Academia.eduAcademia.edu
THE LORDS PRAYER n |fi!be "iS^j^s \< \ \ DtxnDrex) Xanguage^ ^;^ LONDON lUJAM CLOWES & 23. Sons. Limited CocKSPUR Street. S.W. K K.'NVJrtllBi.JC** H '-^ ^ 2 . ^ w. Hv" M^i'^MixJi^i, NOTE. » T^HE LORD'S PRAYER in Five ^ originally issued Ltd., is Street, Hundred Languages, by Messrs. Gilbert and Rivington, now published by us at our Office, at 23, Cockspur Charing Cross, as we have taken over the business and Rivington, Ltd., with all Oriental, Foreign and peculiar types, together with of Messrs. trained The Gilbert their their staff. Oriental and Classical the most complete, Printing Department, and one of the largest, in the world, is installed at works, at Duke Street, largest, if not now the our principal London Stamford Street, S.E., where we undertake Translating and Printing in all the living and dead languages. WM. CLOWES & SONS, yime, 1908. Ltd. "J—' CL K. OGOEN THE LORD'S PRAYER ?n dfive IfJunbveb Xanouaoes COMPRISING THE LEADING LANGUAGES AND THEIR PRINCIPAL DIALECTS THROUGHOUT THE WORLD WITH THE PLACES WHERE SPOKEN WITH A PREFACE BY REINHOLD ROST CLE., LL.D., PH.D. NEVJ AND ENLARGED EDITION %on^on GILBERT & RIVINGTON Limited ST. JOHN'S HOUSE, CLERKENWELL, E.G. 1905 [_AU riglits resenxd^ ":^yT^^™.1tv>r^»;rrtTw^,-,rtT^.lTI*.;.t1^,rtl>^<^^?,,_,,1Twmh;;w^^^ 4 i .tis*r^^$!£^-<^. II i -*»K«TN-rtitw!iTh-«rtTvifiwrt^-^.--^ SANTA BArvBARA PREFACE When, in the earlier years of the present century, attempts were made surveying and classifying the then known at Prayer was tongues of the globe, the Lord's terse simplicity, o-enerally Christian typical its known tenor of wording its — for and spirit, — selected its the as the most appropriate text to serve as a representative of each But while Adelung following in language and dialect. the wake of Conrad Gesner (1555) and our own Chamberhis well-known in brought together layne (17 15) — — " Mithridates" mens object of the (Berlin, Lord's Prayer, solely A. view, in 1808-17)3 vast number Auer's " with a of speci- glottological Sprachenhalle (X'ienna, " languages, 1844-47), containing the Lord's Prayer in 200 was mainly intended to exhibit the then unrivalled resources of oriental typography which the \'ienna Of other books Imperial Printing Office could boast of. compass and of the same class, but of more modest pretensions, may Languages of be mentioned " F. Bergholtz's H. Dalton collection of of (St. Africa" (1890). linguistic in the intro- Petersburg, 1870), the Lord's versions "The Prayer (Chicago, 1884), and Languages Lord's Prayer Russia," with a valuable duction by the Rev. G. The of Lord's Prayer in the The publishers of the PREFACE present most comprehensive work, which has been chiefly of taken from translations of the Scriptures in the Library to put desire Bible Society, Foreign the British and numerous languages the Scriptures have been translated, and as forth as a of the specimen own testimony of the capabilities of their notes concerning versions are here characters the in may reproduced which a fitting following the w^hich not into Oriental Printing the trust that and they Establishment: it brief various prove devoid of interest to the reader. in the first should be stated It than many circumstances— in force of political, instance that through the cases religious, rather been have alphabets conquest— certain expression of which foisted on languages for the graphic This applies, e.g., to the Burmese, they are ill adapted. Shan, and Siamese alphabets, which are based on ancient and with still greater force to Sanskrit and Pali scripts ; the Arabic, which nations the Islam has pressed whose languages are of a upon conquered totally different phonetic such as Berber, Tartar, Persian, Afghan, Beluchi, We meet even with Javanese Sindhi, Kashmiri, Malay. type, and Sundanese books in and Greeks now write Turkish own conveniently with their Gujarat i, (Bengali, vL type all and generally alphabets, while the far more Hindus of their vernaculars with alphabets Sindh and Kashmir write The based on the Nagari. Armenians the Arabic character. Oriya, latter, Panjabi), The over Hindustan. with is its modifications now the leading Dravidian, or South Indian languages, on the other hand (Tamil excepted), with the Sinhalese, Javanese and Balinese, use alphabets derived from an earlier Indian model, but likewise arranged on the character, a northern principle of the Nagari. The Tibetan offshoot of the Nagari, too cumbrous to suit the exigencies of that current ancient in the is vernacular. islands of Thus likewise Sumatra and the scripts Celebes, to say nothing of the various simple alphabets (now obsol(^te) of PREFACE the Philippine languages, represent but Inadequately the living speech. The Dutch have, therefore, in a praise- worthy, practical spirit, endeavoured to introduce the Roman character into their vernacular (Malay, Batta, Sundanese, etc.) school books. Nearly all the languages which have been reduced missionaries As character. North over all by writing to the may exceptions, American Indian European be tongues, Finno-Ugrian certain and which are written with Russian Karen dialects in has been Burma, devised on the Burmese Swaheli, the lingua franca of the now Latin letters are ' In writing East Coast of Africa, supersession of in There has been a several of Roman- ' Chinese in its the ancient literary languages of various dialectic Annamese, Siamese, Tibetan, Sanskrit, cuneiform inscriptions presented to us attendants in in in Roman forms, Japanese, Pali, Zend, and the their various tongues, have been transcript together with numerous shape of accents, dots, hooks, the In spite of etc. set of characters invasion, with greater or lesser chance of abiding success, on Asia. ; dialects, and the various ; pattern. exclusively used the unsuited Arabic script. izing Caucasian letters the of by way of been invented which a new for some which for Roman the noted experiment a new simple alphabet has further, and American now use globe may be urged that all in circles, favour of this we are by no means disposed to and there ever will be, a large contingent of scholars, students, and lovers of oriental lore, who will innovation, with which quarrel, there prefer the is, original transliteration. It is Eastern characters these to whom to their modern the present publication mainly appeals, and whose interest, patronage, and goodwill the Directors of Messrs. enlist. the Oriental Printing Establishment Gilbert and But apart from Rivington this purely are literary anxious and almost unrivalled resources collection oriental type, as set forth in to aspect, the extraordinary of of of their the present PREFACE itself to the consideration community. The merchant, the traveller, in and own far wider of the circle manufacturer, the short, the pioneer of the commerce can approach foreign nations only through civilization, their of a missionary, commends side which publication, offer also a practical and, vernaculars, in the case of these being written in characters of their own, by using those characters. The great as as well thus for Religious many While Oriental and kindred years past availed themselves with extensive typographical resources in Printing Russia, France, have signal of this and Austria, the great Establishments are largely by the respective Governments, MESSRS. RiVlNGTON institutions, the foremost merchants and exporters, success of the firm. Societies subsidized GILBERT AND have, unaided, brought together a profusion of type of the most varied description and adapted printing of almost any Eastern tongue : to the and they deserve the recognition of the public at large for the material aid they have for a quarter of a century been rendering furthering the intercourse between this in country and the East. R. ROST. The efilaro;e}nci!f of the present edition predecessor has not been achieved trouble, and The research. to nearly tivice without the expei^ditiire additions comprise of much tnany versions translated for the purpose, such as Accadian, Babylonian, Assyrian, different stages of Egyptian, and others, amongst archaic languages amongst modern languages. versions also appear for the first time. Many ; of the size its time, specially and the and Hausa, Swahili, African and Polynesian The various texts of the Ancient Greek have been given, and several versions of interest, such as that of the Prayer Book of Scots, '^ The Edward have been added VI., the Roman Catholic version, and Dutch, French, German, Hindustani, and the inclusion of the older forms. Danish, i1 others, has been illustrated by Dialectal -ramifications are also illustrated under Basque, Italian, French, Spanish, Sardinian, given from St. Braid to the collection. historical development of various languages, such as Croatian, In comparing " c^c. different versions, it should be borne in Matthew's Gospel and others from mind St. that some are Luke's, zvhile some have been made from the Revised text and others from the Received, as shown under Greek and English. In accordance ivith additional languages be found, e.g. Chamba, the and tivofold design dialects, of the book, there are fiot but several new specimens of characters only ivill under Arabic (Cufic), Batta, Bisaya, Bugi and Makassar, Cherokee, Georgian, Gothic {Moeso- Gothic), Japanese, Kaithi, Kalmuk, Norse {Runes), Palmyrene, Peguese, Phoenician, Siamese, Slavonic [Glagolitic), Sundanese, and Sy?'iac, as well as the archaic Cuneiform and Egyptian ; and in other cases examples of languages written and printed in different characters, such as Badaga, Pali, Sanskrit, and others. >>1 NEW PUBLISHERS' NOTE TO VV" Alddifiialiniis V»^' V>'">V of Roman ^ EDITION. yy- Vr- Vr-W~<'V''^^?/V^ Grcck^ Ritssiaii^ and other c/iaracfers are shown under Alddinzian^ A/hanian^ AIlai-Tarlar^ Badai^a^ Kare/tan^ Maliseet^ The lesser kiunvn the )U)W (d'solete scrilied into IVw Bisayan^ the Cherokee^ (ieor^ian Roman many iv/ui preparation of the ivork, and espcciatty attainments ha^e transtati/iy^dnri/ii:; the complete or which has and final l>een lo)iy; Pehruary, 1905. \>\ and ami l>een dended past six years. fwrfect., toil revision ^ Ci(dh/\\ hiive I'cen traii- cliaracters for purposes of eoinparison. Puhlisliers are indelded to tin,^uistie c^'f. scrip/s^ such as Ghv^olitic {Shii'onie)^ Cune/forni^ /''xv/d/an^ it "tvas felt luvve rendered assistance in tlw to Air. Cicor^e to the liik-n task of E. Hay, 7vhose rare editini;\ cottati/ig, mric the cottection is and far from impossilde to furtlwr delay puldication, an.xiously expected ly completion has been many left fir interested in the work, antdher edition. INDEX OF CONTENTS. PACK Abkliaziaii Holiairic Accadian Acowoio Bohemian . Bolognese Bondei Braj-Bhasha AfghaTi Aimara Ainu Akra . . Brazilian . Akunakutia Albanian Breton Aleutic Buchari Bugi Bulgarian . Algerian Altai-Tartar Bullom Amharic Buriat . Amoy . . . . . . 36, 2(), 26 26 137 27 28 28 . Burmese . 2i 71 25 25 25 25 156 . , British . Alfiior 24. Bojingijida . 35 . . Andaman ese Aneityum Angami-Naga Cagliaritan Calabrian Anglo- Sax on Canarese Cantonese Carshuni Cashmiri Catalan Aniwa Annamese Api . . Arabic Ararat 11,29, 93, 96, Armenian Armeno-Turk ish Arowack . Ashanti . Assamese . A ssyrian . Aula Awabakal Awari . Azerbaijani Aztec . 11, . . . . .131 .... .... Chaga Chahta Chamba Cheremiss Cherokee Chinese 9, . . . . 28 29 29 81 30 30 34 30 31 31 29, 32, 52, 63, 83, 107, 110, 118, 134, 142, 145, 157 Chino Chinyanja Chippewyan Choctaw Chuana Chuvash Congo . Corean Cornish Corsican Creo Creole Crimean Turki ... Croatian . . . . . 13, 15 Cura^ilo Dakhani . . Dakota-Indian Danish Delaware Indian . Demotic Dieri Dobu Dogri -.o«V*^s*A=*^^ - . 39, Dutch . 46 . 41 41 37, Ebon Etic Egyptian .... 43-45 1-4 English 16 45 69, 70 46 46 47 47 Epi .... Eromanga Erse Eskimo .... Esthonian Ethiopic Ewe Faentine Falasha Fang Fanti Faroese Fate Fijian Finnish Flemish Florida .... Formosan Franc-Comtois . ... .... .... . . . . . . 39 39 Girvama 40 45 40 Gogo . . Gondi Gothic Gra?co-Turkish Grebo . 7 53 53, 72 53 54 54, 147 54 56 55 50, 56, 57 7 57 57 57 137, 138 58 58 58 152 59 ... Gitano Glagolitic 47 47 48 48 48 48 49 49 49 49 50 50 50 .37, 50, 51 52 52 52 Georgian German 42 42 42 48 43 Efatc Glieg Gilbert Islands 41 41 . Dyak 38 W . York Island . 11 Cufic Cuneiform of .... Coptic . Duke 33 Frankish 33, 112 French 33 34 Frisian 34 Friulan 34 Fuh-cliow 35 35 Ga, or Akra 85 Gaelic 36 Galla 36 Gallegan 36, 37 Ganda 37 Garhwali 85 Garo 38, 138 Genoese . PAGE ' Dorpat Esthonian Dualla . . INDEX OF CONTENTS. PAGE Greek Modern Codex Vaticauus Codex Alexaiidrimis Textus Receptiis Westcott and Hort's . : 61 . 59 59 60 60 159 61 61 Zakon Greenlaudish Guaraiii Guipuscoan . . . 18 . 62 Gujarati Gvina 121 Gwamba 62 Haida Hainanese 63 63 63 63 61 . Ilakka . . . llang-cliow . lluroti . . II ansa . Hawaian Hebrew . 61 61 . 65, 121 . 65 41 Herero Hieratic . Hieroglyphic Hindi 21-23, Hindustani Hottentot Hungarian 4:; , . , 107 67 . .... laian Ibo Icelandic Idzo Igbira . . 1.14 67 70 • . . , 68 68 68 69 1 38 . .... .... Illinois Illyriau . 76 67 . ;5s, . Ilocano ()9 Indo-Portuguesu Irish .... 69, 70 70 70 70 17 52, Iroquois Isuaraa Isubu Italian 21 2S, , :56, 71, 108 5(i, Ittu-galia . Jaghatai Turk! Japanese . . . . ... . . . . • 72 2, /3 ' .launsari Javanese Jayauagari . .... Jolof Judtco-Arabii^ J /I, uda!0-Gcrnian Judico-Porsiaii Juda>o-Spanisli 74 75 ... ... 1 57 . . .120 . . . Jiidiscli 139 159 75 75 Ka1:iaiU Kachari 75 76 76 76 76 77 Kacliclilii Kacliin Kalir Kaguru Kaitbi Kalmuk Kamtchatka 71 117 . . . . /8 INDEX OF CONTENTS. 110 IIU Nishga Niuo Nkondi Nocten Nogai Norso Norwogi 7!) Ill . 112 112 112 . Nyanjii Nyika Nyoro . li;5 . 113 113 SI ()jiblio\v;iy Orciilmrn' Tiirki Oriya ( 113 . )sinaiili Tiirki Ostiak Otshi I r, I 111. . . . Ottaway 11 . Imliaii 11 121 Pahari Pahoiiia . Pali . . 4S 115 116 Palmyrotiu Pal pa lit; . Paugasiiiaii II Panjabi Parbatiya 3U, (12 . . .... Pegoii .... Pedi Peguese Peking f) 117 108 Parsi Gujarafci Pauliciaii IK . . . Pei'mian Persian Phoenician . 27 117 117 118 118 111) . 120 120 120 . Piedmontese Pukonio . .... Ponape Popo .... Polish Portuguese Potawatonii iudiai . Proven(;al Prussian Punti (Cantonesi') . 1 2(J 121 121 121 122 122 122 123 29 123 Pushtu Pwo-kareii . . 80 87 Quagutl Quichua Quoquol 121. Rabbioieal Rajraahali 124 121 87 Rarotongau Reval Esthouian 124. Rifian 125 61 71 125 125 126 126 . .... Romaic Roman Romano-Moldavia Romansch Ronga Rotuman Roumanian .... . . Runic (Norse) . 46 -127 111 127, 128, 137, KiS . . 127, 128 Ruthcniaii in ]11 . Nupo Russian Sahidic How hear we every man in our own tongue, wherein we were born C jijuui^nSlff^'S'S, Endeliliiin janam cekdtc S3 /SLDiS'i&j ((ho ? ^(sunwir <Si^'SC))L—iu saiw/tn cUsovi rca puriyi ho lior (ipan ((2')iii' ahjvmelhana ? ^/^=^AA.^;AA=^A^- ^iit^•^*tv':<l^*'^-^Mir_^iit'^'^^/;ti>^^^:lr^:^^^ PRESS NOTICES OF THE ORIGINAL EDITION " The book " This unique book, which is a typographical feat." is Bai/j Nf7C's. superbly printed, will be a grand addition to the Hbrary of a collector of literary curiosities." "The extraordinary resources of collection of Oriental type have enabled unique triumph of typography." " A beautiful Ci^j Press. and Messrs. Gilbert them produce what to its is almost a Bookseller. specimen of modern typography, and does to the printing staff of Rivington's infinite credit well-known publishers."— Z'^/M/^ Evening Mail. "Is certainly worth buying as a literary curiosity. To students of philology or lovers of the curious the book will be almost equally interest- mg— one of the triumphs of modern typography." " This beautifully printed chief languages and Dundee book may be described ... dialects of the world is as a Advertiser. museum of the of the highest interest for all students of the science of language, that even those who do not pretend to be great comparing together this linguists immense cannot variety of fail human to find a pleasure in speech. The large number of the Oriental alphabets employed in the production of the work shows in a very striking way the exceptional resources of Messrs. Gilbert and Rivington's printing establishment."— Catholic Times. "The the enterprising world to rival — Overland Mail. publishers of this them in variety of book can type for fearlessly challenge sublunary printing." SA njf^H^t^i liwjv^ iiy<y»""ty>'iyi^' ^Miiuiiy:ii>i''-'iiSrV*'ft'!^iK^ I I.) CDe Cora's Praper IN FIVE HUNDRED LANGUAGES AND DIALECTS, ._£_e;5";W^ ENGLISH. Charles Prayer=Book, 1662 II. Hallowed be )I^R Father, which art in Heaven, thy Name. be done in Thy Kingdom come. Thy will Give Earth, As it is in Heaven. And us this day our daily bread. us our trefpaffes. As And againft us. And come. arte fatljci- iuljtdje CI)i) U)i)l tiiivf tapbe tljat tvcfpalTc Ure Fadyr 'Bixti in is fuell. heaven the Kingdom, name. i)faufit, ijalloluclj be tlju in fartlj a5 it tsi But And Amen. let as! into b^ not be leU El)\j <3tut in Ijfaucn. fovQnit bg ouie tiffpajTcs, knngljomr t)£i Uan t\)ii forgtiic luf tljcim temptarion. J3ut flmen. Thou send rich, Thy name be hallyed ever Thou bring us thy michell it ous this ilke day. Hch, Forgive ous blisse As we forgivet we have don, uch other mon Ne let ous into Ac shield ous fro the fowle thing. Als hit in heaven y doe, Evar in y earth beene it also. That holy bread that lasteth all fall that : no founding, Amen. ay. i [Sent from ; VI. Prayer^Book, i549- ^ntJ againft b^. fiom tJelnutr b^ m bt Hone bifaH. trefpafs the Glory, For ever and ever. Edward <Buv that into temptation For thine : them, forgive lead us not deliver us from evil the Power, Ave forgive Rome by Pope Adrian, an Englishman, about 1 160.] THE LORiyS PRAYER ENGLISH. FxDETi ure ISin liege Cumen art in tSatt name mote itt Gif us alle one Sis dai Ure l)L-ed of iche dai, And forgive us ure sinne Als we don ure wiSerwinnes Leet us noct in fondinge falle, Ooc fro ivel 'Su sild us alle. Amen. blisse, l)liscedd, Si kingxlom, be •Sin hali wil it hevene wuvSe itt don al : In hevene and in erSe all ro, 80 itt sail ben ful wel ic tro ; of Xlllth Century.] [MS. Fader oure yworthe ]7at art in \n nome, icume \\ kineriche, hevene so be on erthe, oure iche dayes bred hevene, ihalgeed bee wylle, also |>i in is us to-day, and forgif us oure gultes, also we forgifet oure gultare, and ne led ows nowth into fondingge, auch ales ows of harme. So be hit. gif [MS. Xlllth Century.] of MATT. St. VI. 9— '3- Wycliffe's translation, about 1380, from the Latin. Oure fadir that art in heuenes, halewid be thi name ; kyngdoom thi be thi wille don in erthe as in heuene 3yue to vs this dai and for3yue to vs oure dettis, as oure breed ouer othir substaunce we for5yuen to oure dettouris and lede vs not in to temptacioun, come to : ; ; ; Amen. but delyuere vs fro yuel. [.SVc also Tyndale's # omr fatljfv lu!)iff) hnngtJonu ronu. i)cbfn. i©cbe tira^pajirg, temptarion {) poU)er, b£( cbeit : ic arte aji iuc New tiapr Testament, 1534. bf fidfiUrti, omc Uanln forgcbf oure glorne for ebei. a^ ludl dTov iianif. ll)i) in trtl), !3nti birrtlf. tresparerst. but tJelnber b^ from ebeU. {} be !)alolufft l)cfafn, in lunll Z\)\) ti)t£i Anglo-Saxon.] a^ forgcbe Ittt it bsi ti)i) i)£i in oure ^ntj leaUe bg not into tl)i)ne isi v feyngetJome anU ^men. Cranmer's Bible, i575- OUR Father which art in heauon, halowed be thy name. Let thy kingdome come. Thy wyll be done, as well in earth, as it is in heauen. Give vs this day our dayly breade. And forgyue vs our dettes, as we forgyue our but deliuer vs from euill and the gloria, for euer. detters. : for thine And is leade vs not into temptation, the kingdome, and the power, Amen. -.r»T>:x^-«tiTiith™.lTCfcTiTwit^^ NiTWflTwIhTiirtTwTrwiiirtfc,.<ThiiU^^ /N FIVE HUNDRED LANGUAGES. >J'z£^^J^-:^' ENGLISH. The Rhemes New Testament, (Roman 1582, from the Vulgate. Catholic Version.) lIK OvK Father which tirt \\\ hcauen, Kingdom come. Thy wil bo done, sanctified be And vs from euil. And Giiie forgiue vs our dettcs, as leadc vs not into tentation. wc But deliuer Amen. (Luke Father, Let thy as in hcauen, in eartli also. vs to day our supersubstantial bread. also forgiuc our detters. thy name. name. fanctified be thy XI. 2 — 4.) Thy kingdom come, Our daily bread giue vs this day, and forgiue vs our linnes, for becaufe our fclves alfo doe forgiuc euery one that is in debt to And vs. leade vs not into temptation. The Authorised Version, 161 1. Our father which art in heauen, hallowed be thy name. Thy kingdome come. Thy will be done, in earth, as it is in heauen. Giue vs this day our daily bread. And forgiue vs our debts, as we forgiue our debters. deliuer vs from euill and the : And For thine is the kingdome, and the power, Amen. glory, for euer. (Luke Our lead vs not into temptation, but XI. 2—4.) which art in heauen, lialowed be thy Name, Th\kingdome come, Thy will be done as in hcauen, So in earth. Giue vs day by day our dayly bread. And forgiue vs our sinnes for we also forgiue euery one that is indebted to vs. And lead vs not into temptation, but deliuer \s from cuill. father : The Revised Version, i88i. OuK Father which art in heaven. Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. And bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. (Luke XI. 2—4.) Fathkk, Hallowed be tliy name. Thy kingdom come. Give us day by day our daily bread. And forgive us our sins for we ourselves also ; forgive every one that is indebted to us. temptation. :3 And bring us not into \\ THE LORD'S PRAYER ,^.^^y^^>u^Vi^.,^y~^ii^^.''->M^/^<^^'^-^ii^ ^ljjy-,^:>-4ijj^^,y*«M^y^-yii»-ilJ^yi>i ENGLISH. The Twentieth Century New Testament. Modern (In Our English.) heavenly Father, May thy Name be held holy, thy Kingdom come, and thy will be done on earth, as Give us to-day our bread And in Heaven. for the day before us ; forgive us our debts, as we, too, have forgiven our debtors And do ; not take us into temptation, but deliver us from Evil. [Translated from Westcott and Horl's Greek text, q.v. siib Greek ABKHAZIAN. hapa iha6i'y, yxj-jjajajm yaim iqaij turjqa, aJn-qcut (Ancient).] {Caucasus. iii,KJaHV /qajaajm, ycqm yapa ynchapa iqajajin yapa imi'ynaxry, alcqan axjqa jaxjta ajmiijepa yhnpc ancadapautj aua hapa haOsasapajr ihauihipa eij hajiiroKJ liapa liaya.iiiya j<(pa yOapc hapij hatrsKyiioy imvpjvn- haowjya ajvui haijcuioMia.inu hapa apQaiaapaxJqa, axa ha/j hapa amja iii,i-HVpxa iquvt. (Transcription.) Hara ihabyu jajait, uara i(iau azV'-an axjqa, i'.lijany iqalaait, uara uxJ3 uara upshara iqalait uara i/.yat'axyu, az'g"'an axjqa aips jera ubars apsabarargj aca Lara babzazarazy hara haualluia jara ubars bagjalomgalan harg-j iliat' hara jaxjt^a egj haznyzj liafyzliuliou liara arg'asaraxjqa, isyrzynhazjua aips axa hag] icynyrxa Lara ac'gja iqnvt\ — ^!>Ih™'!T»y^™iflV ,^|>>,-;^itV-.ftV/T IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. ACCADIAN. ('["ranslated specially for this work.) o ^ i^ n <^ <HB0P^!^ <I-H ^ If N>^ £:> ^t^ (Transcription.) /JJw/r^-inr-f^»- (ag-ga Ui aii'ini-ftt ezinu-me'en <(ua-ta In Id'da-me'en ii'me-ni-bur ni-bur-ri-en-qimcavt, ,yul'dih-hl-ta k&iwkdiwi$iiiwrtMm.i.i^^ ii-me-ni-siim ^r-ld-da mcdn lag-gah-^e-hi-do-la u-me-a-iii-e. Ici-oAa nd-da-iie-e mwun-ga-ga-qime du ud-da-su gl-en-lag- Jimmu-zu iiitm-lngal-hi-zu gi-eu-te-ga gi-im-ma'tut-ga'ga (dingir) mu-zu ::,i-e-me-en Nc-e-qlmc dih-h'i iv 6v- wn- mui,'wc-a-da'ina gl-g^d"- THE LOKUS PRAYER ACOWOIO. Amoka polin kali iiii'kaibuiKi, lio; kizzbetue ; iteyborori ; mabgoe wina abbuekeyna ; eiiali : pubramun. ekoramaieya pubinun, enali wahgupeh iSenabey iierra, mabgoetun pub kikoratnai Enali serrabeyra. enab kazza poll eweyji kali Oi'eytze- ! ingeyna : Omari Mabgoe eyua peyiia. Au<|ui-ba, acapacbansa balajpacbansa, cbarapita, caniisa cbapjtbua maasca ta(juc {Bolivia^ America. Suli-ma caneaUi. uc'bamaraqui. Ttanta-ssa-sca bucbacbasirinaca Haniraquibua cbiginacatba kespiita. buateeaiiaru otta an kuni nc ki \va ciii iin kuiu Miclii korc. Kiunui ssaru pampajiampa- tincuyailiabataii Amen. AINU. Kando yupaycbata Munafia-ma lurata cancapa butpa. biussana-ca-taqui uc'bauia. Amen. PUSHTU. See balajpacban nanacaru leyno-ma eiiab tamunboru Arnora AIMARA. Nanacjan' ekiaire unnuj^oli iirunguii mabgoepcli enab epahvviatugo. AFGHAN. eancapa ewejclieina. Icbey aweytuh luvveyjidun, serra iiohn Na'eybororo peh uzzheka. {Jesso, Japan.) ]\licbi, Kaniui reibci orota aeuripak nio.sbiri cktc wa un kure. Kanuii ircnga kandu otta an koracbi, mosbir'otta no yukka uno no aki kuni ne ki wa nn kore. Kesto kesto clii e aep tanto no yakka un korc, wa ratcbirc korachi, cbi koro wa \\\\ kore. Cbi okai utara anak no itcki akoraninukara kuni no ki wa un koro; orowa, wonbo orowa no un obaitaro wa un korc. Un otta katpak ki guru cbi tusaro katpak no yakka tusaro wa k,rth—-r. ''Tt>---flk,*Tr».«^TT»>t>»,-*tfN>I>»--r<iTwt^^ i-atcbiro IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. AKRA, Wois,' osamog vt. yo vwci, (ujle: .slkpufi hj no, lalw (,fig VI i/i' oke womjotUi ni/ud.h' h_> af.sr ij,' ! inaiitA'i/eJl Jxd hj le, hj {GoM CoasL) n,naiif^i'i/rl! invni Ir ahcwo, tamo honl ni ohewo alcaya ; Si and (M naihj le hf h' or GA. ml!, heivide .si Hawg f hu w<j aba! afe noni hiiiene iVuda-inna me I ivoJce-'keo (inii)>nu/ani h_', ; ni lucwo dsi^'moivg Jie-dk efoii /,v le, Ir h mli. ke-i/a.slo Amen. ! AKUNAKUNA. osom gbogbori Tna, Se ware ge eje ge {]V. Africa.) afe egon aiyo idom. eje bejiji Se ugom aiyo afu. Nun agwa oven ye eba ware. Nyi ubi aiyoro ne noro nana igwa inyi osom gbogbori be agomo ware udun. ; Asi gere ware edada afe ge enonomo. ALBANIAN. Qheg, or Northern, Ati un§ ki ye nde yote. useritemjft' Iciel, Ubafte dasiinimi ut, nde si te perditsemen' ep-na neve sot. eSe na ua farim detorevet t'ane. por speto-na prei se kelcit : emeni Ege mbe eSe Iciel, Arete mberetenia ut. Set. Biikene t'one fal'-na detiirete t'ona, sikurse ESe mos na stiere nde ngaseye, sepse yoteya Sste mberetenia, eSe fulcia, eSe I'afti nde yetet te yetevet. Amen. Tosk, or Southern. VuiTi tve ke ye repia yioTe' he ixire he. E ov /xiri KieX, Kio^Tq aevrepovape 7r€(f)re ovpSept Ettpu vd^er I't, e/Ltepi iV. a] Kovinpe irevere vre irovicev e aoTjxe ice a-irerova vd^er E y/cd I ht yu.09 XlFov. raXeduTl^ vejBer, vre vrove ae yioTeyta edre i he Xe/3hi/jLL vre yere re Trd aocroupe, fBtprer. fiTrpe- KieX dcnov vd Sovj^^ere irep he vreXeva (f)dy6Te rova, al Kovvrpe vTeXeye/xe e he vd yeve vre ve/Ser. Apre drd e cbvcr reve. ice (f)e\e- iripacr/iib, tto ixTrpeTepia, e he (povKia, THE LORD'S FKAYER {Alaska. ALEUTIC. TSmaiii'iiix AMMSrACAA^'^'rA mWWh AKAMA Saamz Ka^x^ ; ; KAK)XX CwW-h hffinz AllHXTAllA mwvk iinii'iAA, AASri'iiiAiix nrniiAA~ aa^hz T8MAHX CSrAATAMXMrAllAXTX""X TAPA AAAA8AAAAZ ; KAICX^ iTAfSHACAAAS- ^hTAAHHX, KAiOIIX TSA^AMZ ArnriA. IIAAIITi jIcaiix ! RaATAAAAAX ; t8maiiiiii5^ AMAK811X tSiWAiiz kaicxz MAArAAiirmiz KSIIX; kSftiiiix ilMSXTAtlAT\-|IIIX MAM'ArTAIIX KHTAH/. TAIIAA^7, KAIOXX K^TAIIT^ KTMHT^ AKAPTA AH^AAMilX ; milium ^wxw-h akSxtxiiu:^ A^w^-h, ilAAHHZ. A8AUZ SClSrAMX AKSMHMZ A\AAHHZ. ALFUOR. O AwANG-AMi, Si amlai-em in sorg-a Si Kakolanoaiinu \\\ mai in soro-n, kele itu kai au])aw() in aitjami kai si ijasa Wo ! kami maweo ampunopangepeTau karai an ja endo Kakolanoan, wo si Si N.^anumii ja ! tana ampunu'en aitjami masea aitjami asc si Kawasa, wo mandondo Si roti-ami ! Taan iwekkav kami ! pakalennarson ! Kasaloannu ja niamuali kele andavem Si ! {Celebes.) si ! se Wo asi X ja niee kaseaan-ami, kele siaani lewo ipakawali Ka anumu ! KalooTran, akar in kaure r ! Amin. ALGERIAN. i^- ,3 . ^.l^ ^-J-W lii^*A^ i\ b \-4^ iT^i<^ii>^-«(T>;^^_-<f.>^-«^^Si^...-.<t^^ jlii'i ^'^-'^\ . ^-J^j u^j% o^jUJ^ ^.^. ^sJ"^ ^U^5^ ^-^ UA^jj '^^°-- :;;,,_;,,^i,,.;..,,i;fc;,^^ '>-i^->) ^^*^ IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. A LTA ^ T A RT A R. I Ai TiiiiapJAiigi aAaSbic! aAbuj caHiq Kahin! kanln TiuiapiAa KyHAiigi iiygyn a?Kbi6biCTbi .iapbi6biCTbi ( a.ikaj.ii.iii ciiiiiif Siberia.) kanAbighiij ! aniri japAa-AS- Ta6biij canii| nojsbiii! napijin! nicKii noHiOAOH jaAbiSbic, kamn Flic ajibiMay- can nicTiq ajibiMAapbiSbicibi aniri TaiuxagbiH! jaTKiipga nicxi KiAipoiiijiH! apajiagbml jaiviaiiHaii iiicii Amih. AMHARIC. nrnl H^ : :: Ji*C : OAlT" . {Abyssinia) uV ^A(D- . } : T^VV' : Ji r?" ^J-'inl : :: YlVl^ AMOY GoAN e Pe toa ti Aj^» : thi^-iiih, lim-kau,li e chi-i ti6h chia'' goan goan ti li e mia tsoe seng; goan ; e lang, kiii sia-bidn godii e tsoe si cjij-}«j^.1. tde-nih chhin-chhiii'^ godn ; ti in-iii ; so* ANEITYUM. li e . kok thi'^-nih sia-bic4n ; tek- goan kok, koan- boh-tit ; goan chhut pbdi'^ h'-e kau tai-tai sim tu-tioh cbbi, tiob kiu leng, eng-kng long :-. (Vernacular). so- tioh-eiig e bi-niu kin-a-jit ho- tsoe "K }g- : h5- goan. (Ne7a Hebrides) Ak Etmama unyura. nohatag. an nohatag, Etmu itaup nidam. Etrau yctpam nelcau Uhrau iiuyiaiji intas unyum an nobohtati, et idivaio- an Alaama aiek nitai cai'g incama an nadiat ineig. Um jira aru tab nedo has unyiraa aiek, et idivaig ecra eti aru tab nedo has o cama aijama. Um jim atau irama an nedo oop aiek, jam imyiatamaig cama va niji itai has. Et idim unyum aiek nelcau, im nemda, im nimyiahpas, irai iji mesese. Emen. atimi vai THE LORD'S PRAYER •" ijy^y>--uii>'^j>t.'U4>''(JJ*""«Jl)'i^; u' "Uy-y. i-iiiiK yj-'"'4Ji>^<iw""iii/Nj>"*u|;>- ^i^iuu;/// t ANGAMI-NAQA. Te ghei keba u a Puo, N' za kerrsuo Te ghei ketuo mhie, kidjq tsqchie. {Assam:) N' kelhu chqliecliie. rei pie n' nei chqliechie. Tsiu mia a pu fqzidi khakbawa mhie, scq chqliechie. Thia va rahie, a se a pu pie Tsiu a ze kesuo nu a vxbiechie, sierei kesuo a ghei mia khawachie. kelaliechie. ANQL0=5AX0N. F^DER |m U|\e becume \va fice. iq- u^e ne geUeb /^Lui) ea|\C on heo}:enum^ Si jnu nama gebalgob. To- on on CepupiSe pilla |?iu Upne gebseshpamlicau heofonum. Fo^sy}: ])e Sylcaj", \\x ]-pa hla): jyle Co u]' up on copcnun^e, ac alyj" uj' taragi, Teigo tapu. erefia acre iafanua nopogi. i Hebrides?^ Tshou afasao Tshou tavaka komy. ma SoSlice. {New wararoni fakarogona hepe tshome akai o nopogi iranei 3'nb t'cej. op ypele. ANIWA. Tamanomi ]"pa ^opgypS ut\um gylreubum. pe j-pa jpa eo|\'San, Tufwa acime taragi. Touwaki nori maganisa Na- tshome, hepe acime touwaki nori o maganisa o tagata iacime. tshicina arafia acime ia teretu o maganisa, ane isa iotshi tau. Emen. ma ; tshou tavaka, ma tomatua, kaia kapare acime ia ma nokabisa, tau ma ANNAMESE. Lay Cha Cha tri cliiing toi den cho chung chung ; vang y Cha toi toi diVcyi danh Cha ca sang ; dat nhir tren moi ngay an du toi Cling tha de chiing a tren trai ; cam do qfti du*. 10 ; ; nu'oic xin Cha tha toi chi'mg toi ke mech long chiing sa chiroc trcri ; toi ; ; vi va xin chd ma^ chira chung toi khoi IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. ^j>--Uiriy*-«aij»^u™<jy'\>j*-«iiir< !>---•;; ir\>'-^:>;;yv*-'4:/^yi»--«yr^y**'*«4y'Xi**-»'l^ ^\y*ujuK^y»--*4ir*:w'--'*U»'<:t''**'*i*'^l'''*''*J^^ ARABIC. (Cufic character.) All °Ao-ijjL o^^jI IjAhL Lij.^ LJ^iinLfl cA^^^ °^jL^oJjjiL jjiJkiijjJ it i.'J ^^tj >^T Uati UlJ j>5CJ . AJ^ u^U£3 ^9 Ua.j.5 i3j.Ii "il^ . U*)l . :pjL J.^ Ij>-.\ .:.^oL °.kA'L cJ- ^Ao^f.a ^^^^ .J^iiit.fl AJoJL ^ ^J^ gOi u^B\ CHfJ^ ^-ajl ^a^j >*3 1^9 ^^ Wy3 l<,^ Judaeo-Arabic. pnb 'ino'^D ni^n'? \uyh'^ s:dps njsi^sd B i^j'^iin s^':'! : ^*^'?^< dipjt'? :^^0D^* xjdd ^*^^^^ •.yn^^'?}^ ^'?;n a/j-<? s^DD'?i«« ^3 ^d h'pn^ nji3K nqd in^r-j sv^d sjj^^j^idd in: "i33: l-^)'^ [i'ftf J-l^nDD'7^< s^j':' "l^j^*^ Tunisian.] ARMENIAN. Ancient. l^u,jp Jbp np hqh^lii ^u^iTp Jbq^uijuop: u,muim%u.g: jhplfl,^,,, ^n \fi\fL. npufku jlrpl/fiiu P^iil JJ,' unupp hqbat' L "'^"'^^ ^" jhplipl,: i^^'^u.g Jb^quiu,pu,l,u Jbp, npufl^u u,m%l,p qJbq^' t, M^"^*^ - mp^uijn.^l9^/iu% ^n. Jbp ^u.^u,uimqupq. u,n^p L Jb^ [^^nqnuJ^ Jbpnj .f,„pAnL-P^/,ui, u,^, ^^ ^p^ku.' qitb^'fi 11 ^^^nITn1TwT^7*TT^rln^T^i.rtrtTV^t^".-irtTwT^^'^'1^C<T:^^ Ufu^p. ^uspl.. THE LORD'S PR A YER ^^i^^^^^^yMai|^ .,j^^^^^^ ARMENIAN. Eastern, or Ararat. W ^ujjp b^i nil , '"p.P"iJ"'-P/"-'l^l' . Ufuipuiplipp ^"Lsitif^u , ^n ll^i> l^iuJpp ""^^ opniiuj 1)*^/' H~P"iJ Jk'Lp •P" L ["i^'l^tV-npni-Pfiubn unLpfi . PiiqnLtT i/^O ^n fji'bli luLni.'bp *)»»«/ . [,'bsjiiku l.pli'L^ni.lfb'' mj1.«^^» , ^aig'b uinup 1^1^ Up atuth^p Jka ijinpSnupixuib *" bu Irp^'bfjnLiR {Trans-Caiicasia.) , "JJ Jhuutjun n Jkp /r'Lji ufuipmujlju/L'blTp/t^ Jh ii uiiitumtip I ^L^Pkpt PnnJkq \ji- ; aopnt.pfiL.'bp L thuiii.pp >^l'["jp ^n tlkn \^l : t/utuL all • iiULJiuihuiLu I'i/t-lEi • ; Western, or Constantinople. I) ^ mmt^UP "P I' Ptuif.tm-npui-PfiL'bij. ujLu/LIi uif^ uini-p \ji- Jkp : '^[p^'J Jkti nopuL p/iL.'lip nu ^""(pi^ [Ji, fih^L. tliiuiipp f Jkn uiunup fibxii^^u _pnt.Ln. luii-huiU lubu Armeno=Turkish. . 1* lAJ^^ See vndtr Wattiniiti, wimabu ubuuua man nanin {BrilisJi danuhu ; Tumaqua aboatu ; • Ciuuttu U. : aijumiinti aijuinnii din tniubfiit i/kuli Lp'bbpb'bp Turkish. nuabia naraaqua amiin, Bukkiirkiattini biaje I luuop lu / p uiiLiuLnpnuP hi.'bp ^ AROWACK. Jehovah, Wadajjahiin, '^ujgp^ np Jb\p Jfi ^l\ni. . np bpLfiLpp^ fibMifl;" PLL^J^ i/iupinuf(tbu/b np p naij unt.pa tt/bniJba. uiJk'li W^^'P ' : luqujitil^' , P"'- Jkp itfiupuipbpp, Jhij^ "iji'p^ tuuipaiiuLu/L'bbpnL.'L ^uipyii ^"^ y '{^"{J bplipliu "' "I'kt^'P'^ ; &^ Diitili iluiana.) Bokkia adittikittun- Bansissia anihunnibia Wakkalle bussika wamnn wanissia bahaikassiapa buurua waraiinj wakia badia abaikassitin abbanu amissia wai jalukku waurua nanuin din ; Hamraakurru aboatu tumaqua aboatu uriau ukunna uamaqua ; tattani bia wallinuii adin^ kaniiinin Kau ASHANTI. bupussidate ,odin, tattan badia tumaqua lissakoana imme- huabu udumma. See OTSHI. 12 ^ '^'''''''-'^'•'"•'^'^^'^rttWThw.rtTifc^^ ; Bokkia adaijahiin tamaqua —tKint«rfn>th™rfft ilW'f%iTrr^-,tfKiiwfi^^ IN FIVE BUNDLED LANGUAGES, ASSYRIAN. (Translated specially for this work.) ^! <!!! -:rH liH tE3S ^jn lai -TIT- -:=H ^T -^ tjiy^^ ^T EElT^-^T-tU - <M-C^ T - <IIT-E '^y ^ 7 4i ^TT <T-1II <IITtE V V T? -^T --f :??= ^--^TT^-T<T :5^ s^ S^ E5?^ T^^ :?^ IdI-^TT^-T<T ISTT < -EiT :r^ ^y^y< ^:=:^ yi <Iiy -f - Tl --T< 41-TTT -ET Will ^T -^T -f ^T THT- ^TT- tTH ^A ci^TTTEII TT-s=T^ ^Jr'^i ^l t;<y -E --f -ET -f -^T T^ <T- --f -^T <T^ ET ^T .f:^ SP A4f -f -^T THT^T- <T- ET (Transcription.) su-um-ha lu-u-qud-du-su A-hn-ni sa ina sa-me-e at-ta sar-ru-iit-ka sa-hin (««) hi-i sa sa sa pii-sn-us tU'hi-la-an-na-si-ma an-nl-im-ma Us- ersi-tv' ii-mii an-ni-u hin-me id-na-an-na-a-si dmeJe ni-ip-su-us hi-i sa a-ni-ni Iml ih-iu-u-an-na-a'Si A-ki-i ina ina sa-me-e is-sa-Hn as-na-an-ni ia-a-ti-ni si-hu-ut-bi lu-u4e-et-hi ii ii i-na it-ti lih-sL 13 ni-is-mat lum-ni hi-fi-H la su-fiq-<in'na-a-si. THE LORD'S PRA YER " " iy>'<ii.*'''i;i>'iiy»«tu>'Mi;*>''«ii»*^ii^*-'Uy'<jii''«Hl>^^ " mv^yii'^'^r* j>"-'jy)'^ ^ r » i>>"iUiKSiU^-^>' ^ "<yy^ypj«(y,-^j^iuun|v^yj AS5AMESE. AWABAKAL. {New South Wales.) BiYUGBAi gtarumba wokka ka ba moroko ka ba katan, Kamunbilla Faipibunbilla Piriwal koba yitirra ;^iroumba jnrri-yirri kakilliko. Gurrabunbilla wiyellikanne giroumba, yanti moroko ka Guwoa gearun purreag ka takilliko. ba, yanti ta purrai ta ba. umatoara, kulla geen yanti ta yarakai warekilla gearumba Gatun giroumba, wareka yanti gearumba. Gatun yuti yikora gearun miromulla gearun yarakai tabirug. ta wiyapaiyeiin yarakai umullikan kolag ; AWARI. {Caucasus.) bugewh, hallal bugabi dur zar. Watschagai kodolcli'ti dur bugabi chatir dur kin sovalda hagadin ratl'alda. Tscbed nedsher kol'goh tie nedsher dshaka. Teh nedsher Bmen nedsher sovaldaisch ; nalti kin nedshedsha Betschega nish kadir bugewh toUih nedsher })ugewh alda, challastun nish nalti bukarasa. Diir tkuesch'tialda. aldsliant'chli, gutsh, tschukur, dunialaltchul. AZERBAIJANI. {N.-W. c/t" AZTEC. See MEXICAN. 14 r> ;^._n7wn»_,«tvi^_,«t>>ti>;^iCm»-.«tMit.~n;>Snt^^ Persia:) ,i (il:j^ IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. /<j>M»u;y »|;*-<ujil^<j>--y i/'_^i>*'^^4i<< ^-^;yiui;K*y*'-'*U<^>*"^V^*>f^S' J>^^ 'i ir,j^-4j^<j;y-"y^;l,*^.;i/Ny;«*«i;i/'(;>i«'j;y^^'" i^>^-' ^:r<>>-*J4y;;(y.*-»*iy^y»>'-*y/;»j;*-»i;j/iiy ^ BABYLONIAN. (Translated specially for this work.) - V <^^ "BT H « 4 ^ ¥ ^? -4- 4 j^^ KKEy -iy y; ^v-\ hh ->f -y j^- ^y j^ Id! -^ 4 "-" ^k 44f 4 jt^ y? <f- ij- ^yy ^hf-i -+ -^y ^-^ j^- $y ->f -+ jf^ :^ -^ly ^ .^ ^i^ y? -4 E^ ^r^y \\>m^ ^y^y m ^T ^141 .^ -4- .4 ¥ y]fj^-j^ ¥ ^y^y ^Hh < ?- 4 <KHy V- ^^! ^11 ^^ ^yy ^Hf-i y? <^ ^ kk <?- "^y w «^y -hf- ^-^ "^y At <v<?- (Transcription.) A-bu-ni du-m an-nu-ii (^^'*) sa hi-i sa pu-su-us an-ni-im-via it-ti llb-si. 15 '»>^itiwiiiitiwiiiittwRi^^ Jcal li-i ih-ta-a-a^i-na.-a-si tu-bi-la-an-na-si-ma A-lci lu-u-qud- »l-bu'tU-ka sa ina sa-ma-mi is-sa-hin as-na'an-ni U-ta-a-ti-nl su-us la lis-sa-Jdn su-um-ha at-ta lu-u-te-et-hi sar-ru-ut-ka ersi'ti'"'' u sa-ma-mi ina sa sa ina ii-vm u-me id-na-an-na-a-si a-ni-ni dmele ni-ip- u i-na ni-is-mat U-ti-ti lum-ni su-ti-qa-an-na-a-si. THE LORD'S PRAYER BADAQ A. {Nilgiri Hills.) d:)^SyQ)^6^§i-^ 2j^Dj2o^X^ &>o7? a^oXX ^^ d^ esXO. ese;^ <S)eo~5)6 d&oX e3^ d&)oX So^ 83,-:53S,-c5X a^oXX ^&^oc)6 33^)^^ Ninna yengappa, iiinna liesavu pari suddavadadagali. Beagali. biimi,odagavu henge apa ninna chitta melokado rajiya barali yehgaga papava yeriga allade Idu kada yenga hitta jinajinaga yengaga ta. Mbl5kado ibba ; parihara madu yekandale yengii yehga tappugararuga buttaneyo. Innu ehgruva sodanega setade kediinda tappisu. (Tamil character.) Q^ir ^u QwDfEjQs i^iBspfl^^ ^a<£. __ QujikiZ2 , hot® urt)p!DiTir Q lu s^ it ib ^Q 6^ ri Mbo me. mla ea bogo iia a vio mabi. ne. kinimemi Ka 30 a vio mabi, ^ul/ lu. Be kiamo merimerano ko mialimbo, ea vio yetano, jaubukia a vari vani kumemi bani semerai senanian ka Ka tena mon ea ea vio na jimbolimboian, kumemi jimbe kumemi ni Ko vuri re kumemi tomu tealo. ka laruri kumemi ka tava. mon ea IG \<ti~,..<TMt>»-.<TM^w<tJr>~...iK^n^^ Qiuie]<s tena la lelari vite a Be siamo Qiuiash. ^i- .~'' (AVw Hebrides^ BAKI. Kaeamamkmi Qu^rr^ Qiuiw^ - ^ mlelari ni van IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. ,s>r^,^>--:>!r<>-^j«n>rt^SSr^ BALUCHI. {Baluchistan.) 4 I * lin^'*^ bihishtsi asti, thai Phith mani, ki marzi cho ki bihishta whard maroshe rajira datha, irge than rnai • L^,•:^•'^* nam pak i^J-^ $.^.^ bi. Thai rjij L:i,.s>»ia;; khai ; thai Mai harro philave, irge jih{ina philav bi. Cho ki nui wathi wamdarar bashktho de. Mara sai ma khanain, azh warn bashk de. Shaitdnd darbar. BANDELKHANDI. ^I^^TT^^ HTTIi ^TTT ^ 5^ I BANGI. TiftW'T {Hindosiaf}.) ^*T^^ flT^^W f^H ^T^ See KIBANGI. BASQUE. (1571O GuRE Aita conietau aicena, sanctifica bedi hire hire resnmii. Eguin bedi icoiia. Ethor bedi hire vorondatea ceruiin be9ala hirrean-ere. ietzagne gure gorrac, Gure eguneeo ognia iguc egun. Eta quitta Eta ezgaitzala baitrauegu. nola guc-ere gure 9orduney quittatzen Ecen hirea tentationetan, baina deliura gaitzac gaichtotic. far eraci due resuma, eta puissan9a, eta gloria seculacotz. 17 Amen. THE LORD'S PR A YER p:i.-««irw»-«i/<i»^-«u^y^r^^<iJ^^t^s;^af^r^w^^ BASQUE. Biscayan. ' AiTA cerubetan zagozana g-nria, gu g-ana zure erreinuba nlan lurrian. santificaclu : Betor bedi zure ieena. cgoin bedi zure borondatia, eelan ceruban, : Eta Gueure ogui izatezganeticua emon eguiguzu gaur. parcatu eguiguzuz gueure zorrac, gueuc gueure zordunai parquetan Eta ez eguiguzu deutseguzan leguez. Bana Alan izan libradu gaguizuz gachetio. tentaciuoiau. jausten ichi dedilia. Guipuscoan. AiTA zaudena o-urea ceruetan erreinua gu gana. lurrean. Eman : Betor zure santifica bedi zure icena. Eguin bedi zure borondatea, nola ceruan, zazquiguzu gure zorrac, nola ala guc barcatzen diozcategun gure ere zordunai. Eta ez gaitzazula sartu tentacioan gaitzetie. Amen. : baicic libra gaitzazu I Labourdine. Gure Aita ceruetan 9arena, sanctifica bedi 9ure icena. Ethor bedi 9ure Erresuma; eguin bedi r-ure borondatea ceruan be9ala lurrean-ere. Igu9u egun gure eguneco oguia. nola qnittateen ditugan araci tentacionetan ; Eta quitta det9agut9U gure 9orrae, be9ala 5ordornei. Eta ez gait9at9ula sar bainan beira gait9at9u gaistotic. erreguinua, eta puchancia, eta gloria seculacotz. Ecen curea da Amen. Lower Navarre. Gure Aita zerietan zerena, erabil bedi seinduki bekigu zure erresuma bezala, : Eman ezaguzu egin gitzazu, guk gure zure izena. Yin egin bedi zure borondatia lurrian ere zerian egunian eguneko ogia. zor dunak Eta gure zorrez kito kito egiten ditugun bezala. gitzazula utzi tentazionerat, bena begira gitzazu gaitzetik. Eta ez Halabiz. Navarre. Aita gurea, ceruetan zaudena, gana zure erreinua lurrean ere. Eman eguin santifica bedi zure icena. bedi zure borondatea Betor gure ceruan bezala diezaguzu egun gueren eguneroco oguia. Barca ; dietzagutzu guri gueren zorrac, guc zor gaituztenei barcatcen diez- tegun bezala. Eta ez gaitzatzula libra gaitzatzu gaitcetic. I Eta barca zaguzu gaur gure ogui eguneroeoa. Amen. 18 utci tentacioan erorfccera, baicic IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. BASQUE. Souletin. GoURE Aita zelietan zirena, erabil bedi saiiituki zoiire izena. bekigu; erre.soumfi jin lurrian ere. Ig-vizu eg-un bezitzeco etzagutzu goiire bezala. zoure boron thatia Eta Z(Srrac, giic bedi behar dugun oguia. gouri zordundr ez-ldtzatziila utzi guitzcitzu gciitzetie. %uin Zoure zelian bezala Eta pharcjitzen ])liarca duti'igun tentaziunian crortera, beiia boguiia Halabiz. BATTA. {Sumatra.) Toba, or Northern. ^ OC ~o O^ O "o -<l. O CO -07 u^ —> -Q o \ "= "TT -— o"o=5^x\ CO '^o'-'^ oc -~* x>-'^ =5^ \ o<; *-'*^ =^ =5X oc V7 "Z'v-r-^j^x CS"o X \ 0<; ^oc "«~~XOCX ~oO =5 X TT? oc \ "^O CO -07 55 X) <: ^-'^ ~ox\ 2-x<:"ox\ "o -^o CO -07 ^J^) "^"oONs^ ^— -77-oX\ OC 5^ "^^oco 2r'^=5o) '^f^-'-' «-'*^ — "2;-- = *-'>»' ^-'^"oxx *-^ =5^ ^ O "zr cox-T^^^N ^ "Z- "o OC o ^S^XN-^X^' -7^ •<: X $~^ v/>r -Q \ "2ro'-'>»' — \ -^X'Z'-oOCO "Z^X^-oXN -^o -^x"2- "oo ^-^ T^ -Q oc) -P^OCO ~.-o -770C0 55 x) 5^ OC •= -2r o^j^-q\ <:"~>x '-^=' ->=^ Cc- ^-^ "o X \ -^x) "o Z' -pr? — — «-^ "?*75^X\ -77 -s;. X "79 55 X \ X >X -T^-Z-) -"o X \ ox\ ^S'X -"CO "zr*"^^- ~oO '^"^ '^"^ "o *-'^) <C"~ oc ~oO \<^> "^0-7^~OX\ 5^ r^*^^ oc -T^oco -T^yf, -^x "o '-^ oc \ -< "07 N =5- "O ~0 V/>r>c— \ ) — »" Ale Amanami na di banua gindjang Sai pinarbadia ma goarmu Sai pare ma liaradjaoumu Sai pasaut ma lorao ui robam di banua tongaon, songon na di banua gindjang. Lehon ma tu hami sadarion bohal hangoluan siap ari. Sesa ma dosanami, songon pauesanami di dosa ni angka na mardosa tu hami. Unaug hami too-ihon tu pangundjunan ahii pahia ma hami sian jjangago ai Ho do naum! ! ; ; ; punasa haradjaon dohot hagogoon dohot hasaugapou ro di saleleno ni lelengua. Amin. ja. I THE LORD'S PRA YER BATTA. Mandailing, or Southern. OC '^ OC O '^ -<. O C^ '"gjT '-'^'^^O) '^VC^O '^ X =5- \ CO -<;, O v-^-y OC ''^ X ^-"^^ ==^ \ '0<J =5X OC r^ =5 C=- v^^ ^^ \ O^ 5^'5^''^N OC s'^x) 7-?0<; -^r-X<X^^\ -X:.0 CO ^^rr ^^^ ^> o '^ \ =S- '"^x) <:x^^o o<;^^ OC -^O ^^^^X^-^X'^N <~^7~'7) '-^\ -< '^X'^N -^OCO ^^O) OC -^O 7-7OCO > v-f^-T^ ""^ — '^ X ^J^ "^^ O \ --C =5- O '-'^ X '^ \ ^Hr-^ OC "^a 7-?oco -^x'^^^oco -^x<x^^\ r~70Co oc; =^ oc^"^ -^x-^ '^o '^ oc=^\) oc-^) -^ X --^ -<. o r^oco ss--<:.o j^<^ ~ \ "-^ \ ^^ '^ N 7-?OCO 5^c:^'->-^'^\ '^ -<^ ^ < 5-^*-/>r <) OC r^OCO -VO'-'^'^N ""^O O 5^ 7^-^) '^ -^OCS -<»x '^X -COCO^>^'^S 7~7X C=.u>r'-^\ -t;.xr^x5?N ?-?•'-> X '-^ X *-^ '^ \ -^x) -^N -^<-"x<^x5^\<--xC^x) 7-?x5^\ r^^^-< <-'^<-^ i i^. '-'>.' — — — > — 52\^fe '-^oc'^xcg:^ BENQA. Hanqw' jave I i 'ahii vake. i^Gabun, a jad' o Heven, diua jave i West Africa.) diyake hole. Upang'o muave u liamake o he, ka in' Ipangiya u jad' oba. Veke hwe o buhwa tekabo beja bea buhwa ka buhwa. Na, nave o ka iyakide hwe mabe mahu panika hvve-ho iyakide ba hake hwe bobe. valakide hwe o iyejudwe, ndi vengekide hwe o bobe ikabojaua ipangiya, na ngudi, n' ivenda be ud' ibeave. Amen. BENGALI. c^ ^Wc^?r ^^ H^s, C^tTt? ?^T^ ^tt'i^^ ^l^ '^t'T^l I c^t^t? C^l'f t? ^tT t^l ^^^ '^C'Sf ?fci^i Q\-^-^ ?rt^r ^'ifflC^^S ^t^^ ^t^^ ^^tlt^fft^^ 0{^^ ^^1 ^^^ 1 CNS'Tfsr ^f^Ftf^, IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. ,^y,^Uy™j^,^.»4y^,y*>-4ty,.,i,p«4;^l>-L.*i^^ BENGALI. Musulman ^t^ 1 ^t^ ^t^?r1 Bengali. ^t^^ ^tn^ ^^^t^f^^c^ c^T^ ^^1 BERBER. 'O^ (^i ^ c. O^G^ o6^ ^ *li^ ij^ o.jj\ * o ^ i3 o^^o- -^o^ ^^^ 4^-i^^ tS (i!V. ^ •<S O • c I^C-i-j! • O'' ^\ J\ nosfc Padev, die te se so in veg-nc ol to reg-n. tera. Dam Al siel : ^^\ come inco ol nost pa per sostegnes. ai nos'c debitur. Ma E liberem del mal. {Italian dialect) al sies santiticat ol to come noter am ghi duna tentasiii. J ' olonta, sies tac la to in siel, E duuem E ^f^g^ HTtfi ^THf \ ^T^^ flT^> -^X. T^fC'S^Trf i nom. Al cose ach in nos'c debec, fam miga borla in di cose sea. BHAGALKHANDI. ^ ^T^prf T15^^ ^g^ ^ CJ^ ^^^ BERQAMESE. O Africa) o ^^^ ^i\ . ^f^iif^, Tft^ tjf^W^ ^JT^^Y {Hindostan) ?^ ftf^f I fw^tT> ^f^ t^ THE LORD'S PR A YER ^,^ii--^^y-1il>««^4^)'1|J>*«^J^^'^^Jl>--^4r^;;*-^^ BHATNERI. ^tfft HTRT^^ I ^T^Tfft f^TTT I ?f TWT TT"?Q? ff^CTim -qiT: {Panjab) fiTTT?'^ fw^?^ HHTTjf ^ Jq^Tfm TT^T^^T ^H^^fTT ofi'^7T^»Tt^t rTJI^'-^t ^TffTT^^Tir J?Trrt f^ -^^T^^ I ^Tfjf^ w?^^ ^ttjt -^Jjy^ ^r^^nr "Sft^^f I «fiTf ^ ^"^^ i:TiT AwA oF^cy ttt^ ^^3^"^ i ?'it:^^% "^^^ ^^S^T iigarau si- : man ngonian manga samuyang liuli easa-lan, ta : An cacanon niamo Asin ipatauad mo samuya an man ay nagAsin dai mo sa daga man sana may utang : cami pabayaan na mahulog sa tucso, bagcus ilicay BIERIAN. Qiama Tamamai, tekin amui t'e tcnc mo — cami sa maraot. {New Hebrides) Konama matamatanai ham. t'eima. bog mouna gkamai taqana nekin bogana. konamai i'ulugkoana tekin atatu : cami papatauad sa gabus na manga samuya lailakati tT"??: {Philippines.) laiigit ea, boot, arog sa langit, siring lai Tf^ffT manga — An simong' ay auot —Pumadigdi an si-mong caliadean — Maguibo auot an : sa aroaldao, itao nio samiiya Ku iT'^i?iTTfiiioF II niiinio, lui luisu mong I {Behar:) BICOL. sambahon ^^t^ ^TfjR I BHOJPURI. t:t7i:t I mouna konamai sa ; linuti nivite amai me venoie saveana. 22 Ku amai mbulu me mlailakati mionoie la. Sua a se ku fut IN FIVE HUNDRED LANGUAGES, '^'"^rr'r-r''!-;???^'^^^ ^ ^ffn TW^Tc^T t?t^T ^THT ^TT> ^t^t f?!^ H^»TTTIi^ ^nflf il{T^ fiT?^> 'SSTTIT Tert^ ^Tt ^TTB -SFTt^t I ^>^ '^T^i: I BIHARI. »?t^'l' TTTtflT ^T:^ TTITTTJt ^rr P?t^ Ji?T^ J^Tlfi 1TT•^ ^ I I ^TT> TUT See BHOJPURI, "^T^ fiTTqT I 3 i^3V^sr^ ii:Y^ 11 ^TTT ^ 'iSTTtJ-^T I ^T^ ^TfTT^TTtTT tTlT ^>T MAQADHl, MAITHIL!. BISAYA. Tb3l3^3 I ^^fH ^"t^TtT^rq"^ ^^T^ ^T ^^JT^^ ^T^> JTffV^ W^ Y^llS'' -^v^ {Philippines^ Y^.->i) 31-^1/^5 (Transcription.) ipapagdayet an iraonoAmaiian namu nga itotat ea sa Langit, Tumanun an Pagcahadi. Moanhi canamun an imong Ngulan. Ihatag-mo damnn immig Buot dinhi si Yuta, maingnn sa Langit. cami snn mgapauadin-mo Ug raatagarlao. namun sa an clnun damun. namn, maingun ginnara namnn san raga-nacasala amun Ngan diri imo tugotan cami mahalog sa manga-Panulai sa ngatanan. manga-Maraut sa cami Apan bauinn-mo mano-a-Caauai. Sala 23 ^tCiii»-,<lliw.itwi^_.,mitr»^^ THE LORD'S PRAYER BLACKFOOT INDIAN. NIfN' ini spots' im AN tin an Tst : kan is' tuts si ksok' knm an nom' ksistsikn'ik nokkok'inan nit sau urn' tap pi ma it si i sin tap'pixk nit sau um' nok ki it si im an tau'pi pi, ist Kit o turn ap' sin ni o' tos pi, i kit an kom ots e' pi ok tsTtn' an lit' is kits in' im kos- Kitsitsi'tan tuts Ki i it An nok' : niks ksTn iin it' an man ist us' ksTn o aw pi an niks' isk to tok in an ixk Sau um' an in me tsis spots' : nok a an' os sin: ests, its is a Ki pin : it si ists tap piu a kim'uk in an, kit lisk' sai- ; naniau nin'naiisinni, ki o turaap'sinni^ ki istsapina'sinni. Amen. BOHEMIAN. Dtce nag, ftev^j gfi bub iuule X\\>'^, gafo bneg. % obpuft' tttje; nam beg 3 winnitum na[fim. nebo twe Otce tve ; nam nebefid); pofm^t' fc kteryz bud' v&le A dnes. jsi tvii, tv nebi nam i moc, i v nebesich ; i moc, I nam slava, pofuffcnj i na zemi. ale ; ij'ila ale i fvaloiuftivi na§ wejbcgfTi mp obpauJTtime ^^wm na§ ob Chleb my Prid' kralovstvi iias vezdejsi dej odponstime vinnikiim zbav mis od zleho; nebo tve jost SOUTH ANDAMAN. ia Abma'yola, ngia Ting'len Ngol'lalen mollardu'ru met'a ma'yola be'dig. Maw'ro koktar'len teg'ilutma'lin ya'te ngia ka'nik^ kaii'bada ar'lalen av'lalen er'emlen itan'. mollardu'rulen tigrel' ; r'la-nai'kan yat man. Mollardu'ru mol'oichiklen Mollardu'rulen otigu'junga itan ya'ba lardiVriilen abja'bagtek otraj'. 'jtr.-.'kAi.i^:^^:^!,,;..,^!^^ Kawai' ya'te ol'oichiklen artidu'bu, kicli'ikan-nai'kan met' aryen'- ami artidu'bu. >• jle^o ^mcn. Amen. na veky. koktarlen ya'te mollardu'ru ngen'ako abcba'nag ; i posvet' se jmc'no tve. viny nase, jako/. daiij'i-mugii-en'inga itau'. gafoj naffc, ^^rib' 6blet» i^cmi. flawa, na weft), BOJINGIJIDA, or He maw'ro m gmono \m. na \ wini) jako v nebi tak odpust' I neuvod' nas v pokuseni krdlovstvi, X^\{ ntmx)ob' naa geft fralowftmj, n/is, nasim. tv Ngol ; Do'na mol- kicli'ikan ka'nik yap'ke. IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. BONDEI. Tate yuetu we wako ivielo nkande yetu ya watigilwao mwe ni ubaya. mwe Wesekutigea Hakika wewe yako kugelezwa ufumwa ni ^mrt "^^ ?jf ^T "Slid > fl^T W^T VX:^TrT ( t ^^f ^^^^ T^r^wj^ ITTir j^fH ibc'ipe ereibae ; Imboyerobia Tounderecoraavan gatuorebe Orerembiii yyayeyabe. ; ara I #7 BRAZILIAN. Oretiuba utiuse ia na Amin. ^n^ ^ ^tf=^ 7TJ;?K> Utenke nguvu, na BRAJ = BHA5HA. ^^> Ufumwa tiikatifu. Utilokele dcni zetu, enga tiwalekeavyo sikii. swiswi. hesliima hata kale. of Zujtzibar.) digosoke eng-a ulanga ivyo kunusi. Ukundado weze. Zina dako diwc ulang-a, iiko (A^. The Doab, ?rJTTT tjtn ^"N^^yR"^ ?h^ {Indians, S. ripiramo &-'c-.) "^^Tf^ America) nderera toyco; Ndereminibotara tiyaye ibipe ibabe emee naboguara C0c4ra pipeorebe. Ndenyro oreynangai pabacupe orebe niaraharupe orenyr onungci mbae poclii haeorepo. Toreraboa iraegan oaipa ; Orepi9yro epecatu (jui. Amen. BRETON. Hon Tad rouantelez pchini oud en envou, da hano bezet santifiet. : Da Deued da volonte bezet gret war an douar evel en env. Ro evel deomp hirio hor bara pemdeziec. Ha pardon deomp hon dleou, tentapardonomp ive d'hon dleourien. Ha n^hon hinch ked en ma mes delivr ac'hanomp a zroug Rag Amen. galloud, hag ar gloar, da viken. : sion, d'id eo ar rouantelez, ar E 25 ith ~^"r,-ii'Tt,_..tTST*.«-..*K>h™.Vr»^^ ':»:i:r,^c::ith;.UflT^--rfiiuit^^^ ,,:.-iT.iih-;.;rtiuiiwiiTfcith^^ THE LORD'S PR A YER ;;^^i'V==^<'*'=^'* BRITISH (Ancient). Eyen taad rhuva wj'tyn y neofoedodd, Santeiddier yr liemvu tau, De vedy dyrnas dau Guueler dy woUys arryddayar megis agyii y nefi. Eyn bara beunydda vul dyro innilieddivu. Ammaddeu ynny eyn deledion, megis agi raaddevu in deledvvir ninaw. Agna thowys Amen. ni in brofedigaeth, Narnyn gvvaredni rliag drug. : BUCHARI. {Ce7i1ral Asia.) BisiM rabimis, cbasir nasir kukljar usiirenda wairda, ssanim isnim : wa kiilur ssanin wa schaglukin; wa gasislanur bulur ssanin icbtijarin natschik kukljarda scliuudagak erjusjunda: bisim naf- kamis irgutschi ssau mukadarintscha wirjursan kunliirda mischa bisliiri : bimucbtascli bisliira kudriifc amonda was channasdin, cham anin mjakeridin. kaldnramns bisum karusdai-iismu ys^ f:^ \x^ ^ /^^ \y /^. -^ ga- ssakla : Amiin. BUGI. ^ r^ usclibu bisliii'ga kaldurarssis bisim karsumsni {Celebes.) ^< •• *^^ ^ ^ *, /^^ •^ ^^ Si IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. BULGARIAN. QtHE KOMTO CM flAUJ'A HApCTKO TO /\a nplTl^^E HA HERO TO, TAKA BHblATZ ^\\\ KAKBOTO fi BOBE^M HA IIEKECA TA, HH MIE ^\\i^\^. MM RZ MAMACTK, TBOE 6 UApCTBO TO, M CMAA TA, Oxse Jiauj-t, AOHAe ii,apcTBo-TO tboc kohto H Ha 3CMis.-xas.. ch Ha ; ^Ti.iroBe-Tli Hiiu,bi. li He BtBe^ii HacT> 3aiii,oxo c TBoe ii,apcxBo-xo naiuH, KaKt-TO ^a cbhth ca II iibiii I'o ft SAgiOTO hmc-to ilAMUIh. ^a tboc. Ha He6e-To, xana uaMb ahccb. iipoiu,aBa.Mbi ME II npo- na HaiiiH-xb ^xlh;- HCKjuienic, ho HsoaBH nacx oxt. ajKaBaro bi. \\ MAUJM, BitKII. Bo.ui-ra tboh, KaKxo 6j5./j,e X.iL6T,-x'b Hauit Haciiii,Hbin, ^aii cxH HH TE ^OATOKE CAABA TA BO fi He6eca, ^a KATA^ME- HAQJZ MM W ASKABWA. M3KABM MO MM KAKKOTO MA MAUJM TE /\*>\A/nMHHKI. npOljJAKAA\E \\\ Xa-IjKATZ HpOCTII \\ TO TKOE. IliWE KOAA TA TKOA, K8/\E /\A ; gEMAA TA. MA fi rO TtiOE CA CKATl'l /\A cH.ia-xa 11 ciasa-xa bo BbKbi. ; AMiiHb. Paulician dialect. Basta nas, koj si na nebeto, imetiii dase pusveti. dodi, oletet da badi, kacet na nebeto, denjsnija leb daj mu dnes. I uprastem na naste dlaznici. izbavej ud du doveka. zlo. I Zasto tojtu ij taj i Kraljcstvotu da Nasa kata zeniete. nprustimu naste giejve, kacet ni demu i invizde u napas negu kraljestvotu i vclicanstvotu i nija mu slavata Amen. Bulgarian Glagolitic. See under Slavonic. BULLOM. Papah ke wonno cheh ke Foy, tie leh moi. na Yempy tre Ilille pebneh moa ko leh ke manleh peh ka nghan ke Nlap he nyerick mbang- n ho n nghana nghah ke mbang. he ko hink nyerick moa trim tre. foy. Baily moa IS kali be indeh he enang-. ke manleh he lap aniah ko ke, Moa Ameena. 27 yenkeleng-. IV. Africa.) yehniah gbo^ peli la nghah^ ko M ma he yuck mbang n ohj gbentah tre oh trim tre, {Siena Lconc, ke nghehl be baily ; kereh nfoke tre oh, fossoh tre 1 THE LORD'S PRAYER — i<ri'\;j'~*j ;»« jn — n yni>>»"Ml'*y*—^^ry - *nj>^|i,*--« ly^it*-" yr"; f —miTy "uyf-t^y*-' >;ii-t;u •" ii^^"-^iiy*^j '-*4j»-^y**~'Myv'«<'/' ii «^~SV-WT)J BURIAT. OKTopro^axn acara k\\ Rianu xaii yiKUi epx:j do.iToroii a,u>.iH 6o.iTor6ii. MaiiM opiiToiMu opini aaixepia opy.iaii ; Gypiiii xapiiii 6o.iTor6ii iuhhm ; oxhh Manii opwrM Mann my A^jp^^ RiaiMa ana o^op oroii xaiipja. T3<i;tviii oxiixb'iH a^-^h yrafi, uapa laxuK/taxa ^ypaii omopro 43pcxn 43.01 ra3ap iiiiiiin cUop Maiii'i llhinii ! (Siberia) Maiui xaiip^ja. TOTXo5opii-rxa aSypaH lOMaiiii xaiip.ia. BURMESE. (S^oogoq593os^iGoogcos^o6Q6s^o1gogoooii ^5qcoo5 goo5gooo6o1gogoooii !?sc^gco5oo^gooo6c.oo£o:^| (9D5(^aDObo^lG§(^SGoT^O^p5(^olGOGOOOll SSCXDO^GgS G coo 06 GOOO 93 O00^!?3 O^j^ 5 C§ ^0 § CO wolll GO S 00 ^0 G005 O^GOOnSOOp553Og]l5o^of^^6^OoGOOO93 08c^OSO^ G^^ S !?DOr^|5o^OOg5ogo5oOcbc^l !» O^|5o^(i5Q^6<^0 SC^ C006G0Q5tfJo1ll !?3^6G0gSGQ00 6GpO^QC^C7SoolGOC^l t)GC7D05oGOO0!?33^90GpOC0g5oOOoS^o5c005Cjj61ll93^o^£ G0O053 g£ jSoq^ S 00|^S 530 |G005 00^5 00^093 30 oS 30 r>S of^oSGoo5§§o1(iiii ^Ou6ll CALABRIAN. Patrk nuostrii; chi siui 'iicielu lu riegnu tuc. terra. li E sia santificaiu la mime iuo. Italy.) Vic<,aii Sia fatta ta tua vuluutate, ccussi allu ciclu, ehi alia Dunaccc miostri diebiti; oje lu pane nuostrii ppe sustenimientu. cuomu nue puru un permittcre, chi fuossimu Ccussi : {S.-W. le rimittinui tantati. Ma alii llimittecce debituri luiostri. liberacce d'uog-ni male. sia. CAMBODIAN. See KHMER. 28 AAt^s«i^ti4/*=*<' ^»»»-rtlft-<TtWf<lV.^' f IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. — mr\i«» 'm»^i—;~*yr^' CANARESE. KANARESE. See CANTONESE. w '^ w X X % H ^ m ^ m m n ^ m m n m m ^ m m m ^1 ^ ^ ^ ^\ m ^ m ^ m m )§. ft^ % M m i% m ^ %\ "M 3c fr ^ f^ % p^ % ^ ai illi ^ n pfit i^- nt m m ^si (;)*> yj- m n it y± ^ m m % # :§; m m a A- m ^c ^\ Pilli ^ ^ in l?l iC 1^ fj; Cantonese, or Punti. Ao' he hu-oh^ tlihi^ Fir hail ham liei' lam ; youn-. 68 min' no' he he ; thin^ ioiin- he, ni'' he tsu' yi No~ sm^ yun- ynn- iii'' he vieii fah^ seii tah^ sen tsair, lici ti- yu he l(}nn, yat yat pi' no'. tsui-, yan^ toei- ho^ yau- mei' pi' no' yir yau' wdh, ndi' haii se viin' iio- fan ; ni' he tliuh hei' Khau ni' hhwei^ fir no' thnt^ li huii^ oh^. CARSHUNI. {Mesopotamia^ &^c!) (Arabic in Syriac characters.) W^ llJ^ "^^^^ ^ ^^ t^^^ |ea^ ui3 29 THE LORD'S PR A YER See KASHMIRI. CASHMIRI. CATALAN. Pare axi Viuga lo com en lo eel. nostre que estau en lo eel, sia santificatlo vostre nom. vostre regne Lo [Enslcni Spain.) : fassas la vostra volimtat, axi en la terra nostre pa de cada dia, donaunoslo avuy. com nosaltres perdonam a nostres nosaltres caigarn en la tentacio : Y perdonau nostres deutes, Y no permctau que deutors. ans deslliuraunos de raal. CHAQA. Araen. (E. Africa.) Wumang'i Wande odu wuclie. Kindu kilya okikunda kyiwato orukonyi chando kyawutoFo ai ruwehunyi, Kina lyalb ling'ane. wot'o Ulunenge inu kando kadu kelya kwo mfiri. Ululekie Ulaluwikie tsadu chando lowalekia walya wawodc sili kwodu. ruwehunyi. sili iheshonyi, unene ni indi uhdcire kiwichonyi; wumangi na Kifa linya na wofb miaka yose, Amin. CHAMBA. {C/iamlhi S/aie, Panjab.) (Thakuri character.) S n^a^l ^^ ^ TP" ^^ i^^^ 30 OV'^-A/ ^ ^^ ' (JTiwil fw ih IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. CHEREMISS. Ala MHMHain. faii^iliiiin. Mj'i iiponeiia KibcHin. aiapa MaMnawi. Kyiin., Th'iHinn. Mamnan MaMuniiaMi. Ma.iana kkjchh'i. iiruLiiiaB.ia.iain. ti.'ifihh'i. c.iaBa iltiiiul ; cBfiToii TCHLre KavKiiaKcMa.iuia.ML nyaMa HTnypia MaMiuiMi. tinin liimet svatoi ii KiipoKL. lize. Tolze tinin tinin volat lize kutse piil vilnii tenge siindiilik viliuit. ; Miimnjin kazna-ketsiilse snkurnam puema malanua tagatse. maliinnJi Kvue acaiUKa, i.yrH/KaiiLiun. bIiti. uypyMi. nnT:)MeuiKa. ! rein.reJKa, iia.i(\Ma.M'i< Thimini. Tdiwe .ii'dkg. niK).ILBl'lJI.Iia i;yUO .u'llKC KeiLTa.MaiUT.-rb'mi.. ))ul-viln.se kugizanset BO.lli CyKvpaMi, IIpocTCMa TLiimm, jh)mi. ! TLIHHin, BiLiLiiaTi.. lara'ie. Mn.iiiiia II iiito.iLBM^Lnma KVTHJKl'lllLIIUI.; ri.'lUHin. {Finns on the Volga.) milmniin suluknam, kutse mamniin jasaska, It-piirta istaseviilan. Tinin vet kugizanes i ola, tinin Prostema mii prostena mil vilkJi suluk attara niiimnan keltemasgits-. kuat, tinin slavat kurnni pitemeskii, kirok. CHEROKEE. qAT. Dli R<F.a ©hSf (rt)t oI'LO-'DmJET, Ooty*^ SAWM h-hSf c;?'.Iof f ,IiT»vi»TPR (5Si?MiipBj:ot)yiLAJ} h'jsrih>/ii« {A»ie7-ican Indians.) Kk-sy. Ts. ^iy^yi'i>'>rz &(;*y9ET,e»eyp& D(f Lc«)^ (PifAX'^vi,^ ivR ©j[c^ycSjjTChc?ewoy, Transcription. Ogidoda galeladi lipJii, gese wiganaintgoi. ladl dzinigalisdilta. Bigesgiesigwono iiahujirodlyii (je^iesdi dedzadoei. Bzagnn'i/nlii Ajii rIoJn icinigalisda hadan§tesgei nafigiya ffcde- Nidadodagwise ogalisdayedi de.sgidugei, nasgiya sgiesi gohi dzidigayodzineho iqn. dzodzldxigi. Ale dlesdl udagoUyediyi gpse viidisgiyatinefitaiiegi sgiyudalesgesdigu-ofigini uyo gefiei. Dzad:'.cUgayeno dzageiviyuM gesei, ale dzalini- gidiyi gesei, ale edzalegwodtyu gese nigohUei. Eme/ne. THE LOKUS PRAYER IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. CHINO. {Matabelelnnd.) kudenga, Zita Rako nga Riwirikidzvve. Umambo Rudo Rgwako nga ruitkwe pase, so kudeng-a. Tipe nasi sadza redu reinisi yese. Uti sunungure mukutadza kweda, sesu wo tino sunungura wano titadzira. U sa ti tungamidzire muka runzirgwa; asi U tiponise mnku yipa. Izwo wurnambo nvi wako, nama simba noku tunhidzgwa, Zwigari zwakadaro. Amen. ]Uba wedu, \\x\ AVako uswike. CHINYANJA, Atate watu Icho kumwamba, Jina vva NYANJA. or {E. of E Nyasm.) Ufumu wako lako liyelekedwe. uje. ufuna chichitidwe, ngati pamwamba, chirawecbi panchi pano. Utipache chakudya chatu cba siku ndi lelo niangawa yatu, ngati ifencho talekela waja Ndipo siku. ndi ali utilekele mangawa pa ife. Ndipo usatitengele poyesedwa, nampo utivuule kwa wakuipa. CHIPPEWYAN. ut] PdC, D"^ iic- ^<=i \T\J, COS u"D "iDCbjQ [>i^u PC JbO"/ c?r^ OED-O/U/ <]S(^ j'^b/ [>S3 Nu Ta nite, Jib KQ., cr^c V"il[r Tasi Nini nuga merei nekedi aneli : olili. Nini yi CPr^ Jb yahekotinne ; kuga ile. nanetsit cbu. "tocrs i>vb cx>,\Q tsinithin, tinne achoi tuye, kotson kenaunte kaotbit. ^^ o'Jicr 3x W. America. ^U/^ b b^/i Sf^x T/^OCTx J1S"D/Cr Tinne nutson oslini ageti nuga otinte. iib O'JIO" yake yinda, tuhu nizi neso ke nuthadindi. yi C E(^ non ke tinne nekeaginte ^<=idQ[r M OA/U/ 0"^ <ic"dj1x <]cun 3x (A^.- kesi. jb £D^ bD>/n "D/1 ga kaothit Tuhu-dzini odite, eyi kesi Oslini cba nukenindi. Nini yi tson Amen. 33 nuga F ithkasi THE LORD'S PRAYER ir-«y*-*H(y'iy--'^-^y't:;*--HirtiJ>--'*yr^ CHOCTAW, PiKi t'ba ish ma binili Chi hohchifo ! {Indians of CHAHTA. or North America. Ish apeh- holitopashke. h^'fc Nana ish ai ahni ka yakni pakna ya a yohmi yolimi mak o chiyuhmaslike. Himak nitak ilhpak lichika yyt ulashke. k.vt, t;ba yakni a kako pirn ai fjlhpesa Mikmt't nana ish pi ipetashke. nana ish pi kashofi kft, pishno rt j)iiii Mikmvt a ish chiyuhmichashke. aheka puta il aheka puta il kashofi chatuk i anukpijlika yoka ik ia chik pirn amba nan-okpulo a ish pi a hlakofihinchashke Apehmikmyt nan-isht-aiahli, micha isht aholitopa aiena ki't chimmi yoke. Amen, aiahno hosh, : lichika; a bilia CHUANA, Rara or 5ECHUANA. oa rona, eo kua magorimon^ leina Pusho ea gago a e tie ; monu riha ya. ^^t7frkaf' gago a kaha u lehatsiii rataii E,e U yaka re icuarela ba ba Mi le rona. Gone bogosi Amen. u si e le mo re gogele yoa gago, ua riha ka nee gompionu seyo sa metsi gona yaka kua legorimon. re icuarele melatu ea rona, le itsephisioe. thaeloii^ le thata^ le mi naii le re golole mo eotle. melatu boshuleii. khalalelo ka bosina bokhutlo. (Serolong Dialect.) Rara oa rona eo o koa legolimofi, Leina ya gago le itshephisioe. Pusho ea gago a e tie. Go rata ga gago a go liroe mo lefatshin, yaka koa legolimon. Re fe gompiyeno bogobe ya rona ya malatsi. ^Me o re ichoarele melato ea rona, yaka le rona re ichoarela ba ba melato le rona. so re gogele mo thaelon, ^me o re golole mo boshuleii Gonne sa gago e le pushOj le thata, le kgalalelo, ka go : Amen. sena bokhutlo. CHUVASH. k](\\\ iii'ipiiin., acia Co.! /^ hi pi.. nio.ibTb-('iiu'ic iiat'iin.. nio.iLTcaMX-ciiH'ie Ka:j!ipb iiiipe 03a.i'b-pairb. Mum.. xyparraui. 6opii3a KiLiMLipij caBbnri. nbirbicb ciipb-cini4e-4a. xaMbipii 6apbiM.ia3aMii. BV.iT. {Kazan, Ko.i.icnrii iiupeu^ GapbLM^aiic, O.i^aBi.-iuiie Caiibim. Co.iuTb ; i'itl ! Russia.) caiibiFn. canbim, MpeuB Co.i^bipb cibnyp^ cii.ie am.-Hiop,U' nb'irbicb iSht., ni'ipein. oapx iiiipo aoepb-,^a ua.'Jfipa^iibipb niipii nbiii-,vi, ; ('in. cio.iaxi. ^a iiiipH ipiiopHe. IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. CONGO. E ETO oko S^ fumu kiaku Yambul' ezina diaku diazitiswanga. ^zLilu, Inzolo luaku luvangwang' ova nsi ne kiza. E kwanga 'zulu. kieto kia Utuyambulwll' e mfuka tuvwidi e mfaka. luza muua mvu ya mvu. lumbu ya lumbu utuvana zeto, e E kitn- i koko kio o unu. ngyarabwila tuyambulwidi ana e muna umpukumuni, Kutufidi ko Kadi kiaku mbi. (Beloiu Stanley Pool.) kansi, utuvu- kiinfumU; ye ngolo, ye nkembo, kwa Amen. COPTIC. Bohairic, or Northern. JuiApeqTOYRo ffXGneKp^rf. IlGftiuJT" 6T-^6rfrfic|>HOYi, ^6m"c|>6 juicj>pH+ nertuuiK rt6Juig,ixeftniK<\gi. oYog, Juic|>ooY. ft<\rf neTe^rf^K rfxe TGKJuieTOYpo. AJi4S.pec) x^^w GTertx^ guuff KTepAC^- 6T6poff gRo?^, ftA^JUiGft gRo^ §4?^ GTGOYortT^rf rfftH ninGT-g,uuoY. ftGJUl+JUlGTOYpO J^^^GflGg ftTGrt IGftGg,. Sa'idic, or ^JLlHrt. Southern. 1 1 AH TeKLiurepo ua- neKovtu^y iiApc-q^tune iioe (jToqeiiTne nniioeiK (3tiihv iiri (-hOA iiii6T6poii iioo 2a)a)ii iTxAII epOOV. LinpilTII GBOA eiTOOT(| iinnoiiii|}>oc. ^Aeiiti? ueiiei?. (320VII 35 iic|:^cone on uuoq hah iinoov. iirKa) on TiiKco OBOA TiiieTeov(illipACIlOO, :^(3ru)KTe i^Auiiii. i-fTt»f;iiTtTk/<TltT»^^tTuThwl1WTh.^^^ ^<.7\7\d^ :xGetJUKT-6i-xoJui iieueiiuT t}T2MLiniiv(-, luvpeneKpAii ovon. ei.xiinKA?. juiHiq gKo?\ ft<s.rr OYOg, JUtnGpcriTGrt G^OYff Gnip<5^CJUlOC, GpCJUOY. pecei. JUiApeqcxjujni AAAA to'oii HriiAeuii uiiriAiiA2Te PRA YER TflE LORD'S ^^^^r^i^'u^^ft\i,'*^M^:^^^,*''^Hiy\^t'~^ ri>*~Hir^lM**-4irui>*'''^*l';U***''"*Ji';'^^ COREAN. KOREAN. See CORNISH. Ny Taz ez Neau, Bonegas y\v tlia Hanauvv. Tha Gvvlakatli doaz. Tha Bonog-ath bogweez en Nore, pocorageu Neau. Roe thenyen dythma gon dyth Bara. Givians ny gan Rabu, weery cara ny givians mens. O cabin ledia ny nara idn Tentation; Buz dilver ny thart Doeg. Amen. yii i C0R5ICAN. Babbu lu to nostru, clie sei in regnu li Che arrivi. celi clie lu to : la to vulunta sii nome rimittimu noi a Ma libaraci li nostri da lu male. come in terra. E rimettici nostri debiti, siecome debitori. E nun indurci in tentazione. Dacci oghi lu nostru pane cutidianu. li Che santitiiiatu. sii fatta in celu, Cusi i sii. r" D P P '^^^^' • ( Cree Indians^ North America) Eastern. ^6a<^^ PPPTcJb b^-A'^x P^ -A bC PJ'bb V q AvT t>C r\\_r\/^\ q •VK P p^UcrCdr^-A^ ^j^ -A P^Uc-r'bUo [>nr<c-Ox CA^cJi^ PPPXcJ^x -VVc-CL-AcL^ Oo-p nAc_-V-Ar^'^ bpqx . [_b a- vi°-x -d^C AvTo-- P' AUc-CJ-A^ TcT-cL^ r6qcLL-A(L=^ 0PL-A-A<^, 36 Lb P^ -Oo-Dc-vs-rrbx b b-qpAb-AS-b "bpq -D'-c -A bC bC O^pb -vvc-CL-^ppb AXA6.°Pc_ [>PL-A-A<^ DTbUo b>r AC^% b <]^i^ b -Ocrn-Ao-cLa-, vb-Vc_ LP b'^PO-A% Lb S-bo.: -o^C IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. CREE. Western. Otawenan, keche kesikook riyiiyim, kitta wo kekatiiKe tipayecliekawin kitta we yetakwiin ke weyoowin. A itayetumun kitta we toclaekatao ota oocliecliepuyew. In' iiskeek, Meeyiuan unoocli ka isse ayak keclie kesikook. Mena iisaninuowinan ka kesikak ka oche pimatisseyak. usanuinowukeetchik iiuekee lie muclietewineTiaiia, ka isse Mena akaweya ka wunetotakooyakik. tayetoowinik ; inaka itootaliinan koo- metakwauumowinan muche kakwi Keya ket ayau keche otauowewin, wawacli sookatissewin, Amen. uiena mumecliimikoowin, kakeka mena kakeka. CREOLE. ( ^^^^ Indies) Dutch Creole. 0ns Vaeder, ju die bin na binne die Hemel ju Naem Ju Kooningrik kom. Ju Wil geskiedt na Aerde, heiligt. ! binne die Hemel. vvordt ge- glik als ua En Giev ons van dag ons daglig Brood. vergeev En no lej ons ons ons Skyld, soo glik ons vergeev ons Skyldenars. Want van na binne Versuking ; maer verlos ons van die Qvvaet. Heerligheid tee na die ju bin die Kooningrik, en die Kragt, en die Amen. Ewigheid. Mauritius Creole. Nou Papa ki dan le ciel, Fair 9a ki vou vini. vie, Fair ki vou noui laho la nou ozourdi, nou di pain tou man ter, li comman dan le zour. pour vou me mem delivre nou di mal. le Ki vou rem Donne ciel. Pardonne nou, nou nou fine pardonne dimoune ki doa nou. tantacion, sauctitie. det, corn- Ndpa amene nou dan Parski pour vou mem ki le reiu, touzour. ki la fors, e ia gloar, pour touzour e pour Amen. CRIMEAN TURKI. See KRIM TARTAR. a? iw'rn:iv;;rrtTwTh-«iit>^^ IhiiirfTMTtwlTkirtta^K THE LORD'S PRAYER ;,|>--«ii,-Vi***«44iry>*-*ur<i>'--^^ CROATIAN. {Servia.) (1563.) GJtHE HAUJb KM KpAAtKCTBO ^£CM TBOiE. HHEKECUX'K. MAlUh BCAr/^Afinil AbATE IIAUJE, KAKO HEBABE^Il Otsche nasch, ki tvoje ; /\AII II jesi past i H /\AIIACB. /\BAJKHHKOA\B W MACK II3KABII budi volja kakov' tvoja, nam danas. nebi, sla ; See undo- na semlji. nam duge nasche, inevavedi nas v' na- ; na Cieloe. koe motsch i Slavonic. ( West Indies.) ta na Cielo koe bo nomber ta santifikado. Koe Koe bo voloentad ta koempli, ariba tera, asina koe Doena noos awee noos pam di kada dia. Poordona debedoor nan. Amen i ! bini. noos noos debe, asina koe noos raaloe; pridi kraj- ; takoj i CURASAO. taata, 3am TBOk iako tvoje je krajlestvo, Croatian Glagolitic. Noos H Amen. slava vavekj. bo reina MAMB Hmehk. I odpusti mi odpustscharao dushnikom naschira MABEMAH. IIAmilA\B. 3AA. Gaaba babekh. II II ripHAH W^nHCTII na nebesih, posvetise ime tvoje da isbavi nas od ; ^A GiiAB, Hlib nasch vsakdanji daj kako HAMk MM WTnoyiJlAMO BMAHACTB. IIACB kcTK KpAA-kRCTKo, lestvo 11 iME TBOrt. BOAA TBOfA, KAKO HAHEK-k Goy/^ll XaIIB GkeTIICE pasoba I ta poordona nau debe na noos no ponee noos deen teentasjoon, di bo ta reina, i podeer, i ! CUFIC. See under ARABIC. 38 ma gloria, libra nos di pa sieemper. IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. *" Jt^i>'~"li''^U**^ ''V ' iyi^i^;;>Mi^y-tiii>*'uyr<iii"''yy'i4i**'''*U»'Ui''*"'*V''l^^ I DAKHANL f-t^;*—•iy)ri|p*-.*4j^y,i— {Madras^) (Madras Hindustani.) ,.A5) Jil=-^^1 i^jJ^^jl JiC>_jj.^ c:^j3>',.i,j'j * j_lsr_ ^^ ^_j:Jo DA KOT A Ate unyanpi u kte maka cxOo {Indians of N. malipiya kin en, nicaje wakandapi kte. e:^.,: Jlii' . A mericn. ) Nitokiconze nitawaein ecen econpi nunwe, nialipi3'a kin en iyececa, nakun ; Anpetu kin akan. Qa anpetu woyute uuqu miye. lie waunli- tanipi kin unkicicajuju po, tona waunkicilitanipi wicunkicicajujupi kin he iyececa : qa takvi wawiyutanyan un kin en unkayapi tuka taku sice cin etanhan eunhdaku po sni po, wokiconze kin he niye : Amen. nitawa, qa wowasake kin, qa wowitan kin, owihanke wanica. DANISH. (>524.) OTor faUn- iomtJtn/ ©iff fom ti;ilJt ofT i foda"Of luij vijgt'/ luorc tl)i ; skee din or IjiUtgt ffeal luilli'r tijgffom ®f inltftf foilatir oJT if he at vijgit rr i\yCtM, or mafljtf i himlene villie, som dag vort daglige brod. forlade vore skyldnere. fra det onde. hed. tl)tii ffeultlcnfr Fader, du soni er dit rige i ijfmflfii/ i gioirsi i ti)u bti or naffii/ tljitit ijniulf/ paa ^o oc oJT luoif fkylti/ iilcn frfftclfr. .trrii intJ til fuig; HnifiT. tJjijtJt. OS eft iuoiTJt Uag; luort Uagclt'g brptJ/ fvcTlJT off aff tijrt fauTJc/ VoR ti)u ijutlrfecu ttlfeoinmc ffeal Og i Og ! helliget forlad os vor skyld, saa led os ikke ind Tlii dit er riget, Komme vorde dit navn. himmelen, saa og paa jorden. i fri.stelse, vi og men fri os og kraften, og herligheden Amen. 39 Giv som i evig- n^ \^y^i^ «| THE LORUS PRA YER ~<y^>i'~MirUy---i^r\i*k-Hyf|yi;*-Hty-1jV>'«i;;t^^ :c^;lMl^;ru'**"'*u^i^'^'^l^'"''^yJ''''i^;^^ DANISH. a5oi- gabcr, bu Slige; Dort ft'cc bin bagligc fom bit fom cr SJiget, O9 Icb |){mmclcn, fan 09 i Dg ^rob. forlab 06 ot^ inb iffe i^^vx yor ©f'vlb, i Srifielfe, 09 ^raften, 09 |)erli9[)eben i @iw og Sovben. faa men [om fri vi talli woagan legetsch game. (M America) epian Awossagame. Machelendasutsch Ktelite he- Achquidhackamicke, elgiqui leek talli talli 'n Tschannauchsowoaganneiia^ elgiqui niluna Woak katschi raiwelendammauwenk nik Tsclietschanilawequengik. 'npawimeen li Acliquetscliiechtowoaganiing, Tschukund untschi Medhiekung. DEMOTIC. li hallaraagamik. ngaianiiii, jidni paiitjiatimai. jinkani panf jiatinuii, pariwilpani Milila {.Australia.) ngamala wapaia jinkani wokaraiatimai worderu pariwilpani ngaianini ngaianingu karari jinkiamai. Amen. EGYPTIAN. See under DIERI. kulikiri ktennicen Alod Knihillatamen Ksakimawoagan, woak Ktallowiliissowoagan, ne wuntschi hallemiwi Ngapkri Awossa- Woak miwe- Milineen elgischquik gunigischuk Achpoan. lendammauwiueen jeriija ; ; Tala jinkani Jertapaterina bakana mitani. Buka Aladlentji ngaianini woramai, worderu bakana ngaiani kana nguruja madlentji worala wapaia. wata ngaianina wontjanilani wirilkamai, kulkamai ngurali. ; Ngaugau jinkangu Amen. milila 40 [(€* bag forlabc 2(meiu (g\.>i9t)eb. Ksakimawoagan pejewigetsch. Ktellewunsowoagan. 09 i bit o^ fra bet onbe. DELAWARE. Ki Wetochemelenk, ^ommc >^imlene! |)cUi9et uovbc bit 9]a\)n. i S^itliC/ wore ©fplbncvc. Il}i cv a-ai, Ja ngaianina madlentjani nganai ja ngurula ja pirnala IN FJVE HUNDRED LANGUAGES. DOBU. Tamama me garewa, amn esana mai Imu imena mebare'u si da batua asiata gete da me'e. u na'ieana wate abo'ama idi si Imu da ainaeabena. guinua^ Ama New {Briiish me garewa Gititiea.) ^ebeloina atua. Ama gea'abo edia a da e 'ai to'umaliua gea'abo u da to'umalina emaia i e'isa e'isa. Waseg-igi enaia gea'abo 'u da 'au'ewama, tauna i to'nmalina enega u Oaiu imu 'ebeloina, oaiu imu waiwai, oaiu imu esaesa, o'nm?fa"'umwai'a. Emeni. da etoseema o'ea^al)o i : DOQRI. ^^^ tlT '^'^^W^^ %Tf^^ {NortJtenj India. fn^^t^T ^T?TTltl^tf»T TfiT DUALLA. A TiTE nyi dongo e o moi^ ka na di e o moi. lakise biso mawusi, bubi ba bane. si : Bo be {Canicroous, Jn?TrT W. Africa) dina dongo di dubabe, Jania doiigo di ye. Gemia di bolabe o wasi minya mese. bubi ^T ^^JT FT bola biso ida o enge ka na kamene na biso di ta di lakiseno dierebiso o ilondo la bubi ndi, o sunga biso na nya ebanja jania gendi longo, na nginnya, na esesa, bibi beae. na. DUKE OF YORK ISLAND. Tamamiat u na/(;oiton. ra maua, din uiuru u ra yam. Awakak {Bismarck Archip.) In wan uvin a ba din tavam korom ui u ra rakrakan waiiua leiikuma diat taram korom ui u ra maua. U ra bug kumi un nnm raji^ tari Koniku mag miat u ra numiat petakakai, lenkuma pa miat mag diat diat petakakai korom miat. Koniku ben miat u ra walwalam un wakaun miat ko ra akaina lig kuma a num ku a NaAoAon, ma ra Dekdek, ma ra Ilruru, pa in rap. ta miat a miat utna. ; : 41 ^TiT^:;.ritwThi.;itlTMTri^i^^ THE LORD'S PR A YER DUTCH. ("513. ©iiff batJfi- toffomr in tit't tiif 2b'luc tuillc b 1)} t£( (Jril nifh/ Onze Vader, ITvv rn Irnt ong fii luortc <i5fi)cnltfl)t '^/ optcr atiKc aU ^ir fraff)t iWrr in tfptartr 115 rn Uif glorir Uw koningrijk kome. wil bloft Uw *^i)Cfft one' ijuTje iui onft fdjulDcnafvsi ong batJr quat(f. intifr frluifJ)fi)t. die in de heinelen zijt! nacnt/ 2Fiut rucfe (JUlur intJcu Ijcmfl. (£n ligcfft onS onfe [fl)ult/ gclwcfe onff Ua5cli)fv fcroot. iigl)rfafit. Ijcmf^f" Sffcl)tct)c naam worde geschiede, ?J2aat ^nu geheiligd. gelijk in den hemel, Geef ons heden ons dagelijksch brood. En vergeef ons onze schulden, gelijk 00k wij verge ven onzen schuldenaren. En leid ons niet in verzoeking, maar verlos ons van den alzoo 00k op de aarde. Want uw booze. is in der eeuwigheid. het koningrijk, en de kraclit, en de heerlijkheid, Amen. Creole Dutch. See under Creole. DYAK. Apaxg ikeij kahendakrn Tenga kilau huang sorga kilau djadi, ! huang aram imprasi sorga, kinan akan ikei andau to talo kea marapun ikei monamiian a jam idjii, ikei olo, {Borneo.) ; kakai karadjaanm duraa ; kea hundjun dan ampun kara kasalahn idja aton salah dengan ikei huang tingkese, baja Lapas ; ; petak. ikei, dan ala Krana ikei bara talo papa. karadjaan, tnntang kwasa, tuntang kahaie katahi-tahi. aton Amen. EBON. Jememuij i komonmon Ion, En ankil Am kwojarjar einwot letok fion kirn kijim ranin. ar jolok an armij ill En itok Ion, bareinwot ion Im Am lol. ailin. Ren Raniu Kwon kim jolok amuij muri iboni einwot Im jab kadrelofi kim ilo Bwo Am ailin, im kajur, im muri ibem. lomoren kim jen eo enana. drio. i Etom. {Marsliall Islands.) Aincn. 42 kabo, a aibujnij, IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. THE LORD'S FRA YER OLD EGYPTIAN (HIEROGLYPHIC). (Transcription.) It-n^ m m iit'l t^ t' Jy^ • m ' ir% 'ill • m hp)'-^ rid lirw ])n r jj'l p't It'll - ^([-n hi-t-' gi"t r V hiu bin li'ti-ii ssiii rit-Jv ^lit'iji-k I • ifw hrt hrw f/ ml I/^-n hpr • n-n s't 'nil lirt-^ hs't-k k't-h't ii nhm-n twt m-' • m \sf't. LATE EGYPTIAN (HIERATIC). n:^ xx/) (Transcription.) V'-ij'ii 1/ ////. shrij ' p' p^'ij-v ^/ n I, -II ii'-ij-ii S8III-II r % )// p'i mr-l: nil hrir • iih hnt %iin hiil .s"/ dt-tw ufb rn-k hpr-f hr ii-ii m, lih'u) ml J/'-u n' hirw bin • m-tiv-h itkni-n 44 hrir ii m^ mi i' • Im) 1ipr-f pn • n' 1,'t-h'w i)^ du\ i m f,''t/-l- p't m-tir-h • iii • h^^ ir LANGUAGES. N FIVE HUNDRED J LATER ECiYPTIAN (DEMOTIC). 4_ iL ,,i -3 ''J /"^ 3 A) ^^-^ < (Transcription.) VV-y^ ^, ;,^ p't'w iii /// Ij'ii 'o'v-h • ' lit!/ T-hr-n r m'fr-Jc im I! hi n-ii mi/ fij n-'m-f hr p p'^to irh II . p hrw pe-n r h ndc-u o-n \ft-ii r hn t it 1i t \_Scc also t r b 1> nfe - im • ''-^'' ^^^ n hr-hrw n n h'lrt rn I'/b jjr-h • If >u// '/•-/' ''''f " u-n " vtte-n r r-ir ntc-h iiht-n r p "' I't • nhij. Coi'Tlc] EPI, API, or BAKI, yf. EROMANGA. {New Hebrides.) Elum lo enugkik. sugkCi umnumpi su Uti nurapi sugkn tavu su enugkik ra nemap Ovug kam ir6 nevag aremi nisekomam. Metielentug kam Ciupukop. tokonda mori umnumpi sat sat su eiuigkam, sugku ka kemlatieleu Itejien e kam unpokop, ii-amam. sat su; it indowi. eti tumpora niu enugkik. van tapmi, ko semsimpari iramam marugi nevisu, indowi, 16 enugkik, im liorog, im nilasilaswi, uvum Metutoro kam Amen. ERSE. See IRISH. 45 THE LORD'S PRAYER >""" :/-y^-**^A^r^^^ysr^^^ -i- " "-l- -l-" ""-Ir"""---""'''"-!.- " "y»r" -jN_.^_-<^ "'iL~'" "a."" "-*•"' E5KIM0. AVAa><^ nJ^x Ar'Lr^°^c?^ArL<nrbx AVA)c-Arr^>^ i><J^ Aodc, bAA^^.^Vod'^^J'^ A[>c-njc- vr-x A^b^^Dj'^x Atatavut killiingme ! Akkit nakorijauk'. nuname kojettit malliktaulit Pcr- Naleg'auiiit kailaulo. Uvlome sorlo kiUang'nie. piksaptiiigiiik Ajornivut issumag-ijung'iiei'kit, sorlo uvag-ut uvap- tunnitsivig'ittigut. tingnut ajortullijut issumagijuug-ueraptigik. liiiata; ''' '^-j\yJ-^-jC-^^^'j>> Oktorluiignartomut \>\- Nalegauuekj pitsartuneilo; aiianau- piulittigulle ajoriuunit. ncilo pigigangne issukangitomut. Anieii. E5TH0NIAN. Dorpat, or Southern. I'Jicic taiUHiu ^.\\(x pul)l;dnbchi8 : paiUHilifo Iciba anna meile tddmba. niba fui fa nieie anbio luittc fiufatufc fi^[e; liff, [ago ninf ma pdal. iiff 'lUcic 5Jinf aiuia mcilc aiibi^ meic fiiba, annamc ommi(c 5)iinf [iuibleifile. engc pd^ta meib drra furjaft ninf aunim^tu^ iggaiuctfcl ojal. 11x1^131, ^inno nimnii. [iniio <3inno tal;tmiuc [iinbfo fui taiman, niba fa tulgo. : dira [aba mciD @c[t fuino perralt oir. ',Hincn. Reval, or Northreii. yjicic riif te^ [u %<i\K\, oUcb taeluas?, tulQO, [inno tal)tminue [i'mbfo iggapdroane woUab, fui mcib mittc pdrtalt on Icib fa fui tiufatuesfc fago [inno niinmi. tacunvo nenba fa anna mcilc tdniuipdmv. mcic aubefe riif, ja ^iibl)it[ctub anname omma 3^"^ '^ii'^*^ ja au iQgamcj^tc. 4G ma VHmcn. meile 3^ furjafi ©iniio pcdL anbcft^ wblglastcle. pfe, maib pcdeta mcib dna trdggi, " -^ "' -^n [Labrador^ ^^^-3 Ar'Lr^^^o-^PS "" ->_^".^-jc : ^^"'^•0 fcft 5J{cic mcic foba [inno f1 IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. jy,^UM-yj^4j>i-aj4f^y*»-a|ir'<U*'|^'Mir;V^^ ETHIOPIC. rxiv\ jnin«»j.^ r : iJUJ-I^u'iYl \U\"VyS\ : y.Yl"i :: ^.'.P.I'.Yl : ri'/°Tri -. •r"?"H'A .: HYl*'" : V\<\^^)\L : HAA OA'M Ulli n/lPi AHMII"! (D*^^"! Al ixiVW Yl"" "Sfliii, ^Jt^"! Aj^'t» /lA a^fl'r •"»'^ri-lAl :: (D^.irn^v'i (DIlT^Jl^Ct, :: : : : : : >^7nYl-A- If^XVy, : : : : "Kfl*™ :: n^Ml . EWE. . P-'/i' :. : : : : (DHAfh) : : : : >i>*l: : . : : {Gold Coast.) Mia fofo, amesi ele (Uhho, tuo nho nnti n'ahj. Wo Jladmhe n'ava; woawo wo loloanu le amjigha dsi, sighe alesi ivowo na le d^'iioo ene. Na 7)1% miaile nududu si asu mia nu egbe ; eye naUo miawe vodadawo (ike mi, sighe alesi miaivo Eye mcgahplo md iiene. hena to dasi. wo nye Jiadiuhe Amen. Jul mietso na yi de tetca la kple amesiwo da vo do mia dsi Tcea me ivo, ml ko de tso mdikokoo la kple I'tiise FAENTINE. Pkdar nostar, clie Seja fatt reg'ii. t se iu zil : e pail par nustar sustentament. iifica E a pjissa sora ; ?vfnP tro-l- : no^^H 1\YV : ^•H^a : n. E gverdaz da ogni mel. m;i FALASHA Ah zil^ quiiiit : Tt^C iSl-l-Y- jl^y/H : : : :: E KARA. no [Jcivs i7i •)'tm/\ : 'l^y^.9y: "iC'I.HYl, : Dazz nostar debit, i z' inco com indur in cussi seja. UHO^ : ooTf Yxi'6. :: or cla- Veg-un e tu in terra. nojetar a passen sora a quii di nostar debitnr. tentazii'in ; ilfalian dialects seja santificlie e tu noin. tu vulunte, tJint in l<i voa 'me la azg kjialiple : : Abyssinia.) ?iJ&^?i gr^nm \KXv :: : : t^°^ M'H : Ai'tUlWYyVtU Yx^X >»^ YxYi K^ofir K^T^^tlYl, :: A.'Vi^ flTinVl, Yx\V jk^'iCD-i YxSl,^ iD6 Yvh'V ^CD-h J- YviV y^'ilil 1. 11,11 A.U :: Yx^^i : iOYx, : : : : : : . : : 47 i:kz.ii!i:iii:.iiiiiiLiitiSi;^^ : : : : : : : : THE LORD'S PRA YER — ^, ,_^--.-^|,-.J>---..4J/'^;p>--*^/v----Hl^'ii'*~•**^'X>***~^^ '*'yp^yi-'-*yrV*'**''U''"^i>"''*'^^i^'^^>'*t','^'^ FANG, Tata eyO; wiih^ an' Nyige emu. bie Ke bie. kuma, bi mbe mbe. FANTl. Hen egya a iwo w'apedzi wo wu sur, asasi du, de Na fa Na mma mfa dzin an' abe. Wahindzi mbva Ma sur. hen aka akafu. hen nko nsohwem', na yi hen na ahindzi, nyi turn, nyi enyimnyam ye wu bon fi ;)lui9Ji ©jeo fum ^ruiftilfc Wi\t T)ea ui \\\ .C>ini(unun tuin iUUie, ffjo of fun (Sfjilb, ui tiiit h tu [urn ! offara [iiin ; men ! FATE Temagami o uanc ku toko elagi, ! Onba ! [o \ hen ua wu tiiit ! .Komi ogfo aa Sevini fodaab t) ! offava fruja offun fraa tui (fvil)aib uoevi i^iayn ^imnialinun, SSici baglia fir mu {Faroe Ishmds.) l)aillit ! ui Dib forlaaba ©fjilDnavuu -pavUljaib ui wonye ; Amen. dzi da. FAROESE. "iio^^x, Togo hen, hen dada hen, de mbre hen su yedzi edziban nde. ^eajir bot b'abele ^ mbre woyen' wo fir ) {Cape Coast IF. Africa) ntsiw. lui anyi e mot Amen. vazege bie ; idie, Eqiiaf. Africa Ayon die e nzak; emain Vage bie biji bi akoge we, ane aLele bi meduk nzin lete bie e na, aynfi, ye ki, ye eki. ane b'abo ejo. asi biom bie ebou die eji w^inyege be bone mo W. ( D Uii %[m of fun of fun luit offava inn if fie h IlUiigjc Dmin. or EFATE. nagieraa iga tab. {New Hebrides) Namerameran anago ku mesau na emeromina, bakauli uan ru toko bat ia elagi. Ba tua garni nafinaga nag i uia ki gami maisa ua naga. Go ba manigami rati lu nafolofolon sa anigami ban, i taosi uan kinami au mer magi teafolofolo sa ki gami rati lu nigara ban. Go ba iga mai. ti belaki Ruga bati te uane gami baki nasurusuruen man, me ba fulua gami 4bi ki te lume i sa. HUNDRED LANGUAGES. IN FIVE ^^^-•^,)y^--^\^):^^^''^^\<^'' i^y,>^y)^UA— ';y^>'-"iir<>*-*'tir<y*^'i; "kwyv^y^ H|KXW>^'Ji>^l>'" 'i; Lji**<j;i*'"iu>'<:>^4y^>^m»'Ni>^'y>^i>'""y**<i>™"'j FIJIAN. Tama keimami mai lomalagi, i nomu yaco na Me Icwa. Me caka na {Fiji Islands.) vakarokorokotaki na j^acamu. nomu veitalia e viiravura Me me vaka mai lomalagi. Solia mai vei keimami e na siga o qo na kakana e yaga vei keimami. la kakua ni cudruvi keimami e na vuku ni neimami valavala ca, me vaka keimami sa sega ni cudruvi ira era sa la kakua ni kauti keimami ka na vere, ka valavala ca vei keimami. vakabulai keimami mai na ca Ni sa nomu na lewa, kei na kaukauwa, kei na vakarokoroko, ka tawa mudu. Emeni. : FINNISH. Sfn jofa meib'dn, %\\\\a nieiUc tiina taiwaaefa. S)(foon 5a meitli iianfaiffiffoti. [inun ©iUii pa[;a6fa. mefin waltahinta, \a annamnie nntceffi ^Iwtta paa^tii iof)t)ata meitii fiufauffcen. on %\ (etpamme. iofiipfliiriiinen anteeffi, niinfuin iilii nimeg. finun olfoon ftnun tal}to§ niin maaSfa, fuin paiwiina melbiin anna meide meiDan ivelfamme mcibiin \t)ehro(U|!emme. ^vl)itcttp tahvalgfa: o(et 2(i()e6tt)foon finun n?dtafunta§. woima, ia funnia, 2(mcn FLEMISH. Onzen Vader, den hemel zyt die in uw ryk aenkome. Dat uwen ; geheyligt zy will geschiede ; Geeft ons heden ons dagelyks broodt. hemel. schulden, gelyk wy uwen naem. En vergeeft ons onze : maer veriest ons van den quaeden. FLORIDA. Mama kokou, ke tabu naabamu. Ke Ke taii-omana na liomu pari te vaga i i na vaua igami te tai mauana taeni. Mo mo ko (So/ONioi! Islands.) tona mai niiiiua He na kiuakabu. garni mai taeni i kokou. ko talukebai na palumami te vaga talukehai tua na paludira. na tabotaboj Ende en leydt Amen. verge ven aen onze scbuldenaeren. ons niet in bekoringe Dat op der aerde, als in den Mo ko bei lavi garni vavolagami tatana a^aia te dika. mai ta THE LORD'S PR A YEK \!/-^'j*^^y<)^'^ iy)'^y>>*^Hi>-siP-"iy*^ F0RM05AN I,. ^ UMU|JJ^^y,jM^jy,yjji™ji|>^^l (Singkang). (1661.) kow ftAMAN-JAN ka itou-touunouu auh [loumouloub] Paamt-au hynna tou ta Ph'ei-kame vullu-vuUum Pakou-tiktik- ; Pa-irou-'au ta Pei-sasou-an-oho. mama ta kamoei-en-hou, Nsei. ki Nanaug-oho. tou tounuouu ki vullam, k'ma- ka mams-ing. wae'l k'atta ki paoul-ian Atta-ral-a ki kaeu-itting-en-liou ymi^n-au, mama ka attaral-kame ta Ka inei-kame dmyllougli tou repungKa a'mouhou ta Pei-sasou-an, ta ymi-asa ki k£eu-itting-^iia3n. an, ra haoumi-ei-kame ki Litton. pei-lpoug-lian^ ta nouo^li. keirang-en ki yhkaquan myd-daryn- kidi tou Amen. FRANC = COMTOIS. N6te Pere qu'etes dans lou cii,que vote Que vote volonte raingue airrive. Beillaz-nous aujed'heu note nous nos dottes, nos devant. coumme nom {French courame nos las reboutans nous-mainmes Que ai Uii i cil. Pen reboutaz pain de tclnkpie djoue. Pen ne nos aibandenaz pont delivraz-nous di man. Que vote sait sanctifia. sait fate su lai tare dialect.) ai ceux que tentation ; main ^oulai sait dinquin. PRANKISH. (IXth Cent.) Fater unser, tbu tbar bist in bimile, sigiheilagot tbin tbin ribbi; si tbin uuiUo, so ber in bimile Unsar brot tagalibbaz gib uns so uuir furlaze-mes costunga; uzoub biutu. under German. 50 fs _«^,<Th _ -«*v -<Tr»-t*ft^,.<TrnTr^" > si ber in erdu. Inti ni geleites unsib fon ubile. \_See also so Queme Inti furlaz uns uusara scukli unsaren sculdigon. arlosi ist, namo. ] unsib in IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. FRENCH. Xlllth Cent. MS. Sire Pere, qui es es ceaus, sanctifiez soit li tuens regnes. Soit faite ta volonte, en ele faite si soit temptation ; Sire, Jloftif meffais, a cttilv tit (lilt an fs faitt en noftit pai si cttl nom to tilt fott tft nous' nuffont CPt \\t Bible, Nostre Pere, qui es es cieulx, Ta volunte aduienne. cirl aKutnignc ta irgiic t\\ tJcIiuvcS commc ainft autoiii-Uut paitionosi tcmptact'o Ccft a noug tJc TJt'ic m mal !Hnuu 1530. Ton nom Ton royaume soit sainetifie. ainsy en soit faicte Donne nous au iourdhuy to ^tie Hoitrg noug )^ti^z<i nou^ mayiif mie que nousi siononjJ temptcsi matsf ffuifrc mt'c fainttfit an no^ partroiug noj I'ouv ct Amen. Test., about 1474. tnrc ficommc djafcun ele est faite el ciel, comrae nos pardonons a 90s qui mes, Sire, delivre-nos de mal. qui pfi'f fott avigne ; ne soffre que nos soions tempte par mauvesse New boUtc tuens nons li corame Nostre pain de cliascun jor nos donne terre. Et pardone-nos nos hui. meffait nos ont. si la terre, comme au ciel. supersubstaneiel. Et nous pardonne noz debtes, ainsy que nous pardonnons a ceulx qui nous doivuent. Et ne nous induis point en tentation. Mais deliure nous Amen. du malin. Notre Pere qui es aux cieux, que ton ton regne vienne ciel. ; que nom soit sanctifie. ta volonte soit faite sur la terre Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien. nous nos offenses. Malin pain nostre ; offenses, comme aussi c'est a toi Amen. regne, la puissance, et la gloire. See Creole (Mauritius). 51 ™».irrr~«»I>^th;;ii^/t>n..nl%itn.„nTi:<7lw«<tC<lii;,.:«t^^ tentation, mais delivre-nous qu'appartiennent dans tous Creole French. Et pardonne- nous pardonnons a ceux qui nous ont Et ne nous induis pas en car Que comme au les du siecles le THE LORD'S PRAYER '"*yr^i;>— y^r-yM*—jyyyii—ijjK^ u* ^ ^rti;>—Mi[>-< jjM"^; r*]y^-'vny*^^u^-m^y^]yM^niy\^ i- FRISIAN. Uws Dyn Heit, cly dfcr uwze vn ierdp. keningryk ind himelen di Dyn Jouw nws lijood scilden allyk as fovsiking-e, yn komme. koning-ryk eak op l^iste mar wy uws uws scildners, fen di queade. di kreft ind di liearlikheid ta Ind nestri, elie tu ses in cil to regno. Sevi fate le to volontad,come no ju rimetin tentazion. Ma ai in cil, nom. E nestris debitbrs. Cussi liberimus dal mal. % B fi 4 '^ ?J^ M' -^ tk t^ ^^ i^ ^ ^31 m E 5i ^x P % t. m ^ m. ^x %^ y- #. f^ ii ® n '<k M s #5 ^i ^ s (lA. Danus {CJiina) ik W lu sei. %x n n Vegni no sta a lassanus 9hade in m - lit it Amen. cussi in tiere. "^ fi is {lialiaii dialect) FUH = CHOW. ^ m uws naet dines rimetinus ju nestri debits, come E ue lu nestri pan soresostanzeos. himel sa yn ieuwigheid. sevi santificad lu to : lied Want FRIULAN. Pari di Ind fovjouw uws deiliks l)rea'. uwze wirde hillige. yn sin wirde dien allyk forjane forlosje Dyn namme ! % -^ K ^ ^ ^. '^ i^ ^ H M '^ ^ fi iMi t^ m ^ ^^' ^^ '^ ^ ^ ^ ^ « See AKRA. .^2 -:;<L ::^ -j:-^ s"_;Ay^h~Uf^y^>;„.^•A.>T^^--A'A^^>^>»-t^M>•w'A4h---A'^ IN FIVE BUND RED LANGUAGES. GAELIC. xVk n-Athair Gu uaombaichear a ta air noamli, Thigeadh d'ainm. an talamh, mar a nithear air do nogliachd. Deanar do thoil neamh. Tabliair dhuinn an diugli ar n-aran laillieil. Agus maith dhuinn ar iiacha, amliuil mar a mhaitheas siimo d^ir luchd-fiach. Agus na leig ain buaireadli sinn ach saor sinn o olc Oir is leatsa an riogliaclid, agus an cumhaclid, agus a' ghloir, gu .'•iorruidh. air : ; Amen. QALLA. /\nYLir (rhl'Kt^) 'fx.6. : l&ri ihTiP : :: K^ tlV : ?iq^J : :: : T^^t ?i^ : rhrh^ K^H : I f^. : j^i- t"»^ JYL :: qcf^oiJ^jU rh^^^t^ rhT?k- : : : {S. Abyssinia.) :: :: -. rh«t>'-A4>^A""»- S^^.^ (-?-/\mrL) HSLt' YlT : \X Hf 1 : -. Yl rhuiJl: i -. : : A^.: :i^. .J l^JK,"^ 4. : Abbakenia Waka, maekake ha galatefatame. Motumakanke liaduftu kan atshatshe hatau lafFati, aka taie Waka birati. Budenakeni, gaf hunda kan emberberbiine, nufi keni arda. Disi tsheddi kan nu Garra lentshisus ergerre, nu ammo disi aka tshenu kan nu ergeran. nu bensensissi, wanamtuda nu basi meleh kanketi motumada, bumati : nada, galatadas duru marrabba. [See also IXTUGALLA.] GALLEQAN. Noso (SJ>a/iis/i dialect.) que estas uos ceus santificado sea o teu uome. Vena Fagase a tua volonta, asi na terra, como no ceu. pan noso de cada dia dauolo hoxe, E perdonanos as nosas deudas, Pai, : o teu reino. asi como nosoutros perdonamos deixes caer ua tentacion. aos uosos deudores. Mais librauos de mal. 53 fci^'"lTllffh>*(IltmirtTWlWriT^^ Amen. E no' nos THE LORDS PR A YER QANDA KiTAFE ali mil gulu, Eriuyalyo litukuzibwe. mu Ebyo3'agala nga bwebikolebwa Otuwe lero LUQANDA. or emeve yafe eya eri omiibi. Obwakabakabwo buje. ku nsi. gulu, bikolebvve bvvebityo Otusonyiwe amabaiija gafe, nga fe Totutwala mu kukemebwa, naye lero. ))\vetwabasonyi\va abatwewolako. otulokole {Uganda, E. Afnca) Kubanga obwakabaka, nobuinzn, bye bibyo, emirembe, nemirembe. nekitibwa, Amina. QARHWALI. ^nr^ "^^^T '^TTIT ?5^ ?"357f ^ ^»r3T I {Panjab.) oFT "^m ?HT^ QARO. ^ ft^f^^ ^^r^^1 fel ^Kf^ ^%^^ 1 I 7ft qf^^ 'n¥^t¥, Maimansingh ^\\f^ ^x^^ ^s^tNsi, ^tc?rl tc^ ^^^^- ^Nl^^ ^T^t<5?1 dialect. ^^•«ri^, ^t^t?:^ f^fq^t^l ^t^tf^^l T^v^] oF^ (Garrar Hi/is, Assam.) f^^f^ 5^5t^i, ^t^f^ 1%i;^^^i ^-^^Ni "^KKlT^^i »^Ttl "'(t^f^ f5%z-^i ^t'Tf^^i ^7r^1, «tf|^t^ f^^t^lc^ ^f^^] 51 i^)>»»rf^4)»,.^Mrr,-^^>rr»-rtrTk^Th,-,»rT IrrrrtrtK^thtTWffTWTlYwwrtTMTttwwtl *k t^tc^ i^Tm ihwitl ri^ft—»<lTMlT*t™lTv > 1 /A' FIVE HUNDRED LANGUAGES. GEORGIAN. (Ecclesiastical.) hi%'(l^:in 'U/Zi/f/iV *bniS^:. ihiuchti*mi ^»Tp'/j/r/// Kihlnuu^'iUHj, ^»tp'tj^'/ GiH:m^ {iHiih ci^i^'ljn V^Mn:- 5''^'^, "^^r; 'i''n't|lj. t'^p'tj/? (Transcription.) Mamao cweno romeli xar cata mowedin supewa seni, sina, iqawn neba cmida-iqavvu seni wilarca saxeli seni. egreca ca'ta sina Pari 9ueni arsobisa momec cuen dg-es, da momicuen 'tana-nadebni cuenni witarca cuen miutewebt 'tana- liueqanasa zeda. tewen da uu semiquaneb cuen gansacdelsa, aramed rorae'tu seni ars supewa da 5ali da mixsnen cuen borotisagan. dideba saukune'ta mimart. Amin. mdeb'ta ma't cucnta. (Civil character.) 9^9^o> o^b^G ^orob. ^b B^C?^6c^, a^Go; \^^\s^<^^ ^^(^o B-^G^Go 9co.9o'9xnoc]G C-'^iC^^G C'^I^^G ^0>(^(7>Aol3fcmbG' 9bci;j-)0, R^'^^G^G 9o'ii--8.oo^?)0) SoGoy'^ibGn^ rob (^o>(]^'ivi^o 3cv>o^^oG ,'>)iGl55(^(D^(i^l5b, (^b9^'^a)'T| 9'^Go VrC.;rt\:*^,;-;^MTw^^™''iv>^i.-^>T^^ 95a) 9oCb, ^oo^b 3;]Go, 0^536 C-^^^G 9cD-9^^(^ (xibG^Gb^^q^Go P)'JjG^GGo, oooobw^^b hwGoDb. bc^b9^^(D (^g:^^^. (^b 9obl)G^^G b(^l) ^^TJ^^^^JS^ lib-nJ-TiGnob 55. t» 1^30^33^ t(^l)co.^oli5 f/)i^G59roo^cob (ooron^b (^bcnb "bbf^ dodb(^O), boob. G'^j C-Jj^^G ^^ li THE LORD'S PRAYER GENOESE. NosTRU die Piife u to regnu. ti e in se, segge santificou u to numme. cumme '^Q^^^ fefcu a to vuentaa, Danne anelieu u nostril nostri debiti, cumme n'indue in tentasiun ; [Italian dialect) in nui ma i perdunemmu a i E da u ma. lil)erane se E pan per sustentamentu. Che vegne cusei in tnera. perdunha a nui nostri debitui. i E nu cusei sia. GERMAN. (Vlllth Cent.) Fater unsar, namuu pist in liimile, uuihi tliii dinan. uuerde uuillo diin^ so in liimile sosa in erdu. din. rihhi prootli unsav obLiz uns sculdi unsaro, so uuir oblazem uns emezicli kip uns hiutii. sculdikem. qhueme uzzer losi unsih fona enti ni unsih firleiti in kliorunka. ubile. Fat£1{ unser, du pist in himilum. Uuesa din din. rihlii Kauuihit sama uuillo, si Pilipi unsraz emizzigaz kip uns eogauuana. sculdi, sama so uuir flazzames namo din. Enti Haz uns unsro unsrem scolom. Enti ni princ \_Sec also nnsili Amen. uzzan kaiieri unsih fona allem sunton. in cliorunka, Piqliueme in liimile est, sania in erdu. so Fraxkish, IXlh Cent.] (Xth Cent.) Fateu unser du in Din Din namo uuerde Din Unser i.'igelicha brot kib uns hiuto. Unde unsere sciilde belaz uns, also ouh uuir bclazen unseren sculdigen. Unde in chorunga ne leitest du liimclc bist. liche chome. Nube unsih. gescehe uuillo erdo in also geheiligot. himele. in lose unsih fone ilbele. Luther's First, 1522. i^nfcv imtcv 25eone un§ gebe benn luille [)eiit m / / / \)\\\\ Diib fiive bcpn tern In^mel. i^cfcl^cljc ift \)crc-\ib uno ba6 ;;Dcv>"-' auff cibcn luic name unc* unfcvo fd)iilbc nid)t rft;d) \)\\ / ueifud)iiiu] / ttnb bic t'rafft fci) Intjlicj. (jpincl. \)\\\ ivic \m ^cvn iBnfer ynb fonu\ brob gib onfcr fcfjiilbigcrn oer* [onbein eriofc imi§ vO / \i\y\) tc.Jicl) bcm bie ()eili9ftn)r in ubel / eivigfept. ^^(men. .56 M iTh-«fiTMfTn-TtTTvVTh*-iflTMThim'iTw rhrt" 1 IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. . njny>™*ii''^y*''*y )y^^i>'''*isy^]y''ti^-^,'''^K^-^^'^/i\^^yi;y^^*'*Kirvjft^ 'tyr;^ k ^|'l^;l•»q^)^;>»••^p^yl^H^p'ly»^p7l>i**ttl'^lP'^^Ir^(^*'^^^^ GERMAN. Uiifcv 5>atov in foinmc. OJcicf) 6d;iilbitvnn iinfcrii I'oiibcvn 5traft, iiUKe 53rob gicb inu^ tai3(id)c§ unr bcin .VMinniol 1>eiii cvlofe unb \\\vi uoii Dein l\"mne ! ivcibe auf (iiben, Qcfdjcfje line Unb oertjieb un^ uiifcre Hub fiiljvc \\\\^ iud)t (jciitc. bein llcbel. ^i-iiii bein m« in i5cv fuddling, unb Otd.h, b(K^ ift llnfcr Sd;iilbcn, ncri]c[icn. bie A)cvvlid)feit in (Slini^fcit. 3>cin Qe[;ci(ii]ct. im ^imincl. bic ^^(nicn. Jud£eo=Qerman. .uyri"puj j"7 T'T I'ijpu iJ7-)i;ii .ippPT iPiJif' pwiifi Til I'lf" fi'ii -)•)!?? 7:16 /uPfiip f"'? Tamara D'6 ,]U7iis fi'7 vrh 6mi \n yii^oif) tjifi -j"-) 7:if' 01^7 ^ ii;r>.'v,-) ,]U71i» q-ifi prujw 3'j-)i;9 lf>7 KiVb 7J^f> 1"7 GILBERT ISLANDS. karawn, e na tabuaki arani. E ii?u6? j'fi ]"7 pii-ii . i;':"p ]i;7 ijif) .5w6 ii^oifi .i;ripf'p 3'j 01^7 {^Pacific 76-53 jfi? Ocean:) na roko ueam E na tauaki am tneka i aonaba, n ai aron tauaua karawa. Ko na auaiiira karai-a ae ti a tau iai n te bon aei. Ao ko na kabara ara bure mai roura, n ai arora ukai ti kabara aia bare akana bure nako ira. Ao tai kairira nakou te kaririaki^ ma ko ua kamaiuira man, te buakaka: Ba ain bai te nea, ao te m'aka, ao te neboaki; n aki toki. are i : i Amene. G RY AM A. I {East Africa) Babiyehu uri^^e ko mulunguni, Dzinaro na ritsuke. Ushahao na Uhendzaro na rihendeke here dza ko mulung-uni na vizho iidze : kahi Hupe rero chakurja cheliu clui kiihutosha rero. madeni g-ehu here dza hurizhoausiza mairwao ni sihuhirike majezoni eUi kaheri fwokole na ye mui. Nawe za tsi. huusize siswi. Nawe GITANO. {SpanisJi Gipsy.) Batu nonrro, sos sabocas ote andre o Tarpc, uiajarificable sinele Abillele tiro chijita. Sinele quercli tiro pesquital opro yi pu, sasta andre o Tarpe. Diuamangue cata chibes o mauro de tiro nao. que terelamos braj;1ta. Ta estomanos nonrres crejete^ andiar sasta estomamos a nonrres bisaores. Ta na lanelanos andre pajanbo; tama Hstrabanos de saro bastardo. 57 wTh^-tfTX<:hiirf(nuThi;.,rtT>^T(^ \ THE LOR US PRA YER ij;i^yi>"im)"(;j*»-M^ijri^>"'. ^^jyy^|j^yj,^yy-,^y^-..yy.,i;M-u;y^ J|yr<^yu-tiyr,^;,j™*i^^ ^J^-^l^-^ QOQO. Equat. Africa) (£•. Baba yetn, mwene uli ku lulanga, Itagwa d3^ako dyezigwe. AVutemi wako wnze; vyono wendiye vikwizwe, kotya ku hdano^a na nt'liavivyo baho kononze. Ucipeie izuwa kwii izuwa zindi<j;-wa zetu zono zikwiliye. Ukacilecere masutya g"etu, luimbi na sese ciwalekag'a wose mu Uleoe kucitegula zijirig'we nase. majezo, iiing-a QONDI. i ^^T^^ JTT^n: ^^^TWTTH ^T?^ ^T«^T^ »IT^T 7f=^^ Ti^ ^^rf ^ 5^T^ wono waci- ucihule ma wubi. {Central India.) nf^^ WiW. I ^n^^'\ ^7{\ ^^^\ ttt^ \ ^ffT ^TT^^ ^^SM^W^ oF^^T^ QOTHIC. j\TTj\ nNSj\)^ (|)inA.uij\ssns <]J6iNS: j\uj\ ,\i)v<))j\i: aj\ij\: (,)\li yeis ,\(^A6Tj\M 1ST iiHii '|),viM IH |;|<,AISTnBNqj\l: y,Ai)^<}'i^' j\K <]'(\iij\ nnsj\|<j\iM: qj\h Aj\IlS6l IIHS (|)iik\jiHqj\)^ivi qj\h siuT6mj\H ri|: ims Iuhmjx SRiiAj\NS siqj\iMj\ syj\sy6 <|)j\T6i SRHAjXH UlHjVl V'^Qi^ 'j^ems sye lu hminjx QfXh mi.';,A|<j\ii,\ \\i\]\\Y t\|iA6r hmUljXM: yeillNjM NJ\HQ (^^IH: in (j)n j\|: (|)j\HHj\ hj\1its qj\h ynA^JJiis Ni ii|<.irrj\is HBIAIN: UNTG m jMyitis. qj\li nHS tpeiNjV j^hgn. (Transcription.) Atta unsar thu veihnai namo thein. Kviraai thiudinassus sve in himina yali ana artbai. Hlaif unsarana tbana sinteinan g-if uns bimma daga. Yab aflet uns tbatei skulans siyaima. svasve yab veis afletam tbaim skulam unsaraim. Yab ni briggais nns in fraistubnyai. ak lausei uns af tbanima ubiliii. unte tbeira ist Ibiudangardi. yab mabts vab vultbus in aivins. amen theins. in liimiuam : vairthai vilya theins. : GR/CCO-TURKISH. w>»'<<*ik_»(tuihinikiihiiSiL<iii^^ See under TURKISH. ,j^ HUNDRED LANGUAGES. IN FIVE GREBO. A Buo mo nede yen, 110 he nuiede kong Ne dihade. ho lul iiylne he mo, tene e niede yen. po dmo hwlso ho )td dmo hn mo ti Jiomaa e feayiboaeda ghiye. ye Nd Kone. W.Africa) Nd dible he dl. icoro Hmji amo nyengyedo nono ene tthi ne nede amo mo a ta, tene a ni a pe nyono a hll a tihi kwa, hwlso yi. tudotu nye, nema he ha {Liberia, ; Ne na emo mo ivo J>o dmo dihle, mo, d mo )ta ho hide e Jquve, Amen. GREEK. Codex Vaticanus. (Matt. VI. 9—13.) nATepHUtUIIOeUTOICOV|)AIIOIGA|-|ACeilTaJTOOIIOLIAGOV • (;.VO eTCOHBAGIAeiAGOV reilHeHTtOTOeeAHUAGOVtllGeilOVpAIROKAl ' Onil'MG • TOIIApTOUHLIUJIITOIieniOVGIOIIAOGHUIIIGHUepOII * KAIAc|)eGIIUIirrAO(|)GIAHUATAIILKOIIU)GKAmUGIGA(|)IIKAU0IITOIG 0(|)GIAGTAIGMIICUI1 pVGAI 1 1 LI AG Al lOTO KAIUMeiGeiiei'KMC * i' MUAG GIG IHiipAGI lOI I A.\AA HOI HpOV. I Codex Alexandrinus. (Luke XI. 2—4.) iMcoMoeM roicovMc5IcxriAceHTco TOOMoivixcov exeeTcoHBACixeixcov reMfier iTcoToeexi iMACOYcoceMOVMcB Trepi • • KAiemmC TOMXpTOMhlMCDNXOMeTn • OYCIOJ^I^OVI IMeiMTOKXeHMepX • \<K\ ACp>eCHMIM TXCXMAp TIACI IMCOM KXI r>k[>XYTOIACJ>IOMeiXAMTIo4>eiXOMTI HMeiM Kxirvii leiceMerKi ici iMAceic TreiPACMOMXXXApYCXIl IMXCX ITOTOY TTOMhipOY • • 59 THE LORD'S PR A YER ytiM-*y>r^yi»«uiy;-^j;>-'-uy^^i;i—i IJ.TV-'—'HIT^V*^ '^l 1^ , ^ w—tty^i^jji-*g;r»]>. '-•»ii»-HJV*'-Mir*il»'-'H;r<>-™M;r'tJ>*'-^ y-»y>*~uyy ^J>*«^^i»-^^;J»"^y^'^^yiM-*y^ ^ GREEK. Textus Receptus. (Matt. VI. 9—13.) fluTep 6 iv Tol^ o^'pavol'^, d'ytaaO/jTO) to ovo/uid aov' t\6tro) rj/jiO)P /SaaiXeia aov' 'yrj^' to 'y€vi]6i'jTU) aov, 6e\i]/jL.d o)^ iv ovpavoi Kal lirl TOP dpTOv ^j/xmv tov iTCLovcnou hh^ ijfuv ai]pepov' Koi ac^e? TCI 6(f)eL\y]/xaTa yjfiMV, /jL)] elaeveyKij'^ y)pd's w? kuI OTi oov icTTlv )) ek d(f)i€/ji6v Tot>i ry/u-et? dWd ireipaafiov, /SaaiXeia koI puaac hvi'aixi<^ 1) kcu i^ixlv 6(f)€t\.eTaL'i >']poiV' {]y, kul a? dirb tov 7TOPr]pov. Bo^a >y >/ rrj^ alo}va<;. ei9 toi)? 'A/bi}]v. (Luke HdTip (TOV o iv Tots oiy)ai'(H9, tjixwi' y(.vr]$rjT(j) to $i\r]p.d aov, TOV evL'jvaiov Si8ov yap auToi a<pup€v d/\/\a pvaat rjp'iv Trai Ti i)pd<i diro XI. 2 — aov to drojxd dyLuaOi'jTui ojs iv 4.) uvpaiw, koi eirl tI^S iXtcTO} yv?- TOi/ fjaaiXeui ij dprov rjpwv kul ac^es yplv tou apapTtw; yjpwv, Kai to Ka6' I'jpepav kul pi] naeieyKrjs r]pas o<p€LAovTi rjp.iv eis TTupaapov, rov Trovijpov. Westcott and Hort's Text. (Matt. VI. 9—13.) riaxep HJUcoN 6 en toTc oupoNoTc 'AnaceHTCo to oNoxid cou, cXeaxco h SaciXeia cou, reNHOHTco TO esXHJud coj, cbc CN oupoNcp Kai eni rC.c Ton dpTON HJUCON ton enioucioN doc huTn CHJUiepoN Kai d9€c hjuTn tci * 69eiXHJuaTa hjucon, cbc Kai HJueTc d9HKaxjieN toTc 69eiXeTaic hjucon' Koi JuiH eicGNerKHC hjuSc neipacjuoN, eic cXXd pGcai Hjuac anb toO noNHpoO. (Luke riuTfp, uYia(T6/|Taj TO ot'OfAu ctou' tTTiouCTiot' 8180U r^Liv TO KuG' yup auToi a(j)tojj,6v XI. t'XOdTW 2- ir] Kal i)fj.epai/- ^Ta^Tl 6(}>£iXokTi y]\u.v OU Kai 4.) PttCTiXeia a(|>€S |ji.r) Tifxii' aou* Toi' upTOc tus ufxaprias r|(Au)i' toi' i)p.wi'. KCil eiaei'eyKr]s i^jxas eis TTeipaajjim'. IN FIVE HUNDRED LAAGUAGES. GREEK, MODERN. (Matt. ndrep ottov elaat tt? rov'i uvpavov'^' as dyiaaOfj ro ovo/uid auv. 7]/j,(ov 49 eXdi] rj ^o(Ti\eia croV a? yevj] ro OeKruJid aov, Kadws ovroi Kol els T7]v dWd To 77};', Kal (jvy^wpyjaov anixepov. pov/u,ev rovs ;^/3e<«0etXe'Ta9 eXevOepaiaov uas ^acriXeia, Kal fias Kal fias. rov diro Svva/nis, Kal 1) rd XP^V su : fids fxi] irovtjpov' XI. fca\ 7reipua/j.6v' els 4'epr)s Siotl aov iSifct] tas amartias tanonda imas. is imon : imas dliioti Ke mi onoma su. Eltheto catli' Ke inieran. rj imas is pirazmon, i vatiilia Ton arton sinchorison is is panda amar- all' eleftheroson ke imis sinchorumen feris elvat Vl/xj/c. ghenitliito to thelima sn, os en urano, ke epi tis ghis. is ro avyy^co- I'lfxels 2—4.) inion o en tis urains^ ag-hiasthito inion ton opiusion dhidhe imas f^C-'^} KaBws 86^a, els tovs alwv.is. 1) top ovpavov, et's to KaOrjixepivov 809 [xa^ y^oifxiov fxas (Luke Pater 9—13.) VI. imas apo tu ponirn. QREENLANDI5H. Atatarput tikkiule. ussornarsile. Nalegauveet Udlome Pckkorset killangmesut nunametsog taimaikile. piksautinik sordlo Akkit killangmii'irsotit. tunnissigut. uagut Akkeetsukautiniglo akkeetsortivut issumakserbigittigut, issumakaerbigauvut akkeetsugeinik. Nalegau- UrssernartomuUo pisitfarunnataj ajortomillo annautigut. vik, pirsaunerto, ussornartorlo pigangaukit issukaissengitsomut. lUomut. QUARANI. lIoiiEEUBA 5'bapc Tonco ne-reino. habei haco fbyp^"- (Paraguay.) reymcba touemomboe guazu poraete co-nde Toyeyapo co-nde hereba upe Hemelie liorebc T^bape rera. guaycha upeyeha cnhagna co-horembuyape eolie liae Hae boroperdona co-boredebel a upe bore volieyarey liayclia habci luinii burebe liodobcbape. Hae ani reipota bypnara borerebe nib:ie-bay boremboyque calii mbae ybaybagu5'. Amen. eobe gua. 61 t^il^'rfi^Jthmit1%Attw^l(\,(ttlmit<tttJtrimrili[tJthiutriiijffhmi^^ THE LORD'S PRA YER " \^^iutiijy^^^^l'Uijy^^jt>''*ki^^^^^^*'''ii]y^^•'''*l^)rx^*^ l»'iJ>'-«4i)'-<y*^^"m>'^J>*''**4>'<;i GUJARATI. (1820.) ^T ^^m -^wjj ^v\ wt^ t;?^t^t36t ^4 W^ ITTTT JT^J^T^oF ^^r\^\ '^TTIT ^'ft^ '^Tq^ H^4 H^ ^a<!r{i ^351' tif?r^ tTT^ ^m ^R\^ I ^xrr ^jft^ "SftJ^ 'STJ^Tl^ ^Mn ^niff/ ^^ ^HtniT ^^^l !^A <\\A =^n =^LH. -^xk 1 flT^T Q^Tq^ ^f^T^ ^^ xfrwT^T ^T'H- i^^T ^L=^l\. wt^ \M{ 1 R.H^4 ^>tlA ^>i ^"hrl «?>! =nn =n>in H^eiiai'nL n <hlh, hql ^>1L^ ^^^L ?s^. "^^U ^L«vH n'^L H^U'n »n"Hn >tL^ f^Sl3(l I ^tjt ij3. Parsi Qujarati. »ni =nL^>tLn>iinL i^ml^l niH, M^ ni'/l =^Lff/ "n^®:) "^^ni^^j n (^"Hn =nLH. aM fsA^n ^'J3>i =n<y/>iL^^L>Ll ^° (i>ii'A ^ia>i. ?!^<y/ nq hl?? Mnian. ^<y/4 ^^<J4 h\s/^\?SX ml^ (P'n t^>i t'^\\\. i^>tRl n nln, nt^ nL>i i^>Ln mlJ; i^>i^ '^^isd ?5^. n ^slh. i^>Ln ^m'^ ^L>{ln. GWAMBA. ( Transvaal^ S. Africa) Tata wa hena Ta nge tilwen vito ra wena ri hlauriwe. A ko te ko fuma ka wena ko randlia ka wena k^endliwa la mesaven ko kotisa II he lia he masikii hekwao vnsa bya hena loko k'enilliwa tilwen. ; ; (I hya siku rinwana ne rin'wana. U ho vivalele ineliiiullui hekuva na hena he livalela hekwavo lava he dyoheleke. meringwen, kambe u he Iwela ka lowo beha. 62 IK/Th.«TtT»irrri-rrfT»,*TNT-Trm-<nr-«ffk;iTh-*^^ ya hen;i, U n;^a he yi.se IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. ^j;jMuyy-^jj>MM4yp^jVi-jy|>''y;ii-i«;^;>M«i|j».-<y, >"'ty,'i^)*»*-ty>*< j>M-*y»'tlW"-'U HAIDA. {British Colmiibia.) ag-wan 1th keyi iinga kwoyada. Agwan unga ist;i. Iletk tlige an dung kwnduns kingfin Itli slifige kingan ede. Shantlan wautliwan singwud ton itil ga 1th ista. Itil danngas kalthshiiit 1th kwutung itil an ga daungas ge kalthshint taking kwntungims kingan. Kum ga daungas ge shu itil istaldang, waigen nung" daungas strdia Itil Itil Itli Auiiii;' slui dung- isis kingdom : altligwi : kaginda. HAINANESE. Va-nag du kiag-lim. hi-eio kill to dioh jog kai vi-lio, nag kai Joag Bte, du Lu-kfii ci-i dit-ciaj tiii in-iii ; khiu ji't-ji't va-nag iah mia vui teg. lu-kPii di cio sin dii hi ioh-klai va-nag. Lu-kai kok jak-io. Va-nag Kliiu tia-min va- tia-mi'n khiam-cfe va-nag kai nag. Vo'h-dit ioh va-nag fog-dioh si-ham. HAKKA. Na^ a^-pa^ tshai' then 4hon^, nai_^ Nya, then^-kok^ kon'-lok^ sin\ {Kivanc^tiDig, China.) nyen' nya^ tsun^-myafu sin^ wui^ Nya loi^. tshai' thi\ yi^-tlum, tshai' then, yity yoii\ kai' heu'-lyoiu, nai^ so' sau' khyiu ni^ kim,-nyity kyu nai^ tshut^ fu^ M si' sim^ so, oi' hynn,-okv. lun'-tsim' he" nya, kai\ tshin\ sz-'-pin^ nai^. nya, kai' tshui'-tsai\ yi^-thuu na^ tshui'-tsai\ yit^ yon\ tsi' ;'in'-tsi' yin, nai^ tet^ sin^-tshyir Nai^ mui-nyit^ so' yuu' Khj'u^ ni^ men nai^ men' tha, nyin^ sau' ham' yi^ yu'-fetj khyiu ni^ Koi' kok^-ka,, khen^-len^, yin^ fa^, ynn^-yen' thoi'-thoi' mau^ khjun^ mau^ nyen\ HANG = CHOW. (Chifia. Ngo-men dzai t'ien-zang tih Vu, Yun ni-tih Min tswen-we sen-zun, Yun ni-tih Koh kyang^-lin Yun ni-tih Ts-i yin dzai di-zang zo dzai t'ien-zang. Ngo-men me-zeh in-yong-tih liang-zeh, kyiu-zeh s ii ; ngo-men. Swe-mien ngo-men-tih tsai, yiu-zo ngo-men iai swe-mien van-z ky'ien ngo-men tih tsai. Peh iao in ngo-men zeh-yii s-t'an iao kyiu ngo-men t'oh-li hyong-oh. In-we Koh-du, Gyun-pin, Yongyao tu z ni-tih tao s-s dai-dai. la-men. 63 mf^ <>Tf.w«frk^lT>Tm<TK,(ThmfTiTv^Trr™iiitk^ThtmrtT^^ .*Th-.riitk,(TrtwilMTtwrtTiu<Th»-»*tftw^ THE LORD'S PRAYER r,a,.~^^,),~-a,ra'--KT^'-''>ir<>>r'v/^^--T'vr^^ H AROTI. ^t^fiTT TT^ ^T^C J^^^n: ^R (A^.- iTfTW ^^5IT ^t^T ^ f r. P?vvi?7ces, India.) ^tFr^ I HAUSA. ^ ... Uj.3 O -'O II ( West Africa.) . U^\ ^,J^^ ^"0 ^ ii V^-^ ^C} ^.> , •- vij\ , .^-S LN>j\ ^ i> o ^i" J» o ^ ,j.-.-/\ O' U" c?t>/c\ sunanhi «i sanima keaokeawa. Sarauka ke so anayinsa kamma Uikin alitsana tana sakkua, ahin da Ohamu, da faiika, ,i- he tsildn alitsana, Ka hamu yao ahintHmn daknluin. Ka yafe tsikin dunia. mamu sunuhaimu, kammada mu muna yafe masu, woddanda siina Kada ka kaimn UiMn rudi, amma ka tsielsiemu yi mamu sunufi. hnkkana Doi Sarauta taka daga 7niigu. ahhada ahbada. Amin. tk, da alhorma, da haske, hal HAWAIAN. {Sandwich Islands. KO raakou Makiia i loko o ka lani, i hoanoia kou inoa. E hiki raai kou aupuiii e raalamaia kou makcmake ma ka honua nei, e likome E liaawi mai ia makou i keia la, i ai na ill i malaraaia ma ka lani la. E kala raai hoi ia raakou i ka raakou lawohala raakou, no neia la. Mai nei i ka poe i lawohala i ka raakou. kala makou e ana me hookuu 06 ia raakou i ka hoowalewaleia raai aka e hoopakele no no ka raea, nou loa ke aupuni, a me ka hoi ia raakou i ka ino Araene. raana, a rae ka hoonani ia mau loa aku. E : ; : 64 ^^^^^^^^^i^^^^^^^^^:i!^::::.<<^^^ IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. HEBREW. ^i^-i : iriin 'hv:ih o^rhb : r^n:^. jrps^! • '^'^^^^ a^y?^ii>^ ' y.^rph-n^ ^:h n^^trnni^ n-vin^ni (S.-lKA/ricn.) HERERO. momayuru, ena roye ngari yapurue. Ouhona yehi otya uoye ngau ye ombango yoye ngai tyitue na kombanda tu isira Nu indino. o pa tu arihe oyeyuva meyuru. Omboroto yetu Nu o ete. na ovanandyo isire ozondyo zetu, ete uina otya tyi matu Tate yetu, iigu u ri ; tu hitisa momarorero, uunguari luitura ete kouvi ; orondu ouhona Amen. ouoye nomasa nouyere arulio nga aruhe. {y. India HINDI. ^T^ ^TT TT^q TjO tl^ He hamare awe. 1 I ^ft ?^T ^^ ?^1<^ f^^^^^ Teri ichcliha jaise ^n TT \^^^^ -^ ^ '^'^ ^1^ ^^^^ nam svarg men hamcn dc svargbas^i Pita, teia ) pavitra ki} a ja,e. waise prithvi ' ^"^^ Tera rajya par puii ho,e. Aur jaise ham apne riniyon Hamaii din-bhai ki loti iij Aur rinon ko kshama kar. ko kshama karte hain, taise hamaii Kyonki rajya hamen paviksba men mat (lal, paiantu dusht so bacha. Amu). haiij. lao sada mahima aur parakrama aur \_^ccabo Kaihii.] G5 THE LORD'S PRAYER HINDUSTANI, URDU. or (•758.) _,>^.,5.^..'^^^bj;i;yu^ ;?:S>^ * y'-y ,-0 u':^•^^ i^^ '^j'""^ ^^.Ciy ^j>''^'^-ii l) ^;.>.i.L>.3 (-5^ ^y''"^ ^_5«:^:^*^' i^aAAI) i3 o '^ [/"^ '-^' * * J^^^^^h yl<^ ^J-p^ ,.,J'.i »ki.. u;- ^!^J.^> .A3.I ^ .3 jKijwj .A-^Ji ij^"''' >^i^ hr'y- L5-^ -? LlJJ Li'* LS'^-J ^;i p -v-« ^^^^-^ ^\.> ^jUi» LfJ^ - ^^^-^ c^. ^f ^jA^t ^^_j^;yA.iy ^^^yU:b i_JU.v> o'^ S^ ^^•'^ ^C;^ i^J ^^.1 .LxAS\ >' ,Js.«;i l/i!) J u'^'^^'^ >.A>«.;& .^;,, ^-,iU>i u;'"^^-" L^^y^V Sr^r -jr' i) .>»j ..c '"'/-?' Lf^ .^ /I ^o ab Ai liiiiiij'ire Tvri marzi, df. Aur Bap, jo asiuiui par jaisi asinan par liaiiiarc (jar/, kaitu Lain. Aur liai, liaiiicn liai, d-*/* tcra iimiu nuKjaddas /amin jiar hlii liowc. imraf kar liaiiicn a/niaisli nun jaisc liaiii u^- lio. apiu- lii 66 bain. A'nii'n. cj" Tcii badsLahat awe. llamaii roz Mu '*j^ ki roti aj liamen qarzdaron ko niu'ar nial dal, lialki Imrai sc baclia shaliat aur qudrat aur jalal liauieslia (era It LJ"** : kyunki bad- IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. ^,^™^y-^4«i;y^<^uuiy>'<yii«'U^u>>-.yy^.-^«u*jy^^|l>«J4^ - - Jj y^j>—'iy^y-»~t;y^;>»^ t;^/ t^y- j -jr^'j^ 14^ v_ 1 HINDUSTANI. FH ^ 31T>T -^X ?mT ^TH \ ?fT [^^^ JT^TTfi ^t: ^H ?it H^ ^llTfTTT '^rq^ Dakhani.] fl/i-tf HOTTENTOT. See NAMA. HUNQARrAN, Mi Atyiink, ki vagy a' or MAGYAR. mennyekben, szenteltessek meg meg a' akaratod, mint te neved. mennyemi A' mindennapi kenyeriinket add meg ben, ugy itte' foldon is. mineklink ma. Es botsasd meg minekiink a' mi vetkeinket, mikepen mi is megbotsatunk azoknak, a^ kik mi etleniink vetkeztenek. Esne Jojjon el a' te vigy minket Mert orszagod a' : legyen kesertetbe ; de szabadits meg minket tied az orszag^ es a' hatalom, es a ditsdseg, lAIAN. See I Nndyi nice hi na like ilhgtsidyi vgwodyi. i'lU'P ta. Biko ija r-e, >>t*-^ y7^r™^trljr^T.~Cf1^^TrTr^^^fT0 Amen. {W.Africa) liard'yi ugwodiji, ; me di/i nri Alaezcngi ghidna woruhwa otudhan na Cdci. Nye otudhan dyi hagara nde ma na oyan,hiko wepo ma 'ike, ma ntntn mlxj na mhe \_See also gonosztol. a' mind orukke. BO. Ekivena dyi Jhinye a' UVEAN. eluigwe, dluhigt oico nsg. otudhan ikwere nime igwe agi a^ te dyi n'thinye gcUo nlle. Amin. Isuama.] rrtrfTwThTmrTrMTfimTrjTlCiftlrimilTwIllw^ AiXrmfC^Ai : THE LORDS PRAYER rij>'—*Un>-'-4y iy----«y>'i;;*-'«u»'\l>*'"'^U**^l*'''''^*i>^>*^^ ICELANDIC. Saber vov Sbuiat iflu. fvjvivQif Dg [fullbunautum. tljitt ev riifeb, Fa'Sir vnr, pu sem evt vilji, Og bran's. •C^elgef! ecfc freijlne. i og maafev og bprb liimnnm, helgist ti ®cf svo a jor'Su, sem a ; og S^ilfoinc t(;u oil t viife. t()itt b^ig uort bflgc= lei^ oss ekki um Gef t()u fva i)§ ntlber atlba. 5(men. Tilkomi pitt riki oss dag vort daglegt i sem ver fyrirgefum vorura freistni, i ^cUbir frdfa pitt nafn. hirani. fyrirgef oss vorar sknldir, svo skuldunautnm nafn. t{}itt ob t>orar ffuUber, fvofcm nicv fpvivgiefun i>ovum innleib o§ ver^i \'\\\\\. f)immim, foo d jarbit, fciu o (jimue. i>i(ie O9 braub. ligt fern crt a X'w a3ert>c tf)inn heldur frelsa oss fra illn. Amen. IDZO, or IJO. Wa mine Da ma-ama Wa harra si Singa mu Mhh hie fine ho. Ini/c- Inye amanyana gre fia-fiam. mine ene Jlnye pra wa iva jjre, ma. irre ene loa warisosi lora iva wa Si Slnye hu Besa 0, ebiibe 0, inye. Wa mamgha. miapo Adai na yi aljina, gbanto a todunia. wa ci, na gban onorotaini auo a to, {West Africa.) O'li Gbanto icogban o nyinSi. me taljaua, ^"^'^ siibc gbanto a Wa 68 — mo abo wban otaini oigbabo no, ama, odibi. ™<'^'™'11\.<thw.^f1UJh•i•rtMTh*wI^1Wit^h-rrf^k^•^-»•fTv.<^^ jira Amin. besa. Gbanto Eliiau boi isani Wa Inye amcmyonabo nmanye. dnasi. Si esoriai giei rangin aq-ubo ranuin. ani eyi dn, ya fare onva me Jciri mine sinye bara. 2)re IQBIRA. be, W. Africa) Inye inimye sobie mic bara, ani ohgpra miv tumini bo. mie. Su {Niger, lr.™rtTiiThwrfT>>.--<T. ik-^Ciih«.rtC«1h--tlTkiTh«-iTTwTh^^ to, sii IN FIVE HUNDRED LANGUAGES, " U[)^yj"*'4y'H;iJ'«*iy'"<;i''«»yr'U'*'**4y''^y'*" 'jy^yt—u-jy^yj ILLINOIS. NossAK Pemenke Kitaope, ceckimitousegnia tepara kissolimi, kirah debeheretamocane, cecki nironan, kirah cchecki deberetaii oualie, aposi pemenki. Inoki micipeneh mirieane. Ouciii pera kiio cehecki mereo akek kisi tojang-h rapini-ira ni oueni piraki celiecki mereo akek nivoesit tacon. Catanossa deboe tavieh cane meveo akek kekoa jangh. macf Cecki mereo akek pakitamoeane sito- nironan. peroi Ouajak deboata ouiakann. ILLYRIAN. I Amami nga addaca ti cadi no casano idiay langit, masapul itdem casta cadacami cadi ; madayao coma Maaramid cadi met ditoy daga. Ti cam quet iti cas sagrado ii ti pagayatara, tinapaymi a Quet pacauanem inaldao-aldao. ti ta {Philippines) dacami met pacauanenmi Qaet dina cam a macautang cadacami, isalaean na LOC A NO. pagariam. ti cadacami daguiti basbasolmi ngem CROATIAN. eadaguiti langlangit, Umay naganmo. See ti isuamin iserrec iti pannacasuli'sog, daques. IRISH, or ERSE. At^ n-AtAit\ ACx\ 50 |Aio5^\cT). TLAx) A|\ -Aguf ugAt) A-X^ ; ne^tii, n-TDeuncAii neAtii. ^'^^'^t n-Aon x\|\ Aiv t)tiinn A.\|\ 50 "oo n-A|VAti tVAorht^Ap c'^Mnm. toil lAeteArhuil t)-pev\cui'De ; A tj-vuil pAC^A xxsuinn. ACT) fAop finti 6 olc. ^t\ aw Atnen. 69 5*^ "o-cise^NX) T)o X)-u<.\lArh, Cv\bv\it\ x\-\\\\ T)tiititi (-oeAn- gAc 01^ nivMcniiT)-ne pern -oo Asuf ik\ leig yum Ia. 5^0 a 5-CAC- THE LORD'S PRAYER -iy>'-(y*iMljy«Hliu^ ,^y,^-^y^i;.«»iy^HiiJ-"Mt/:u^-"vy>ii^-^<r>j>'^^'^^^ "•yy<l>«'uyy-(i>t*''Ui/<i>*^yy;<>J^-^yy^^^ IRISH, or ERSE. Ar Tigeadh do rioghachd. nathair ata ar neamh, ntiomhthar hainm. mar do nithear ar nearah. Ar naran Deimtar laethamhail tabliair dhitinn a niu. Agus maitb dhuinn ar bhfiacha, marimhaithmidne dar bhfeitlieamhnuibh fein. Agus ua leig sinn a do thoil ar an ttalarah, ccathugbadh, achd saor inn 6 olc leachd fein an rioghachd, oir is ; agus an ehumhachd, agus an ghloir, go siorruighe. I TakSaienha lie ROQUOIS. Karonhiake tesiteron ! Amen. (Indians of Quebec &^ Ontario) aiesasennaieu AiesaSenni- ! iostake! aiesaSennarakSake nonSentsiake tsiuitiot ne Karonhiake TakSanont ne kenh Scute iakionnhekSen niatetiesa8ennarak8a. Sasanikonrhen ne ioiikSariSaneren Senniserake. niiot nii tsi- tsi Nok tosa aionkonkSanikonrhens nothenon ionkhinikonraksata. Sasenni ne kariSaneren ehren tanon takSariSakSiten ne iotaksens aseken ise ne tsiniienhenSe ensenakereke, kasastensera oni Kanent ; Amen onsera iah takariSentane. ! I5UAMA. Nna ayiu di niine igwc, Ka ayin mekwa ta. Ma otu-ahan bapuru asopuru ahangi (aha ugi Otu ban ne iweren ne-ezegi ka obia. n'ala. ayin inhe ni iuhe odso. mbenile mbenile. Sanggo iemia louggo, ila lasu la basu. ala wu Ka ayiu, nye ayin nke Otu-ahan ayin na Edubana ayiu n'inho nrafu Owusc Ala nso). uk(>gi Mi ike, ; Ma m'otuto, Amin. SU BU. {Camaroons, IV. Ikauea longgo, bolabe o mouyanggahi na o loba. O lo 1)ole Afi ica) di ye yabono na iso I'uude babetomi bunea o mambu ma bobi. yaonggo, na mosima, na isesa, nggombi i bunya bwese. Unde betomi sa lo mese o mosanele; ndi, o Ebanja, ekingdora, e bori ese, ese. mere; asu, o loba, diua longgo, di kibebe. di wu inhe ikwere nime igwe, odso ayin I A me Erimeri ubotsi nile bapuru nde mere ayiu inhe odso. doputa ayin W.Africa) (Ni,<cr, bisu, lo Emeu. 70 .i1%^Ttr™rlTWlYTmTtlT»>TWrfTt^™'lTwrTT.- «rt^-.;rTw.1l^C<TTTtn.rf^^lTh™'1l>^'T'*'--'1^ IN FIVE HUNDRED lANGUAGKS. ITALIAN. Padre nostro oggi La luu siu saiititicatu il tuo nonie. iie' cieli, rimettiarao li E rimettici E nostri debitori. a' dul maligno liborai'i II non indurci perciocchc tuo e ; come noi nostri debiti, i il tuo Dacci tua volontii sia fatta in terra conie in cielo. nostro pane cotidiano. il ancorn sei clic regno vciiga. in tentazione_, regno, c la potenza, Amen. c la gloria, in geinpiterno. Boiognese dialect. Faheu nostcr, ch' Sia fatta coin in t' E per sustintanieint. a qui, in zil i siu sautifica al to : dscanzella E ein nuster debitur. cli^ Ma tentazion. en' permetter, E libercz' dal mal. com cli' nii regn. al to noster })an Y)i\zz' incii al nnster debit, i Yegna num. vulinita anc in terra. zil la to dseanzlein i z'arrindamn' alia a acpise sia, Milanese dialect. Padkr vegna come nuster, clie to see in eiel in Dann (ei'ra. perdonem i Che regno. el to incceu E ehe nosti'o, Vienghi tera. ehe sei tl, tant in ciel, E a quij tai, clie Ma fa peccaa. tegnen la sia insci. iiule La regno tuo. er Che numui. to noster })an tant de sta in pee. el Roman Patue el quell, ehe te vceut metten minga in brusa de E a la larija del maa. f'aa come nun ghe perdoneni noster debit, istess ne dev quajeoss. elie sia santitieaa : sia i)ur dialect. eeli li ski : santilieato tu volonta se facei ind' Daece oggi er nostro pane pe eampa. debbiti, come nuantri I'arimettemo a tenta. Ma accnsi E libberece dar male. li ei' er tu celo, Arimettece li Nun nostri debbitori. nonie. inde la e nostri ce lassa sia. Venetian dialect. Pare nostro, ehe La regno. anca ancuo perdonine i el xe in cielo pan nostri debitori. E E ehe mab ti to volonta se fazza no de sia el to come nome anca nualtri ghe li ehe caschemo in perieoli. la sia cussi. Vegna santifica. in cielo, cussi anca in tera. el to Dane ogni zorno per nostro sustentamento. debiti, ehe lassar, : perdonemo Ma E ai nostri scampine dt THE LORD'S PRAYER , <y*— mrri**— My<ii*'-" -yr«iy—' lyry u--mr v*"*^''^ti^'"' ITTU = GALLA. Abbakbna, adufu kail samay qcsa samay qesa aka ; nu kan maqauko jivtii, Wan sitti Bucldeuakeua yakkiue Amen. olci male. JAQHATAITURKI, TEKKE TURKOMAN. or ^ Central Asia.) iTurkcslaii o oof o o tL^-iJLijbLJiJL; O -'C GO ^O > oof ^ O G C/ ^O OGG^ oof -M ^ OO 9 ''O CO # ^ C o of ^O^ --G C u^ 9 G o O j_^U'l LL^-iii^ O 'O ^O ^ ^ 0-, ^ O ^^J.ii^ |^_w*l._j of 9 O . uu ararami, ati Wallaiisa qosatti nu ingesin, kau nutti yakkc, nuy aka araramiius. wan hama nu Motumanke aulfatu. yadnike aytau. tae^ lafarra olcitUj barra luif keuiii. (Haynr, S. of Abyssinia. O '' .^ o c. ^ ^ G ^.^L^y G ^o f ^sslti^o^Ji G f ^O o -' o G.^G^^'' G O ^ ^ JAPANESE. (Kana=majiri.) A ^' ^m r- L ?Jc ?3c i: H f« fife- RW (i; ^ ^ -. t ife Wit ^)U 1. ^9^ * i kno) 72 ^- ^ ::^j^ ill ^^ '^. < m^. ife }/Bi O ; PRAYER 2IJE LORD'S JATKI. MULTANI. Sec JAUN5ARI. He Teio umfuL' Baba, jo g-aini-ver osoij, Teri Teri syanchari chain-ayiij. ( i 'nilcd Prov., India.) sucha cliain-unon. iiaiin gon kori pande, jesein gaini-ver-on, Umari duskurya-ki kodwen tesein dliaini-pliunde bl-oij. amunk clii Or Tu amun-pandi umaiu koija chhodl-de, jese amen-in de. Or amunk pasi-ande niya korjwanoijk chhodi-dineij. unda-gad amuijk bure-vei--fn : apne balkaii nuij, Ettiiki kbatir ki syancbaii Esoin-cbainunoij bodai Teri oson dusainkya. bl or jor or ! JAVANESE. «9 m ^ tm -n 11 im \ im i V) i t) 'M 177 y o M nn ^ M mi(Kyi VI ni (n -IS77 jW{ (TO !tni J^ 1177 J.T a M,; 77 7.7 !K1 ,1577 /»/7 . LI 71 7 7) £=) CI in di ^ tr \ (D 177 7^ t 1^^ rljl in .'I ^ -^it «n xj.1 ^M I \ n.T w ^ /e1 ILI o ^/j y^ ^ ,L7} fm m> wj ^ ,^? on ^1 ti jij rj t< joi t( LT ^^^ 7,17 in 177 t 77 » m (7.7 t^ i.-v I ^' 7(7 7,7 7X7 ^ £1 [See alio /I JTI 7 ^n asn asn lu th w r? ~.rj J ^ mi t^ lll,^ \ / _? M 7,T %' Ti -H -L* (tl 71 7^ M/f I -^TXH ^TIT x^^^^^ T?loKTTt|' VX(ToF7TT2 mT?i »^ToRt ^^> I ^T>-3> ^T^ ^m ^>T »^T^> I ?f1r ». 7t» tm ij «,7( n vr ^1 ?.i) ^ j »-/ a in '^" ''^' *- -17 1-7J ,c; r \ Pegon.] JAYANAQARI. \ _ t^, '^" *^ "^ LI) \ i tta^itn V t^ j^m ^m xjii 77 , . . »,7J (la ^ ^ O j^ ^ m rjiV) m ^ WJ J^ ,7^ iltj vi rrj ten »,-7j i;7 7.0 11^ LT 7,-71 ^ ii^ r,?, t.T, ^ .w CI a„ L* «/ ^77 7n U) JO M ^,| tlj ti 7^ 7n an ttj ^t^ V, .7Q u.ij on M Jn IVyi \ «-7» tl? ^ XJI \ 7^ t:» \ g M ^^ iL| il^ mi 1.71 »^1 nt iJj nh rt) n-n 077 ^ iKi t.T tl7) \ nr, ,o, rti *-» m7 77 .7n L' UfKi t !>ni tJ. 7 ».'»» yi cm ,i;i cm 1^1 , 7 ^ n tn b^l 01 Mi 1V1 t ri »J) rt iKi ti •v: iSi ,m M) Uj Z, ;^t^ tifq^ ^^ri l?T^ tR^^TH »?T^ 74 {N. India.) \\^ '^TTfi »?iT^T \ ^tt x\i[ ^T> IT^T ^>^> ^t^ '•'^T^T ^^T ^t|^ i ^tt"^ ^mTHT -^TT^^ I IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. xL'y^i^'-^'vr^y:^!^!'^!^:^^^^^^^'^' JOLOF. SQxu Bay bi clia ajaiia, Na (Gambia, ya tur sela. Xa sa Africa) \V. ngur dika L6 buga ua am chi suf naka clia ajaua. :May I'ui tey sufiu dundu ^\v gu neka. Te baal nii sunn i bakav, naka nii Te bu fiu bayi ilu tabi chi bulls, wande baale fia fiu ton. musal fill chi hi bon. KABAILI. A Babath ennar ad-as; Ibri illan g'igennouan mkoul Our ouid ii-iaoucan. g'Chitau. ik ad-itsouqeddes. inek ad-itsouakhedem fef kpia assagi afroum ennar i Isem ! {N.Africa) Imi inek i ass. am i igeuni. lamnna Algerian. akhrangsaiaa thanai zaanai zaathang. Nangthangni raiz afa, erehai frithibiaubo adar zangfarnu hu j ; nangthangni nan khulum zangfar zerehai zangfarni dharuafrakho agaru, erehai zangfarnibo dhar hagar. khintu dakhnifrai rakhi {Assa)ii. zaathang; zerehai akhrangsaiau, Dini sanauni fur zaathang. nangthangni man arii manathu ! ] KACHARI. zang-farni sellek-ar daim doula, thazmertli d-ladhima, ainin ISee also He Efk-av-d amakken nafou Afou-iar a90u ennar ar-tsaoui ara rer oujerreb, Doula-k Zangfarkho farikhaiau dalang, raiz, raahima, prabhau be boibo zeblaba nangthangni. KACHCHHI. ft ^T^mt^ ^T rx-^ ^^ ^ ^TrtTn ^,JSsS=^k/!=!*^S=*Sjfc=A.;^^(^=^-l I ^'P^ ij ^T ^^t {Ciitc/i, IF. ^ itW -^W^ ^t^ ^ f^T^ i:i ITT TT^t ^v^ i tt: ff^^> ^nr India) ^^ i? ^^' ^m^-^ ^ THE LORD'S PRAYER .~M,r>>'----.>r,rr^>K^->>'^>y^^ KACHIN. Wa wa c, \\\ ua a amying gaw chyoi pra nga ga. Aulitc ra ai lu sha gaw, {Burma.) lit sliJini ga. Na shagu a j\[ung dan anlitc dii hpe jaw mi. Auhtc a mara raw kau ya mi, kilning rai nmc law, anlitc lito mara Aguug alau rawng ai mahkra hpe anlito mung raw kau ya ga ai. ngn mn ai. mi ngu mu, shangun hkum sa hpe nga ai de anlite KAFIR, or XOSA. Bawo wetu osczulwini ! Ubukumkani bako mabufike. [S.Africa) ngobimgcwele Malipatwe igama lako. Intando yako niayenziwe emhlabeni, SijDC namhla nje ukutya kwetu njengokuba isenziwa ezulwini. kwemihla ngemihla. Usixolele izono zetu, njengokuba nati sixolela abo basonayo tina. i Ungasingenisi ekulingweni, zusisindise enkoh- Ngokuba bubobako ubukumkani, namandhla, nobungkude kube ngunapakade. Amene. lakalweni. cwalisa, KAGURU. (E. F.gi/af. Africa.) Baba wetu woile mu nlanga, ] sina dyako diwe disunhilc. Kilunga chako chije; kwenda kwako kutendwe kuisi, nthaisho kutendigwa mu ulanga. lidjua. woile wachiswesila. mu kwa Chidio chetu cha kucliigutisa uchinke lidjua Uchileke maswesa getu, kwa nthani Usichilongose mu nase chiwaleka wose mageza, ninga uchihonya nwafu. KAITHI. ^ ^^\^ ^cpi3i^i# fqrTT ft^T <t\m India.) (A^. ^h^ T-^v\ 3n?l I ^^T 1) iT»;«Ttt«^K.Ih'-'<TM;iw« ^5:i^f^^^^^^^:^s::i::^:^;~:^^^^ IN FIVE HUNDRED LANGUAGES, ,_,._,,,^y_.j^i;-_u,.u--Mi;ji>r:'''y:''^r-''*r^~/'t::,-^'^;^"';?^^ ^s^.uuTO'-'^i'vr'^i'^'*'''^:'*''^'^^?^^^ KALMUK. iff ci {]]'. ^ ^ i^ 7^ J a ax : ^ I ^ (^ ^ It 77 Mongolia.) i. THE LORD'S PRA YER —41* v^-*;'*v*'****«i'%>*~'Mir>j>-'**yrtj>'-"'*u»*'j> KAMTCHATKA. Pepe gumuiu gnin : mauiig-g-i kricliol gnanii nijathen korong liajian, nanggiartkcu nine g-nanu numena netyropkcn gninc jejeclJong tschininit gniii melkctnel nutalga dahnaga liaihak gnanu ; murgin ; gamga abhnijehgeh kanalpung jegeh morken woden abhojek kynedilgi morken murgin taigirgiringjeu mankad murigi tetelad kynik ; raurseheking isomdakorong akajunetuk kaypnliyger, kanatschilgi murigi morikangnas ynellek tscbat- ; among tainirgingging. KANARE5E. ^^-^ -u^^^^ t§cvsEj ^^7? 2oo£). S/sQj. ^.<5>^ ^J3cg ^4 ^-^ .<5^ j:yboX^c<SD-^ .^^7? 336^0 . Sj5^^66S^ 7di>v-7rd6Q-^ ^7 '5T^Tq5 ^HT^V ^m^ ^m mix ^t^ f^^m I 3fi-r{Wt ?>3^ TJ^ ^"t^ tlTT^TH 78 tsXo^ i India) ^a~35 830j^ g/OD5, (A^ /K t?f^=ri: &-r., €^^$^a5o r^;^<<5o^ KANAUJI. ^ ^T^mii T?^^T^ {Mysore, e) fee /'r^T'., /;7^//Vr.) rfk> tm ^t i ^^ »^?TW5 ?«TnT IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. KARAITE TURKI. I .. T ..- • I : --: • ' •• : 'Russia.) ->•:.- TT KARASS TURKI. ^c/ ^_^AC>.ii ^/.. ^a . ^^ (Nognl Tariars, Russia.) j-<^ ij^i^i"^) ^^v d^'-y KARELIAN. TyaTTO iiiHBU'L : Ana TaiiBarauiuia, II M'liii.Ki jiTfl Koiua : II o.ien, i.yMuaH't xMiiiiib, ii aia Be.i.iaTi., i.yiim. niyaia MiiiAH ana .rfeiioiji miou n BaiiBavL anna mamnm TuATO muin, kumbane tulgah tniio iiitillemii leibiii anna mlJin piilssii mcidii pahasta; iirali. Amin. M'Lii.ifl aiino: Be.iranie- naramia, AMnni,. dialect. laivaliasa, liuvitiutsekah siun kunino'alms, olgali siun villla kuiii taivahasa heiigen pideiksi i olet i;yiiiii. Mifeiua uinBU'L on'L Kynunrarynn., n earn n i.aBnerym^ iiinL-uraxT.. Southern Ba.i.iii umn JiTTa.rliMMfi a : humii rwBiiTriJiHOBL ana ohl miiBin. : renrenL-nii.viiiiJcii Mya.i.ia. msiu-h {Tver, Russia.) TaiiBaramuia, Tv.iOB^ uiiibiil KyiiiiiiraryiUL ^^-/^. meilii aino velganickoila ; ; i i jiitii i nimi muala mcilii mliin velat, kuiii snata nicidii vaivah, a iilii siun on kuningaluis siuti inn i viig-i i kannelius ijin THE LORD'S PRA YER rty*—^irU*'-^irUt*^Hl"lW>--''*lir^il*--J4iK<y-^^ KAREN. (Btinna.) Pwo= Karen. ^^ Dvp cx)ji ooj ^acxDj dbao jon oSso J 8 J ^T c9\ o6icod^j'8j o^Sj'^jw. - 0OJ03J ODdco^i0508co^ioo os^j^jconcolodi 03Qncoda3cSjcodoJi3s8f|j30j».~ oSsq^'ooagtoda codaod o^aoSaoaoda^jcooa, ocjj»ooj£icoloda codoodosdasodO'] OTjJdaSjsoj'. (o^bsoi^cSa, coaojojsoj, boodS*iood«a> booj a3Co^o3e'i|j,|^o')03s8adBao5cojoDjc8%) o^aoa. O oil A\e de Pa ao do mo-kho Moddo doboe me mi kube doboe Acabo de mo ane d5boe ane do kikho akhojojo 00 toko a tiki. toco akho Mi tiki. nu, ni nu Kido baplebo tiki. ce coe, atsatei tiki. te na tha do mokbo aeabo oa baple oa tci iic aklio uu, Khonoddini khooeilabo oa tiki. Kid6 leihiibome Ni bija, to oc cce be do dehnaka akikke akleme. pliitakeAvebo oa de atooteeno akle dokho tiki. De mebo do. Sgau= Karen. yiC085^S88c8loS88(^lOOOi. 030^5oOl, CX^OO^|85>^Q8aQ^ 88,o^0aDHcn.c8^G8^ooo^|,^, c^o^co^^1bc8i.-^ «iaD85|,^ ,c8^C01(j^8^00^C1,cSfOlCO^OO^o5§<i9C^lODC7DS.-^C^^<^^f.^ <So3c^coop^; 5eoi^8^a3o88|^^«Soo^wia3coscoic8^8^^T©^ oia3aDy^i^^82Cj)i33oS8^„^, oooo^.- a^ooa5i|5(j>iajjoo^co o§03^iaDoi-, oo^a^sdSJ:) cgS co^ yicxD 100^00100^080:5(^100 §800^00100^00 rr^S, |ooo^5o3i,d38iQ^Si, §800^800^0081, 8i|^,"o^f^ao8i8io;>2;D^2i0^cOi.Goiop.J 80 IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. iK<u»*''''4i/<iw'*''*y>'U'***''*y''*i^''*:''*^'i*'*™**i^'J^**™^ KARIB. Wauglcele {British llonduras.) Bagu- lera ledaii<^ ubOju, bere adig'a-la araidatemaiate. Babuluagubale adiga-la ledang ubau kaizige Icdang madeja iubui-la. Lcja weiu waune wane weiuau fong. A hauaro waduejau A wane aduOtaiiijatiu. ledau wawaiarurung niigerabawa, bare Inare amndegute bafurudu waunc iubara bune agumadejane bane, a kuara, a gloria. Inarune. nil)ai ubr-jn. lil)unigudaba wauno, kaizige lil)nvuoQdawa : KA5HGAR i'./ijlj tiiji a \lXxy'xM c'j^J./i. * ^jjw^Lj ^j-vJ.ii.0 TURKI. CJjiJ>Jl LlJaJ.i>« {Chinese Turkestan.) ;ji.«ol ^S'b.il; KLXid^ix^jSSi Ij.LUwjT cLAJsjI.I \^\x's.m yj;"*^ KASHMIRI. ^^ , 9 ^ 9 (A".- ^ '»^•'^:^^:^^ W. India.) 9 Ciioii' sani nifili jus asmanas pcth ehhu, Chon naw sapanin pak. Chon! marzl yitha poth asmanas peth ebhe padshrdiat yiyin. Ta son! Sfini doliaeh tsot i)nk]ish az asi. zamliias peth ti sapanin. ([ar/ kar asi mu'af, yulh a^' ti panan'en (|nr/,daran ehhi niu'af karan. tikya zi Taasi ma an azmaishi andar; Balki bad;is nishi raclili Amlii. pridshahat, ta qiidrat, ta jalal, ehhu hamesha chliona'. Ai : 81 THE LORD'S PR A YER "i)jf*^ "-^jj)^ ii»"i ^i^^^y-i^y^'^-j^^y^^ti^-^ii.^y^^i;^^-'^^^ V^ KAZAN TURKI. \lXid\.^ c;;«*^J'^ «^Al_j^.ie I'^j * ^^^^\ ^^'».^ ^^^T InTWHb KiouBiOKb 4JI ''^^'^-^" '''^•- n^fx^ J^}^\ ; Aiaobisb, ^auubi oy.ibioT. lypcbiHL uciiMnub na,^ma.ibirbiHi Chiiuh^, JKup^a 6e3b CJ.A^«-1 j.*lil * ii'^*"^^ '-^'^^'^ c)/;^ olJ-*^^-^ c5^^/^^ 9u KWUTarn {Russia:) m KiOKTarirm iiKMflruuH3uu oiipb Geara oypbi.iHbi Gy.iraHoapra ijpiiub GiipMfl; y.iyjbiK'b ra, oeaffl. o-l ^-J -' ^^^^^ c^^^" ; ^:, CL Cimuub, iinjcuHb CmiHHb. iipKiiin. LypbiM.iapbiobi3iibi bUMiipb, KHMnpraHb iKaMamiaiib oesHH KYTKapb. lyMiip^aub ryMiiprn. 6y.icbiin, ^^l*^^^/ KiOKb. EeaeH a.^aibipra CuiiHKn na^uiaJbiK^ Kynarb Amuul. KEAPARA. {British Nftu Guinea.) aramu peue veaha. Oi gemu basileia pene vehamai. Oi gemu ugamagi pene ala, gupa 'i ge ala ua, anopara E oma ai hama liau haniliaui e rori mai ai ono venimai. 'i veaina. Ai halamamai ouo ilawaira, ai ila ua ge vahahalamamai na, ila halamara ai na ga ilawaira ua. Ai pie wapa obomai kabuua i pauo Basileia oi gemu, vaimai ; raava na pcue waihaouiai pouo laugauiai. A Amamai J iabu e nama gupa 'i o alu na, oi nia'i pie mia vauagivanagi, Amene. KETCHUA. See QUICHUA. KHASSI. {Hills, Assam) jong jong ngi uba ha byneug, long bakhuid ka kyrteng khyndeu, ka ha me jong mon ka Long me. me. Wau ka hiraa jong ngi ka kumba ha byneng. To ai ha ngi mynta ka jingbam jong ngi kumba ngi, jong ryngkang To map ruh ia ngi ia ki babiang. ka sha ngi ia ialam wat ruh ngi map ia ki balehsniu ia ngi. To Nabakajong basniu. jingpynshoi mil, hinrci silmar ia ngi na ka K6 Kypa me karta. long ka hima, bad ka bor, bad ka buvom ruh, hala KHOIKHOI. See Amen. NAMA. m. ^ /Tw,^^ y^>__-<^'>1>,»..,w^'.<T>>»-rt^T»-<hT™^1^!^^ ^—^^ JN FIVE HUNDRED LANGUAGES. -i4iryy»«**;y'^''Hjjir*it*»-*y!r«i>''**Uiruw*'"**^^ KIBANQI. Sango ebisu o Likolo, Tika liua li {On the Coiii^o.) Tika monkonclo yo lisonibwa. moyo moya. Tika biogo adinga li vo^ likokelibwa ontse, likolo. Pe bisu boli mokolo ua mokolo. Sabiiiya iitsoki li o lokosola iia bobe. niibu. Bokougi bo dzala Amen. KIBONDEI. Da dau yo^ bokoti iia na mitondeli See BONDEI. KI E N N I NG Uoi-sro-nenoc sfa . ( Fukicn, China) tino* cionGf, N^iiino: ni era Nguing bisu, lokola o boleiigoli ka; ete bisu lo sabiiiya, baiigo soko bisu. mpe, niibu na ete o miano- na ga go o dau. Nguing ni ga seng-i ca-cheng dSii si-gaing, su-siong dau ting ciong caclieng i-biiing. Uoi-go-ueng ui-ni ga liong-chau geng-diau na uoi. Ming-tiau uoi-go-neng king ga cai, su-siong uoi ia mmg-tiau neng king uoi ga cai i-buing. Eng niong na u6i-go-neng pong-dio cbi uoi ga dl, niong giu uoi pi-tiau \v cia o gu Eng uo go lo, guing-bang, eng-iau, dii si ni ga, ci-da dau diau-diau do-do. Chenof seno; su nofuino:. iieng cong ca seng, ni : KIMAMBWE. Tata {S. Ufuma wake witu, uno uli mwiulu, zina liako liswepe. Lukasi luako liikitike, kiakulya kia lelo. twayapera tnpa. vino mwiulu, ivyo kwene Tuyelle mpa zitu, mu Utatupisya kulu ntnnkosi ku maulu, o dijina die Uize kual' etu o utuminu ue (ungana ietu) ua izuua mukonda di bala ioso etu uetu mu tu bane nau lelu; tuloloka uoso u lelo tuipule ; a di -.^f1^!!i^rTTTrtTWl>Ti™rlTCctl>r.itTTC<tti..- kondeke muxa ue). tu loloke tu sombola. See NYIKA. 83 lVwT»i»-r^ •<llt».'»'ltV./TrY™-Tl1WThmtrfrC<T>rri»rtl1^^ lelo mulu wipa. Amen. {Angola, W.Africa) ituxi (ikuma). KINYIKA. wize. Tupere milele liata milele. KIMBUNDU. uala nsi. vino naswe tukayelela yano Pano ufumu, na maka, nu ukuru yakwako, Tat'etu, of Lake Tanganyika.) K>Trrirrrrt1Vv<TWiiKiTrwrty^^ o (a di xile). uetu (rabolo ikuma YJw. tu eliele ietu, ku THE LORD'S PRA YER "^jr^j^-^^Mlj;^ KIRGHIZ (KAZAK ORENBURG) TURKI. or (Siboid .^\.i l;-' KIRMANSHAHI. KISUKUMA. J- See See I ^j'.iV Stiyj'^s KURDISH. SUKUMA. KITEKE. iSfanhy Pool, Africn.) Tar' abiu ku yulu, Yelo nkuni awe ba ka sa yo bue. Ki azi iwe nsa basa lia ncie, ifu emo ti ku yuki. iya. mu Gr' TitrhcstiUi.) Imfum Bii iwe awa uza Mee audoo abiu maabi obo bu b'pele biwaa bibiu. Kacwala biu mu mpuuu wo, Bviu biu mu ubi. Kari imfutii iwe, ya mpinu, yo ubue, Ubvu abvuru nnibvu. Amen. ubiu cu ya cii. KOI. "^"g ^ ^xj-^ ^^pS e:°ooA ^rO>^. ^s:j*&o ''^^^^;b, ^J^©«X)^ ^^^Q^ ^^^jo^^"^ ^j;a->^^, {Eastern India) ^6cr- ^^ cr*8^ ^^^ ^5o-^^jrO Paualokate maiinani 6 U(^ -^^oo. ^5a-^§ ef)-aj ^-^o"^ S o mti tappe, ni pedderi pai'ishudam tunga Ni rujiam varri. Paralokate belauo iilene uelde ui sammciti tunga manni. Ma roju doda imu. Ma papoku mamiissa, baritku mamma ginna maki aid mauanorini mannissore minnjima. Mamini shodante tarrna, melvaggati kiislii mjimini tapissa. luanui. 84 ^^•^''^f^^trtfmrliMtTmrtt^/trttw^KfitnTTrrlhA^ti-^ ™rf rk!]rtl>,™rftC<Th -. IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. 4 u " 'nyc^yiiM'in^iyi'^iy;' ^jy '«Hiir<yi*''*yj>'^ 1 " 'mi'<4>^'-*y>^(ij;-'''«ii>^ii^*'Mi)'< ; ,l/^'~>Hi/^lii^ ai/^il^^^H [t;^yi"^uy^yi»ujy>-^yj*uj ij^^ 4J;*"-ii^i m;mu^ t-^"" ij fi KOL. See KONDE. MONDARI. See NKONDI. KONKANI. H^T^ TTt^T ^T^T ^5T ^^T^ Hfi^ >?fq '^ft: (/ww/v//, Biviihay Prcs.) 5nfr% fq? f^^j KORANKO. ]\Ia Fa, I (/r.^//^.w.) mansaje a ni iia ni mala donfan di maye, kebi mele fana ma ye mala yile mogo-wo-mogoye mala yile a ye minna i ka ma Indon degenero. mama tola logo a ni sonia; ^fw ^RT i tele-wo-tele ; i ni ila hake ; i to ; KOREAN. TsAT tclien a deut pou tclie, a dent oueu y miaug lien cliing, y kouk seng lieug e ki, ye e tclien en, a dent maiig y keni ilye a, a il youg niang, y mien a tsai ye a yek mien pou a tsai tche, on poul a he liem e yeou kam, uai kou a e hiong ak. Ya-mong. nim kek, y tclii KRIM=TURKI. [Crimea.) BsiM pedermis kioklerde sanin olan emiu mukades omin melk ; kioklerde emrin ne tarsi issii olscliekilerde omin kjuhdelak asigiimilsu wir bisu bukjun we bortschlarimis af eglii we bortschlu olanlarisnisi bis bachi af iderus kasa chama, siina wirmii ol maletbek kurtar. Amin. : istlugun gelsin : ; : KUANYAMA. Tate jetu, na omatimba 6u n (A^. Ovamhohwd) m'eulu; edina loje nali japulue. Oiihambo uoje nan je; olialo joje nai ningue na kombada jedu, ngaashi hali ningua m'eulu. Tu pa joo nena omiingome uetu oii ueKku alishe. Tu kufila-po omatimba etu, ngaashi hatu kufile-po ovanamatimba fie li avo. nee tu kufa m'ouuii ; Ndele ino tu (loujele) alushe fijo alushe. tualela Ouhamba Amen. osheshi 86 m'omashindeno, ndele ouoje, n'eeiiono, n'efimano THE LORD'S PR A YER "yr^j iJ'~'4y'"*jv'-"»Hir(;M*"'u»''yit'*'utirii>*«i;iKrj ui4i>^iU'-'«ir<iy'-*uiryi''''^Hy'**4ir<y*^^ KUMAONI. (Kiunaoii, Hc7i<^al.) KUMUKI. Daohesian) (A^.-TT. KURDISH. {Kurdistan.) (Armenian.) J"h.»-k. «^«.]«2, iti''tL jj"^"^ (I^JV LcP-Vr^-^nVjV ''I: V"'' -"V^^V. h-\ tV' «|H.]«2_ Tftl^ ^tL ^ti2V*«-V v*-t^" rVj'^'r»*t**"''*V •^tL''tL' ipj''«4 S;^; ^ifc ^li * «^i^^ u=^->0>> Vt*^j V (P^r^/V?) Kirmanshahi. d>.j) V^op*- 0^""' d3l5> <\^ ^U^ 86 m,.„,iIV>Y,,^fi:;tt».,,rfiiTli-«It>>»--n^ y tT^'y^ IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. r .;yJ-•u^;>Milw«H^^y,-'-•i;i^^--u^»'^JJ^i-^i;y^^*J>^^ i. V:'^-^^i^;'j^^-»i\y;^'.:.i^^y^\ii^^^<^_*v^^ KURUKH ^WU N^T; ^^oRTT J?^r^^7f^ (Uraon). ^^T^^ iC/iofa Nngpore, N.Indta.) I KUSAIEN. Papa tumus ma im misini. munas es kit patpat. iiaqilii Kite kit len ke ma sin met su orek ma koluk nu ses. la liki nunok munas nu ma ses Tu koluk. togusai koluk A ma kut las^ moiio oanu kut nunok kut tiu kol kit lalos, Orek lalos tukii. si iiii a ku, a in mel, a mwolauu, mu Amen. KWAGUTL, KuNTS Tuyusai Su in kosao, E'lus oal payi. fwaln, on elos oiu in kosao. A {Cvo/iNc /s/nnds.) UiMPA, laka la, or QUOQUOL. {Vancoin'cr's/s/^uid.) ike maya-untla yliis glikulm us. ylil cla tlawliila uu kus, im-na-kigl su ka yus lak ga banik awinaqis, hi qlx I Ki- la ^^lis nau- nana-kiga yatla ina- Zawla gakunuli wha kwa nalak suniili hemaya kok nlnalak. Qala aklla kunCih yekma-yak ganuh leh kis akilak yeklnaya sa yaksami gakunuh; Qala yakl laka Ike awlnaqls. ekstu-siinuli laka tlalalkiile sa yaksami, au-um a qaqila gakimiili laka yaksami. LANQUEDOC. NosTFvE pero quo sos au ciel, que vostre noum siegue santifiat. vostra volountat siegue facha, taut surla terra, que din lou nous aujourd'ivi nostre pan quotidian. 9as, couma naoutres Nous lesses pas las ciel. Que Douna Perdouua nous nostras aufFen- perdounan on d'aquellesque nous anouffenyat. sucoumba a la tentaciou, Insi soit-il. ^_ me delivra nous de maou. THE LORD'S PRAYER LAPP. (Swedish.) niiicn, 2(ttie rife ; wabbc f.aipcb faitebe jctc Id) jiiifo fjiitt'Cy (o adncfiic, unji uttnc. ^a ?a to rife Ic plaibc a(c iniicb fabmo ja to favtcn pciiueu !:\)tiicn ai niijc fattjelcbmai, waiUx u\u-= l^arlogwiiot \a '],>ikc'o aubavaiviMu fo (iioitc inijc luijcu (aifoit miieu wclfodUjita. miicb pabajl: juttc nadi. at atiiiuncii luuimic. to fi^iobcy tiilcfcii unljo ta almcfn, luui di\m\\ aifai. 2(nien. (Norwegian.) Acacwmek, don guttc loek alinin busotuvvus du luiintmit. Bottu.s clu valddegoddat dakkujuvvus du dattot^ inoft almest, nuft maida a3dnamest. Adde migjidi odna booive min juokke ba3ivala5 laibbamek. Ja adde migjidi vclgidsemek andagassi, nuftgo migis voelgo! ; laj^aidassamek andagassi addep. mutto boDste min bahast erit Ja ale doalvo dastgo du : Inc min gncccalusa sisa, valddegodde, ja vickka, Amen. ja lia:rvasvuotta agalasvutti. (Russian.) Miino TOiij uapcTBO lapMBHH'i MJii oaac. ; i.y TOiiD .loiiii uyTTCii Miiubiiii ai.'b Tou a-iB, aiiLT .inx a.ii.MccT ua.iT aiiL MJiie BiLHjaii,iau. uioyaecT. laii II .laii'i loua iia3i,\yB JeMiie ii luiiiBac. ie.ib Taii-ryjin; aMb ! II a.ii.ii Ky43 Am, ii.)m. ijoxt miiiij Bii.ibriiiT, iioar Muu;j a.ibMccT. koxt ii Bbirb .Minibiiir KiixMJCMyuimc, a niccbi iuto toii;j .hi uapcTBO ii caM ii luyp-iicM Amiiu. LATIN. Older Version. (Matt. VI. 9—13.) Pateii noster qui es in regnum tuum. coelis, sanctificetur Fiat voluntas tua, sicut in nomen tuum. coelo, et in terra. Adveniat Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. nostra, sicut et Et dimittc nobis debita nos dimittimus debitoribus nostris. Et no passus nos fucris induci in tentationem, sed libera nos a malo. (Luke XI. Amen. 2—4.) Patee sancto, qui in coelis es, sanctificetur nomen tuuin. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in coelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimittc nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. tentationcm, scd libera nos a mnlo. 88 t^>^rwfT1T^>rh-Tff^.<T^™^fTCrtr^wTT1^^>T^.«,*tTw Et ne indueas nos in IN FIVE HUNDRED LANGUAGES, ^x\]yy^'^iiiy^)t^\vy^^^Xir'i^'^\y'^-'^ •yi^^i,iy^'^yxiifX)^''^'Xii/*ii^Vi^ '''^^^•^:^^^.:/k. LATIN. Newer Version. (Matt. VI. 9—13.) Pater noster qui es in coolis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat Panem Fiat voluntas tua, sicut in coelo, et in terra. reffnum tuum. Et dimitte nobis debita nostrum supersubstantialem da nobis hodie. nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas Amen. in tentationem, sed libera nos a raalo. (Luke 2—4.) XI. Adveniat regnum tuum. Panem Et dimitte peccata Pater, sanctificetur nomen tuum. nostrum quotidianum da nobis hodie. omni debenti nostra siquidem et ipsi dimittionus nobis nobis. Et ne nos inducas in tentationem. LENAKEL. Remimar le neai, Netigam {New Hebrides?, Neremerean taham terausim. terua, Nakeikeian taham terol moma le neai ne le ten. kin towe. Mosita netetan temar an iemarosita netetan te ierem raraomakin kamar. An tenesiran kamar to nofenofenan, mero os Ofa towe nar tiakar- miuh, kamar to ieremitat. LETTISH. a«ul)fu i<kWQ, n)irfu. %t\)\v^ tDalftiba. loi bebbefi6, fn)e^tit)K^ 2:alt)8 ^)raf)t§ lai {Lh'onia &^ Courland.) toI;p tm^ \\\\\}xU. noteef fa bebbcfi^, SJJubfu bceni[d)fu maifi bo^b inum§ fd)obecn. i}^ na^f Sai arribfan femincg Un pametti miun§ muifu parrabu§, fa arri meb§ ^jamettam [aiveem parvabueefeem. Un ne So eemebbi mitt)§ ecffd) fa^rbinafd)anat\ bet atpefli mu^§ no ia kuna ; tew ^secbm ta wolftiba un Wo fpet}!^ un Xi^^ gobbs mubfcbigt. LIFUAN. Tetetro i anganyihunieti e kohoti hnengodrai, 2(men. {Loyalty Islajids.) jiniati e hmitote la Jiniati e atesiwa i enetilai. Jiniati a hlepeti la baselaia i enetilai. longetineje la hanenge i enetilai e cele fewatine axajaneti e kohoti hnengodrai. Nunua anganyihunieti pi la drai celeti la xotoneti ka Zezelatinepi la nojei jifelo i anganyihunieti, anganyihunie. axajaneti la noi anganyihunieti hna zezela angahaetrati pi lo hna The joteti sai nyihunieti koweti la itupath, iifeloti koi anganyihunie. nyihunieti pi celeti ngone la jifelo hulenge enetilai a joteti jiniati ngo celaneti laka ulai enetilai la baselaia, memineti la men, raemineti la Amen. lolo, epineti palua. iiiji ; 89 >^»r.-rrtTKVftl-wrf1V>ThT«ttTWlrrTT«ilK4rTTr«rtTkXT^^ m*t(T>><TTi r N THE LORD'S PRAYER \\i>''^]y^\^^ty^iii-^'-»iXy_^^'-^i/;i^ LITHUANIAN. Zhvc mu\u, fiivS taum ateinic jcme^. cffi favalpfie. T)i\m. imifu falte^, faip miifu paQunbima, bet ; Be bienn. fa!tienui3. fnino imi^ mi pifto iv faip banguje, taip ^yi}\a 3^" 3if citleiff uic[f i^c %c aiit ir mum? mu8 i ta)uo t)va favadjfte, iv maci^^ 9(men. (\axhc iffi ainiu. iv nuirn^ ine§ ntlcibjam Wah tawo luifibi'ibic bicniBf(j biif fielbef Pri/ss/ti.) %\\\k j^uunusamaS taiw umvba?. baiiguje, Zt [N.-E. [.Tf^ rt/i-^ Samooitian.] LIVONIAN. {Coiirliwd, Russia) Eastern dialect. Mad touvo iza, juro; sin tomi mo sugug las Sin voliksomi palo nei Un madpn tampp, tuoitog anda meg puvstod sogo sin nim. is ; lask jara madon mad sud Un ifa, X\^ [a fin maliffditofg 9Jab touiDO^. inabon Un oi mab uob touwig mab iu(}vii ; fe fin fii()b, tami In6 fugu^g a()nba nei fni meljQ entfd; waltffd)t5fg un fe fifo(, LOLO. fe Sinnpn jo x({T\ nant meibi jara ouU) iggofS. 5ee fin um se ?a§ tulgo nini. piifjlci mabon tdm^o. fii{;(iftt5n bet pafta joub un nei kui dialect. $i'nv[d)tob la§ fagu iega-prinjunjl (etbo ala wib nieibi feljvtami^ nni ! pavviz Amen. voliksomi un se joud un se ouv bas lopandpkst. 93?ab mad ala lasko sina meidi pasta meidi amast ab jovast. Western Mad kui touvps. euts sfiliston nant siid jara laskum. enSt justp jara saddo las tulgp fiil)b fiefi nei i^fd) lln laff fui jara Java (a6ful;m fuvel)ft; finnuu 5(incn. MONGO. 90 MTh,w,^TTWTtrB«»Ttwlt»w«ffft^r-.rtTMThi-.rrT»>Triw«flT»*>^ (Tl i™TiirMTr»T-nnTy^Thmi'iTv/>iiY .',.«<! TfcyTh^iiTCiTh" nO rC<7h-n-n TCfTVn-rtTV, IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. LOOCHOO. {LoocJtoo Islands, ^ 7 y V i 1t ;«» rr = 7 Japan. THE LORD'S PRA YER ^y^^,>..nxiy^^:^^^^'-K\r^^'^^'^iir^^ r-^ ~^1^ MACEDO=ROUMAN. ^^-^'^ ^ Ip-^-W^^^^VV^^^^W^ ROUMANIAN. See MADURESE. [Island of m jMmo-Jl[uiJi(>[](ifl-^(U«iM3a(|fK]iaAJi\(i(|(EJi3OTi \m\ o oin om osyi a »q (u (in(tJi3ann i]oiaJiafin(iJii'ia«m(U(Lm(Ki(in(uvi[Ki)ana\ Madura) Q / (no3arn(K\n(U(Ki[kii(in(EJi-Ji(iJiJi(Ki(Lti(uui\ (ino^iAiidciasTidnN CJ ^A I I / Q . OTim(U(ii|ajin(iJiri(0-^oariri\ ruaJimtKiiKintinajrianriiincLnnoJi (n(Li3aiiiMOi(Ki.jin(i|TiTi(i^(in(KTnin(UiiTiMm (isn(K.i(in(EJiN o * / (Kji(isinm(tii3ann(Kii(uii (inTiiif](Ki-JiiU(nTiiir)(Ki(LT(Kii(Lmai"ui^ c> (nJim(Lmfua]U3Tiajn(m[M(Kininn(imi\iirinTi(Ki(Kii(^ II IT] OJIII 3 K] nci(iiiajiaTi(i^ir](Lm3(riTi(k)i(Lci(iK\ O oji ( nni dJi cum Q (KIT oiTi mill isi, ^^ (Kiji N Q c "11 (ui m un (lq(kJl(Lnfl(KJl(l^JllJl(lnI1(Uln(^nJl^ 3 (eji in 0^ an (tn 2 (in (khi I Wl?T ?JTTf'?^ irg (uifj iTfui (Tj cun m ifui 2 (11 (Ul 3 ^ 01 (is:: mn J MAQADHI. ^TTt ^^ «j I »?^ffT^ ^n^ ^^^^ ^? f^^ ^^^t^ 71^^^ ^^Ti:»T «i^^T ^? {S. i Behar, Bengal) ^T^ IfT^^ -SfilirofrT TT»T '^TT^i: I ?*TT;fr?^T TITT'35H '3TT'3'?; 92 n'>v". ::^"^,r-'^^":iN™'iT^-i^"~^!JTN^^ /h,...<T> />,™.f^^l IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. MAQHRABI, or MOORISH. C - J ^U' U=.) J^i - {Morocco. l^jj^ ^^2^ C * LJ ^^£^1^ .^V J^ ij ^ dJac^l MAGYAR. See HUNGARIAN. MAKASSAR. \^^,. S/ ^^^ NX ^^ ^ A^ ^V ', •• \/ *, -^ ^^^ X ^ «^ '•^ '-^ *^ •• \x {Celebes. /^ <^ •• '^ /^ ^ ^^/^ *f^ «^ ^<^^^ ^ '5 -^ «^ Thumwanihu, uri wii-imu, uilemelihie iiintuuao tlioko inotunehu. Unilevele nchiua '-^ fi.^ '^ ^^ ^^ ^ «^ *c '•^ /^^ (Za;istdar.) iiao. wirimu, chiclio mwilaponi. maonya ^sc^ N -V «- '^ MAKUA. iiire k;4ja<i ^ .>J Umvvene ao uwe Univahe Jelo yoUa ehu, cliinerehu walevela anoluraihia ni Uhiniwihe mulikiani, namslio mnapule monaiiara; Ekekai ao weyo pi mwene, ni ikuru, ui ulemela mpika milele. Amina. hiyn. 93 THE LORD'S PRA YER MALAQASI. Rainay Izay any uii-danitrii, hohamasinina anie ny anaranao. IIo Hatao anie ny sitraponao ety an-tany tonga anie ny fanjakanao. tahaka ny any an-danitra. {Madagascar:) Omeo anay anio izay hanina sahaza ho Ary mamela ny helokay tahaka ny namelanay izay meloka taminay. Ary aza mitondra anay ho amy ny fakara-panahy, fa maanay. nafaha anay amy ny ratsy. Amena. MALAY. ^\4 AJ^j) .^^Iv i^\j-^< OyL- ^\{ sS^ jC-w xiS^W t^^ .^^ aixC-iiJ . ^^\j^ &U3jii-«\ cN3 ^-^^Ai^j^ ^-^^ ^Cv_vU ^jr^ ^H'cJ (^Ar>?^«^ ^\^ ^A\\^^ ^'^^ ^^ ^^.^ o-^^ . >—aS}> tJ^^-*3t-« ^QlA^ ^:^^ ^^ ^\;J^^ Bai'A kami yang ada dishorga, tiirmulialah kiranya namainu. Luaskahandakmu burhikulah diatas burai ini, lah kiranya krajaanmu ; sapiirti dalam shorga. Brilah kiranya akan kami, pada hari ini Dan ampunilah kiranya sagala salah kami, yang chukop. Maka sapurti kami miingampuni kusalahan orang lain pada kami. janganlah kiranya masokkan kami kapada piirchobaan, miilaiiikan Kiirna angkaulah yang lupaskanhih kami deripada yang jahat rizki ; ampunya Amin. krajaan, dan kuasn, dan kamuliaanj pada shuna kunanya. 94 JN FIVE HUNDRED LANGUAGES. MALAY. {Singapore^ (Low Malay.) Kraja'an Bapa kami yar^ ada di-sborga, mulia-lah naraa Tulian. ini bumi atas jadi biai'-lah Tuhan biar-lah datarg-. Kahandak Tuhan Bri-lab kami pada hari ini makanan s-hari-bari. sperti dalam sborga. Dan ampun-lab sgala salab kami, sperti kami mi^ampim salah orarg pada kami. Ipaskan Jargan-kab masokkan kami k-dalam percboba'an, mbainkan kami deripada yapg jabat : kerna Tuban-bib yai^ pimya kraja'an, dan kuasa, dan kmnlia'an pada s-bama-U\ma-nya. {Balavia, (Surabayan. Bapa saja, seperti djadi, moega-moega nama Toehan Karadjaan Toehan dateng, dan kabendak Toeban jaiig dipersoetjiken. S-^r.) ada di sorga, didabam sorga, bagitoe djoega di-atas Toeban kasib sama saja redjeki saja pada ini hari. boerai. Bijar Dan ampoeni-lab mengampoeni djoega orang, jang Dan bijar Toehan djangan bawa sama saja bersalah sama saja. dalam pertjobaan, melainken lepasken saja dari jang djabat Kerna segala salab saja, seperti saja ; Toeban jang ampoenja karadjaan, dan koewasa, dan kamoeliaan Amin. sarapej salama-lamanja. MALAYALIM. ci_\fDl(^«JOClOoeQ6^o-^(oS6rv^6^a 6t^SSV36oo66^ f3^(of0e<^6)O. . OOlS^fYtO 6Y3)GS>3|.6)S 95 iTiyT'rT-^iTtv>TYtT-«^t.'rthw«fr%^>TrtwrfiT>, .i,UniiTt™or,xii,„-fri>V--i«">t.™<^Jfti»^%>Tn^ ( Travancore^ &^c) fOO^o OJ 6) fO SOT) 6) Q (SOOe^fD ; c^sOOo 61.2_l(^Ono THE LORD'S PRA YER ''ii*>yi^ty>;>y>'-ijy-»;y««MlP-»iy^iyt-,^i;i^^ MALEKULA. Aula. TiTA tahamintil u ntok taheg-ko ti U pene. U g-ean ia abakal. U ako u nclamnceni, nesali mucia nesah umui ahane amintil. nesah umui, u New Heh) Batih venna nevenua re efetil nahamantil mil ntuacani nesah umui tahamintil lahasi ia umui ntuacanesn nesah ia bembui. ti lev ia sak ainintil abakal rumbas rumbas amintil mil nomav, nalisem ve mucia nemav mor. lahasi re {S.-E. Malcl'iila, levi g'culi amintil U ta asamagk ho ara metohsi amintil mil se mucia entene amuko umui. ! MALISEET. N'mdt6ks-un.u, spci/mk'ik sy.un m^swintim p.uka/tgaha'tq sta;ke elahfik moxn ; spamkak. ; ima-EUitgeswik-tfisitq kmdsvxiLun ; KmlddLuhB-da;mmBgj;n ; niutqcniBgLi'ii-Lumiu ul sttcke n'lkun elaLuneltttrm- muisBk liplu'ikek BsiluiE-cluiBgLUu Kniiuk uitqa-semBlane iBkuumik-suiokLi/n ikuk. tqemors-ewBkAm, uiBgjjii, hfi kaitiUpelt.Lrm-iuBg.i'nu'un; Bsk umaui. kamam na teretiu ka a tele kmkin- 'Hmen. [Neiv Hebrides) Tamamam, Isam tabu, nom tamata a mai. loli 'ib.t/tqLul hB kiuka-tqitxfm-atcLrhBclafm MALO. tarani a. kintge- ; o/lihatq uiskitkLumikw Pemkiskjsk maLln-£tarskds-kBkag£\V£ n'ttubsntU- Hb linheltLi'muians ui-uigvUt tBnik wetqanmui-inmLut^ik: H.g ikuk {Ne7u Brunswick Indians) le case nomam ua cinasasate teretiu kamam. coro sile cinasasate tele kamam mue ka ridi camam sinaca kamam matan : tele tamaloci ridi a tuba uacisi zinazinai. MALTESE. MissiERNA Ikun ilium. taana. li trid U U int li int fis fl'ard, alifrilna la Aaliesli tiaek hi smewiet, kif fis ismek. Hobzna sema. ta' Tiji koll dyunna, blialma alina ukoll nalifru iddalihalniesh is Yitqaddes saltna, u MALTO. il fit tijrib, qawa, u izda is sebli, il elilesna aala deyem. saltnatek. yum atina midyunin mid deni. Amen. See RAJMAHALI. 96 ^ y:T»-T-rfr»>"rnwffTMTr»TWfTiT> -^-.^fTwiTrt—ffN';^ ~-r^^V^^fTT>hU,;rfT^/rth._,rfTCi<T>^^ \\ v^w.I1^1^^^•1TwfhwTrt^/fhTmr1TwTh*T^f*lTwI^w«flT^ "' IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. ji->j.^Kxj>-^^ MAMBWE. See KIMAMBWE. MANCHU. ^ f .r* $: 31 a i i Appia de bisliire meiii bo baimbi ; sini Amah bi, sini Jebu eu duringe iletulebure Shesi be Apia de jaburenge inu jemii adali jabure bo baimbi ; enengi baitalara dseku bo enengi minde bure bo baimbi min de beidun aracba ursse bo bu guobure bo dachams, bi sinwde aracba beidun bo inu guobore bo baimbi; bade lifaburaku obuse bo baimbi dshailabure bo baimbi. ; mimwo mimwo jarkara eche dalimo karmafi eche zi Amen. MANDARIN Northern = Pekingese, Southern = Nanking, ^^^ ^ ^^ qq.v. 97 i^feJl THE LORD'S PRAYER ,,ir^t>:~MS/^'-:^ ,,;;--^lli—K;r^»~Jirji;-t'»<^^ MANDINGO. membe Ntolu fa saro na si ; Aryenato, Fo ys fo ilafio si Domofingolu barri ntolu kisandi kujauola tentoti, Fo ito miselraeyandi. ; Kana Katuko abada abada. ntolu dundi ningeroto, itele ta mu raansaroti, aning Amini. MANIPURI. ^ftloIfJHT Tfi^wmw Af^ ^qifwfcfi t^>I?f5F %^\ ^^IPJ fofi raan- Valuxka.] [See also i ^T^T^^T ila Ntolula julolu tu ntoluye, katuko di ntolula bi lungola. aning of Gambia RiTer.) ke dunyato, ko aketa Aryenato nyamenna. ntolu kare ntolula julomutalalu tu. fankoti, (.S". TT^fW I I ^?^^ TTToF T^^tH^T 'STJT^ ^w^T?3 TziTiT>^f^^> ^f*t (5. §m^ ^T^ ^f^ I ^'^^J Assam.) qST^^'^ irtf^ I JT^ ^fcfoF ^TToF ^JT^ ^fl{^ ^JTO ^^^^^J MANKS. Ayr ain, t'ayns Dy NiaUj Casherick dy rou dt'ennym. Ileereeaght; Dt'aigney dy rou jeant er y Talloo Cur dooin nyn Arran myr ta jigg dt}- ayns Niaii. nyn Loghtyn, As ny Son liats y leeid shin ayns Miolagh, agh livrey shin veih oik Reereeaght, y Phooar, as y Ghloyr, son dy bragh as dy bragh. Amen. myr ta shin leih jiu as dauesyn gagh ta laa. As leih dooin janoo loghtyn ny noi shin. : 98 IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. MAORI. {New Zealand) E TO raatou Matuti i te rangi, Kia tapu tou ingoa. Ki'a tae mai ton Kia meatia tau e pai ai ki ruiiga ki te whenua, rangatiratanga. Homai ki a matou aianei he taro ma kia rite ano ki to te rangi. matou mo tenei ra. Murua o matou hara, me matou hoki e muru Aua hoki matou e kawea nei i o te hunga e hara ana ki a matou. kia whakawaia engari whakaorangia matou i te kino Nau hoki te Amine. rangatiratanga, te kaha, me te kororia^ ake ake ake. : ; MARATHI. ^ ^\w^\ ^T^T^tw^ mi{ ^T^tH ^>^^^ ^. tR '^Tftrr "SRTTTiT -siff ; ^\v^, 51^ xjm i{Vf{ ^»t^ MARE, ^Tftir •^mT^ "^f^ irtt^ ^^' 1[^ ^^135 NENQONE. or 3^ tt^^ -^f^^ •^\f^^ ^ttT. "^-[^ 'STTq-^T ^Tfjtrr {Bombay Presideiny.) ^^>. \^-[W^^ 3^^' '^rii it . {Loyalty Islands.) Cecewangoiehnij' ile ri awe ke Hmijocengo kore acekiwangoieni buango. Wieni me ashedonilu o re baselaia ni buango. llewatonelo o re akatone ni buango omewaore ri tene thu ekowe ne il' omewaloi ri aw. Nunuo xehnije ri ran' omewaor' o re kodaru me kue ehnij. Ka nuetonebot' o re tero ehnij, se inomewaore ke ehnije nia xehnij. _Ka hage lenge te ci nueto buicengo bot' o re ci ! xehnije jeu' o re tubunid, wieni co thedito xehnije bote siwa ri tero wen' re sei buango ko re baselaia, ne ile ko re ncren, ca e iara nge : waoirungo ko. Amen. MARQUESAN. {Marquesas Islands.) matoa Matua iuna i te aki, ia hamitaiia to oe inoa. la tuku mai to oe basileia la hakaokohia to oe makemake ite henna nci me ia i hakaokoia i te aki iuna. A tuku mai i te kaikai no matou A haka oe i ta raatou pio, me raatou e haka aku i te nei mau a. matou nei. Auwe oe tilii ia matou, ia oohia raatou 1 ia pio i ta telahi Ahoopahue ia raatou ko oe te basileia e ta mana e ta hauote pio hano i te mau pokoeliu atoa kakoe e pato. Amene. E TO ; : MARSHALL ISLANDS. 99 See EBON. THE LORD'S PRAYER MARWARI. MASHONA. {Jeypiir, India) See SHONA. MASSACHUSETTS. (1661.) NcctlHUN kefukqui", quttianatamunacli koowcsuonk. Peyaumooutcli kukketaflootamooDkj kuttenantamoouk ne n nacli obkeit*neane Nuinmeetruougafh afekerukokiCh affamaiinean ycuycu kefukqut. Kali ahqiioutamaiiuueau nummatcliefeongafh, neauo kelukod. matchenehukqueagig uutaliquoutamouunonog. Alique fagkompagunaiiuneau en qutchbuaouganit^ vvebe pohquoliwuriinucan wutcli matcliitut. Newutche kutabtaim ketarfcotamoonk, kah menubkefuonk, kab fobfumooiik micbeme. Amen. MATABELE. 5ee TABELE. MAYAN. C Yum ton yauecb ti amal kinil, c zaatzic c ti lobil ; minanuxul. atial le Y le ti oatou bebele. ab paxob. tumen Yucatan^ Central America) Talac a abaubl caan cHcbcuntabac a kaba. mentabac a uolab^ bebix ti ( ma caau bey xan ti le luum. Le uab Yetel zaatezton c paxob, bebix xan ton patic c hibul abaulib yetel le ti tuntabul, bebac tocon patbal, yetel le tzicil utial Bayac. MBUNDU. 5ee 100 KIMBUNDU. IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. " " \:=4>^^>^^^if'^4^=^^'^f^^!f^'=^f'^^i===^t^^^ MENDE. Mu Kei na genyei i iva. a nydmu lue mo yeya Pe Mu ngele-gohii. mu ma ngple-gohii mu hi Pe ; lima hindei go a foloi j'i a we ndgloi i mu amue. Ke hd pe mu mfhdni leu lo, lie kpdyei, ke hu, hi Idna a wele la Ke ghi ma. ma mdnu hiigo hie; he li Pe hpu mhele hou. hijii hinda nydmuisia, kina Ji va kenyei hi ivp : hi ti {Sierra Leone) hi maim ndsia ma, ta hinda mu ghia tgivoi, hinda nydmu- hunafo. Amin. MEXICAN. Ore rure u bacpe Ereico toicoap pavemga tu a va. Ubu jagatou Cliarai bamo derera reco Oreroso leppe vvacpe. Toge mognanga dere mi potare vbiipe vvacpe ige monangiave. Ara ia vion ore remiou Zimeeng cori oreve de guron orevo ore come moa sara supe oregiron jave. Bpipotarume aignang orememo augc; pipea pauem gne ba emcmoau ore suy. Emoua. : oquoa vae. : Aztec. To tatziii e, tlatocayotzin. In totlaxcal momoztla mumoztla Yhuan tech momaquili axcan. quenami in Tehuantin xi tech mo hiuilya totocli in monequi tech xi mo mo xi tlapupolhuili into thithicol quin tlapopolhuia in tlatlacame tech ti Yhuan amo calhuia. Ma mayectenehualo in motoeatzin. cahuili ti thltla huetziz que te neye- coltilizpan. MICMAC. {Indians of Nova Scotia.) NooCHeKen' tan was5k a'umiin; iikwesooniim nikskamavvadasich. UktelegawTtawoodim egaach kooledadak'unum tiileach' makumegek' : stugach' teleak' wasok. kook igiiniimooin. stiigach' Ak Tasegiskiigawa' 'npibiinokiiniimenen' kestiileabiksTktiimooin 'ntetadimkawaumeniir nenen' teleabiksiktak'iijik tanik tetooenamiijik. Ak moo kadoo ootalkalTn winsoodiktoogii. iiktiilalin kwejaldimkawa' iktook Mudii keel wedalegamin elegawage, ak mulgigunode, ak ukpume; dadakun, yapchoo. Amen. 101 — LJMRAIiV UNIVERSITY o^ ^ - "SANTA RARRARA • - THE LORD'S PRAYER \>-*"^ ^>,,^i,«.*y,^;y*-.Mirui*--Mit'^;t'*~'M?'y**--M^^ MILANESE. See'under ITALIAN. MINQRELIAN. li-lbGo '|ofj<ii365l5, c^n^bu '|cf>9'TjBocr) obgoo B'loGo, ^b 9<|9BbGcr) G'T| ^bl5 9'n^co.or) boon B-lo 9-iiVo>or) C-jo BJo 'Tiob^co- (^q . ^S^^^. Jcrvobj^^o '19cD.9oDAnqor> (P^ 9o>^Anqoor> 9o>ob5«)f|b obJ9nb. ^i:iT»Tiq T?f^?Ti; ^irn^Hofi ^m it^i^t (^^/^rt/-.) "Jim MOHAWK. SoNGVVANiHA lie karongiage Saiana ertsera ivve ohvvonsiage. ; bjobo, clowuDoo) bcnbonoo MITHILI. ^ ^>f^^^ tigsideron vS:^-^ ^"^^ {IiuUaus ; i 7T>f ^ tti^t W. of Niagara.) Wesagsando gegtine. Tagsere egniavvau karongiagon siniiugat oni Niadevvigui seragc tagkvvanaranon dagsik nonvva. Tondagvvari govi iugstou ne iuiigvvarigvvaunerre siniiugtoni siagNeiini togsa davvagsarinet devvadadera vvadaderigvviiugstoni. geragtoDge ; Ne sane saedsi adagvvags ne kondig serohase. 102 IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. MOLDAVIAN. Tatul Dostru kare npyryzija Pynja noastry tseha grescherilor noastre, nu Sphinzasky numelui jeste ntscherjul, Fie nwoja ta. ta, kum tu. Fie ntscherjul ascha schi pre pymynt. nou di purure dyni kum {Roionania.) astys. Schi ni jarty nou jertym grescherilor noastre. schi noi Schi ni dutschi prenoi ntroispyty^ schi ni isbyweshte pre noi di tschel Kum schi ryu; ata jeste npyryzija, schi sila, schi slawa, a weki wekow. Amen. MON. PEGUESE. See MONDARI, \ ^^^T ^TTT tn^ ^m^T ftr^T^^ ff ^^T ^m ^IT {Chota Nagpiirjndin) ^cTTT TTf^^^T I f^^T ft^R ^^^^T #T^^^T . ^^^ 1?rftfn KOL. or i^iqi^^ I ^tIx * f%^^ • « k<< MONGO, Fafa lo ya. nda Lola. bakamb^ tombak' laka LOLO, ekiso o le Lola, fonga lina likawe likawe kela or li le yala' ongilo. Kela likulaka Kela bauyi ba langa we ban yala nd' enanga, ngole ban O to akiso, elenge iso li {Equatorial Congo) ka 1' iso mbil' iso to bokaku wa bomeki, likawe, la bolo, V ene befamb' ekiso. Ko, o ikyo bantu bakambo bakiyo. wo lolo ekemo 1' to sikoF im obe. to ikya Ko, to Eki liku- ikeke r ikeke, Ongoko. 103 %:iTWrlTCiIhi,,irtTwTh»..trtrMTr^^ THE LORD'S PRAYER '^:iw<fu^;i;:ff>:k.,rf.i^^^ IN FIVE HUNDRED LAi\GUAUJi.:i. I MORDVIN. 8 (Oka &- Volga.) (Ersa.) Tatanok Sazo torit svatoi. kona erat mauelse, uleze lemet niinek, uleze ol'at toiit, mastor langsojak minenek inazoro-kirdiinat tont Erva Isiii ksenek maksyk minenek te tsiste. I ist'a koda manel'se. kadtanok paiikadyk minenek pandoraonok minek, koda mingak minek vanomiz no bedas, Ilimiz sovavt minek ; f If dytsatnenek minek. uli toiit seks befansto, inazoro-kirdimat viet i i pinges. shivat Amin. {Russia.) (Moksha.) MiuieKb, KOiia 6pii THittii Maiie.ib .lauKco, y.ieae .iumccl TouTb cbAtou. Macrop^ .laiiKco, y-ieae o.ikb lourb, Ca30 HH.i3opoKiipAiiMacb TOHTb Kie MuneKT, epoa 4HUb KOAa Mflne^ib .laiiKco. ; II MHUHHeKT. naiuoMOTi. Ka^biK-b naHAbmarnenb MHueK'b TaiiiiiucTO. raK^ KOAa coBaBia MUHeia ILi/i MUiieii^. MiiiieKT., lyKii Letip mi nouo om pue ti ufcAacb, ii KaAiaHOK^ BaaoMaub Bucb, ciaBacb cm puc fcL {Caroline Islands.) Mueu om pue puanua ta. En tiua to an at moua la;t. ken amusa la jo.ai kit at tipij ojon rek kit ja to moanana la kit ren mi atupu .anai kit. joiiai kit o liu, failfail la rek. mi i/^au ; puu mueu om Aisa erek mueu, o uonam, Amen. MOSKITO. Yaw^n no feri inau monison mi kana, a kiu, It fefer fauufan ojon >ek Amusa ikana. raK-b Miiiib hiicto. AMiiub. iiiiurec'b. at MUiumeKT, le CeKCT> TOiiTb y.ui nufi3opoaipAiiMacb, MORTLOCK. Jam ii heavenrasraa. (American Indians.) Ninam yamni daukan kabia. Man tasbava daukan kabia, beavenra tasbaiam yarka bal. Man bilam truska kupiam Naba yua wan yua patta wankram. Wan baku. winna saks, kupia wmna saki yang nanni wan tms uplika nanni wan wan briwapara sakunna saura tasbaia man dukiam, karnira winna wan dakbi wan saks. Bamna Amen. dukiam, mayunra sin man dukiam, ban kaia. swisna baku. man ^^h,;;i:%'>T^u^i\'/T^;-^*TTvTH™'A /T*.. Wan traika kaikaiara ; THE LORD'S PRAYER MOTA. IMama avuuaua uai?as;una ro/io. iii {Xciu Hebrides.) Num o maraua iii Nuin mulo ma. Le ma qarig muii kaniam Ka nomvitag napugumam, tama ikamam Ave nomvitag napugara. Nipea ukeukeg kamam ilo galeva ka lav kamam nau o gaganor. Anoma o maraua, wa o mana, vva o o o maros ni sinaga alalauana tama avunaua. lai we tira ape qarig. ; leiias, ti toga Amen. toga. ti MOTU. Ai Tamamai guba ai (AVw Guinea) latlamu baiiic alielagaia. iiolio, oi Oi urana o uramu tanobada leia Ijainema. ai Aniani gauna harihaii ba mailaia bamona. emai dika ba koauatao, lledibagaui a koauatao. urimai. bamona, ai JNTadi be, oi ai idia ai basi o ai bame badikamai MPONQWE. yazyu uya uyo ga sazyo_, yai'io, yi re g-'orowa^ ini vie Va g'orowa. ai dika ba hama- namo oicmu, bainu ; {Gaboon, nya nyi ga keka zue nlenla winla. si Inlauga loaul' oruuda. utandiuli ya yo ga yaujo go utye ga nto zue inya W. Africa) dondo yo Nyeza zue iuuaui ga nte nyeza zue maugi wi nuana zue. Aroanla zue gw'isndo romba zue avila gw'ibe. Kaude ipauginla, uli ngulu, nl'ivcuda iya cgombo zodu. Amen. MUSKOKEE. PuiiKE oi ai ai Amene. mia hanaibanai. ItEia Oi lienimai. ai idia edia hakaumai, dika oiemu, siahu oiemu, basileia Oieinu bati- baine kavaia_, guba Hvlwe liketskat, ce hocef kvt {Indians of North America) vcakekvs. Ceme TvlofVt Miniv Hvlwe nake kometskc momat, etvpomen yvmv ekvn\n oh momekvs. Nettv omvlkv tvklike oceyate omen mucv alvkekvs. Momet nake cem ravtteciceyan pun kvpvyecicvS; pum mvKecicakat en kvpvyeciceyat etvpomen. Naorketv pu yace ncttvn pu'mvs. nake tetayat 'sep oil abyetskvs kctvt ccnakets, emunkvt omckv. momen Emen. ; momis liolwakat a 'sepu^ssicvs. yekcetvt ccnakets, momeu Ohmek- rakket cenake IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. NAMA, {Great Namaquahimi:, sa lousa as khaihe re. Sa ^aosib cib lict Uiub-eib on ei. Netse re; sa Jei^sa as ijhomi Incts i khenii, Unati luba da, si--da IhawiIhawiua sicla tse-^orobe berebci ma da, E sida Ina J^ai-J^fui da, e \jA-imh E ta ;,^;abena da ra [jkadi luba khemi. tsTn a sa kimosib Jkeisib Jkawaba ^u ore da. Gao^sfb tsT l^eib ts'i SiDA Itse Ihomf/u i KH01 = KH0I. or Ina ^"l^yP- luci bcitse, Amen, {Chi/ia.) NANKING. (Southern Mandarin,) f^ ^ 73. 6^ 6^ A A ^ n m 6^ 1 i^> m 60 60 m 3^ 6^ - m ^ fc 60 60 «5 1 ^j$ ^ F# m ff5 fi; l^S A 6^j m m ^ M ffl J: fii-^ {Soi/fh Australia. NARRINYERI. ungnnuk arn yarnin umaNoAiYETiT anam lewin inde wyirrewarre, tyiwewar itye punt. kingdom Umanwe uwe mitye bbikknn arn. inde an taiani, lun elhn yaral our, knng urn ruwungai No-ruwaiPemp our yan arnang-k arnauwe krepowe hikkai narar wyirreungai. lun elhn arn Tainpul our inde ungnnuk arn wirrangwarrm, nuno-o-e. arnangk. Tsowaiy mdo wirrangwarrm kornar ar ungnnuk tainmdun nanampundiin arnan wn-rangwararnan waiyani yangi ar wirrangar rin ellin Moerpun nide arman, wnnyarn nowaiy wirrangwarnn. Amen. governnrowo, piltengi, klartin, kaklo\Yamp. NDONQ A. (-^V. Ngmte of Gt. Namaqualand, S.A .) Unlelu uoje ! Ezina Ijoje oiall japulue ! haii ngasin jen, Iwmbanda ninque nali Ehalo nau )'e hehe tuu etango ninqua megulu ! Tu pa o nena oshikuiila shetu, Tu T^upla 2^0 oondjo cetn, ngaslnla tse tuu oshihinla shaljo! Ino tu fala mehmdo jetu oondjo cano ! poanandjo kuHle Tate jetu ngoha u li megnlu Ijoje ' tatu Nani tu hiisa nesimnno mmii luvji ! oljojr alulip alnhe. OshoTca vulelo onoje, noonkovdo Amen, ozoje THE LORD'S PRA YER NEAPOLITAN. Patre nnosto, die ogg-e lo nnuie li : ppane nuosto, E mmale. Aecosi comme tnjo. nnjo perdonammo E a Ma inion ce fa pig'lia da la tentnzzione. pperdona a deb1)eture 11 sarvance da lo ssia. NEGRO=ENGLISH. Wi Venga ncielo, accossi nterra. e dde gran snstaiizia. comme diel^bete nuoste, luioste. cli' nommc sia Ijcnoditto lo Sia fatta la volontc\ ttoja, lo reg-no tnjo, Dance staje ncielo Tata na hemel,, joe riem moe de santa {Surifiam.) Joe kondre inoe kora ! ! Gi Joe wani wi mof doe na grontapo^ so leki dera doe na hemel doe, so di wi Gi wi pardon vo ala ogri, wi tidei da njanjam vo wi ! ! No nieki wi wi toe gi pardon na dem soema, disi doe wi ogri ala kondre Bikasi ogrivvan Ma poeloe wi na da kora na ini tesi leki ! ! ! da vo joe, en ala tranga en glori da vo NEPALESE, or Amen. joe, teego. PARBATIA. (1821.) ^ (kTJ\^•\ T^lffTTJITflfi^ T^TyX-fKl He ko ¥^^ ^>^W^ iT^TTT WITHT cTtHHT iTT:^ »TT^H T?^?^ f T??TT ^T^ hanmlharu ko sarge laj Tapai'n ko awas. ffrt ^TR Pita, tapai'n iclielilie Ihinmiliaru ko din piiro hawas. dinnu liawas. Ani lianmiharu ka HT> H^T ^T^^ I ^TfjTQjT^ ^t^^T c5T^^ ko nJinn pavltra gan'os. jasto ?arga bliari riii man ko ^d I loti I Tapai'n tycstai prithiwi aju man luinmiliaiu gari kana hunmiliarule pani {'iphna asamiharu lai man na kshama gan diyeka lyauiinu hawas, tara lai pan'ksha Kina biianye dushta dekhi banchaunnu hawas. Ami'ii. ani parakarma ani mabiina sndlinin bliari tapaiii ka Imn. chhann. Ani luinmiharu hanmiharu lai ksliama gari dinnu hawas, jaso lai 108 ,nnIV^T™ttTMTnT.rt^%>>r™flTwTrt-.n -TTMlhT-rnTylrTv^'TTMTr'™''' raj IN FIVE ^ y_; i " I HUNDRED LANGUAGES. " -uj/ \y-'^iiiy<;j^'*^*^y^^<ii^ -ty/tunyj".^ yy-y^i-'iilirty'^ NENGONE. NEW Tama l)a i MARE. See BRITAIN. {Bismarck Archip) Boina vevet a rama ra balana bakut boina ba da ru ra iagim. na wut kauni raatanitu. Boina ba waraqop dia toratorom tarn a rama u na tabari avet ma avave nian. ra l)alana l)akut. na TJ re A l)!!"" qori vne kaveve nilala waraqop Koko da ben ave tara re vue kadiat dia qa la pa ta vevet. waralam, u na walaun avet kan toratorom tarn ra pia cbl avet ta ra ra tena kaina. NQUNA. {Ne%u Hebrides.) nakoroatekag-i toko, Nagisafha cg-a tapn. Mamaginami waina ku toko Namasauana anigo euga mari Namarakiana anigo ega nmai. maramana, ega takiusi waina eu te navinaga waina mari a nakoroatelagi. to gami masoso e pia kinami. Go Pa a tua pa maginami maga waina c one gami one, ega takiusi waina kinami ma an po magi tea maga waina naleo aginami e one ara one, mitoakikorokoro naleo an po mareara mitoakikorokoro rnweana man, ma e. Go pa volua gami ki tea NIASS. pa ta piragi gami paki nasn- sa. See NIHA. NICOBARESE. Leang me hembea Tieti tiooy ol haleang, heau. 01 haleang gneang baiiih ohte wi gneang me. tiooy henlaehn. me Iroth wl, entmote me me Reyno'n Tiooy ohte ungock larohme, iay Lagnetoen me tiooy, iaange sancto. wahtschi ol wieni matai hembea me ten ta potsi tiooy, wahtschi iana baiiih hallapah ten tiooy, tiooy Ifignetden fmseh. ol {Nicobar Islmids.) tiooy ta iwi. wl Hallapah eohsehhasto lock Me tiamfing haet kapah reyno hfet kapah goang, haet kapah lapah tioaha ta tomri. Amen. 109 ,^i^A r^w!r>^T>^^^^nTV>Trrn-rrt?i^^ - THE LORD'S PR A YER {Nias^ NIHA. Amdda Ya'iigd ha sorugof Tohjn ydteilmonia'o. dasi; edondtamo ydtohUi, ddno. Gdmd 80 hgru halioma. o'efdsi Ba j ho'i Ahdiiotamd ydmonidwa ha gfdi- hdlia ha sunlgo, e (jni urn/la ma'ofio hee haliomafefu ddrondma "^y MtU Maimi a.) Koma ha zondofi lilo. Ba Jiaingd hord idga ghi vwhaingo ha mondojl mJia, zi moWhe vda'dga hdlm ha vmnamhugo, lidrva vda'dga moroi ha zi faitoisi. NINQPO. {C/iiiia.) Ati-laii Ah-tia Ire t'inz6ng-go, dien-nyiin long-tsong tseng-kying Dtcn-nyun Ng-go koli we las; dren-nyim Ng-go Ng--go mino'-deo. lao ky'lioh go di-'o ziang las t'in-zong kago. la3 ts°i we tso-dzing, S6-diao ali-lali ze, ziang ah-lali k'eo-liang kyili-inih speh ah-lah. M-nao peh ah-lah s6-diao keh-sing teh-ze ah-lah go cLi-kwu ka. mi-'6h li-hyiang, iao kyiu ah-lah c ih hyiiong-6h li-hyiang : tseo-tsing ing-we koh-veng teng neng-ken tu z No:-o'o. teng yii-ong-wo, tao shii-shu-dos-das Uo meng. NISHQA. da nin zun lakhage, Nagwaudum, dl Itha wanist. Amlth dum adiksqidth altli AmUh dam Ithrxhdcslth Amlth dum Itha kingdomin. lak halizok, alth wila willth weldantqulth Ithe shigaudquiu amlth gon sha alth laum Ghiamlth Uikhage. zim alth weldantquit Nilth rni gi shagimgilth lip hadadakgum nilth wilt o-apllth wineilc. dip wila shagimgilth Ithi hadachikqush dip ncdit fan libelt-welum. Gilau mi zedTkdeuntgnm alth spagait anspaltgaucl, yagai dilimautgam althwil nin-lth wilet alth kingdomge, ganlth dakgiat, alth liadakqu : ganlth anlthaumsqn, nilth dum ganiwila wilt. NIUE. Amen. {Sai'age Island^ S. Seas) Ha mantolu a Matna na c, ha ha he lagi, kia tapu hau a higoa. Kia hoko mai hau a kautu. Kia eke hau a finagalo ke he laloLagi, tuga Kia foaki mai e koe ke he alio nai ha mautolu a ne eko ke he lagi. ke he aho taha. Kia fakamagalo e koe kia lata kai, ke mena tau mautolu ha mautolu a tau hala, tuga a mautolu ne fakamagalo atu Aua neke uta e koe a kia lautolu ne eke fakakelea mai kia mautolu. mautolu ke he kamatamata, ka e laveaki mai a e koe a mautolu he mena kelea. Ha ko e mena ha ha ia koe e kaiilu, mo e malolo, katoa mo e fakahekeai2ra 1nkula<>'i. Amenc. 110 ^:t^TWr^i(Tt»U.firK>Trf™''Tl>>Tii -..•- IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. NKONDI. UYyassahind.) Tata gwctu (jiva l-umLcuJiija, iiigamu jako ajikemesigice, ubimyufyale bwako ahwh-e, uhioigane bwako ahicitikigwe na yasi ajya ho kumtvanija, utiijM'i>o ifindu fyetu fya musyugu ho apa kiitapa hwila, ntusice nenongica sydu ho apa nanusire tukuhasica aha nongu-a syetu, umjatuhekaga ndugevio, loli lUupoke na kunihihi, huno hicako namaka uhiinyafyah', gako, nohusisya hwako hicila-hicila, ameni. NOCTEN. IsLKQUiE, tupa, tu pule^ slei {Argentine) iiisloquen nitajuel em, uinnai em, Giieno nosleomel notisti em, mequie uoiuneii, noiile uitequiu em. noyegen noquieuye euil^ pule lelei^ ta tequieuje Giieimome te nosleemel noslack. Nosleemel nomaltegi teguacai uegi noyegen, aate em' maltej nosleemel nousei taque- em. Quiotto attiguoye. Queme ziequiegen. innenuijueyeline meyei taqueziequiegen. Yej ahat. im- legvioisel-la Amen. NOGAl. See KARASS TURKI. N0R5E, OLD. (Runes..) (I r\>\k n^A H=jY HH1 kHYH it^iYrnY I Hn+ Hk iirr^YY+ NT RIKI+ • ^lYY-irHk H^ ^^ ^A MR1-Hkk+ rip A% =lh A^ p^iAr-ii =1H p^ArHi+ ^+Y ni \YY\\ '^\^- I I RIKHt> =1H Hf^ • P^RI Mt A^ Y-i^Hk A^ mt \'\\^\k niri+ h=l ^H^ri^t^-I H^Y I ^^A> n^R^ nrnr^HA h^ h^y Hrnr'^i>i<i A'^k nuk pi^+HnrhHk- -f^wrw ^>k ikr-i-t* =ih PR+rH ^h iprh ^k^=l- in ^\n\'^'^\^\\^ I +n51<>t^+1. HYdk(Transcription.) Faber uor som ast jjit rikie. Skie himlilm, halgab waibe \\i namii. i |?in nilie so dahliha bro^ gif os i dali. forlate j^em os sklildilii are. OS ifra ondo. Til rikia'S ar som i himmalan so Oh forlat os uora Oh inle^ os ikkie |;it Ill Wort skuklar so som oh ni i frestalsan utan frels oh mahtau oh harlihheten Aman. Tilkomme oh bo iordanne. i ewihhet. THE LORD'S PRAYER NORWEGIAN. %^\ ^abcr, Otigc bit 0^ bit fom ci ©fee bin ! ^•r^idic, [om Dg Dg fotlabc i^ovc ©fplbnevc. Dnbc bit tt)i ; cr forlab lecb o§ it'fc fiia inb og paa i Jriftclfe ; ®iy ^i^^'^t-Mi. ui og fvie o(< fra vor 3h)lb, faa [om o^^ 09 ^mften, og 0iit3Ct, J;omine uorbe bit Oiavu. .i^cdigct ! ^inunolcn, i 2)a9 vort bacjligc 25r0b. i t)ct .f)iiulene i men .^ci:ligl)eben (^yit3l)cb. i 5lmcn. WoR Fader, du som est y Himmelcu, gehailigct wordc dit Nafn. Tilkorama os Riga dit; Din Wilia geskia paa Jordcn, som handt Och forlact Gift' os y Tag wort dagliga Brouta. cr udi IliMiinelen. Och lad os ickie OS wort Skioldt, som wy forlata wora Skioldonar. komme udi Fristelse, man frals os fra Onet. Thy Eigit er dit, Macht och Kracht fra Evighait til Evighait. Amen. gaber uaar, bu [om !omc 2!)in 23iljc ! ^ag i ^imlom fom raavt baglcgc i^rob bcim, [om o[vN ev ocrtc [raa cr o>o [fulbuge uonbe! \iii ! ! i^ov 3)itt i)iamn ! ucrte .pimnielen [0 og i Og Og fovlat [0r o[^ et bitt ofc* "HKmi iffjc OUfct og inn 3^itt ()clgat ^aa ^ovbi 5rei[}ing! i og 5(va i mo [oviiit men [rcl(^ v£h;lb, lif[om 9[)Jagti SRit'e ®itt o[g i all 5lua. Slmen. \_Compare also DANISH.] t NUPE. {Upper Niger^ West Africa.) aUdzana, Sitna-o ^izi un yio. Lugo sbrota-o nmii inze, kendo na a dzin niml aUdzana ho. Yd-yi yina enyandzltSi-yi nan hdn-yl. Mo-yl ghdta-yi, liendo na yi Nda-yi he; dan nan. Lugo a lu'mi dziii hihio md yi mo zdnazi -nan dzln-yi ghdta. Kd Id-yl he eha ImotStnle mo, amd wd-yi dSim dagd deda oho sorota nya ivo yio, he ilcd, he yidio, : Am in. hal ahada. NYANJA, or CHINYANJA. {S.IV. of Lake Nyassa.) (Southern.) Atate Watu u-dze pano : : U-li m'mwaniba, dzina hdio ku-funa kwako ku-kale, U ti-patse ife lero, kululukiie inangawa atu, ndi u-sa-ti-tengere kwa li-yeretsidvve chakudia chatu chomwe ife ku-yesera, clia urumu wako 112 : paiisi ndipo u-ti- amangawa atu koma u-ti-chotse ife kwa wa- See under if lero ti-na-kululukira kwa-ipa. Eastern. : monga kumwamba, chomwe Chinyanja. AV FIVE HUXDRED LANGUAGES. ^;yli^P^^l^,M-^i>^yuw-u1y^'"i^r<lU'*'«i^^^^ t u-o^^j-^L^ i^y <l,>"-'iii/^^ -"tiirt^l.' - Ui'^iU >— Ji^*-!;^*-' tiiy^;!*—'l;^»_^>^-^i/ <J> i^^ i.«^^y,-,y;iHmyy,,_^li_.i; NYIKA, Paba yehu uye KINYIKA. or rogohewe mbinguiii, {Mombasa) dzulu ya Uhuhe tsi. udziunbeo lldze clzinaro. mahendzogo y;ahendeke, dza garivyo mbiugunij vivyo, rero chakuria clieliu kyilmekushaeho. Uliuusire raakosa gehu, dza swiswi, keheri^ huvausiravyo vahukosao. longoze majezoni, ala uhuzize viini kpweni udzumbe : uguvu, na ubomu, hata kare na kare. IsiTWE ali Ebyogonza bikorwe oniu I 'ganda.) Obukama bwawe omu igurii. Otube nkokubabikora hansi^ Usihuwako, na W. of {N. lyawe dyezebwo. Ibara iguiiij iii Amiiia. NYORO. buije. ; keheri, g-akale bati. Otnganyire amabanja gaitu nka itwe okutuganyirc abatutonga. Otatutwara omu kwobebwa^ ebyokulya bati omu baitu otujune ebya byaitu bubi. OJIBBEWAY. V^rTd^^^ p<: [>pL-a-a=- opab LVd^ v^C^^, PrPvrd<^b prpj'd'^b, <i-V^a-rX6.^ C^' Pr<]AU^C-b^ C vj^cL^c-v-cL^ c-pj^dLbS c {Saidtciux Indians) rj'j^tL^- ^^d"- c pj^b^ s AvTcrbr^-A^x P<^ )rbu o^r LrX-A^F'^P^x 9d -Aj^-Aj^vTb^S^ b-qOVcr^H-Ao-^b C^ b LclC'^P'^ vTq.^- •Af^-A% : P^ L -A^ b^ -^'-Al^CJ-A^, P bPa-b flV^C^^ b-^ siig^ q|9^fl|9'Q,°Q I ^q§ C^l^Q a^;U ^IflQ OpL-A-A^ b^ bPcr^x qjl qqo|^ Q,g| qq ; G^^ ca^ Ql&^. GqiQQ, L^'b- [Orissa., India) |)91^Q QIS^H I g^^ dQi-S""?! i qis;^ ?1QRQQ| 113 ^^>>TT»T^r^MT:^r«rf^^m'<^>TTrmrl^>^rl~lrt^wTT^^ b Vl^x ca^.Ga ^Jgq G^^i^ea q^jlcQ j^^q qqi qero qi^, gei Apo rOScLL-A- . ORIYA, or URIYA. G^ /\\-r\/^<^\ LPAj^Pq-Ao-cLcr^, VJ^ <d-V^a-L^P-(: o- 0[>l- ri:wTtrT--rtfTC(Thimrt^.An-.rtTV>TrtTwrT:T>>^^ THE LORD'S PRAYER iu^ujir<iu*"'iij>^yi- OSMANLI. TURKISH. See {Northern Asia) OSTIAK. Jez tjit me kundiud jejaud Nopkou^ Tenel tUt mckosjek Nopkoii, tiit Losogod. me Nai tilt; 'tsejelelmi tallel Nik jgodjid kvoudik mat Kekend mei. Tiit Tule Nudkotsj ttit. Jogodt. Kvodtsjedi mekosjek Kolzja mei, tat mei kvodts- titap. jedi Kolzja nuui Nip its jots Orup, Uvorganiu^ tat Nudkotsj, tarn tat ; mat Nummida. Nat. OTSHI, or A5HANTI. Yen ayya a icoa-g soro, u-o diii ho aduafi ne. Na fa ahennl so nso, senca eye ivo sow. wope nye wo asase tvode yeii oka. Wo nicw. [Gold Coast, W. Africa:) yeii. Na mfa oka yeii firi yen, nko seitea sofive yen nso dc mn, na INDIAN, ; nca yen da yeii. firl won a yi yeii fi hone na wo na alumni ne ahoodcii nc a.nuonyam ye wo dea da. OTTAWAY mmera Md mu : Amen. (A'. America.) KecliTupitentakwuk ketishmikasowiii. NosiNA uskpimiiig eiaiuu Kitokimeowin tukwiskiuomukut. Maiio kitiueutumovvm mautupi ukmg mi keishiwepuk tipiskko kitiueutumoooTii ushpTming esbipuk. : Miskiskinang nongo kiskikat entuso kiskikuk eshiwismiaug. Miuuwiskawemmiskinang ka-muckitotumaugm; eski minuwiskaweiiimungitvva ma Kuie keku isliiwiskiskkange kukKin meVkitotuwiumTugiskik. Avecbiitewimug, Akouiskinang ckiwipwa muckiTskickikeaug. kitipentau okimaowiu; kuie kentakosiwm. Kakinik. ivvi kushkicwTsiwTii, kuie iwi piski- Emeu. PAHARI. See PAHOUIN. RAJMAHALI. See FANG. Ill '" >Tht-«Tr»^TtT>-TTTlMThwfrfT».*?h»rttlTiyrthf>«tit>>Ti i tmif!i.^irnwtiit>jittn-ttlWM\tT-t*C\ ;«tffv^m.f!tk<Trwm;>rh™ftT»>rrT«-';n>rtr^-rf»Tki^ IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. PA LI. ( Biiddliisf sacred hooks.) (Nagari character.) TT^^T -^ftSTW Xfjf^Ti Saggatha no namo pita, tava ^^ JftT^T?Tt ])avitto TT ^f? ^^fq^T^ I Tava liotu. no Inayikanarii no yatha kliamama tatlm no delii. Amhe parikkham ma nehi, amlie adiiiava ^^T Tft vajjamag'accliatu. No sag-ge tatlia pathaviyarii taveccha kaiiyyatu. Yatha ajja 7T> I denikjihararn inarii kliaraa. Kim niocehi. vajjaii ca Amen. parakkamaii ca maliimafi ca sada tav'eva. (Sinhalese character.) es(SK55db So3Qe-2?. <§^2r)3 (9N2i^3 CQd3 ©N^ ^ <^' C;*j 'iD ©^^^3 ©3 o©©^-3^s^o 'i:>3©>®j 2553 C550 (5 0)®3® ^CSO ^6 2to ©'-'iDcS^, 35& 6s:>3 (^'S^-^ -2) dd (5^-i:)^ (gj-gJ^o i^o ^8i (g)"€^S 2550 55^0 (^qci;^. g)^. <<j^®3©^©(f^. ©>c:?>o?3j?. qp^-Sfe oS355§}o ddd© ©3 0^'<T>;5>@© (Burmese character.) O O OOOGCSOOCOO OOO^OCOOOOQOOOCCOOOO I CO OOCOOOOQOOOOOOO OOOQGOO II CO coco OO CO OOJ 00 I OO II OOI coQOOOOCOO^C^OOOCOO C ^ OC 3 ^OOOOOOQCeC^ 00 3 0011 O OOOOOOCOOC^Og'^CnOO S^olcOOQOCO GOOCQ^ !1 30COOQO0C00^ !l s 30CQ300 J CO°QegOQ COOgOCOOfp CO 3lcDQOO II (Siamese character.) ? ^fin tJ^I?] ^LQTOn ? nlijij / Tti urn ^jjijj fi° i^ni lu 5^«aru^ iJjnnwnj^ ?ji WUJ^ 116 : . •>«** rfThi-<rtTkifrt—rt!%^J^ t^yil 1?1LQQ tllLUW. ^ THE LORD'S PRAYER PALMYRENE. <• PALPA. ^^ HTftB^ ^i:jt*t ^^rt WHTfr ^wirH jth (S/,f/es.A'. »tt^ i ^f??^^ frr^ PANQA5INAN. Ama ^^f^ V yn, ofOudJt.) JTif^fi^ (/.;/:yv/, ^""m^ Philippines. cad taoeu, iiaoalafig so figaran mo. Ousabi so pauaOnorey linaoam diad dalin a onuiig ed taoen. Say canen Tan pandien mo mill ag'ueo agueo iter mod sicami ed agueo aya. ray casalanau mi, ta ontan miiet na pauamaandi mi ed saray amin Et ag mo cami iter a oiiaboloy ed tocso ilaacaotafig ed sicami. ban mo cami ingiieu ed maogues. mill oala rian mo. ; PANJABI, or SIKKH. {India) W 35T girT >>fTt; t^" f^^^>HT ^^^ H?^ ^'4^ ^ fW^ ^9^ g^ 5fi-:3''^ Tfrf. Fr# 7TtT3" 66I '^y o( frT^ n^ FIT $ fW. W3"%H l^dodd WFTf WTV^ f Hit ft ^t^tT 5 orgrTrg-'^Wt Hrs" ^ra-. 3 W^ wg- HT He s "^3^ Ti", ua^arf %# Vdo(fd- f^ 7^ f^, Tera raj sade Jiap, jo asman utte liai, tera nam pak rakhiya jae. Sade Teri marzi jis tarali asman ulte liai, zamin te blii liowe. roz di roti, roz sanuij de. ^J'e sadian taqsiran nun bakhsli de, kyun Te sauun 30 asin bhi apne liar qusLuwale niin bakhsh donde bcln. azmaish wieh na pa sagon buriyai thon .cauun baclia. awe. ; 116 JN FIVE HUNDRED LANGUAGES. PANJABI. Persian (or Western) Panjabi. V, tfi' ^la- \x\^j lLJIj - \jy"i '^ lJ'^^* e;:f-*J (-^y^c; (_;^a lyAj" a'j ^^^ ^j'j'^^'^1 i.' ^ ^i ^liU^^! ^a- u_j'j ^j'L i^^T^ l^'t^* " '-^J:^^ c-^' i PARSI. PEDI, or Tata oeso oa %a%o a diroa o le;\;*^diinoii SE = PEDI. ina;\;odimoii, leina la %a%o a thato ea tic, QUJARATF. See %a%o a melato %o rena le re pliolose bobeii %o p(;obane ; ; mmuso le molekon, eupya o ;!^orame o se re ise mmuso ke oa X^X'^ C Cj C c Jt- ^jj.a»-* C ii- C ' c- ^_^.Sj* -C -• -» C^- |^)J '^ c C -» ?^ C ^Cj -O-O C tJ^j-io liijs -C-CJ • C ^J ^^ matla le tumiso ka - -i^ * ^ Jj\S CCj --^^ c 'O' A-il;i O 'C-'^ - C c <>- ^J^l.h S^ ^ C-OC- -^C' " J -^ C ,Cj jji^WX.^ ^^-a_iS -» {Java.) -C- C-C--JC ^J^'^ — CJ - Jj^ aJL J^ C ->-vC C ^L* A^l Jj^ ^tJ - y^ --jC-OC ; rena %a re lesetsa ba PEGON. C e Amen. sa fele;^o, --• oa ka %a bo%obe bya reua bya ka me'la ;Yomine o re lesetse melato ea rcna, byalo ka ba na;^o k\'etlioe, le e diroo moiKi lefasen, byalo o re fe le'liono ; {N. Traim'aal.) C-;;,CI Cj C ^^;Jjis-l j^-S^* ^ p-9 c-c- xX?-l A-f.-»i-i' CJ -J - C'-0C-» C si- ^Jl^J C-OCJ-— c ^^^i^i^l P^ C- C'JC-C' C - CJ C c 117 I f?~_ >iKifTm...rftkyTr». ir.™rttK.<TrrtTrrrfTWThwi rlTlwrthi-KlTMthimTlTt-rthn-fftTW .4htwr»TTk iThT™rrftMTtrm.>*tt»J 3 FRA YER TJ^E LORD'S PEGUESE, MON, I > 4 o3'5cS o !c« ajoia5o 1 or oogocoood sou :Sco8^3 3QOG|?^ I (1 o ) Q00q3jOG|O oo_ TALAINO. )COO 3;)! o ® \ O O 00 03 CO ^00 OCO ci I gS^^ o^[COQoSb a53^cyDOOD§coooc8ceSoooDc-o ^^co Co8^ II Om300DOG| ODcSo 8 S c8 CO ;5 3 II C- Q c " OCOcS 300 I o o COOOOQCO OCO CO OCOS03uO 1 J I ^ 8j[Soo§j[ (^§ ^ CO g c8S oo Og 00^ 3S 1M ceo J 'J 3 I I \ .s soGp o d? 3Q0aJ 09: ooSjoS o ,8 t^ajf) CO . 0000 .s J 1 o^„„e^ OOC30O r cS oo5 b cocog 00 c8 30 oocoo 300^00 ScS J lidooocoS 30 o 30CO e3 PEKING. (Northern Mandarin.) It ifl IPl ri^j It A % M ^^ I^M fj^j ff'l -ft-. 61J 1H: ^ A Mi 1% i ilii m XJiL ^11 7t: I 0-51EN sheng tsai : t'ien-shang-tih ileu Fu : : lien ti-slmng, ru-t'ong lising tsai t'ieng-sliang-. sliili, kin-rih ts'i-kih o-men. mion ven-tih t'oh-li chai. lisiong-ob; in-uci Ni-tili, slii-shi u-k'iong-. ISi-tili o-men kueli-tu, Amen. 118 % ^ !M clii-i, 0-men Mien o-men-tih Pub-kiao % ren tu Isuen Ni-tih ming- uei lien Ni-tih kueli kiang-lin "^ li-kien cliai, hsing rih-iong-tih tsai in- ra-to'ng o-men shi-t'an ; k'uen-pin-, iong-iao, kiu o-men ts'lien shi IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. •^•<:r»;y'-'ii:;r<;u*«4iyxt'*" ;;y -i^wi-my- ,^ ^^^^jj*ny>-(y;Hui;y'tii;*-«iyiili'-' PERMIAN. Alia mIhh, Me.i Boac i;biA3b 311 iiyoT capuToM II euBeBT BbiBbiii. KoBo.M Mifluoc Bbiii cbctiit'kic BGK KJiiaT bo.kilit Med voas tonat em wn i KeiKo. 11 Mie lio.iaBaM acBanbiM y4a;T,e3aecBo. ii Be43b i;e'/Ko. MiaHoc yMo.ibbicF. ; Toiiai 3M Amhhl. i mie kol'avam asvanym udzjezajesvo. nuot mijanos yvotomvo, a vcdz mijanos umolis. i mv BbiBbia ii jenvevt vyvyu, mijanvo udzjesnymos, kydz saritom uiiMbn, med svetittsas toiiai nimyt. voas touat vol'ayt i mu A^yvyii kydz med savitomyt, Nan mijan kovom set mijanvo tavuu kezo. I kol' mijan, kodyja jenvevt vyvyn. biBoTOMBo, a n oiiiKoM mim Minn cei mIjibbo laByn iiniib y,vaj'LecnLiMoc, Kbi,^3b Aja en itbiuhiii, Me^ Boac loHai capiiToMbiT. ronai eHBeBT MifinBci KO.iL 11 3m Ko^bia {Russia.) oskom vek ke^o. I Tdnat em Amin. PERSIAN. ^^!;^ ">r.LU'y ^A *^j-^-^y^^^-'^^j) 119 -^^^jJif j' THE LORD'S PRAYER PERSIAN. {Je^us in Persui.) (Judceo- Persian.) ^^\ ir\:hr2 : T^^n Dipro ii u^^ jIDJSDDX ^^\ nD niD xrj ^s PHOENICIAN. PIEDMONTESE. NosT Pare vena; toua voulounta a sia eneheui nost pan eoutidian. i perdounounia a eoui ch'a en tentassioun aparten '1 To le sens al ciel, to noin a sia santifica. clie ; ma 1 faita E su la terra perdoune-iie ban oufFendu-ne. libere-ne regno, c la poutensa, d'ogni mal. e la <,^loria i coum ciel. a Da-ue coum noui nen toumbe nostri debit, E lasse-ne Percbe a per sempre. POKOMO. liABA jwuliu uwtblo al reg-iio 1 e a ti eli'a Amen. {Lantif, E. Africa^ Ubajuo udze Ububfe cbakudya, nibinguui saridyo dilhereswe. miroyo ibendeke dza yuvvinguni vivyo nansi. bwicbonatiunia. Na ubuyadsie marando yebii, dzaswi buvvayadsievyo Nkudzobubfike mademoni, ela ububfonye vvagijweo marando naswi. mazukani. bfasibfosia. Koro ubaju mbwako wewe, na nguvu na marembo bata Amin. 120 rriimrlT>v<TTtTr*rtIvyilii -'TT rr-nrtTi>fhn«rirvUTrTn-irtTMTVTrrnrtTMrrTTT-Tll[MT^ IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. POLISH. Dt;qe na§, ffon;^ leflwo twoie. niebiefie^, tv ie(l 53ab5 iDoIa napcgo powBebniego tap nam nn; obpu^cjamt; najjpm ale nag jbaw obe jfcQo jafo \\yii\ '^rt)lgc iv niebie, 3 3 bjifia. winoiraycom. albowicm \m\^ : imic fte i^l obpu^c tiuoje. i na giemi. nam frolcjlivo (5:[)Ieba na§c luinp, \<xU "i^ unvobj na§ jeft ^r^vit)^ ftO-- i i na poluBenic moc ^\(i<\\Q^ i na 2(men. mieft. Ojcze nasz, ktorys jest krolestwo twoje; bq,dz w niebiesiech ! Swi^c si§ w wola twoja jako imi§ twoje. niebie, tak i Przyjdz na zierni. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj. I odpusc nam nasze ^iny, j'^iko i my odpuszczamy naszym winovvajcom. I nie wwodz nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode ztego albowiem twoje jest kro: lestwo i moc i cliwala na wieki. Amen. Jud£eo-Polish. See Yiddish. PONAPE. Jam at puai ta. kija kit. kapo7i me kotikot nala?i, Mmar omui en Kupur omui en uiaui jappa tue Lapua \on 011 kit. kit tip at Eter kare o;; ; pue {Caroline Islands.) jaraui Mue ta. En uala;?. i omui en kaukaule kija- kit kin pil lapua ta karoj kit en jonojo^t ; a en kapita ai- jo ]Oii kit ni me j nit. POPO, Ml T9, Avale na oyin we mj ni wa, di ollon or QUNA. {Da/wmey, W. Africa.) towe. Ali9lucludu towe wa. Jolo towe ton m9W9 to aih9nm9. Na onu dudu egbes9-egbes9 t9n m\. Bo 59 jo ylankan m|t9n I9 na ni na miw^lQ I9SU S9 n9 30 ylan na yewii m^popo ehe na so du ali9 do nij. Bo mas9 d9n mi do wli'ep9n m^ bio; m9 bo yi mj S9n danu si. Nidi. 121 THE LORD'S PRAYER l^|r^y.»-u^ir^y*«-lM;K>J;i*••*«ir^iU^ PORTUGUESE. Padre a nos o teu reino Ceo. Vcnha que cstas nos Ccos, santificado scja o ten iiomc. iiosso, ; seja feita a tua vontade, assim pao nosso de cada dia nos da E lioje. na terra, corao no perdoa-nos as nossas como nos tambem perdoamos aos nossos devedores. L nao nos deixes cahir em tentaraOj mas livra-nos do mal pois teu he o dividas, assim : reino, o podcr, e a gloria, Amen. para scmpre. (Indo=Portuguese.) Pai nosso quern tem ne o tua Reyno. ceos, Santificado seja tua o ceos. O perdoa nos nosse dividas, assi E como nos te perdoa per nosse dividors E nao mas livra nos de mal Parqui tua tem gloria, per todo sempre. Amen, desse nos cahi ne ten- ; ta9ao, o reyno, e o poder, e a : POTAWATOMI Nos'nan ein slipumuk kislikok Ktokumau'ooun slioti kik, como ne Seja feita tua vontade assi ne terre, pao nosse de cadedia da nos hojo. : Venha nome. INDIAN. (A^. America) Ketcknentaqut k'tishnukasooun. Notchma ktenentumooun knomkit ketchooa slipumuk kislikok. Mislimak otT n^kom ekisli'kioouk kupiemkit. etso kishkukj eshoois'miak. Ipi ponentumooishnak misuukinaniu ninanke eshponenmuktt mesliitot^noiimit, mesnumoiumkeshiik. Ipi keko shonisliikak ketshi qu'tcLTtipeumukoiak. OtapTnish'nak tcliaiek meanuk. Kin ktupeutan okumauoouu, Emcn. ipi k'shke-eoosuoon, ipi ioo k'tcliiuontaq'suooTn, kakuk. PROVENCAL. Paike lo nostre, que iest els eels teu reg-nat. En ; ton nom la terra faelia sia sia sanctifficat. quo el als autres delivra de mal. Amen. remetem. De of France) A nos veng-a eel voluntat tia. nostre cotidia liuei nos dona dieus de ta ma. deuem, quo nos ('S'. Remet Lo pa so que nos te temptacio nos deffen, ens IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. ^z:;;;^:;!::;;-^^ PROVENCAL. (Marseillais moderne.) NouESTE Pero que Que voueste reign' terro coum' aou que voueste nouu siegue santifia. voulounta siogue facho su la vouesto Que arrive. pan de cade jou. 1. noueste Douna-nou vuei sia din loii ciole, ciele. remete-nou nouestei deoute, devoun. N' abondoune remeten en aquelei que nou tentaeien ; mai delivri\-nou doou maou. coumo pa' la lei Ansin siegue. PRUSSIAN, OLD. wirse tways kas thou aesse aen dengon. Swyntits audaseysui quaits Tways lyeky. emmens. Pareysey noumans twayia noumans days geytiey deyninan na semmiey kay en dengan. Nouson kay anschautins, nouson Bhae etwerpeis noumans schian deynan. mans wedeys in Bhae mes etwerpymay nouson anschautinekamans. Emmen. aesse wargan. mans isrankeis Slait en perbandasnan. Thawe nouson PUNTI. 5ee PUSHTU, 5 \:^ *^ CANTONESE. or AFGHAN. jS yyU^T ^y ^l ^5:J \S^ ^:iO o^^J PWO= KAREN. QUAQUTL. *> ? ^^"* 123 >> J'^^^ See under See ^^ KAREN. KWAQUTL. • i-^^-^^^J ^?^ U^^'''* THE LORD'S PRAYER ••• QUICHUA, or iiocaycuman liamuctiun ; ; (Arq-ai/ifre.) munayniyki rurasca hanakpachapi hinatak cay pactiapipas cunan cohuaycu "iJi/^^-Uir^—iJl^Nyi" KETCHUA. sutiyki mucliasca cachun Yayaycu hanakpachacunapi cak liiyki m>'Myi»~'uy^ ju "•" ny^i u "- ; ; imanam huchalHcukcunacta pampachaycu hina urmancaycupak huatecayman cacharihuaycuchu imanam cactiun, punchauiiincuna tantaycucta Imehaycuctari pampactiapuhuaycu, cupas nocaycumaii capakcay- ; fiocay- amatak ; yattinrak mana kespichihuaycu. aiiimanta RABBINICAL. p 0:1 O'pip o'VjZ w:>f> iDh iDh pii") : '?' u'P3p : ^noip pfi wi hn pici : ovri : jpfi : RAJMAHALI, MALTO, or D7p' -jr>3 vb : d'pd3 : upp ]d ijfi opi o'^fi : ph Dihp?\ ?im?) o'rhwb PAHARI. (///// Tfi^e in Bengal.) MERGENO doku em Abba, Ning namith pak menandeth. Nin» Ningki mareth mergeno menith a chow, qeqlno hon menandeth. Inti lapen ine eme qata. Ante emki papen map rajitb anystindeth. nana; em yek oyoma jahan era bahano argrurin je map nanim. RAROTONQAN. E TO matou Metua basileia. na. matou Ante emen tak- emen dagrahante choga. {Hervey Islands.) Kia tapu toou ingoa. Kia tae toou Kia akonoia toou anoano i te enua nei, mei tei te ao katoa mai te kai e tau ia matou i teianei ra. E akakore mai i ta i te ao ra, matou i akakore i ta tei ara ia matou nei. Auraka e akaruke ia matou kia timataia mai, e akaora ra ia matou i te kino. Noou oki te basileia, e te mana, e te kaka, e tuatau ua atu. Amene. ara, mei ia 124 "*' >Trr™rttv,<(rrf™rtlT»,rtfn-irtT> -f ^-,-^»fT>*<lTTt..Tt^^y^t t ,- HUNDRED LANGUAGES. IN FIVE " 'UlJ/y>*" JH| >'-sj>*«"*yi- 1^ ^^„.^,y^,^^J^«tt^|,r|^yl»ul^^^^u-^;^/S;Ui-' H RIFIAN. Morocco.) {S/iiUia, ^o^x' ui9 ROMANO= MOLDAVIAN. Parintele Nostril, quave-le Adviie imperatica ta; fie esci Si ne iarta noa debithile nostre Si nostri. in cemri, sancthifice-se voiea ta, Panea nostra quea dhin toate nu ne induce pre {Roumama.) precum dille-le in cerii asia si numele teu. pre pament. (quotidiana) da-ne-o noa astadi. precum si noi iartam pe alle debitorilor noi in tentatione, ei ne salva (mantuie) de Amen. quel reu. ROMANSCH. ( Bap nos, est nels tscbels, fat sanct clii {Eitgadine) Lower. vegna nam vegna nan pro tia voglia dvainta, sco Nos pan d'iraincbadi da a nus boz. terra. ; debits, SCO manar eir nus reginam, e la nom. E ma spendra 'ns dal mal pussanza, e la gloria, in eterno. Teis regi- perduna 'ns noss perdunain a noss debitadurs. ils in provamaint, teis in tscbel, usche eir in ; E non percbe noss, reginavel il qual eis {Grtsons.) enten tscbiel, sontg vegni fatg tiu num. vegni noutiers. ascbi er sin terra. Tia veglia il Amen. (Upper.) Bab ans teis ais daventi, sco enten Niess paun da mincbagi dai a nus oz. Tiu tscbiel, A A nus nus pardune noss puccaus, sco nus pardunein a noss culponts. ca Parcbei mal. dil manar buc en amprovament, mo nus spindre tin eis il reginavel a la pussonza a la gliergia a semper. Amen. 125 \ >^i^U^J<^^''.-rf^!;^TT^~.rfTT^/tTIT™riIV>(^^ liirC^Trr-r^-lTv :iUr,T«tiTV:ii7).™riTMT?tTTTifrTk<TrT^ ^rt7l^ThimtlTMT>»rmtirMihriT THE LORD'S PRAYER "*«y"(iii"*uyr(li**'" Hi>'<j I- ""«iik-y ;-^" ^r*]^ • ^mntt'^^iif'^li''-' yi)->y.**"My*u>"' -Hin:;j*~u4y"«i;---i^^.' RONGA. Tatana nga matilweni, Abito da ku a werii Iw'a ku fnnia sanga hi losi te kwa Aku randa kwa ku ku. ku ycMilsiwaka Hi ku dibalelaka la'ba nga ui milandu ku twaki minkama hi U hine. ni Ou on pureaga. La La otomis Oifa tae e lagi, mea ae na Ma famori se omis. e raksa ma otomis ag-sara, faka la ae fuei Ne : ou e ma ta, La asa. i heleu tapeima Lagi, kwa se otomis fueing neinei ta, ma mea e rantei. etemis telaa ne esau. boa omis se faksara, la ae se ou pureaga nhingenise hi {Rotumah, South Seas.) ma e terani teii e ta lesi Amen. minkama, re titiaki se fiogaro hi re, faka omis se nga Hikusa ku fuma ROTUMAN. Ko ku a ku yentsiwe amisaben, milandu yeru sanga hi dibalele ndingweni, kambe hi Iwele ku Iwe' nfani. ku, ni ntamu, ni A di lilauliwe. Hi hanaue namuubla busa bya tihveui. siku dinwana ni dinwana. lii (Near Delagoa Bay.) Ma ne ag-sara on ae saiak omis la osiosi ta, ma kal Amene. toak ra. ROUMANIAN. Parintele nostra, carele Vie impera^ia ta; Fie voia Panea nostra cea de nostra, precumu in ispita §i ; n2s.nea noacrpi. ; nea uoacxpe, LUi nv ne dene : *^'--WTw7r»T,irtTTwTrh»TrtN>rTh,-rtl\>Th.- Ca pe paraentu. §i Si ni erta detoriele Si nu ne duce a ta este impera^ia .f\\ in eiijT §i puterea sepiKpT, cxnijeack't-ce n^mejie TeS. Oie Boia xa, npekb'mb de Toare ."i^n ni -TflTk>Tht.-itiTMThwfTuTi>>™rtT^^B«iiTtjrTh.^^ .i\n exepub. lUi ni dtTopninijiopo ne ckam> de neaS mi nbxepea mi iTn.pipea ne nemxnTb. nepib', lui di-ni-o acTt-zi. mi not TepTimB npekuirib icnixi; zijie^ie 126 '^ in ceriu, teu. Aminu. nxpinxeje noexpif, kapejie Bix .ivmm.piijia ra .iIvmm.pT..iiia precumu ta, san^escase numele tote (Jilele da-ni-o asta-(]i. ne scapa de celu reu ci ceriuri, noi ertamu detorniciloru nostri. §i gloria in eternu. dT.Topiejie in esci pib'. Amins. Kt. a leapn. nocTpi. ra ecre IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. ROUMANIAN. (New Tatal Hostru e.sti in ceruri, sautiasca se precmn faca se voia ta • ta care in cer §i Si noi iertam gre^i^lor no§tri. eel reu. de Ca a numele Vie impera^ia teu. Painea noastra cea de pe pament. noastre, Si ne iarta noe gre§alele toate zilele da ne o noe astazi. .i Version.) nn ne duce pe ta este impera^ia §i puterea §i noi in ispita. marirea in precum ne scapa ci Amm. veci. (Macedo=Rouman.) Tatalu a nostril care esci amirariliea ta stepsurile a nostre, nu ne du tru Si amirririliea ^i (Jilele, dupa cumu ma cartire, puterea f^i numa ^eru, da-ne-o a noue a|i astacji. S'vina ta. §i pre lociu ?i ne erta li nostroru. not liertamu, a stepsi^ilorii a ta este a Ca reu. a^elii de ascapa-ne ^x gloria in ete. RUNIC. se san^csca dupa cumu in ta s'faca vrcrea ; nostra, a9ea de tute Panea in ceru. sa See Aniin. NORSE, OLD. RUSSIAN. 4a Tsoe. cvmiu ua Heoecax^ ^a cBflTincji umr X.it6b HeSli. ua KaKi. acM.rt, ua uapcTBie TBoe^; Aa GyAei^ Bo.m Tboa u HaiiiH, AO^irn 11 npocin iiaMi. iiacvmnbiH ^aii naMi. ua ceii ,^enL. One npiii^erb uaiiib, ! Hami. Kaub n Mbi npomaeM^ lueHJe, Ao.r,KHiibaM-b HamiiMT.. HO u36aBb uacb or^ .ivKaBaro. C.iaBa BO BtbU. 11 yjo Hcuy- Slavonic] RUTHENIAN. hauj bt. Hoo TBoe ecib uapciBO n cu.ia u AMUHb. \Sec also Otme ue BBeAH Haci. ha heej ! {Little Russia.) HexAm CKATiiTbCA umA tbo€. NexAm Mexam eyae boaa tboa, ran ha hekj, tak H npOCTH XaJK tIAUJ giOAEHNHM A^M HAM CEPOAHJ. npHHAE MApcTBO TBoe. H IIA SEMaI. MAM AOBPH HAUJi, tAK BBEAH HAC Y CnOKVCy, M A H HE MH np01JIA€MO AOBJr.HMKAM HAyJHM. Bo TBOe ecTb H3KABH HAC OA AyKABOrO. l^ApCTBO H CHAA, M CAABA HO BIKH. 127 ^MIHb. THE LORD'S PRAYER (fy==VV==*r'y=VV==VV=V^!!*=V^^^ RUTHENIAN. Ot'ie mo Haul iia uapcTBo TB03. nam X^io H mo,^eiiuiiii U30aBii iiac BiKU. Ilexaii ! Gy^e Ilexail npomaoMO Mil ii6ui cbjithtbcii D6.ia hk ruoti, iiaM cero.ini. ,v^ii ^OBiKuiiKa.M iia ue II imw ^obih ci'ua, w ciaBa no imuie tvoie. Nai pryido Amihb. Otce nas, kotjri ies na nebesach, nai sviatyt sie korolcvstvo tvoie, nai bude vola tvoia, iak na nubi nas scodennyi dai i my ale an iiaiui, y ciioKycy, a iiac BBC/ii'i npiiiiAc ua sejui. law h Eo tboj 3ctb uapcTBO u 04 .lyKaBOro. llexjui iieoi, npocn'i II iiaiiiHM. moj. \n\k nam na kozdyi den. odpuskaiemo kozdomu dovznonni nam. zbavy nas 6d I nc na zemly. nam odpusty I i Clilib hrichy nasi, bo vvedy nas na pokusu, zlolio. SAIBAI. MABUIAG. 5ee SAMARITAN. <^^ i^liAta?^ rrrZvaZ A?i5Zia5( i3Z m-a it^^-^z^ v^ia : ^^y^a ?3A?9x^ aa- ?:iZ'm5( ia>v •: liiaA^ : ma : matoii Tamil c, la laia lou finag-alo i le aso a raatou matou mai ag-aleaga a ia te ia e laveai ia atoa ma i matou mea a i o i i le lagi, ia i matou le viiga, e i c te la oo mai lou male. Ia e foai mai f'aia i le lag-i. matou. tuuna Aufi ai le leaga. e Amene. faavavau lava. 128 ^^f\n''*'(\^Mtti'Ttl(Mttnmlf\>Jttim ona Ia e faamag-alo ona matou faamagaloina atu Aua '''f^MlTtrTKrtTUlhriwrtTK^rimTriTMTlfT^iftrCi^.-^^ ^-KOt^ {Navii^ator Islands.) paia lou suafa. e ai, ia tusa ia matou. : iaoriaz^v iaZ^vz '^^aa? ^t^^^ait le lalolagi, e pei ag-asala^ c pei ^Z^? ^tor^tsZ irli/vmsA Za^? SAMOAN. Lo ^l^Z i ou matou le i le malo, ia te i e i ua faaosoosoga, ma le maua, JN FIVE HUNDRED LANGUAGES. ^yp.^mj«,i;j^»yjiuuiy)^<y^l«iy^'^lUitttt4rll^^ SAMOGITIAN. Tewe {Kovno, Russia.) inusu, kursai essi dangaje^ Szw^skis wardas tawo. Ateik wale tawo, kaip dangaj^ taip ir ant zeraes. Dunos mnsu wissu dienu (diinq, miisu dieiiiszlax) duk mums sz^dien. Buk Karalijste tawo. musu kaltes, kaip ir mes atleidzem sawiemus kalne wesk mns ing paguudima, bet gelbek mus nug Nes tawo ira Karalijste ir galijbe (ir macis) ir szlowe Ir atleisk raums tiemus. Ir wisso pikto ant amziu. : Amen. 5ANGIR. {Malay Arc/iipehigo.) Arenga iapakasusi. Jamangi kami, ko ene suralungu Sorga Karadjaangu aparentako. Kapulunu kariadie, kere suralungn Sorga kerene lai suwowong burai. Pangangidopi kami melo-melo onggoe ! kami su elo ini. Dan ampungete patikn pesasalagi kami, kere kami mempangonggo u ampung si sire ko nempesalage si i kami. Dan ariebe pangaha i kami su sasaluka, kaiso liuko i kami Kau tataguang karadjaan, dingangn karna bou daralai ene sarang kakal. Amin. kawawantuge, kakakuate, dingangn si lai i ; SANSKRIT. rl cf ^T^^TTlT^TcT I ^^T ^H {Brahnianic books.) cT^T ^f^^T^fq cT^^T •=^ v9 v9 ^mn asmakam svargastJia pitah tava ndma pavitrain imjyatdm. Tava rcijyamdyatu. Yathd svarge tatJid medinydmcqn tavechchhd Vayancha S'idhyatu. Svastanam hhakshyamadydsviahhyam delii. Blio , yathcismadaparddhindm rddJidn hsliamasva. durdtmata tiddhara. yuge tavaiva. hsliamdmahe, tathd fvamas^ndlcamapa- Asmdmscha parihshdm md naya, api tu Yato rdjyam pardhramah pratdpasclia yuge Amen. ^see over. 129 \^Th»M<U .<Tl»»wrfTUThwTtlK^IhTmillK,<Thwffl^^ , THE LORD'S PRA YER i>"*i4iry>*"'uysy^ »"Mi>'^'"'m>*yi" " *y -'.yryy»'Hiy'*j(''-"Mi>;;<il'|'-iyAy'^' SANSKRIT. (Ben8:an character.) (Malayalim character.) fmQOJirJO QoJI OAilLU^^. d&B^^ClCYV)^. Cirr^9d85Qo_lfD0CU0fY6 moD^ (S^{i_n ^ C/9^0Q^nOc Gfoormrw f5d&:^CiajOOr^^o <^5^^^°^ QaJ6)r?no 6)^ajo.'D. o_jr51cfe^0o roo^o 6^/3 ClO o_ifDD^^Cig (Oriya character.) ae<l ^Gq d^ aGq CIGq c^gq^I Q2ji GfiSfi^^iJia QGQQ I <n c(^ e||G?1S) ^^dne;) i c]'^^^ q.aMflQHigqno qq^ | -» b) 11 (Telugu character.) F" 130 -frrk:A»t-^MTh™'i% i4h-«rtTkirhT.;^TiT^^ |nrC<Th—T»irMTht-«''Tt-< W«ittVj<Tl>»™ nT IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. SANTALI. Babo, .scrmarc menami:, ama' nutuni dliuronio' tanima. Ania' raj hoju'tamma; ama' mone cefleka sermare, otreho onka bare hoyo' tamnia. Ar aide kaiakata' do joma' jarurtalea, ona do tehin emalem. E ALERBN De okako Ar bidao se: te alom ikakatalem, cetlcka alea' kaiakatkole ikakakokana. ar aidari, ar raj, Ceda'je bancaolem ; khon barid: menkhan ayurlea, Amin. sabasi jaijiig ania'gi. 1 I 1 SANTO. New Hebrides) {Santo Bay, Tamamajiu me na tailahi, Motahonae ua liisemu itapu. Motahonae Motahonae va tajua vunuvuiui iiiiho Na Moli hi ra tajua vunuvunu. ulu tive ra sanu iniho oaso, palaira me na tailahi tevera. Motahonae Motahonae oirahu na hamamu hi na havui ta moamamu. me na na lolomu imalumu i amamu ra suri pilamamu tuamamu suri ra pilara na vei tapusiamamu; me honae oisalaviamamu lolomamu temalumu ra vei vasoosoo, pala vei vasoosoo. oilavi liliu i Mota- amamu ture na vei vasoosoo. SARDINIAN. su Nomen nostru, qui istas in sos Quelos, siat sanctificadu axi comen tua savoluntat teu. Vengat a nois su Regnu teu ; fasase hoe. I nos da su Quelu gasi in Terra. Lo Pa nostru de dognia Die nosateros dexiam dexia a nosaltres sos Deppitos nostros, comento sa Tentatio ; ma in induescas nos I no Deppitores uostros. Pare als livra nos de Male. en sos sigles de se Parche teu es so regne, sa sigles. gloria, i so imperii Amen. Cagliari. Babbu nostu, ehi stais in Bengat a nosu su regnu tun. su colu, aci in sa E perdonanosi mali. celus : siat santificau su nomini is Aici Su pani nostu de dognadi donanosidd' hoi. peceaus nostus, comenti nosaterus perdonaus a is E no si lessis arrui in tentazioni. Ma liberanosi de siat. 131 Jik;;rfifcSMfc;«uS^^ tiui. Siat fatta sa voluntadi tua, comenti in terra. depidoris nostus. dogna is ^fc,,^i;n;.,;.rNifc» THE LORD'S PRAYER ,...^.,j,,....,,,,^,;.-.,Urill<-~4r<l'»-'"l^»"^^ SARDINIAN. Logudorese. Babbit noylru qui ses in sos Chelos Beuzat a tou. 110111011 Facta siat sa voluntade tua, comeute in su reynu tou. iiois Su pane nostru de su Chelu, et in sa terra. su sauLilicaJu siut : danoslu og'ui die lioe. Et perdonanos sos peccados nostros^ comente el nois perdonamus ad sos inimig'os Et nonnos nostros. Gasi liberanos dai male. mere a lexas tentatione in : ma siat. Sassarese. Babbu noltru Venghia lu to' cussi la in palduneggiazzi E da lu Lu pani no santificaddu : noltru noltri piecaddi, li a zi lassia Cussi niali, zeli li lu sia innomu. to' Fatta sia la to' vuluntai, curaenti in lu zelu, regnu. terra. inimiffMii. in sei clii dugna di di dazzilu oggi. cumenti noi paldunemu a cadi in la tintazioni. Ma li E noltri libareggiazzi sia. Tempiese. Babbu nostru, Venghia Lu sia : to' santifiealu vulintai, lu comu E in tantazioni. noi paldunemu com' illu celi, cussi E li Cussi paldonaei No ci lassa nostri innimiclii. da dugna mali. libarigliiaci innomnui. to' pani nostru di dugna di daccillu ogglii. nostri piccati, cade celi Sia fatta la lu to' regnu. ilia tarra. li stai clii illu sia. SCOTTISH. (Braid Scots.) FaitheR o' us biding Aboon a', Thy name be ! Lat thy wull be dune, baitb reign begin! we e'en forgie tbae I'rae wha the 111-Ane ! did us For the glory, for evir and evir, ill. the croon Amen ! Lat thy Yirth and Heeven ! And I'orgie us a' oor ill deeds, as And lat us no be siftit; but save Gie us ilka day oor ncedfu' fendin. us in holie is thine ain, and the micht and ! (Lowland.) Ouii Father, come. Thy wha will our daily bread. An' lead us na Thy kingdom art in heaven, hallowet be thy name. dune in yirth as it is in heaven. Gie us this day An' forgie us our debts, as we forgie our debtors. l)e intil temptation, but deliver us frac evil the kingdom, an' the power, an' the glory, forever. ; for thine is Amen. 132 * ^"-^.<Tw-.iilTkytT^'.^^.^Th.;i^>Tt*.^-^rtTMTN ;;^>^™^T»>ii».»T*f% .dh-«i11v/^m-rf^i^*-••1' IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. {Sechcllcs Islands.) SECHELLIAN. a le itsephissoe. Kara oa rona, cs kua magorimou, leina ya gago ratan ua nlia ka u kaha Pusho ea gago a e tie; nha monu lehatsiii seyo sa metsi eotle. gona yaka kua legorimon. Re nee gompionu yaka re icuarela ba ba nail le melatu bosbuleil Mi u si re gogela mo tliaelon, mi re golole mo kbalalelo ka bosina bokhutlo. e le yoa gago, le thata, le U re icuasele melatu ea le rona. rona ; ; Gone bogosi Amen. SECHUANA. 5ee CHUANA. 5ee PEDI. SEPEDI. SERVIAN. 04e Ham, koJh cu hu He6ecHM.i, uapcTBO TBoje. A=^ "^Ae na.M iiiTO oupamxaMO AyniHunHMa OA 3Jia. .. hmc cbctm tboJc. na aeM.BH Kao i.a ^^ AoKe ..e6y. X.i.c6 H onpocTH naM AM'OBe Hame, Kao h mh A-iHac. M ne HaBCAU Hac y aauacT, llo cBOJujcM. iiOTpe6ii» Aaj Hac ce BO.ba xBOJa, Ham H36aBH ^^ lep je XBoje AapcxBO, h cHJia, n caaBa Ba BHJeK. Amhh. \_See also Croatian and under Slavonic] See SUTO. SESUTO. SQAU KAREN. See KAREN. SHAMBALA. ( zina Tate, Utinke lelo jako Umumbe wako jigimbikwe. nkaiule yetu yetiagiza. sa tivyoleka cleui za wacleiii mwe Usambara, German East Africa.) wetu Utiasbilize deni zetu woslie, kugezwa. 133 .v!:ii!^^^^s^ss:^i~afcafc.;ife^^ uwize. tfc;,(iaw(TuiiwST^^ Uslietiingize THE LORD'S PRAYER ' •-i4/Ayj*"Ml/'Ay*'*''*y>'M>*'*-*Hl'^'~'Hi<y':~t^ L^V^-^i^M-" tyj ™Mj/yii<j™iay-ixi*""^l/'"<yj'''*MlMl**-'"Ji)'^ii»**'*4l»'Xy''"^ yv^-ujyHJp •-'yy;^**"'"' SHAN. {Part of Buniuih.) o^SroScpSct^oqo^ a^S^SvoScpSq-^fi a^ScS-^^E^^cf >e^o^9£96o'[CcSoii-x6j:D>fcp6^'[y'cgo5jX)(§o5^^ pD£GO|j:o>^cj8o5cr8^-^^' Sc^Goo^y^ogc5 jD^gcSjS OjGcS y5ii-0]c8j7D(§ 06 ooSigo^^rqSjgioqSo'Sc^GOO^ G co^c^ cqc6G cSo' SHANGHAI. 1^ 1« i^ Cliina) ^ fi As. A B ^^ J: ^\ ^ j!j M # ^ ^i ^ ^ M M ^ 111 i/E ffi 5HEETSWA. Dadani mut'umo le^i vva wu hina vva ku mahiwako g-jjiwani ngweni, kani ni tilweni^ A g-i hlauliwe bito ya wena. Hi Hi nyike nyamukla tsikise le;<;i ku te kug-a ka hina ka siku milanzu ya hina, kota hina ba nga na milanzu ka hina. niamoj A Kuranza ka wena a ku mahiwe misabeni, kola tilweni. na gi^iwani. tsikisako laba wena, Ic wena. (S.-E. Africa.) hi ponise loyi wobiha. U nga hi yisi Hakuba raufumo wu ni wuhosi, hi kala hi pinzuka. hi ba kuxehi wa Ameni. 134 l\ ^ThnnffT* ^Ih»-TrfTi»<ThTwtrlTk.<rrr>>«tflk*(ThwntlTMlhi«^^ ^7lwtiTk/Jhw«rtTK^ IN FIVE HUNDRED LANGUAGES, _^,^^i;i^^_;,---i^^,;>^-^^;y---U:>;>i>>^^ ^u^u^)y^iii/;<l,^^^^r_:' See RIFIAN. SHILHA. {Maslionahvui.) 5H0NA. Umambo kudeng-a, gavibatwe zwitsweni zita rako. zwinoitwa ne kufanana iiyika bi^ako bguuya, kuda kwako knitwe pa moswa Tipe nasi sadza redn ra mazuba ose. Tiregeveve ABA wedn ari kudeuga. R<'go kutiisa pa zedu kufanana ncsu tinoreg-evcra banemoswa zedn. kuidzwa, tinonure pakaipa. SIAMESE. SICILIAN. Patri nostru, chi stai in celu nni lu to regnu. : sia santifieatu la to Sia fatta la to volonta, Danni oggi lu nostru pani quotidiann. debiti, comu nui li cadiri in tentazioni. rimettemu Ma a li comu E rimetti nostri debituri. lileranni d' ogni mali. SIKKH. nomn. Yenga a 'n celn, accussl 'n terra. a nui E nun Accussi li nostn nni fan sia= See PANJABI. 135 ^rTTwTWfTWinTmlirK/tiTi™rtrv>ih"^'lI i|^,,,;,^-,,^^,_,rtifc.;.it^^ THE LORD'S PRA Y£R '^tiiy-i\^i"'»Jiy'\\ii^''U)j}r^^y*'-'^i/-i^^'''iliyiiy'^-A^/\^ •^^iif^-;"i.i:ir*l^-^'K>'W''-^!^\y-^^^ SINDHF. (Nagari character.) ^^ ^TTT ^^T, ^^ i. ^Tf^J^Tf% ^^ ^XI^ ^Ht ^TFRT^r 1T> 7^ iffflTr ifj iTT ^^ ^ ^ ^MH, '^THT •?[ ^^ Hf?lft '^ ^f^FJT, ^^Y f^?T ^3T^, ?^5I WTlU^" Hf?lT^ ^li. iq?^ (^-srv-^j ^^^^'^^ CJJ^^"^ (J=^^^- ^'i uy o-f '***^ • O-*^^ O""^ "I ^_^fcl^^b ^-sa-^J ^_^-=-\ >'^^ Lsf-'i ^^^> C:;^J ^l.x.'O j_^.^= "11 8.:Lx^i> Ls'f -?; . up, ^'^?Rf^ ^T^^r. —3 ^^j< i[f^l(\ xjTf TF. TTT?fT (^-?-^l-=- l_si\_*>i^ L/,^ '^k C5| tj-J!>J^ ^J-:^\.u»\ ft -M 0,^5 -s . ^O ..1 ..l LC-^^-^j ^ ^-fcUiiiV^ _j=r . 5:U> ^^\s ^-^55'^ ^rT W^ (Qurumukhi character.) t F^vfW 3"T^ flf^S'T %vrT# WHTiPf^ U^?5 ?^% o(t WFTT^ t TTT^fl" f" ¥^vl"^ 1 WHTtf SINHALESE. ©»®25, f^©'d 6id-)S><£i'Si q^ © 02) 23J' VTlf% Kt (5. Ceylo/i.) 0i©,5l83. ® a)c)e6^^5j'6^c5©*cd ^03^3 CfoQ SSSe'O^©®!?^)©. ^O O 5 26^3 83 ^aS'os ^CcDc) ©^d6.c35 >>fHtTr I o^^e)^ Q)(3c02ri' (2;(f^@03^' e3£.j235d®® &Q)QC6523;^©d©cd®OQ. IiW HUNDRED LANGUAGES. FIVE SINKANQ FORMOSAN. 5INTABELE, Baba wetu A wako. i o sezulwini, a njenati egulinweni, FORMOSAN. TABELE. or i^Matabeklami) A wu aziswe ibizo lako. enziwe intando yako emhlabeni, njeilalogu gwetu gwensugwini. Si pe lamuhla ugudla etu, li See ba yegela aba lamalaudu si kodwa Si giti. umbuso ze i se/Ailwiui. yegela araalandii U na ngenisi si kulule egubiui. si See TINNE. SLAVE. {Russian Church.) SLAVONIC. (Bulgarian Glagolitic.) •VA2+b'82(roV83 il+ fb8rfb30a-8 ^'^. rP3C328 8 i'+g^fl 093^8. -P* rfl,-8tP32«. T UDV§3. fe<ftAK;-8 89.e+V8 28«.+ -PS 9(ra-8 T 2A+V+ eaCrflSOU^ -PafbBAebfS. V-S VAS-^T. V§AA 0DV3A, A^3 -F+UJ-e ^'+2iro+V'8llJ++%a .n.'8-P3 <n,+36«.'8 STO«f»2TO8 •P+^« <aA-8%-6T lUTO+3^'8 ilrf^,8»8^'8^^?K•8 i'+lUSX-S. f-8 <Jl+ T J'3 At-a *+llJ3, AS-a ^«T aOO-Bf^- V-8V3.S18 •f+2-8 V-8 rP+f+200«, OOVaS 3200-8 'VA2+b-8200'U'83 f +^8f-8. (Transcription.) Otche nasb, izhe esi na Nebesekb, tsyasarstvie tvoe. Da Da sv§tits§ biidet volya tvoya, ime yako na Nebesi Khlyab nash nastavsbaago dne dazhd nam dnes. nashim, nashe, yako mii otpushtaem dolzhnikom napast, ne izbavi ni ot nepriyazni. i slava ve vyakii. k;;ik:ife;;a:fe;;;;iSfe;;a^ Amin. Yako tvoe. I otpusti Da i pridet na zemi. nam dolgi I ne vvedi nas ve tvoe est tsyasarstvie i sila THE LORD'S PRAYER •"Ui/Hy>"*'»y>*tiW^'ijy^'-«Mji^XiU*'^:y >^Mj^/, "iy»'>y;i"'Hy/ij>i«»Miru>*t'^*U>'^''''**y''y*'Jt^^ SLAVONIC. (Croatian Glagolitic) anntta QbS P3t£^3QaAiT: QQDaDDgDDQffl smfl [DBKHIIhaDnT H-'iTiBQIIDailHa: DbiTi if^SIIhaDDT Quafllia [n]QI]a3: IlbiTi aw P3li?3S8, 8 PiTi 398 F^ Sfltia PffiUJI: Pfl^mi iniP3Qi: 0n3nill!l8: PrTi B asQDiTiQDS [ni[ll]a3, /bfliati!! PiTilUT PiTiQaa!A!P88 QhiTid^ObT mg afiODA- PiTimT ubafliifag Pfl^iua ata0ti3 QaiIIia3mT ETfaa^d^FS^mT PrTilUSmT: 8 F3 aaOflSabg FiTiQT OUa 8QiSUJ3F83: fa 80ulififiQD8 FiTiQT aODl rliniSFI; tffjaiiTiQfliTiXia: (Transcription.) Otchr nash, priidet tsarstvie Khlyab nash na Nebesyakli izlie esi : Da Da : budet volya tvoe, yako na Nebesi, dazhd nam dnes nasuslitnii No izbavi nas ot lukavasro : (x)mE IIAIUZ, nplM/\ETZ iJjpTBIE TBOE BEMAii HAMa H : MA 6CI1 lY/KE ME BBEAH fi I ne fi CHAA twe. fteri S5ub' fi mamx A'^^^A^^ (fajbobenni) \)^% gafo nam CAABA BO B-^KH. fi it? brief. obvufcame nafim Julnifom. : tJECII, H a'ieo^* f^\ fi MA wctabh MM WCTABAAEMZ AOAmHUKWMZ HAIUMMZ na ncbcfad) \Qi^(x tft)a nas vo iska- vv^edi W ASKABAPW. : (A^.- meno pofivat fa nebi, taf 51 i na obpuft % nemvob naf tiuc. ytwxx. nam )v : rAKW ilWMMK. SLOVAK. ^tce m\, nashya dolg-i ^\ CTMTCA HMA TBOE MACZ BZ MAHACTB, HO fiSKABM MACZ TBOE e'cTb Up'tBIE na zemli i GS/\ETZ BO^A TBOA, fivKW HA Xa-^kz mamjz MAC8ijinwri ^^\V\\ MAUJA, tAKW : Da : Amin. ; IIKCltxZ, /\A : nam I ostavi : yakozhe mi istavlyaem dolzhnikom nasbim slienie imya tvoe svyatitsya W. Hungary) ^rib' (5I;IcO fralowjiwi m\ mesbagfi nafe roint, gafo ^ofufcni ; 2(lc i mi sbaui naf 138 ^fiTt.>Tr>»T-.'irMltir-TnTK/Ui ... , 11 fM IhU,ntw> rh™i ti U^Tttn-. nK<iT>f<" HUNDRED LANGUAGES. IN FIVE SLOVENIAN. Oce nas, hi v nehcsih si posvetl so ime tvoje. ; Fridl kraljestvo zgodi se volja tvoja, halior net nebu, tudi na zemlji. nam danji daj nas zlega Ker : nam In odpusti danes. odpuscamo dolhiil-om tvoje Kruh nas vsak- tvoje je kralj'estro in mac mi dolge nase, laikor tudi In ne vpdji nas v izlmsnjavo, nego svojiin. in slava resi im vehomaj. Amen. SPANISH. Padke Venga nuestro, que estas en los cielos el santificado sea el tuo nombre. Danos hoy nuestro pan blen en la tierra. nuestros ; tuo reino; sea hecha tu voluntad, eomo en tam- el cielo, asi Y perdonanos cotidiano. como tambien nosotros perdonamos a nuestros no nos metas en tentacion, mas libranos de mal. peecados, Y peccadores. Amen. Jud2eo=Spanish. {Spanish Jews in Turkey.^ 1U PJJ'3 pi:67 c^i iv-i-)"!: ,xt\yi pfoop'f'i: ,r5np yb pfir'hu ,P""5i5:i r!> 'f) rfi-p 1U ;'")3r513 \b Mf^^'l''':>l^Xi -0:6 ,ii"p ]"jrf"j pufi:)?-)'? Pi: 1: 'f" jrfi'jfi^f'if'S ,Cii5"0 -fi ; {See also -6 yb ]'ft pn'JP'f'i: ,):») 5'6 p'6 cfiUO-fi nup-fii: all ng'wiyulu, r»ifi? r6 pipfcm'p vmu 'p-)ip HTf"? nup'fio ri'fi jfi? I'-apfiu ii6p '7 sbiliwa lero sbiswe muyu nup'fii: onuno pi:f'pf'pp'f' {S. Victoria Lina lyako lyejiwo. "if» irip 63^ shalelo. Utulekejo Nyaiiya) Butemi Wiiko Esbukutogag-wa babeje mu'si gitesho bushibeja ng'wigulu. twabalekejaga abatulanda. \\yn rf>'p AsTURlAN, and Gallegan.] SUKUMA. SiswE, -p ip^p ,7f'Ujii'5 iu iwno'wf'P ;pni7J7 c^i i-fi Wi cS^r.) bugasa wiswe, wize. Utwinhe gitabiswe Utotutwala rau kugeng'wa, aliyo utupije wabubi. 139 THE LORDS PR A YER 5UNDANE5E. O^ C.-J ^-> ^^j g/o G^ G O O^ ^i- G;0 ^^-^ £;^^ c;>''^ ^r^^/ '^f^^-J^ O^C^ Wcstcni J,nui) -' ^^ ,0 ( ^'^'^ ^ ''.^*- ^G^^ / L.9 -- ^'"^ V^^ ^: G G^ J >^^ ^;/ c;/ b)^ 'u-3^ L5^j' e^-o^^ g gxg:? C^ g/- g^ o -- "-^r ^g^ c. " u^^f: y' ^^> t^ g;- g >'/^ - G G^ G^^ g ^o ^ ^-^f^^-;; koering, anoe dina sawarga teja, moegi-raoegi disoetjikun djenengan adjengan. Moegi-raoegi soempiiig karadjaan adjengan dina sawarga, teja ; moegi-moegi dilampahkun kersa adjengan, tjara Kama pada Moegi-moegi pada koering dipaparinan kitoe dui dina bocmi teja. koe adjengan oenggal poo redjcki pada koering, anoe pitjoekoepun. Moegi-moegi pada koering dihampoera koe adjengan dosa-dosa pada djelema, koering, karana pada koering nagahampoera oge ka oenggal ditjankoering pada Poma-poma koering. pada ka anoe boga salah adjengan kana panggodaan, tatapi moegi-raoegi pada koe- dak koe ring disakaraetkun koe adjengan tina anoe goreng teja. t^ U (m ail (IJl MQ ^ tm W an/ aaQ. OO ¥UI flTl (Kl -J¥l ? Ul OJl tWl (ITH o -^ o (IK J] an ,jin aoi 2 o (Km C:>/ "^ (Hin dim (w Til ficin o jt (a (kJi O Q (KI 1 Biin asiT (IK (Ki(LJi(KJi[wi(Kinon[| .] / o am (KiJi am (kn (EJi (EJi Q arui (a (Km [M IT (ijj? am 2 dJi loj] ? (Lm (m (KYisJi nji Km an o o.Tj (Ki ^ Q ' TTi (U d o am o ^ (Kijl a 0/ (i>j1 Q (un onji (KJ1 (in fisin 2 (u in .J1 (EJi O mm C\. (mil ii 1 (kJi aji i -Jii 2 in w (ui 2 am o O o (oi am (O CV am (uku (iiui 00 o (a -'fl. a Ji Q G (e ? (a cLf¥i (EJi !Ki in an (U (IK :in -ki Q asm lu iKiam 2 (in Q (ki -di.(ui (ism 2 111 Q cuifi (EJi -Ji -^ Ti -Jl Q xi (mn (ism (ki (ki (ui (Km in an (Km ojkkjkiji ti (Umu-i (o am (Kin (Ki aru)[j arLi[i "^ ji "'a 140 '^^^-2<:^-:l<: (m (kji ajui (li cui (ui 1^1 (um (KitKinTn^ £jjam(KinTfi.jin(nJi?(ui ri onn ? (no (M o oriitJi IK] lan (OJi am (Ki (Ul (]Ji (lai Q. (Ki Q Q (EJi oi lU ^ (lji (KTiTi(is:anan~rinooannM(Ki "5^ T»,>Ts«"-t<^-<tW.^^^rtTkyrhU^tlTMTVwnt^ (ktjI (ir (in on IN FIVE HUNDRED lANGUAGES. SURABAYAN. See MALAY, LOW. 5U5U. WuN' Fafe na ariiyauaj na;i(aii I^ili {Scncgainbu i, Africa I^a yamine seniyeh. x'^ ^fi fa. muku x^ fan nei doui lu na^ai kono i^a muku muku doni uuii. ma rakissi fekobi SUTO, Ntat'a luna ea maliolimong-, ^muso oa hao leholimong- u ; re tsuai'ele ho rona ; u ; : muku inama Aiiuii ki to eme mukutan douii* In, raso maninai, Fenaxaara Italian gbe nan yaminera, Amina. nuii scmbe, aiiuii daraja, abada. tie muku Aiiim i^a lox^ -^^X^ buita sera. Isa.qiic Muku ^a naninama dunia ma^ erne anina^i arriyanama kinase. ) SESUTO. or hao a lebitso la .{The Cape, ke le le S. Africa.) khethehe lio ; thato ea hao e etsoe lefatseng, yualeka, ]m e etsoa re fe kayeno bohobe ba ba rOiia tsatsi le leug- le le leng- melato ea runa^ yualeka ha re tsuarela ba nang- u se ke ua re hobane 'muso ke oa hao, isa le molekong matla, mpe u u ; re loele khanya ka ho le le melato e mobe Amen. ho sa feleng". SWAHILI. ; {Easi Africa.) (Mombasa.) ^ ^'o jJ^ _jLj.J * J Cjlj ^^J_j ^ c 9 * ei^ 99^ O^ x- Of fc. :^:^ 09^ ^ -^9 _jo 9 Baba, jina lako na yako, siku 99^ 999 -^ ^ t y^9 * ^^ 99^ u^y -'^ o 9 9 Ufanme wako na uje. Na yawe mapenzi yalivyo mbinguni na juu ya nt'i yawe vivyo. Tape killa ehakula chotu cha kututosha. Nawe tusamehe makosa yetu, litakate. kama kama naswi tumsamehevyo killa tumwiae. kujari-biwa tuokoe na uovu. 141 ti^wfvfilN^ThBHfllkiTrriMrftkitThfMtllMthiMrfTiUTfriwrf^^ Nawe usitu-peleke katika THE LORD'S FRA YER SWAHILI. (Zanzibar.) c^ Jljojj © *ij^ viJ^ -j.^ © ci^I^aJ lLU o f 9 ^j.5^ © ^•f-y.o ^!^ ».::. i ^y J ^ © t^ o ^3 Baba »->>J >'- © »J>flJ 1,J^' o « ijJti^ ^Aaw ifAaJ-J I /^i ^J Cl^-J ^-wj.J ,.tJi\< yetu, ulioko mbingimi, litakate jina lako. kama mbinguni, iipendalo litendeke chakula utunachoihtajia. wavviwao na sisi. ^ s ^ ^ t jiS< ^ « m li zetu, , ^jr^s'*^^ Ufalme wako vivyo katika inchi. Tusamehe deni © uje Utupe ; leo kama tuwasamehevyo Usitulete katika nyonda^ lakini utuokoe maovuni. Hakika yako wewe Araina. »J ni ufaumc; na nguvu, na lieshima hatta milele. IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. i SWEDISH. Fader I OSS ock varfc vi foi'latom telse ; ast ske din ; dag i som var, ditt rike utan sasom dagliga brod. dem i Tillkorame himmelerij sa ock pa jordene. i Och Ty iuled oss icke Gif sasom Ocli forlat oss vara skulder, oss skyldige aro. frals oss ifraa oudo. harligheten, varde ditt namn. liimlora, lielgaclt i vilje^ fres- i riket ar ditt, och magten, och Amen. evighet. SWI5S. !Batter Unfcr, bet bii bift inn ^umm m% biju 9liirf) (Srben. @cb alS ouc^ \xi\x fiinber crlop iin§ (;iit ; ^immlcn, ®et)ei(9et ©[(^ci^i bijn m{\, unc Unb iinfer teglid) S3rot. Unb fcrgcnb unfern ^c^ulbncren. un§ fomm Ubel. merb 9^im. bijn im ^immcl, 3110 alfo oud; uff fergeb iing unfer (£cl}ulben, fi'ir un6 nit in j^erfuodjung, £)af4t. SYRIAC. (Estrangelo, 5th Century.) ^<\_^.2Q r<'^r<'^ "^; r^JCV.^iaaAA . . ^«^.>^ rdXo 00© . jscmjLl ^xa.xix\ ^isnv^ ^osai^ )aliA . ^ijjJrt* . .AK'.i rc'^uiCinx.^o (Peshitto.) .. 11 yo P " « ^ i 7[>7. n i » >.l 7 _oii» ^ Pi _1j^ ^7 7.. 'i'^"''') ^h Ua^l • I 143 ^ 7 -a^jqaj ^ 7 \0 P7. . _^» Vy 7 .X .o n*^^ ^ ^7 y THE LORiyS PRA YER — *J4/'^y*''-^/-y*''*'M4;^«^>M---^y'^|j.-«*^y'5iJ>**-'Mt»^^ y^>Mi^^^^:^^*ti^^t^^^lii/'^!;)>''•^>iiy^^}**•''*iiy^^ SYRIAC. (Modern.) .\mtv j,~i "^9^? ..k^Ip : »Vaa>* A jadaxo , ^d<. o«32 JjiiaCja ."o: \. SYRJEN, Gate mIamz, ko^ki MHMX T3HAAX. TSHA^Z, KKI/\3H ; , ,'ib2ji iUdixNo : iS^~^a rkiakiiix ( A\8RMAWIIZ. Vflloc;da) wijyh crathtc-ac5\ ! l^ApCTRO T9IIAA?i H aiii^ f.?>32 r?- ^307 ,^ ZIRIAN. or :jmx iiekecaact; AIe^X KOACZ IIEKECARKI AMUZ ; ^.A : A^E^Ti IlAllh AOACZ ROAA AAJAHAM nOT- H 3M0RTX MJAIIAW S/\?KJE3ZACZ H A\ll 9II0RTAAAMZ ACAAHWA^Z SAfKIESAACAW. MJAHAWCh, KW/\3M yHZ HSO/\Z AAJAHOCZ wao/\6a\z rwao; a Kli;^3k A^IMIOCZ ASKAROTiyCli. MOHZ CETZ A\iANAKI TAAHIIKEH^O. II T3IIA/\Z KO/\Z 9MZ l^ApCTRO II BblHZ Bato mijan, kody cm ^MHNb. CAABA B'kKZKE?KO. II nebesajas vylyn med svatittsas nim tenad. tenad, kydzi nebesayn sydzi i mijanl}' talun kezo. I enovt mijanly udzjozjas mie janlys^ kydzi i mi enovtalam aslanym ndzjozajasly. I en nuod mijanos ylodom vylo; a vidz mijanos omolys. Tenad vod em sarsvo i vyn i slava vek kezo. Amin. ! Med voas sars/o tenad med loas vol'a mu vylyn. Naii mijanly potmon set ; SYRO = CHALDAIC. « .t-X^ ^ ^^ l\l llh 144 », Q"! I {Nestorian) \ ^V^^ Z-^o IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. TABELE. See SINTABELE. {Philippines. TAQALOG. Ama namin Pamavito mo. pangalan manga sumasa 11a Sambahin iiaua ang mo: Gauin nau^ aiig ca, laiigit ang caharian sa cung paano sa langit, ay gayon din naman anio-arao. sa canin Iblgay mo sa amin ngayon ang aming lupa. utang, para naman At ipatauad mo sa amin ang aming manga At sa amin. nang pagpapatauad namin sa nangag cacautang iyo4 calooban, huag mo earning ipasoc sa tucso, at masamA; Sa pagca,t, iyo ang caharian at te i ao la haapao hia to oe hinaaro Homai i te maa e matou hara, mai an ia ia matou fenua nei, mai te i i matou atoa la tae to oe ra hau. raa to oe ioa. ra, ia teie at {Society Islands) TAHITIAN. TO matou Metiia cami sa ang capangyarihan Amen. ang calonalhatian magpacailan man. E mo iligtas saca e faa ore i tei ao atoa na. tei te nei mahana. hara E ia faa ore mai matou nei. 1 ta E ^ te ati, e faa ora ra ia eiaha e faarue ia matou ia roohia noa hia e hanahana, e a matou i te ino. No oe hoi te hau, e te mana, e te muri noa 'tu. Amene. T AI = CHOW. {Cheh-ldang Prov., China) (Colloquial.) Ngu-he Ah -pang Ng-keh ming-deo ze : t'in-zong, doen-nyiin dsen-nyiin tseng-kying ^en-kyi Ng-keh koh we le : dixm-nylin Ng-keb ts-i we tso-zing, ze di-'o ziang ze t'in-zong. lao ky'uob S6-gao ngo-be ze, keb k'eo-liang kying-nying s-peb ngo-ho. Feb iao peh ih-yiang-keh. ziang ngo so bih-nying teh-ze ngo-he ngo-be tseo-tsing mi-'ob, iao kyiu ngo-be c'ib byiiong-oh ing-yu koh-veng teh neng-kon teb yliong-wa, tao si-si-de-de tu z Ng-keh. ; 0-meng. 145 u^ THE LORD'S PRAYER jj,.w^imy^y,>Miyf-yj>w«iyr^iJ -.4<^j>P-.iynj>'>«yy"ii>i-^u4r<it^^ TALAINQ. PEQUESE. See TAMIL. LDLb U fB a? ^d ^ U uQ /£ a S-LDQp<S!y>l—UJ fr ^_LDrLpiSDL—UJ U &3}iliLB Qurrsv LiLSuQQeviLiLD (SSS)LD(5\)j LUrLpLD, ^S (olD LD 1(9 Ssfl ^k (oil 6{^ loO Gi^ L£i ILj 6!nL-.tu&r)'SiJ'3i(o6rr. [Karnatic, IT IM iSSJST l^ 6\) ^<S JTfr^LULD ^ Q S^ Q <oTIEi3>?Gfr ^ IL-Q ^i ^ <iQ LnSlSiDLDiq LD, LO , (GT nokwam ya ya napiu tuprana ya rosi Tik ipet. Tipa kimalia yaliapuk arupoii kimaha ti pam Pa GStQ fOGlST GPi p-i(^Ln uhma ininT, *jj^j ya uuk nukimi. ^^1i\ \s^^i nermama nefcfcien, intata^ nisikiieu liavahi rosi liamo ya mavaliiraka mini, namasanien ya Araeii. and Weasisi.] or TURKI. ^1'=^ 14G ^.«^W«fIUTrhMfftLdhfrtUl>•w«4k•ift^w<<TUIIhMtrtt>>d)ta^ ti l-Aa.. \,^J\d\ ^J^J^^\i (_^,T ^^^S'Uo^l * \dj> Hebrides) Pa intata scni ravihi. tafaga reralia TARTAR, * ^^LDQp Tik avcpihi navegeuieii sanimalia nei. \Scc also Lknakf.i, lLAs^'^ ^^J}i W IT <=^ naruponien tafaga reralia sakimaha Scm nerahaien. uarimnariuiT 3i ; (oeuem ai [T GtT (GiTjLCi. {Ne7t< Tik upa niripeuien kimaha kimalia. fT ^Qll&st. nahgiim ikinan. nel, ^ U uQ Slp^ S" LU lU TANNA. RimTmaha ya Ceylon?} <SU (TF) 'SU er la <^ (^-s (sj Q<FiuiuLJu(I^si]^srr<s. ^ and N. * <L}^x^ [Central Asia) j^«j 1a/^^ a/ ^i^j^ MJj.i j.<y'i\ * ii;^**'l*^ llIa^ IN FIVE Akimamemi nage pa ntapa mava e A ani iye o maki piye tekc peni, Natnemania soma rena imi. o HUNDRED LANGUAGES. la peni. memi aui sela a ani wundu e samemi. memi na na sipa iiage A pe o kiketike na uswi twawashigliia waLa weawa ure kiketika sandu uswi ni memi pene Ufiimwa wako uze : Utushighie : memi me {Byitlsh E. Africa.) masangeni, Utuinge yoo kidjo chetu hena musi pa piowa. wang-a, izina lako lirume ukundie a pani nakinanena na napogena. TAVETA. Apa wetu uuho naura- tapa yomarava, e sipa nage pa memi suriyau Soma ki e ki wa. samemi, fiiaki nakokanena, ana o uro lua Soma : wanga sile jetu, sandu Usitugere kugheshwa, : kake utukije kiwiwini. TEHRI. Ye amara Buba tanni Wor jo gai»i-matthe chhah, Tero rajwaro anwan. janyanwan. bunwan bi ( wonwan. amun-bara amara hani cbhodi dinye. vm Wor Amari Teri Tero naun suchclio kari raji, kartiit, janni gai//i-mattlie, dina-ki roti amun-ha?ii cbhodi de, janna amunn aj de. bi ap^^a ri?iiyun- amun-haiii parekba«a-manje nan bkar, par amun-ba?a nakhra-mangann cbbudai de. wor Tlrl State, N. India.) wor thullo-naun, sadain TEKE. TEKKE TURKOMAN. Keik-tain ki rajwaro, teroi cbbah. See KITEKE. See 147 JAGHATAI TURKI THE LORD'S PRAYER yy —-ity^ i^;*'-' y;r<ii*""**;»^;i'*~^J/'iM*'*^Hl*' iiM''-Mii^»yi^-'i4ry***-*My^iJ*»*u^y''<ji**-»*iy\j>.*-^^ ^yi.,,yy^,^j^jM.i4^y^,^;>i«u4j»p^y,*M*4y''1j^^ TELUGU. ^o.^ ^2 ~^^oc> (iS^Jo-a oJ5bo.<5>^ TEMNE, oivo yl hcu-ra-mu on ma tsc helc ; tra tra-hci-tra-su, su ^^ '8-0^30, eoooo^^D ^^xx^ TIMANNI. or {Near Sierra Leone.) Tra 'm- ro-Ridnna, tra an'cs-\i-mu na yl a-sam. ' ma-seh-ma-mu ma yone so ha an-iof, Yer-su tenon ard-ra-su ra-di ard yone ro In Ridnna. tseva-sib Be {Soulh India) es-^^p. o&o.<5^^^. Fd-ka-su, ^jj>»*w«4y«y*k-«*yf>i;*>-«m^ ma iixnia lea tr'cl sa tiara and hd sydii so tra-ghgsa ; Tsa muno hd 'ra-hal, de aii-fgsa, ma Be tra-hel-tra-su. here wwrasii ha de tdnhan aii-yl/d, heki. tr'-el 6 tra-las; tdiihaii. Amhui. TIBETAN. gs^-g'^^p^'q-q^^' ^'^^'s^Tpo^'^-i'ijq'q'^^ S=T] ^' [ ^oi:w,z: I I 'T|a'q|^'^[;'q5^'q'Q^I 1 ^'^^ 1 148 -^A^^A^^A^^ w/rwffN >th«tift >rh,_rtTr»;^;h,-^^^^^^lM^ffTCft^^ nttTt^tm'fl>.>trhi-rtift^mTilTtJ<llTiwriT>,<ThT-^ ^ IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. •,j^_«;;,.,j„««j^.^U-«;;r<J>»-*ir'i*'-r'<i''>~'«Cl'^^ TIQRE. YxVr KnriCTg^^ : Ylo^Yx 09" J^^; : -HlinC : liOAl- :: {E.Abyssinia.) : ti'I^^ :: Tx'^'l^.i' : ^^Rh : Unf : A"iJ^ : : HA" :: Yx^V^Pf f9nq,:^^ 1 II^^^ "Kl^l-n oo-ioj^t; ;}ji/y Yl^>i >k9nnC :: f^^n"^ "K^ 0.1B: : : : : 9nri:ir ^HAAT^ : :: : : TINNE, . : ^o^T :: TENNI. or {Mackeiisie River Indians?^ Nakue Tall }iikf, Nizi Edaiie tseuidhun ga. neli ga. ke iiaklie Nunke Nakhe dhadindi. othlini naklie ga odlnte tsun othlini ageti, ko ga odite okezi. kenakhonta ile; Nine ko tsun Kaodhet tene ne keaginte anele, yake kotini kezi. Edarie chu, Tuba tene dzine nakhe Tasi nakhe ga tuyc^ ko tsun Nakhe Amen. tsun Kaodhet ko cha nakhe kenendi. othlini neli tta, nanetset chu, ; ithlasi. (Syllabic.) b. [r"D d Si bt>-iu "D-Tl ed'o -M)"D ejT) Q_==l" s Sj d ban. Q-S" <C^Q OJJ^Cr S3 ^CLd^C bD>-nL C, "D-fl ds" d AD. CLTJG^L Li [>jjicr 3, d dq" sun. ^CflV TOARIPI. (A'lfw Guinea}^ I'Ilave Oa kauri voa, Ave rare ovariave roi. Ave basileia koti roi. Ave hahea mearo-vaeka voa leiti roi, kauri voa mafeare. Sara meha elaro lari etau miaraia. Ae elave etau malolo sasukaia, elao mafeare elave hasiavai karu sasukai roi. Vuteai mea elaro levi kiripaia, elave etau malolo foreavaia sosorusosoru, peava roi. : Rapi ave basileia, ae ave hehea, ae ave Ameue. ,_.rtt,>l>»,~-<T ^rf7rn-»rfl ^>I>^•-n<^ >Irn.«^».<rtrpi-fTfIi-rthiwf*rtWlrn ^yrw.rrtW^mnrfI^.^Tr.-«f^IU^»Imfl^^^•'-'' t"wl "1 THE LORD'S PRA YER TONGAN. Ko e hoo bule. {Friendly Islands) Ke tabulia ho Imafa. Ke lioko mai mamani, o hag-e i he higi. Ke foaki mai he aho ni haa man mea kai. Bea fakamolemole e mau ag-ahala, o hag-e ko e man fakaraoleraolea akinautohi kuo fai agahala kiate kimautolu. Bea oua naa tiiku akimautoki ki he ahiahi, kae fakamoui akimautohi mei he kovi He oku oou ae bule, moe malohi, moe luiunau^ o taegata. Emeni. mail Tamiii oku Ke i liu lag'i, ho iinagalo fai i : TORO, LsiTWE ali omu or LUTORO. (yV. iguru, Ibara lyawe dvczebvve. W. of Ui,r,mda.) Obukama bvvawe ukokubabikora omu iguru. hati Otuhe ebyokulya bjaitu ebya hati. Otugauyire amabanja gaitu uka itwe okutuganyire abatwchoireho. Otatutwara omukwohebwa, baitu olujune omu bubi. Ebjogouza buije. bikorwe hausi, TORRES ISLANDS. Ma, lie kemem ic ni ruar iie hiwhiw pah ua Wola we gamili ui ven me. ; hiuega ta hine pi vol quaw. ; (Nezu Hebrides.) kemam mi kemam ve toga kemam. Wa vol qua?j- duamvita Pa tate va7iva7iaka kemam TUKUDH. NuwHOT Ttyi zyeh chyo nittso zyeh zit ili nuvizi. zit : tungittiyin ttsut kooli iiunli kuo-ofu tuo-oo- Chih ttrin nittso einut zit : troogwandyoli nuwhet unkoocliitili. Kwugguli yoo nili wadliud, ttuih, ako nindelb, slieggu keh 150 nuwholi Ako nuwhot Kookutkukwadhud tsuh nuvvlioli tunoe rslio; ko troogvvandyoh nuwhoh yunninji dagera nyooli rzi isinjoocliootinyoo. Tinidhun troogwatsi. troogwandyob ekoochili li Yukon River.) ssih ihthlud ttrin keli njit nuwliuii enyantsit. kwu hi w«la ve duamvita hi vol paie ne wura raiua. Nih kookukwadliud me namam kwu ttsun nili njit. Amen. ttsut kookuk- IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. -^iu^-^y/; i^ i*._^^,-,^j>«Mi;y-^j^j*-*4yr-^j>'--^Xri>'*-'*)l)'\t^^ TULU. 5iddjs^^jS)S?c5* tjtiCS*. .^?3 ^^ csDc^?5s§) o3oo?os? eru^o3oo^o^ e^sjs^. SjdS5j9^tfJ5C30 djs^^ oSoo^o^oos t^c^o=^ ^^ oSao^o^r;* 53 ^?3, {S. <^fd sSjCSa* d^^fS. ^^ Kanara, Madras.') s?D3jd wiScs' »^?5 . 2?J3:S0C3 c^O^lej^ tf^C3*=. ^jsor. ^3j3C z5j3^^oajo??j^ rj^^cs*) ?fo^A' tSjs^^ o3oo^o^ ?tos3js^?3* o3jo^os?rv* zoocgou TUNISIAN. o^ta^ (/^"t'J -in Timis, Algeria, u^r.) TURKISH. ^jl^.^ . ^^^^ cJj/U * ^jy-Sj^ u-AiU d>^l .>l^ c;^ (Osmanli.) 151 ?^^f<l^:^^;;.;rtT>;:iT^>»fm:^^ ^j^.l Sci// -^^^ ^ THE LORUS PRA YER ' yfv-^'sif-v'—"i^n^—m*- v^'~*i;''v*"*y TURKISH. Armeno- Turkish. llfiLbpfi kp'fkjliJl>'lb iiiiunff^U" "//"/!' P^ "ll"l^ "t"'- kt'^'^ ['["'"ikj^ i/iujinfiyiu^lll'f H^Phn'/h ^Ihl' ^ ^\ ' ^iuinh2ui\IC_'1fl^' "it'l^ nfOii^/u/iiiti/ft^i£p l/fiutp ['111" "I h'lb liwf'uiJ^^'lutuiU q.ni-n[ftu£ii , 'fni-Utn[;P i[k Olunilli ut^ n[iii tnopainLiiiinnifriqiu iiiiun[i^iiiiinnn[iJpij ut/tqutiufiih i lumnh Oltub Mt;utl;nhdpti r>tt/ Ll^apil^iiutti ^luJut JJi l^tul^in fiLi luniiim t l| . tjjiput • iit;'\iliU utfiii • Qraeco= Turkish. Via 6\av Kd'y\epfe ipaferiv KO'yfeK] itsv' Be mfe Ylefepi/dii^' Kiirl -/epfe 6\<Joi'i'. KdrfeAuK iropf^\apr]/ur]^rj Trwy-qfrXa, vif^e kl ttjC Be ira''/i]&Xapr]C irtCt I'y^a'ye (TaXjua' Daf >;cra\A);')>;r a^i^AevcTii'. irr/jui' faxc I'XXa iritl (TaXTavctT, /3e kov/3/3€t, /Se t'CCer, eirefav aeiivfip. irjuie'^c/di^i f a;^t fiep TriCe iroprt,Xov (peiaKtapfuv ^T^TTTT csti^ ^^iTf 3T7:ii^T^(Tt5^ ^n^H ^TWT ITT^ ^i:Tn T:T?^"lTg i ^rff^ I suli Na 7ia satamu mime maea. {Mahva, ^"spiTT^ '^ni{\\ mai roroaua iami taataaua waliei ?ia mai : houlamou mune ana sulia roroa7ia ilewina. 152 "JT^ -m[ {Solomon Islands.) haudina muniami mai uaulaa ea haidadawa o sae asia C.I.) qJ^WT^ V^tT*TT ?»TO7TT^ ^t^ifi tt»t cJnwt!^ Nvx K'lpa 'Afxrjv. ULAWA. Mama, irov oXavXapa KovpTap' UJAINI, or UJAIYINI. fJiirfT KeXcrif irii^e lae inai, sulia «a ??iai ami lou ea sae Ta mai haudiiia. asia ^naania HUNDRED LANGUAGES. IN FIVE UMON. {Ola Calabar, IV. Africa) AsE aguno weni udibara age Hevn, nem edeni regon Agwo. Zei rugem Agwo ufo. 8e demon Agwo age rojoi de abe euem age Hevu. Nye ano dudi weui ubana auo moni. Weni zei rogau euye ano, de weni ano izei inye be weni egomo ano rogan. Weni ba ano email ese age genom, une za ano age oven-bibi. " new method (A UNIVERSAL SYLLABIC5." for learning to read, applicable to all languages.) faga ^l^ ao l^ Qiei Our Father, fel g'a name. which Hn.jdont h ai 10 '"''^^' daily /g//. heave,,. them forgive '^"^ "> fr&^ klL. ^''"'"^ f& ^aia, a^ power, and our teniptafion, but h glory, URDU. for and See nik^ Nisem On. tevi kern leligen, kern ; tekai namb Batun vanu som aani. Kupu us gl gij<^ and the eki. Amen, ever. pi vini. coast, Kupu telasi tueni nololien nama telasi tueni nanu jili ga mara kem namba an rege nebetebatien, loli e kem. Malekula.) lai ga mi Sete Malekula.] 153 ^^''^''''''^''^^''''''''^''^'^'''-''^T^^^ deliver (N.E. kern \_See also And HINDUSTANI. URUPIV. Tata a^ us. kingdom, ever as eoi. gl clorl, f& efa a<5 efa. the our gl clfgai the is aieo day fret'passes against thine hi ge this tre^Ms>> g'a-f For f^''^- gk „s dn^f^ai/ ece^^fo that info >iot Give done be loill «s thy be ^11 31 ga^ l^ elf a/ ^orgiue ^l f&cLf ge^ gao we g'a Thy '" A„d bread. hulhwed heucen, come. Lif '« '* "' ga /^/Z, j^aloeo 31 in ciiga^ cai Thy a/-) art Y nanen sij se kupu THE LORD'S PR A YER UVEAN, Kamomun etho nyi draiiy, E or lAIAN. so c kap {Loyally Islands) E itlm. but dokhom so e o eang meledrany, liela mo etho nyi drany. omun jeu ae ucu komun. Thang ta je menu gamuu, hela me nomun na thang- ut monu gadra adre me okongu omun. Ca n'omun dut ka nyi ucubic, ke omeli omun ju dokhu. E wem so anyji tho Ham komun nyi bong- ang- Amen. unyi nyi monu. UZBEK TURKI. {Central Asia) 'Jt'. j^**l .j:» VAUDOIS. O TU lo noste Payre^ locas sies en regne venga. sia fayta en La la Pardonna a nos eel, lo tio toa volunta sia fayta en Dona terra. 'nos la Nou offendadors. delivra nos del mal. nom ayma nostra pan nostre debit 6 peeeaj li nostre debytor 6 li ( ^5^*-*' tua! tote fia c§ti sanctifica. da-ne-o noe asta-(JT celii leii ; Lo tio es fayta al eel, illi quotidian enclioy. coma nos perdonnen a nos amenar en tentation, li ma {Rou mania.) in ceruri, sfin^esca-se nuraele teu lertamu datornicilorii no§tri. isbavesco de Ij Amen. voia tua, precum in ceru, (Jilele, JjI Waldenses, N. Italy) WALLACHIAN. Tatalu nostru, care ^^Vl ! §i pre pamentu ! ! Via impera^ia Painea nostra cea de Si ne erta noe datoriele nostre, precum §i noi Si nu ne duce pre ci ne ca a tua este impcra^ia, si noi intra ispita, puterea §i Amin. 154 its — *t%,vThw.»t^,/Th--»f%/iTh^^^-'*TV>Tt>.^l»f(Krt1>^^ slava, in veci. IN FIVE HUNDRED LANGUAGES. ^ i^ni;»'*M^n4^i*''*Kiryv*"*iiry;**'«Hir'(lu**'**iP'"Uii*''*i^^ WANO. Ama mami noai Naheiirisiamu ai aro, Naatamu na maaea. 7«adaa noai ano tanaanii ta hereho i?iau ai orana ona iami mi adomai nugasia oi waiami bania rarahamu^ ai taro i i Oi adomai nugasia deini. Na Nahouramu ai Hamai bahai onaa noai aro. Oi abui wateami ni inoda. oraoraa; i {Oceania.) koroni Tamaha yah h'orieysi-naka sahba orieysi-naha. asida-asi eyburira keymo : ; Hi'wai yakira hakitani. ! Kai'idamo-tan warow kasahba nahamutu rai; lieyku haru ka'mwatte hihi, tuatani asida Hoko koroni Hihi kokotika kwarika kai'idamo Hihi wabannaka hakitan. hoko {Tanna, IK'eiv ; Heb fides.) Temite'ma'. Pa' naregam asim. Pa' negau laham tuva'. nauugwanien nagite'ma' raha niyanemen yen niyanmen. tafiiga tera rahate^ma^; ; tai raa ; Amen. WEASISI. nalupunien asida Ka'ihowro asida-asi heyku nakannaka takitan harain. ; America}} {S. Kokotika hihi obonokori, hoko nonate hota now. oho^nami houramu, mana menaamu, mana WARAN. atta munika. inomami, ni ini Amen. orea orea. Ka^rima, kwai arowte hihi boi. deini iteWi' tafaga tera netamimi kandol yete^ma^ mun Nakapa Nakafa Nakapa yakotapa nalupunien nitipenien ite'ma' o nefeifeiien. WEDAU. Amaiai, verelai Am wava i marana ma tauai rava anatapui au rauwelarina ega ta vivirei. patapatai. tauai ma Am Ma ai awariai taravainiai. 155 '^^T'**''^^^'-'^f'*''''^^ThTmrttWThi-trfTi^^ basileia {New i ta nei. goa apoapoei ma gudu terenana a Guinea.) Ai lam ma vinuanainei vivigaei. Ma THE LORD'S PRAYER [>-y;^-.M4y ^--iyrUl«.«-My'^:M'-HUrni'--Hy'nt»*-^^ WELSH. EiN Tad^ yr hwn wyt yn y nefoedd, sancteiddier Gwneler dy ewyllys, ineo-is yn y nef, Dyro hefyd. heddyw ni A ein bara bounyddiol. Deled y ddaear felly ar maddeu i ni ein y niaddeuwn ninnau i'n dyledvvyr. Ac iiac arwain ni eitlir gwared ni rhag drwg. Canys eiddot ti yw y brofedigaoth d3dedion, i i Enw. d}^ dy deyrnas. fel ; deyrnas, a^- nertb, a'r gogoniant, WENCHOW. Ng-da-ko ze 'li t'ie-zie-ge zing zc di ji-dong ze nang-ge li ; da-nyiie Nyi-ge tsa, zie ng-da-ko si-mie biehng-dTi-ko kwaib-du-, djiie-ping, yung-'o, si-si-de iang-'ii tsz-i tsii- Ng-d;\-ko zaih-yoa-ge k'ao-lie, keh-neb t'ie. Fal cbite n^-da-ko ziu sz-t'o, chao tsa. : {C/iek-kia}!g Prov., C/ii/ia.) da-nyiie Nyi'-ge ming-diu tso-cbang ; Si-mio n^-dj\-ko-ge sz-k"a ug-da-ko. shoa-ob Vu^ Da-nyiie Nyi'-ge ksvaib vvbai sing. Amen. oesoedd. jni oes z oil t'oh-li Nyi-ge. O-mano-. WENDISH. (Hungarian.) SBofd) nafd), fvalcijiivo 9lafd} fenj ipfdjiji na pii tiuoja ; ncbu, ^u0wefd}oue luot togo % jinpa. luobawamu nafd)im winlfam. li ivobaj nam a fi-a(ci|lwo, 9iafd) nap, fenj pfd}iu fd}ebnt) luobairanu) nap iiebiu, 2^iVoio tefd) na fcmi. \x>\\\\, afo mii a l^umo^ na§ ta jcfcj bo baj flcQO ; nam jinj^a. ^riiiifam. {Prussimt Ltisaiia) .^u§iviefd)6nc twoja tvola B^ ; flrb bo nimcvnofcji. na fn; na[d}t;ni n)ot logo 5t jlaiii, 51 afo roobai iicuiej naf; buji na tluojo iiebu, nam 5(nien. mo. Jiirojo na fcmi. i^l tfj na[d)c \\>\\\X}, bo [pptouMiia, a(c ^[d}eto tiuojo jo to fralcijlwo, a 156 ^ik-iVrioin-^rrfutiiiliitniiljifc^ me. ak moj Xk\ (Lower.) fraljcfltvo Carniola.) 2(men. ritmernofcji. i3ofd)5 XctX nafd)c ncwoI)j na§ bo fpiitoivana, ^fd)cto tivoio jo to [lego. tiuojo Int^i pe %\\\\, afo na iicbu, ivoljld nam fd}e^^i fleb baj iS-* {Hiiui^^ary \(\ moj afo \\\\) l)unio"^ a ta jcfci HUNDRED LANGUAGES. IN FIVE WENDISH. {Saxon (Upper.) fnam ^fdiinbj {,\\ tei^ ^uioja SKola §o ftan, twojc ^ralcfltvo. D^afd) fd)jebm) ^(jcb na Senu. naf^e SBinp, jafo (gpptotrania, a(c ^raklttvo, a ta b^ii nam fajj bjenfja. 5t Lttsatia.) ua ?iebiu, wobai nam mp Uiobairamp na[d)im l^inifam. % neireb^ nng wumoj iuk^ wot te{)0 ©fe()i}. *i^fd)etoj hvoje ic ^^^Jo,, a \<\ (S^cp f)acji bo bo to |)amen. ffiiecjiioBJe. {Chi'/ia in general.) ^ m •i* p ^ ^ ^ [^^^ «/i-o under Chinese.] {Ne70 South Wales. WIRADHARI. walluin \giannigin Babbin, Dgindu murrubirra nglnya. Yumnu ngia ngmnu Gurai buogalla. barri Ngurambanganu yalla barrl. Nginni irada nginni yain dagunda, iugian wari murrabirra. "bavri wigge nginniginganua ngungnnadda. Kana ngiannigin wari nangumalngidal winnanga yalidya, ingian ngianni wirai Kana ngiamgmgunua. winnangayalinya ngagguallabu nangumarra Gurwabiallu ngiannigmgunna Dgiannigingunna gagamambia wallanbamba, ngalngurambaug, bala Nginnu nmromubandi garambu, durrurdurrurbuolin. Amen. yallabul ; ; WOQUL. Man Har ierov, o.ibin iiaep-iaKbiii luoKbiiir .lai Maoaua Man uapbiHOvns. TonMOc^nar : ( JVes/ern Siberia., TaKy ]imt3 lauv je.inbinr.iaxia nar aaMbin. Mae KyM.i3ay.iT. laKV jImts apKbie, msMai Max KyJbTbinT3H Kauira.i. 1 Ko^a-i Maja.iaii Manas le av.iT ! iianbov kvm.is apbiiiraiiov, 1 y.i ly.iSH uaep'^iaKbie, i i Man Ky.ibTbinTa.ioy Maaoy bipaKus cynn iiipa ; Ban, i 157 oc ypsu OJi. Man apbiHTbiHrMaiioy acpaiiuai. AMiHb. 1 THE LORD'S PRA YER " mrui' "'*y>'y;"'"»*iiryy^'**y/"U***"*H*"U'*"* '', WOT YAK, IIiiLMbicL ,^yH aiiMi.i, Tbiiia^ Ka4HK ce.ibiKxecMC3 Gypc Tviiiia mC;^ "•li'li Baiici.i.oa MYSCM ypblKCA ; Mii.iecbTbiM "•-V-'l ""-^ i'l'^-^'^^ VOTYAK. {Wiatka^ or iiuMf.i,^ Me4 .ILIKTO.J; TbliK^ Me^ Jyo;3 Mii.ieM.ibi 1.03,1 — i^^^^i-.'yj^^— iii.niaj.ibi TbijJMbrr Orcnhuri^r)^ Tbiiia4 ; 110 Itbl.lF.III .A^-"'--./^v-"-^-A^---CV\%---0-. II nni, Bbl.lblH lib iiiiiu.MC.j cer. no Mii.iCM.ibi ce.ibii;o jyaM'bcc.ibi ityiUTbicbKovibi Mn.ie\ibi3 a.i^aibinbi apbiK an cei, Mn.ievibia ypo^jacb M03vibiTbi ibiua^ oen Ayabea^ KysKbme^ no oa^abiMe.i ho iiviitcm. Amiih. byuiTi.i kli.mi mii.ic.m.ibi, mii ; ; AiMY LiMY miiam milam in vylyn uiys iilys bura mecl nied vaislcoz vaiskoz nimed tynad. Med lyktoz dvtoz duneed ^tynad, eryked tynad med luoz muz'eni vylyn no in ylyn kadik. Nanmez tunnii nunally sot mil'emly tyrmyt. Kel'ty vy noo mil'eml}^ selykmez mirestym, kyzi rai no kel'tyskom mil'emly obid karysjosly. Kvanermonles no niiVemez mozty, urodles bon mil'emez ut', tynad bon duneed, kuzimed syed no kuzjana pniitem. Amin. ! ! YAHGAN. iananin £mun, evn'un sci aninia nima : mapukmutiianci, sci ala mcimuruAla tiiatamun icinanima sanqi mealun. lananiiiKi ^an ulqpunatcimus, cue ^an tugaciilii cunclian- |ananioiipi iila Uktp alagiinat-uulqpunatica |ana- iilcii)unatcimu?. msstecuii ^ananima. YA KUT. Xa.ijruiHap ^aiHiiii. xajjfiii Giciiliiiii Ticrra del Fucgo.) miitci; sa ala munecin usiu cucunjita cvn'uu. Ala tugaciilun ( yp^y.iapirJlp I^apcTBaii yp^yrap Ky.iy Aratlbir AHiiiiiii nyp.^yit niciaxa xa.i.iaj)aobiT, co.i oap i;;i.i.iin Gyryii. KixiapiMii Giciriiii; oiciaiui, cip ; XaiVrax obica c.iaBaii AftiiiHii Gyo.ia.i.iap iioiiT yiiJiiJip Unko niiniioiT Oiciriiii, o/i Attiiliui Koiiyjyii acbip fhc Lena) CBaieiiAtfiiina acnbiTbiH iucTaxTapOiTinip iiicTJlpoiTiH. lyxxapbi. YALUNKA. uTbiii Kyniiari oiciri Oiciaxil oiciri xara a.iobiiiTan R. Sibcrnr, yp^yrap Byiyiiiiy 5yo.!jyn. KypAVK xfu.iap ( A.ipapxaiira uapcTBaii Kycyii 4a AvMHb. [^Sierra Lcouc^ W.Africa.) Fafe nakban na Arrianna, i killi a ka snkhu binyeni. I mang-e sembe yanyina a ka fa. I yamarri a ka liga dunia ma, alio a ligama Arrianna kinakbai. I ka donse fi unko ma yanyi o yanyi. I ka unko a dolli fe lu, alio unko bata bonne gbena lu kinakbai. Toro na ma uidco li, kono toro ba unko ma kofi mang-eyana itan nan gbera, sembena itan nan g-bera, binyeni itan nan gbera, dunia ha lakhira. Amina. : 158 ''^''''''^^^^'*••'•''Twtrl.-.<^.<Th>-r»f^^Th--r^^ IN FIVE HUNDRED lANGUAGES. (yXyti-U44rAlP*''*Mi*^>'*'''yi»'V>*'**U''^li*'''*H^ YAO. Wese wetu jua amuli mwinani^ Lina lyenu liwe lyeswela. wene wenu ujise. Mtupe yakulya yetu lelo {B Ian tyre, E. Ucliim- Lisosa lyenu litendeche pasi paiio mpela mvvinani. Mtutondowele mangawa getu, mpela yalelo. tutondowele wa mangawa wetu. Mkatujigala nambo ratukulupusye ku yakusakala. ku yakulinga, uvve YIDDISH. brp2 ^\ .tDJ^^n TJ1^^ i;^.:;^? V'ti^y), i^n Tih< mnj ^m. 2"': .^^^ :D^n:a "^niD n;^nii^ 1'^^vld i^q ];^jyT sn pK r^yb^ h^n {Judisch. j^^it t^^} ^ir^^ se, bi ti ti mbe li orun, beiii wa, bi awa orun, ndariji ti 5wo sugbon gba wa nino oruko li Fu wa aiye. li li awon onigbese re. iri'p^t:' i^T.l^''^^ Ijoba re de; Ife wa Ki o Nitori ijoba ni tulasin. v^< .t;?^ i^^n nyi {Slave Coast of Africa) onje ojo wa. ."^^t.-dm ipi) i^>i YORUBA. Baba wa Africa.') ma ti si re, ti re ni ki a Dari gbese loni. wa fa ati wa ji sino idewo, agbara, ati ego, Amin. lailai. ZAKON. vd/xov I4.<j)evya va ^e d(j)e ^e '9 ecrt \dv Xtre vafxov, vdfJiov diro ^e /u,?) vd vaOrj ')(^pie vd vdp,ov kuOov (jiepl^epe ^e i/xovuave ro kuko. 159 **™"''''^''h*»'rtkilh»»it1WTttw*rttkiIh*w»rfTwthiwrtT^^ ro evvt dyiacrTe ro ovovfidvri, OekrjiidvTt, Tov dvde rov e-moiKnov lyrj. vduov rd Na tov ovpave. a ^aaiXeidvn, /xoXrj e^pov ir ivv '9 hi adv Wbv ovpave vd/jou ifi/uLacjicVTe Keipaafio, vo ad/xepe, tov ^peovcpe- dWd iXevdipov THE LORD'S PR A YER ,;;^,^U^^j,^iy«uij,^y*--i4riJP«'Ml»-Uk'--*4iriJ>»"Miri^ ZEND. >> . J ; ^t>o • $S^ ^ OCjAJ . • o ^ . )JXi^MM ''"•- AU9 A)^9;o-w(? . ^Au^^^Aj^j^. ^^o6aja\5c5^ c° ;C>OJ3A5 . AjCV)AV3CJAJ»e)0>_^ A\3C5^AJ_J O ^^yjjAVjjj . • pM^^^y )^)^^ ' A5^9C^M»A5(p ^ . -* '^ -' i*/^^ ^3 A\5;AVJ^VAJ o A5^^A5iJ^O ^ ^AU^^^AJi^. • . o°o ^^^-H5;oAJ • kingdom gunt. a gum a sba «^y ;C«JJA) dum wal slialthll na akeshk ga ma al ;0;A5e) • ^5 . di Ada ma da gum. dihunaut . o sezulwini, A cyj^^Ai»A5 o'° *|:>l A^I^K5AJ»A>/^ ' gum Am duin goiduksba na zum lakaga. shaltliil Gilau ma Ginamlth na akeshk gumt za dadeunt gum a hadak gut. ZULU. Baba wetu ^t ;WA5^AU . [^CV> • . A)9*iJ,V}K • AVJ;J«^ ^^^ . {Caledonia, Brit. Columbia.) halizoka niwalt ga gwa am da shkabo wunejumt. a shpagait gunshpaltgaudat, ada AUro A5^^A5CV)AVJtVJ;uA»>A3>H) laKaga, 'Nlthoduksha na want. Shiigaudgun niwal da dup wila • . AW . ^^^ . ^CtXJCOAlj^ • . AJ^^ _j;A)^W'A5 ZIMSHIAN. Nagwadum gu zum ^^!>0^0^^ . •^t^0;^3;AiG^ * AJ^^^O^AJAOd^ A)<JAJ . <^)'^)X»^^M^ . ^au^^w ." ^\5^5 . ^AU^^W o H^IMM ,°o AJ(3AJ;J»0 AS^JJAJ^viJAJ . o°o • ^3(SM)*ii . AU^^ . A5[y>A\3^JA5»tb> J' {Sacred La/ixii(^'gc of Parsis.) {S. Africa.) I'ahlukaniswe ibizo lako. U ze umbuso Intando yako y euziwc ernhlabeni njenga sezulwini. U si pe narahla ukudhla kwetu kwalo'muhla. U si kulule emakcaleni wako. etu, njengokuba vveni ; u si si ba kulula aba nekcala namandhla, nenkazimulo, ku ze kiti. U nga si yisi ekuling- Ngokuba umbuso u ngowako, ku be pakade. Amen. kipe kwokukohlakeleyo : -'••^i^-^ 160 2>- ^-^y^'^i'^S fc^ftn^itllk A*nm*(i*/tti m nlT>.rt>rM»«<tli,.<lh»nflkilh«iw«rtk<T hw mft tfhwi«fl!L<Th«>«lftk4h^>ttfti.<Ihww»ltti.<Tht-«trtW^Thwt^^ , ,m<(t*Jtt*'->i*(^/itn,>r<(^Jttrt*-'''<^i/ftr<mr^^%/^t'T-''*^ GILBERT AND KIVINGTON LlMI'lED, TKAKSLATURS AND I'KINTERS, CLEKKKNWELL, LONDON. University of California /.<• SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY Box 951388 305 De Neve Drive LOS ANGELES, CALIFORNIA 90095-1388 - Parking Lot 17 • Return this material to the library from which it was borrowed. i'^-'' V^' —— : :<:- ;/^-.*- ri ..4 ;0m-3,'59(Ai552s4)476 i^ \9 '- '!'$' w%v'v :;•-# 2 •V.I V-J='^ \i f"«*&,V,Ty2Wi£ fikVJ^j-'^'i