
d
dq"
sun.
^CflV
TOARIPI.
(A'lfw Guinea}^
I'Ilave Oa kauri voa, Ave rare ovariave roi.
Ave basileia koti roi.
Ave hahea mearo-vaeka voa leiti roi, kauri voa mafeare. Sara meha
elaro lari etau miaraia.
Ae elave etau malolo sasukaia, elao mafeare
elave hasiavai karu sasukai roi.
Vuteai mea elaro levi kiripaia, elave
etau
malolo
foreavaia
sosorusosoru, peava
roi.
:
Rapi ave
basileia,
ae
ave
hehea,
ae
ave
Ameue.
,_.rtt,>l>»,~-<T ^rf7rn-»rfl ^>I>^•-n<^ >Irn.«^».<rtrpi-fTfIi-rthiwf*rtWlrn
^yrw.rrtW^mnrfI^.^Tr.-«f^IU^»Imfl^^^•'-'' t"wl "1
THE LORD'S PRA YER
TONGAN.
Ko
e
hoo
bule.
{Friendly Islands)
Ke tabulia ho Imafa. Ke lioko mai
mamani, o hag-e i he higi. Ke foaki
mai he aho ni haa man mea kai. Bea fakamolemole e mau ag-ahala, o
hag-e ko e man fakaraoleraolea akinautohi kuo fai agahala kiate
kimautolu.
Bea oua naa tiiku akimautoki ki he ahiahi, kae fakamoui
akimautohi mei he kovi
He oku oou ae bule, moe malohi, moe
luiunau^ o taegata.
Emeni.
mail Tamiii oku
Ke
i
liu lag'i,
ho iinagalo
fai
i
:
TORO,
LsiTWE
ali
omu
or
LUTORO.
(yV.
iguru, Ibara lyawe dvczebvve.
W. of
Ui,r,mda.)
Obukama bvvawe
ukokubabikora omu iguru.
hati
Otuhe
ebyokulya bjaitu ebya hati.
Otugauyire amabanja
gaitu uka itwe okutuganyire abatwchoireho.
Otatutwara omukwohebwa, baitu olujune omu bubi.
Ebjogouza
buije.
bikorwe
hausi,
TORRES ISLANDS.
Ma,
lie
kemem
ic
ni ruar
iie
hiwhiw pah
ua
Wola
we gamili ui ven me.
;
hiuega ta hine pi vol quaw.
;
(Nezu Hebrides.)
kemam
mi kemam ve toga
kemam.
Wa
vol qua?j-
duamvita
Pa
tate
va7iva7iaka
kemam
TUKUDH.
NuwHOT Ttyi zyeh
chyo nittso zyeh
zit
ili
nuvizi.
zit
:
tungittiyin
ttsut
kooli
iiunli kuo-ofu tuo-oo-
Chih
ttrin
nittso einut
zit
:
troogwandyoli nuwhet
unkoocliitili.
Kwugguli yoo
nili
wadliud, ttuih, ako nindelb, slieggu keh
150
nuwholi
Ako nuwhot
Kookutkukwadhud
tsuh nuvvlioli tunoe rslio; ko troogvvandyoh
nuwhoh yunninji
dagera
nyooli rzi isinjoocliootinyoo.
Tinidhun
troogwatsi.
troogwandyob ekoochili
li
Yukon River.)
ssih ihthlud ttrin keli njit nuwliuii enyantsit.
kwu
hi
w«la ve duamvita hi vol paie ne wura
raiua.
Nih kookukwadliud
me
namam
kwu
ttsun
nili
njit.
Amen.
ttsut
kookuk-
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
-^iu^-^y/; i^
i*._^^,-,^j>«Mi;y-^j^j*-*4yr-^j>'--^Xri>'*-'*)l)'\t^^
TULU.
5iddjs^^jS)S?c5*
tjtiCS*.
.^?3
^^
csDc^?5s§) o3oo?os?
eru^o3oo^o^ e^sjs^.
SjdS5j9^tfJ5C30
djs^^
oSoo^o^oos t^c^o=^
^^
oSao^o^r;*
53 ^?3,
{S.
<^fd sSjCSa*
d^^fS.
^^
Kanara, Madras.')
s?D3jd wiScs'
»^?5
.
2?J3:S0C3 c^O^lej^ tf^C3*=.
^jsor.
^3j3C
z5j3^^oajo??j^ rj^^cs*) ?fo^A'
tSjs^^
o3oo^o^ ?tos3js^?3* o3jo^os?rv* zoocgou
TUNISIAN.
o^ta^
(/^"t'J
-in
Timis, Algeria, u^r.)
TURKISH.
^jl^.^
.
^^^^ cJj/U
* ^jy-Sj^
u-AiU
d>^l .>l^
c;^
(Osmanli.)
151
?^^f<l^:^^;;.;rtT>;:iT^>»fm:^^
^j^.l
Sci//
-^^^
^
THE LORUS PRA YER
'
yfv-^'sif-v'—"i^n^—m*- v^'~*i;''v*"*y
TURKISH.
Armeno- Turkish.
llfiLbpfi
kp'fkjliJl>'lb
iiiiunff^U"
"//"/!'
P^
"ll"l^ "t"'- kt'^'^
['["'"ikj^
i/iujinfiyiu^lll'f
H^Phn'/h
^Ihl'
^
^\
'
^iuinh2ui\IC_'1fl^'
"it'l^
nfOii^/u/iiiti/ft^i£p
l/fiutp
['111" "I h'lb liwf'uiJ^^'lutuiU q.ni-n[ftu£ii
,
'fni-Utn[;P
i[k
Olunilli
ut^ n[iii
tnopainLiiiinnifriqiu iiiiun[i^iiiiinnn[iJpij
ut/tqutiufiih
i
lumnh
Oltub Mt;utl;nhdpti
r>tt/ Ll^apil^iiutti
^luJut
JJi
l^tul^in
fiLi
luniiim
t
l|
.
tjjiput
•
iit;'\iliU
utfiii
•
Qraeco= Turkish.
Via
6\av
Kd'y\epfe
ipaferiv KO'yfeK]
itsv'
Be mfe
Ylefepi/dii^'
Kiirl
-/epfe
6\<Joi'i'.
KdrfeAuK
iropf^\apr]/ur]^rj Trwy-qfrXa, vif^e kl ttjC
Be
ira''/i]&Xapr]C
irtCt
I'y^a'ye
(TaXjua'
Daf >;cra\A);')>;r
a^i^AevcTii'.
irr/jui'
faxc
I'XXa
iritl
(TaXTavctT, /3e kov/3/3€t, /Se t'CCer, eirefav aeiivfip.
irjuie'^c/di^i
f a;^t
fiep
TriCe iroprt,Xov
(peiaKtapfuv
^T^TTTT
csti^ ^^iTf
3T7:ii^T^(Tt5^
^n^H ^TWT
ITT^
^i:Tn
T:T?^"lTg
i
^rff^
I
suli
Na
7ia
satamu mime maea.
{Mahva,
^"spiTT^ '^ni{\\
mai roroaua iami
taataaua waliei
?ia
mai
:
houlamou mune
ana
sulia
roroa7ia ilewina.
152
"JT^
-m[
{Solomon Islands.)
haudina muniami mai uaulaa ea haidadawa
o sae asia
C.I.)
qJ^WT^ V^tT*TT ?»TO7TT^
^t^ifi tt»t cJnwt!^
Nvx
K'lpa
'Afxrjv.
ULAWA.
Mama,
irov
oXavXapa
KovpTap'
UJAINI, or UJAIYINI.
fJiirfT
KeXcrif
irii^e
lae inai,
sulia
«a
??iai
ami lou ea sae
Ta mai
haudiiia.
asia ^naania
HUNDRED LANGUAGES.
IN FIVE
UMON.
{Ola Calabar, IV. Africa)
AsE aguno weni udibara age Hevn, nem edeni regon Agwo. Zei
rugem Agwo ufo. 8e demon Agwo age rojoi de abe euem age
Hevu. Nye ano dudi weui ubana auo moni.
Weni zei rogau euye
ano, de weni ano izei inye be weni egomo ano rogan.
Weni ba
ano email ese age genom, une za ano age oven-bibi.
"
new method
(A
UNIVERSAL SYLLABIC5."
for learning to read, applicable to all languages.)
faga ^l^ ao l^
Qiei
Our
Father,
fel
g'a
name.
which
Hn.jdont
h
ai 10
'"''^^'
daily
/g//.
heave,,.
them
forgive
'^"^
">
fr&^ klL.
^''"'"^
f&
^aia,
a^
power,
and
our
teniptafion,
but
h
glory,
URDU.
for
and
See
nik^
Nisem On.
tevi
kern leligen,
kern
;
tekai
namb
Batun vanu som
aani.
Kupu
us
gl
gij<^
and
the
eki.
Amen,
ever.
pi vini.
coast,
Kupu
telasi tueni nololien
nama telasi tueni nanu jili ga mara
kem namba an rege nebetebatien,
loli e
kem.
Malekula.)
lai
ga mi
Sete
Malekula.]
153
^^''^''''''^''^^''''''''^''^'^'''-''^T^^^
deliver
(N.E.
kern
\_See also
And
HINDUSTANI.
URUPIV.
Tata
a^
us.
kingdom,
ever
as
eoi.
gl clorl, f& efa a<5 efa.
the
our
gl clfgai
the
is
aieo
day
fret'passes
against
thine
hi
ge
this
tre^Ms>>
g'a-f
For
f^''^-
gk
„s
dn^f^ai/ ece^^fo
that
info
>iot
Give
done
be
loill
«s
thy
be
^11 31 ga^ l^
elf a/
^orgiue
^l f&cLf ge^ gao
we
g'a
Thy
'"
A„d
bread.
hulhwed
heucen,
come.
Lif
'«
'*
"'
ga
/^/Z, j^aloeo 31
in
ciiga^ cai
Thy
a/-)
art
Y
nanen
sij
se
kupu
THE LORD'S PR A YER
UVEAN,
Kamomun
etho nyi draiiy,
E
or lAIAN.
so c
kap
{Loyally Islands)
E
itlm.
but dokhom
so e o
eang meledrany, liela mo etho nyi drany.
omun jeu ae ucu komun. Thang ta je
menu gamuu, hela me nomun na thang- ut monu gadra adre me
okongu omun. Ca n'omun dut ka nyi ucubic, ke omeli omun ju
dokhu.
E
wem
so anyji tho
Ham komun
nyi bong- ang-
Amen.
unyi nyi monu.
UZBEK TURKI.
{Central Asia)
'Jt'.
j^**l
.j:»
VAUDOIS.
O
TU
lo
noste Payre^ locas sies en
regne venga.
sia
fayta
en
La
la
Pardonna a nos
eel, lo tio
toa volunta sia fayta en
Dona
terra.
'nos
la
Nou
offendadors.
delivra nos del mal.
nom
ayma
nostra pan
nostre debit 6 peeeaj
li
nostre debytor 6
li
(
^5^*-*'
tua!
tote
fia
c§ti
sanctifica.
da-ne-o noe asta-(JT
celii leii
;
Lo
tio
es fayta al eel,
illi
quotidian enclioy.
coma nos perdonnen
a
nos amenar en tentation,
li
ma
{Rou mania.)
in ceruri, sfin^esca-se nuraele teu
lertamu datornicilorii no§tri.
isbavesco de
Ij
Amen.
voia tua, precum in ceru,
(Jilele,
JjI
Waldenses, N. Italy)
WALLACHIAN.
Tatalu nostru, care
^^Vl
!
§i
pre
pamentu
!
!
Via impera^ia
Painea nostra cea de
Si
ne erta noe datoriele nostre, precum
§i
noi
Si
nu ne duce pre
ci
ne
ca a tua este impcra^ia,
si
noi intra ispita,
puterea
§i
Amin.
154
its
—
*t%,vThw.»t^,/Th--»f%/iTh^^^-'*TV>Tt>.^l»f(Krt1>^^
slava, in veci.
IN FIVE HUNDRED LANGUAGES.
^
i^ni;»'*M^n4^i*''*Kiryv*"*iiry;**'«Hir'(lu**'**iP'"Uii*''*i^^
WANO.
Ama mami
noai
Naheiirisiamu
ai
aro,
Naatamu na maaea.
7«adaa noai ano
tanaanii ta hereho i?iau ai orana
ona iami mi adomai nugasia
oi
waiami bania
rarahamu^
ai taro
i
i
Oi adomai nugasia
deini.
Na
Nahouramu ai
Hamai
bahai onaa noai aro.
Oi abui wateami
ni inoda.
oraoraa;
i
{Oceania.)
koroni
Tamaha yah
h'orieysi-naka
sahba orieysi-naha.
asida-asi
eyburira
keymo
:
;
Hi'wai yakira hakitani.
!
Kai'idamo-tan
warow kasahba
nahamutu
rai;
lieyku haru ka'mwatte hihi,
tuatani
asida
Hoko
koroni
Hihi kokotika kwarika kai'idamo
Hihi wabannaka hakitan.
hoko
{Tanna,
IK'eiv
;
Heb fides.)
Temite'ma'.
Pa' naregam asim.
Pa' negau laham tuva'.
nauugwanien nagite'ma' raha niyanemen yen niyanmen.
tafiiga tera rahate^ma^;
;
tai raa
;
Amen.
WEASISI.
nalupunien
asida
Ka'ihowro asida-asi heyku nakannaka takitan
harain.
;
America}}
{S.
Kokotika hihi obonokori, hoko nonate hota
now.
oho^nami
houramu, mana menaamu, mana
WARAN.
atta munika.
inomami,
ni
ini
Amen.
orea orea.
Ka^rima, kwai arowte hihi
boi.
deini
iteWi'
tafaga tera netamimi kandol yete^ma^
mun
Nakapa
Nakafa
Nakapa
yakotapa nalupunien
nitipenien ite'ma' o
nefeifeiien.
WEDAU.
Amaiai,
verelai
Am
wava
i
marana ma
tauai rava anatapui
au rauwelarina ega
ta vivirei.
patapatai.
tauai
ma
Am
Ma
ai
awariai
taravainiai.
155
'^^T'**''^^^'-'^f'*''''^^ThTmrttWThi-trfTi^^
basileia
{New
i
ta nei.
goa apoapoei
ma
gudu terenana a
Guinea.)
Ai lam ma
vinuanainei
vivigaei.
Ma
THE LORD'S PRAYER
[>-y;^-.M4y
^--iyrUl«.«-My'^:M'-HUrni'--Hy'nt»*-^^
WELSH.
EiN Tad^ yr hwn wyt yn y nefoedd, sancteiddier
Gwneler dy ewyllys, ineo-is yn y nef,
Dyro
hefyd.
heddyw
ni
A
ein bara bounyddiol.
Deled
y ddaear
felly ar
maddeu
i
ni ein
y niaddeuwn ninnau i'n dyledvvyr. Ac iiac arwain ni
eitlir gwared ni rhag drwg.
Canys eiddot ti yw y
brofedigaoth
d3dedion,
i
i
Enw.
d}^
dy deyrnas.
fel
;
deyrnas, a^- nertb, a'r gogoniant,
WENCHOW.
Ng-da-ko ze
'li
t'ie-zie-ge
zing zc di ji-dong ze
nang-ge
li
;
da-nyiie Nyi-ge
tsa, zie
ng-da-ko si-mie biehng-dTi-ko
kwaib-du-, djiie-ping, yung-'o, si-si-de
iang-'ii
tsz-i tsii-
Ng-d;\-ko zaih-yoa-ge k'ao-lie, keh-neb
t'ie.
Fal cbite n^-da-ko ziu sz-t'o, chao
tsa.
:
{C/iek-kia}!g Prov., C/ii/ia.)
da-nyiie Nyi'-ge ming-diu tso-cbang
;
Si-mio n^-dj\-ko-ge
sz-k"a ug-da-ko.
shoa-ob
Vu^
Da-nyiie Nyi'-ge ksvaib vvbai
sing.
Amen.
oesoedd.
jni oes
z
oil
t'oh-li
Nyi-ge.
O-mano-.
WENDISH.
(Hungarian.)
SBofd)
nafd),
fvalcijiivo
9lafd}
fenj
ipfdjiji
na
pii
tiuoja
;
ncbu, ^u0wefd}oue
luot togo
%
jinpa.
luobawamu nafd)im winlfam.
li
ivobaj
nam
a
fi-a(ci|lwo,
9iafd)
nap, fenj
pfd}iu
fd}ebnt)
luobairanu)
nap
iiebiu,
2^iVoio
tefd)
na fcmi.
\x>\\\\,
afo mii
a
l^umo^ na§
ta
jcfcj
bo
baj
flcQO
;
nam
jinj^a.
^riiiifam.
{Prussimt Ltisaiia)
.^u§iviefd)6nc
twoja tvola B^
;
flrb
bo nimcvnofcji.
na
fn;
na[d}t;ni
n)ot logo
5t
jlaiii,
51
afo
roobai
iicuiej
naf;
buji
na
tluojo
iiebu,
nam
5(nien.
mo.
Jiirojo
na fcmi.
i^l tfj
na[d)c
\\>\\\X},
bo [pptouMiia, a(c
^[d}eto tiuojo jo to fralcijlwo, a
156
^ik-iVrioin-^rrfutiiiliitniiljifc^
me.
ak
moj
Xk\
(Lower.)
fraljcfltvo
Carniola.)
2(men.
ritmernofcji.
i3ofd)5
XctX
nafd)c
ncwoI)j na§ bo fpiitoivana,
^fd)cto tivoio jo to
[lego.
tiuojo
Int^i
pe %\\\\, afo na iicbu,
ivoljld
nam
fd}e^^i fleb baj
iS-*
{Hiiui^^ary
\(\
moj
afo
\\\\)
l)unio"^
a ta jcfci
HUNDRED LANGUAGES.
IN FIVE
WENDISH.
{Saxon
(Upper.)
fnam
^fdiinbj
{,\\
tei^
^uioja SKola §o ftan,
twojc ^ralcfltvo.
D^afd) fd)jebm) ^(jcb
na Senu.
naf^e SBinp,
jafo
(gpptotrania,
a(c
^raklttvo, a ta
b^ii
nam
fajj
bjenfja.
5t
Lttsatia.)
ua
?iebiu,
wobai
nam
mp Uiobairamp na[d)im l^inifam. % neireb^ nng
wumoj iuk^ wot te{)0 ©fe()i}. *i^fd)etoj hvoje ic
^^^Jo,,
a
\<\
(S^cp
f)acji
bo
bo
to
|)amen.
ffiiecjiioBJe.
{Chi'/ia in general.)
^
m
•i*
p
^
^
^
[^^^
«/i-o
under Chinese.]
{Ne70 South Wales.
WIRADHARI.
walluin
\giannigin Babbin, Dgindu murrubirra nglnya. Yumnu
ngia
ngmnu
Gurai
buogalla.
barri
Ngurambanganu
yalla barrl.
Nginni irada
nginni yain dagunda, iugian wari murrabirra.
"bavri
wigge nginniginganua ngungnnadda. Kana ngiannigin
wari
nangumalngidal winnanga yalidya, ingian ngianni wirai
Kana
ngiamgmgunua.
winnangayalinya ngagguallabu nangumarra
Gurwabiallu ngiannigmgunna
Dgiannigingunna gagamambia
wallanbamba, ngalngurambaug,
bala
Nginnu
nmromubandi
garambu, durrurdurrurbuolin. Amen.
yallabul
;
;
WOQUL.
Man
Har
ierov,
o.ibin
iiaep-iaKbiii
luoKbiiir
.lai
Maoaua Man
uapbiHOvns.
TonMOc^nar
:
(
JVes/ern Siberia.,
TaKy ]imt3
lauv je.inbinr.iaxia nar aaMbin.
Mae
KyM.i3ay.iT.
laKV jImts apKbie, msMai Max
KyJbTbinT3H
Kauira.i.
1
Ko^a-i
Maja.iaii Manas le
av.iT
!
iianbov
kvm.is
apbiiiraiiov,
1
y.i
ly.iSH
uaep'^iaKbie,
i
i
Man
Ky.ibTbinTa.ioy
Maaoy bipaKus
cynn iiipa
;
Ban,
i
157
oc ypsu
OJi.
Man apbiHTbiHrMaiioy acpaiiuai.
AMiHb.
1
THE LORD'S PRA YER
" mrui' "'*y>'y;"'"»*iiryy^'**y/"U***"*H*"U'*"*
'',
WOT YAK,
IIiiLMbicL
,^yH
aiiMi.i,
Tbiiia^
Ka4HK
ce.ibiKxecMC3
Gypc
Tviiiia
mC;^
"•li'li
Baiici.i.oa
MYSCM
ypblKCA
;
Mii.iecbTbiM
"•-V-'l
""-^
i'l'^-^'^^
VOTYAK. {Wiatka^
or
iiuMf.i,^
Me4 .ILIKTO.J;
TbliK^
Me^ Jyo;3
Mii.ieM.ibi
1.03,1
— i^^^^i-.'yj^^—
iii.niaj.ibi
TbijJMbrr
Orcnhuri^r)^
Tbiiia4
;
110
Itbl.lF.III
.A^-"'--./^v-"-^-A^---CV\%---0-.
II
nni,
Bbl.lblH
lib
iiiiiu.MC.j
cer.
no Mii.iCM.ibi
ce.ibii;o jyaM'bcc.ibi ityiUTbicbKovibi
Mn.ie\ibi3 a.i^aibinbi apbiK an cei,
Mn.ievibia
ypo^jacb M03vibiTbi
ibiua^
oen
Ayabea^ KysKbme^
no
oa^abiMe.i ho iiviitcm.
Amiih.
byuiTi.i
kli.mi
mii.ic.m.ibi,
mii
;
;
AiMY
LiMY miiam
milam in vylyn uiys
iilys
bura mecl
nied vaislcoz
vaiskoz nimed tynad.
Med
lyktoz
dvtoz duneed ^tynad, eryked tynad med luoz muz'eni vylyn no in
ylyn kadik.
Nanmez tunnii nunally sot mil'emly tyrmyt. Kel'ty
vy
noo mil'eml}^ selykmez mirestym, kyzi rai no kel'tyskom mil'emly obid
karysjosly.
Kvanermonles no niiVemez mozty, urodles bon mil'emez
ut', tynad bon duneed, kuzimed syed no kuzjana pniitem.
Amin.
!
!
YAHGAN.
iananin £mun, evn'un
sci
aninia
nima
:
mapukmutiianci, sci ala mcimuruAla tiiatamun icinanima sanqi mealun.
lananiiiKi ^an ulqpunatcimus, cue ^an tugaciilii cunclian-
|ananioiipi
iila
Uktp alagiinat-uulqpunatica |ana-
iilcii)unatcimu?.
msstecuii ^ananima.
YA KUT.
Xa.ijruiHap
^aiHiiii.
xajjfiii
Giciiliiiii
Ticrra del Fucgo.)
miitci; sa ala
munecin usiu cucunjita cvn'uu.
Ala tugaciilun
(
yp^y.iapirJlp
I^apcTBaii
yp^yrap
Ky.iy
Aratlbir
AHiiiiiii
nyp.^yit
niciaxa
xa.i.iaj)aobiT, co.i
oap
i;;i.i.iin
Gyryii.
KixiapiMii Giciriiii;
oiciaiui,
cip
;
XaiVrax
obica
c.iaBaii AftiiiHii Gyo.ia.i.iap iioiiT yiiJiiJip
Unko
niiniioiT
Oiciriiii,
o/i
Attiiliui
Koiiyjyii
acbip
fhc
Lena)
CBaieiiAtfiiina
acnbiTbiH
iucTaxTapOiTinip
iiicTJlpoiTiH.
lyxxapbi.
YALUNKA.
uTbiii
Kyniiari
oiciri
Oiciaxil oiciri
xara a.iobiiiTan
R. Sibcrnr,
yp^yrap
Byiyiiiiy
5yo.!jyn.
KypAVK xfu.iap
(
A.ipapxaiira
uapcTBaii
Kycyii
4a
AvMHb.
[^Sierra Lcouc^
W.Africa.)
Fafe nakban na Arrianna, i killi a ka snkhu binyeni. I mang-e
sembe yanyina a ka fa. I yamarri a ka liga dunia ma, alio a ligama
Arrianna kinakbai. I ka donse fi unko ma yanyi o yanyi. I ka unko
a dolli fe lu, alio unko bata bonne gbena lu kinakbai.
Toro na ma
uidco li, kono toro ba unko ma
kofi mang-eyana itan nan gbera,
sembena itan nan g-bera, binyeni itan nan gbera, dunia ha lakhira.
Amina.
:
158
''^''''''^^^^'*••'•''Twtrl.-.<^.<Th>-r»f^^Th--r^^
IN FIVE HUNDRED lANGUAGES.
(yXyti-U44rAlP*''*Mi*^>'*'''yi»'V>*'**U''^li*'''*H^
YAO.
Wese wetu
jua amuli mwinani^ Lina lyenu liwe lyeswela.
wene wenu
ujise.
Mtupe
yakulya yetu
lelo
{B Ian tyre, E.
Ucliim-
Lisosa lyenu litendeche pasi paiio mpela mvvinani.
Mtutondowele mangawa getu, mpela
yalelo.
tutondowele wa mangawa wetu.
Mkatujigala
nambo ratukulupusye ku yakusakala.
ku yakulinga,
uvve
YIDDISH.
brp2 ^\
.tDJ^^n
TJ1^^
i;^.:;^?
V'ti^y),
i^n
Tih<
mnj
^m.
2"':
.^^^
:D^n:a
"^niD
n;^nii^
1'^^vld
i^q
];^jyT
sn
pK r^yb^
h^n
{Judisch.
j^^it
t^^}
^ir^^
se, bi ti
ti
mbe
li
orun, beiii
wa, bi awa
orun,
ndariji
ti
5wo
sugbon gba wa nino
oruko
li
Fu wa
aiye.
li
li
awon onigbese
re.
iri'p^t:'
i^T.l^''^^
Ijoba re de; Ife
wa
Ki
o
Nitori ijoba ni
tulasin.
v^<
.t;?^
i^^n
nyi
{Slave Coast of Africa)
onje ojo
wa.
."^^t.-dm
ipi)
i^>i
YORUBA.
Baba wa
Africa.')
ma
ti
si
re,
ti
re ni ki a
Dari gbese
loni.
wa
fa
ati
wa
ji
sino idewo,
agbara, ati ego,
Amin.
lailai.
ZAKON.
vd/xov
I4.<j)evya
va
^e d(j)e
^e
'9
ecrt
\dv
Xtre vafxov,
vdfJiov diro
^e
/u,?)
vd
vaOrj
')(^pie
vd
vdp,ov
kuOov
(jiepl^epe
^e
i/xovuave
ro kuko.
159
**™"''''^''h*»'rtkilh»»it1WTttw*rttkiIh*w»rfTwthiwrtT^^
ro
evvt dyiacrTe ro ovovfidvri,
OekrjiidvTt,
Tov dvde rov e-moiKnov
lyrj.
vduov rd
Na
tov ovpave.
a ^aaiXeidvn,
/xoXrj
e^pov
ir
ivv
'9
hi
adv Wbv ovpave
vd/jou
ifi/uLacjicVTe
Keipaafio,
vo
ad/xepe,
tov ^peovcpe-
dWd
iXevdipov
THE LORD'S PR A YER
,;;^,^U^^j,^iy«uij,^y*--i4riJP«'Ml»-Uk'--*4iriJ>»"Miri^
ZEND.
>>
.
J
;
^t>o
•
$S^ ^
OCjAJ
.
•
o
^
.
)JXi^MM
''"•-
AU9
A)^9;o-w(?
.
^Au^^^Aj^j^. ^^o6aja\5c5^
c°
;C>OJ3A5
.
AjCV)AV3CJAJ»e)0>_^
A\3C5^AJ_J
O
^^yjjAVjjj
.
•
pM^^^y
)^)^^
'
A5^9C^M»A5(p
^
.
-*
'^ -' i*/^^ ^3
A\5;AVJ^VAJ
o
A5^^A5iJ^O ^
^AU^^^AJi^.
•
.
o°o
^^^-H5;oAJ
•
kingdom gunt.
a
gum
a sba
«^y
;C«JJA)
dum wal
slialthll
na akeshk ga
ma
al
;0;A5e)
•
^5
.
di
Ada ma
da gum.
dihunaut
.
o sezulwini,
A
cyj^^Ai»A5
o'°
*|:>l
A^I^K5AJ»A>/^
'
gum
Am
duin goiduksba na
zum
lakaga.
shaltliil
Gilau
ma
Ginamlth
na akeshk gumt
za dadeunt
gum
a hadak gut.
ZULU.
Baba wetu
^t
;WA5^AU
.
[^CV>
•
.
A)9*iJ,V}K
•
AVJ;J«^
^^^
.
{Caledonia, Brit. Columbia.)
halizoka niwalt ga
gwa am da shkabo wunejumt.
a shpagait gunshpaltgaudat, ada
AUro
A5^^A5CV)AVJtVJ;uA»>A3>H)
laKaga, 'Nlthoduksha na want.
Shiigaudgun
niwal da dup wila
•
.
AW
.
^^^
.
^CtXJCOAlj^
•
.
AJ^^ _j;A)^W'A5
ZIMSHIAN.
Nagwadum gu zum
^^!>0^0^^
.
•^t^0;^3;AiG^
*
AJ^^^O^AJAOd^
A)<JAJ
.
<^)'^)X»^^M^
.
^au^^w
."
^\5^5
.
^AU^^W
o
H^IMM
,°o
AJ(3AJ;J»0
AS^JJAJ^viJAJ
.
o°o
•
^3(SM)*ii
.
AU^^
.
A5[y>A\3^JA5»tb>
J'
{Sacred La/ixii(^'gc of Parsis.)
{S. Africa.)
I'ahlukaniswe ibizo lako.
U
ze
umbuso
Intando yako y euziwc ernhlabeni njenga sezulwini. U si
pe narahla ukudhla kwetu kwalo'muhla. U si kulule emakcaleni
wako.
etu,
njengokuba
vveni
;
u
si
si
ba kulula aba nekcala
namandhla, nenkazimulo, ku ze
kiti.
U nga
si yisi
ekuling-
Ngokuba umbuso u ngowako,
ku be pakade. Amen.
kipe kwokukohlakeleyo
:
-'••^i^-^
160
2>-
^-^y^'^i'^S
fc^ftn^itllk A*nm*(i*/tti m nlT>.rt>rM»«<tli,.<lh»nflkilh«iw«rtk<T
hw mft tfhwi«fl!L<Th«>«lftk4h^>ttfti.<Ihww»ltti.<Tht-«trtW^Thwt^^
,
,m<(t*Jtt*'->i*(^/itn,>r<(^Jttrt*-'''<^i/ftr<mr^^%/^t'T-''*^
GILBERT AND KIVINGTON LlMI'lED, TKAKSLATURS AND I'KINTERS, CLEKKKNWELL, LONDON.
University of California
/.<•
SOUTHERN REGIONAL LIBRARY
FACILITY
Box 951388
305 De Neve Drive
LOS ANGELES, CALIFORNIA 90095-1388
-
Parking Lot 17
•
Return this material to the library from which
it
was borrowed.
i'^-''
V^'
——
:
:<:-
;/^-.*-
ri
..4
;0m-3,'59(Ai552s4)476
i^
\9
'-
'!'$'
w%v'v :;•-#
2
•V.I
V-J='^
\i
f"«*&,V,Ty2Wi£
fikVJ^j-'^'i